ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

Tim Urban: Dans la tête d'un expert en procrastination

Filmed:
36,567,611 views

Tim Urban sait que la procrastination n'est pas logique mais il n'a jamais été capable de perdre l'habitude d'attendre la dernière minute pour faire quelque chose. Dans cette présentation hilarante et intelligente, Tim Urban nous emmène dans un voyage à travers les marathons YouTube, les spirales de Wikipedia et les périodes passées à regarder dans le vide, et nous encourage à réfléchir ardemment à ce que nous-même procrastinons, avant qu'il ne soit trop tard.
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in collegeUniversité,
0
645
1370
A l'université,
je me suis spécialisé
en Sciences Politiques
00:15
I was a governmentgouvernement majorMajeur,
1
3349
1564
00:16
whichlequel meansveux dire I had to writeécrire
a lot of paperspapiers.
2
4937
2462
donc je devais écrire
beaucoup de dissertations.
Quand un étudiant normal
écrit une dissertation,
00:19
Now, when a normalnormal studentétudiant writesécrit a paperpapier,
3
7423
2048
00:21
they mightpourrait spreadpropager the work out
a little like this.
4
9495
2373
il étale le travail un peu comme cela.
Vous savez...
00:23
So, you know --
5
11892
1151
(Rires)
00:25
(LaughterRires)
6
13067
1657
Vous commencez peut-être lentement,
00:26
you get startedcommencé maybe a little slowlylentement,
7
14748
1827
mais vous rédigez un peu
durant la première semaine
00:28
but you get enoughassez doneterminé in the first weekla semaine
8
16599
1968
00:30
that, with some heavierplus lourd daysjournées laterplus tard on,
9
18591
1831
et associé à des jours plus productifs,
00:32
everything getsobtient doneterminé, things stayrester civilcivil.
10
20446
2157
au final, tout est fait
et tout le monde garde son calme.
00:34
(LaughterRires)
11
22627
1202
(Rires)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
Et j'aimerais bien faire cela comme ça.
00:38
That would be the planplan.
13
26148
1194
Ça serait l'objectif.
Tout serait préparé.
00:39
I would have it all readyprêt to go,
14
27366
2490
Mais la dissertation arrive
00:41
but then, actuallyréellement, the paperpapier
would come alongle long de,
15
29880
2494
et alors, je fais ça.
00:44
and then I would kindgentil of do this.
16
32398
1941
(Rires)
00:46
(LaughterRires)
17
34363
2370
Et c'est comme ça
pour chaque dissertation.
00:48
And that would happense produire everychaque singleunique paperpapier.
18
36757
2143
Alors arriva ma thèse
de dernière année de 90 pages,
00:51
But then camevenu my 90-page-page seniorSénior thesisthèse,
19
39638
3882
un document sur lequel
vous êtes supposé travailler
00:55
a paperpapier you're supposedsupposé
to spenddépenser a yearan on.
20
43544
2287
pendant un an.
00:57
And I knewa connu for a paperpapier like that,
my normalnormal work flowcouler was not an optionoption.
21
45855
3619
Je savais que pour une telle dissertation,
mon rythme habituel n'était pas viable.
01:01
It was way too biggros a projectprojet.
22
49498
1401
Donc j'ai tout planifié,
01:02
So I plannedprévu things out,
23
50923
1153
et j'ai décidé que je devais arriver
à quelque chose comme ça.
01:04
and I decideddécidé I kindgentil of had
to go something like this.
24
52100
3205
L'année allait se dérouler comme ça.
01:07
This is how the yearan would go.
25
55781
1452
01:09
So I'd startdébut off lightlumière,
26
57257
1967
Donc j'allais commencer léger,
et j'allais augmenter
dans les mois du milieu,
01:11
and I'd bumpbosse it up in the middlemilieu monthsmois,
27
59248
2318
01:13
and then at the endfin,
I would kickdonner un coup it up into highhaute gearGear
28
61590
2626
et à la fin, j'allais mettre
la vitesse supérieure,
comme un petit escalier.
01:16
just like a little staircaseescalier.
29
64240
1439
Monter des escaliers,
où est la difficulté ?
01:17
How harddifficile could it be
to walkmarche up the stairsescaliers?
30
65703
2062
01:20
No biggros dealtraiter, right?
31
68233
1319
Ce n'est pas grand chose, n'est-ce pas ?
01:23
But then, the funniestle plus drôle thing happenedarrivé.
32
71090
1810
Mais alors, un truc marrant est arrivé.
01:24
Those first fewpeu monthsmois?
33
72924
1311
Ces premiers mois ?
Ils sont arrivés et passés
et je ne pouvais pas vraiment travailler.
01:26
They camevenu and wentest allé,
34
74791
1167
01:27
and I couldn'tne pouvait pas quiteassez do stuffdes trucs.
35
75982
1585
01:29
So we had an awesomeimpressionnant newNouveau revisedrévisé planplan.
36
77591
1849
Donc nous avons un super plan révisé.
01:31
(LaughterRires)
37
79464
1167
(Rires)
Et alors...
01:32
And then --
38
80655
1159
(Rires)
01:33
(LaughterRires)
39
81838
1882
Mais ensuite,
ces mois du milieu sont arrivés
01:35
But then those middlemilieu monthsmois
actuallyréellement wentest allé by,
40
83744
2784
01:38
and I didn't really writeécrire wordsmots,
41
86552
2182
et je n'ai pas vraiment écrit un mot,
donc nous étions ici.
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
01:43
And then two monthsmois turnedtourné into one monthmois,
43
91500
2576
Ensuite, deux mois
se transforment en un mois,
qui se transforme en deux semaines.
01:46
whichlequel turnedtourné into two weekssemaines.
44
94100
1625
01:47
And one day I wokeréveillé up
45
95749
1309
Et un jour, je me réveille
avec trois jours avant la date limite,
01:49
with threeTrois daysjournées untiljusqu'à the deadlinedate limite,
46
97724
2619
01:53
still not havingayant writtenécrit a wordmot,
47
101502
1931
en n'ayant toujours pas écrit un mot.
Donc j'ai fait la seule chose
que je pouvais :
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
01:57
I wrotea écrit 90 pagespages over 72 hoursheures,
49
105540
2607
j'ai écrit 90 pages en 72 heures,
avec non pas une,
mais deux nuits blanches.
02:00
pullingtirant not one but two all-nightersbourreaux --
50
108171
2276
Les humains ne sont pas faits
pour passer deux nuits blanches.
02:02
humanshumains are not supposedsupposé to pulltirer
two all-nightersbourreaux --
51
110471
2569
02:06
sprinteda sprinté acrossà travers campusCampus,
52
114373
1993
J'ai couru à travers le campus,
plongé au ralenti,
02:08
doveColombe in slowlent motionmouvement,
53
116390
1486
et donné la dissertation
juste avant la date limite.
02:09
and got it in just at the deadlinedate limite.
54
117900
2056
02:11
I thought that was the endfin of everything.
55
119980
2024
J'ai cru que c'était la fin de tout ça.
Mais une semaine après,
02:14
But a weekla semaine laterplus tard I get a call,
56
122028
1559
j'ai reçu un coup de téléphone
de l'université.
02:15
and it's the schoolécole.
57
123611
1486
Et ils disent : « Tim Urban ? »
02:17
And they say, "Is this TimTim UrbanUrbain?"
58
125757
1639
Et j'ai répondu : « Oui. »
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
« Il faut qu'on parle de votre thèse. »
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesisthèse."
60
128912
2340
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
« OK. »
02:25
And they say,
62
133468
1222
Et ils disent :
« C'est la meilleure
que nous ayons jamais vue. »
02:27
"It's the bestmeilleur one we'venous avons ever seenvu."
63
135230
1896
02:29
(LaughterRires)
64
137150
1705
(Rires)
02:32
(ApplauseApplaudissements)
65
140014
2690
(Applaudissements)
Ce n'est pas vrai.
02:36
That did not happense produire.
66
144945
1302
02:38
(LaughterRires)
67
146271
2138
(Rires)
C'était une très, très mauvaise thèse.
02:40
It was a very, very badmal thesisthèse.
68
148433
2623
02:43
(LaughterRires)
69
151080
2274
(Rires)
Je voulais juste apprécier
cet unique moment
02:45
I just wanted to enjoyprendre plaisir that one momentmoment
when all of you thought,
70
153378
4100
quand vous avez tous pensé :
02:49
"This guy is amazingincroyable!"
71
157502
1905
« Ce mec est fantastique ! »
(Rires)
02:51
(LaughterRires)
72
159431
1348
Non, elle était très très mauvaise.
02:52
No, no, it was very, very badmal.
73
160803
1667
02:55
AnywayEn tout cas, todayaujourd'hui I'm a writer-bloggerrédacteur-blogueur guy.
74
163343
3408
Aujourd'hui, j'écris un blog.
J'écris le blog Wait But Why.
02:58
I writeécrire the blogBlog Wait But Why.
75
166775
1743
Il y a quelques années, j'ai décidé
d'écrire sur la procrastination.
03:00
And a couplecouple of yearsannées agodepuis,
I decideddécidé to writeécrire about procrastinationprocrastination.
76
168542
3736
Mon comportement a toujours déconcerté
les non-procrastinateurs autour de moi.
03:04
My behaviorcomportement has always perplexedperplexe
the non-procrastinatorsnon-procrastinateurs around me,
77
172302
3284
03:07
and I wanted to explainExplique
to the non-procrastinatorsnon-procrastinateurs of the worldmonde
78
175610
3688
Je voulais expliquer
aux non-procrastinateurs du monde
ce qui se passe dans notre tête,
pourquoi nous sommes ainsi.
03:11
what goesva on in the headstêtes
of procrastinatorsprocrastinateurs,
79
179322
2107
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
J'avais une hypothèse
03:14
Now, I had a hypothesishypothèse
81
182917
1156
que le cerveau des procrastinateurs
est en fait différent
03:16
that the brainscerveaux of procrastinatorsprocrastinateurs
were actuallyréellement differentdifférent
82
184097
2855
du cerveau des autres personnes.
03:18
than the brainscerveaux of other people.
83
186976
1957
Pour tester cela, j'ai trouvé
un laboratoire avec IRM
03:21
And to testtester this, I founda trouvé an MRIIRM lablaboratoire
84
189698
2191
03:23
that actuallyréellement let me scanbalayage bothtous les deux my braincerveau
85
191913
2432
que me permettait
de scanner mon cerveau
et celui d'un non-procrastinateur avéré,
pour que je puisse les comparer.
03:26
and the braincerveau of a provenéprouvé
non-procrastinatornon-procrastinateur,
86
194369
2655
03:29
so I could comparecomparer them.
87
197048
1435
Je les ai amenés ici
pour vous les montrer aujourd'hui.
03:30
I actuallyréellement broughtapporté them here
to showmontrer you todayaujourd'hui.
88
198507
2201
03:32
I want you to take a look carefullysoigneusement
to see if you can noticeremarquer a differencedifférence.
89
200732
3537
Je veux que vous regardiez attentivement
pour identifier une différence.
03:36
I know that if you're not
a trainedqualifié braincerveau expertexpert,
90
204293
2314
Je sais que si vous n'êtes pas
des experts du cerveau,
03:38
it's not that obviousévident,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
ce n'est pas si évident, mais essayez.
Donc voilà le cerveau
d'un non-procrastinateur.
03:40
So here'svoici the braincerveau
of a non-procrastinatornon-procrastinateur.
92
208918
2128
(Rires)
03:43
(LaughterRires)
93
211835
2274
Maintenant...
03:46
Now ...
94
214133
1151
03:48
here'svoici my braincerveau.
95
216325
1314
voici mon cerveau.
03:50
(LaughterRires)
96
218280
2726
(Rires)
03:55
There is a differencedifférence.
97
223713
1564
Il y a une différence.
Les deux cerveaux ont
un Décideur Rationnel en eux,
03:57
BothTous les deux brainscerveaux have a RationalRational
Decision-MakerDécideur in them,
98
225904
2388
mais le cerveau du procrastinateur
04:00
but the procrastinator'sde procrastinateur braincerveau
99
228316
1652
a aussi
un Singe de Gratification Instantanée.
04:01
alsoaussi has an InstantInstant GratificationGratification MonkeySinge.
100
229992
2986
Qu'est-ce que cela signifie
pour le procrastinateur ?
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinatorprocrastinateur?
101
233002
2302
Cela veut dire que tout va bien
jusqu'à ce que ceci arrive.
04:07
Well, it meansveux dire everything'stout est fine
untiljusqu'à this happensarrive.
102
235328
2441
04:09
[This is a perfectparfait time
to get some work doneterminé.] [NopeNope!]
103
237793
2622
(C'est le moment parfait
de travailler un peu) (Non !)
04:12
So the RationalRational Decision-MakerDécideur
will make the rationalrationnel decisiondécision
104
240439
2933
Donc le Décideur Rationnel va prendre
la décision rationnelle
04:15
to do something productiveproductif,
105
243396
1896
de faire quelque chose de productif.
Mais le Singe n'aime pas ce plan,
04:17
but the MonkeySinge doesn't like that planplan,
106
245316
1950
donc il prend le volant
04:19
so he actuallyréellement takes the wheelroue,
107
247290
1508
et il dit : « En fait,
allons lire la page entière de Wikipedia
04:20
and he saysdit, "ActuallyEn fait, let's readlis
the entiretout WikipediaWikipedia pagepage
108
248822
2881
04:23
of the NancyNancy KerriganKerrigan/
TonyaTonya HardingHarding scandalscandale,
109
251727
2136
sur le scandale
Nancy Kerrigan/Tonya Harding,
04:25
because I just rememberedsouvenir
that that happenedarrivé.
110
253887
2131
parce que je viens juste
de me rappeler de ça. »
04:28
(LaughterRires)
111
256042
1016
(Rires)
Donc...
04:29
Then --
112
257082
1158
(Rires)
04:30
(LaughterRires)
113
258264
1263
Donc on va jusqu'au frigo pour voir
04:31
Then we're going to go over to the fridgeréfrigérateur,
114
259551
2038
s'il y a quelque chose de nouveau
depuis les 10 dernières minutes.
04:33
to see if there's anything newNouveau
in there sincedepuis 10 minutesminutes agodepuis.
115
261613
2866
Après ça, on s'embarque
dans une spirale YouTube
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube spiralspirale
116
264503
2638
04:39
that startsdéparts with videosvidéos
of RichardRichard FeynmanFeynman talkingparlant about magnetsaimants
117
267165
3250
qui commence avec des vidéos
de Richard Feynman sur les aimants
04:42
and endsprend fin much, much laterplus tard
with us watchingen train de regarder interviewsinterviews
118
270439
2716
et finit beaucoup beaucoup plus tard
avec des interviews
de la mère de Justin Bieber.
04:45
with JustinJustin Bieber'sBieber mommaman.
119
273179
1880
(Rires)
04:47
(LaughterRires)
120
275083
2188
« Tout ça va prendre du temps
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
donc on ne va pas avoir le temps
pour travailler aujourd'hui. Désolé ! »
04:51
so we're not going to really have roomchambre
on the scheduleprogramme for any work todayaujourd'hui.
122
279082
3502
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
04:55
(SighSoupir)
124
283795
1165
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
Qu'est-ce qui se passe ici ?
05:03
The InstantInstant GratificationGratification MonkeySinge
does not seemsembler like a guy
126
291481
2691
Le Singe ne semble pas être quelqu'un
que vous voulez au volant.
05:06
you want behindderrière the wheelroue.
127
294196
1254
Il vit entièrement dans l'instant présent.
05:07
He livesvies entirelyentièrement in the presentprésent momentmoment.
128
295474
1945
05:09
He has no memoryMémoire of the pastpassé,
no knowledgeconnaissance of the futureavenir,
129
297443
2828
Il n'a pas de mémoire du passé,
aucune connaissance du futur,
05:12
and he only caresse soucie about two things:
130
300295
1697
et il n'est intéressé
que par deux choses :
05:14
easyfacile and funamusement.
131
302016
1683
la facilité et l'amusement.
05:16
Now, in the animalanimal worldmonde, that workstravaux fine.
132
304338
3092
Dans le monde animal,
ça fonctionne correctement.
Si vous êtes un chien
et que vous passez votre vie
05:19
If you're a dogchien
133
307454
1208
05:20
and you spenddépenser your wholeentier life doing
nothing other than easyfacile and funamusement things,
134
308686
3571
à ne faire que
des choses faciles et amusantes,
vous êtes fantastique !
05:24
you're a hugeénorme successSuccès!
135
312281
1165
(Rires)
05:25
(LaughterRires)
136
313470
1911
Pour le Singe,
05:27
And to the MonkeySinge,
137
315405
1286
les humains ne sont
qu'une autre espèce animale.
05:29
humanshumains are just anotherun autre animalanimal speciesespèce.
138
317969
2094
05:32
You have to keep well-sleptbien dormi, well-fedbien nourris
and propagatingde multiplication into the nextprochain generationgénération,
139
320087
4506
Vous devez dormir, manger
et créer une nouvelle génération.
Ceci pouvait fonctionner à la Préhistoire.
05:36
whichlequel in tribaltribal timesfois
mightpourrait have workedtravaillé OK.
140
324617
2286
Mais si vous n'avez pas remarqué,
nous ne vivons pas à la Préhistoire.
05:38
But, if you haven'tn'a pas noticedremarqué,
now we're not in tribaltribal timesfois.
141
326927
2850
05:41
We're in an advancedAvancée civilizationcivilisation,
and the MonkeySinge does not know what that is.
142
329801
4133
Nous vivons dans une civilisation avancée
et le Singe ne sait pas ce que c'est.
C'est pourquoi nous avons
une autre personne dans notre cerveau,
05:45
WhichQui is why we have
anotherun autre guy in our braincerveau,
143
333958
2281
05:48
the RationalRational Decision-MakerDécideur,
144
336263
2365
le Décideur Rationel
qui nous donne la capacité
05:50
who givesdonne us the abilitycapacité to do things
no other animalanimal can do.
145
338652
3027
de faire des choses
qu'aucun autre animal ne peut faire.
05:53
We can visualizevisualiser the futureavenir.
146
341703
1921
On peut se projeter dans le futur.
On peut avoir
une vue d'ensemble de la situation.
05:55
We can see the biggros picturephoto.
147
343648
1752
05:57
We can make long-termlong terme plansdes plans.
148
345424
1350
On peut faire des projets à long terme.
05:58
And he wants to take
all of that into accountCompte.
149
346798
2483
Et il veut prendre tout cela en compte.
Et il veut que nous fassions juste
ce qui est logique, ici et maintenant.
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
06:03
whateverpeu importe makesfait du sensesens
to be doing right now.
151
351853
2948
Parfois c'est logique
de faire des choses faciles et amusantes,
06:06
Now, sometimesparfois it makesfait du sensesens
152
354825
1389
06:08
to be doing things that are easyfacile and funamusement,
153
356238
2029
06:10
like when you're havingayant dinnerdîner
or going to bedlit
154
358291
2151
comme quand vous dinez
ou vous allez vous coucher
06:12
or enjoyingappréciant well-earnedbien mérité leisureloisir time.
155
360466
1828
ou vous appréciez
du temps libre bien mérité.
06:14
That's why there's an overlapchevauchement.
156
362318
1450
Il y a un chevauchement.
Parfois ils sont d'accord.
06:15
SometimesParfois they agreese mettre d'accord.
157
363792
1744
06:17
But other timesfois, it makesfait du much more sensesens
158
365560
2822
Mais en d'autres occasions,
il est beaucoup plus logique
de faire des choses
plus difficiles et moins plaisantes,
06:20
to be doing things that are harderPlus fort
and lessMoins pleasantagréable,
159
368406
3602
dans l'intérêt
de la situation dans son ensemble.
06:24
for the sakeSaké of the biggros picturephoto.
160
372032
1540
06:25
And that's when we have a conflictconflit.
161
373596
1889
Il se crée alors un conflit.
06:28
And for the procrastinatorprocrastinateur,
162
376017
1315
Pour le procrastinateur,
ce conflit a tendance à se terminer
de la même manière à chaque fois,
06:29
that conflictconflit tendstendance to endfin
a certaincertain way everychaque time,
163
377356
2509
06:31
leavingen quittant him spendingdépenses a lot of time
in this orangeOrange zonezone,
164
379889
3720
le laissant passer beaucoup de temps
dans cette zone orange,
06:35
an easyfacile and funamusement placeendroit that's entirelyentièrement
out of the MakesFait SenseSens circlecercle.
165
383633
4327
un endroit facile et amusant,
totalement hors du Cercle de la Logique.
Je l'appelle le Terrain de Jeu Obscur.
06:39
I call it the DarkSombre PlaygroundAire de jeux.
166
387984
2279
(Rires)
06:42
(LaughterRires)
167
390287
1624
06:43
Now, the DarkSombre PlaygroundAire de jeux is a placeendroit
168
391935
3128
Le Terrain de Jeu Obscur est un endroit
06:47
that all of you procrastinatorsprocrastinateurs
out there know very well.
169
395087
3192
que vous tous procrastinateurs
connaissez très bien.
C'est l'endroit où on a
des activités de temps libre
06:50
It's where leisureloisir activitiesActivités happense produire
170
398892
1804
06:52
at timesfois when leisureloisir activitiesActivités
are not supposedsupposé to be happeningévénement.
171
400720
3310
aux moments où
elles ne devraient pas avoir lieu.
L'amusement que vous avez
sur le Terrain de Jeu Obscur
06:56
The funamusement you have in the DarkSombre PlaygroundAire de jeux
172
404418
1890
06:58
isn't actuallyréellement funamusement,
because it's completelycomplètement unearnednon acquises,
173
406332
2483
n'est en fait pas amusant,
car il est non-mérité
07:00
and the airair is filledrempli with guiltculpabilité,
dreadcrainte, anxietyanxiété, self-hatredhaine de soi --
174
408839
3215
et l'air est rempli de culpabilité,
de crainte, d'anxiété, de dégout de soi,
07:04
all of those good procrastinatorprocrastinateur feelingssentiments.
175
412078
2118
tous ces sentiments
de bon procrastinateur.
07:06
And the questionquestion is, in this situationsituation,
with the MonkeySinge behindderrière the wheelroue,
176
414703
3476
Dans cette situation,
avec le Singe au volant, la question est :
comment le procrastinateur peut-il
arriver ici dans la zone bleue,
07:10
how does the procrastinatorprocrastinateur ever get
himselflui-même over here to this bluebleu zonezone,
177
418203
3593
un endroit moins plaisant, mais où
les choses vraiment importantes se font ?
07:13
a lessMoins pleasantagréable placeendroit, but where
really importantimportant things happense produire?
178
421820
3281
07:17
Well, turnsse tourne out the procrastinatorprocrastinateur
has a guardianGardien angelange,
179
425125
5037
Il s'avère que le procrastinateur
a un ange gardien.
07:22
someoneQuelqu'un who'squi est always looking
down on him and watchingen train de regarder over him
180
430186
3208
Quelqu'un qui veille toujours sur lui
dans ses pires moments.
07:25
in his darkestplus sombres momentsdes moments --
181
433418
1430
Quelqu'un appelait le Monstre Panique.
07:26
someoneQuelqu'un calledappelé the PanicPanique MonsterMonstre.
182
434872
2095
07:28
(LaughterRires)
183
436991
3078
(Rires)
07:34
Now, the PanicPanique MonsterMonstre
is dormantdormants mostles plus of the time,
184
442386
4860
Le Monstre Panique
dort la plupart du temps
mais il se réveille brusquement à chaque
fois qu'une date limite se rapproche trop
07:39
but he suddenlysoudainement wakesse réveille up
anytimeà tout moment a deadlinedate limite getsobtient too closeFermer
185
447270
3902
ou qu'il y a un danger d'embarras public,
une catastrophe de carrière
07:43
or there's dangerdanger of publicpublic embarrassmentembarras,
186
451196
2045
07:45
a careercarrière disastercatastrophe or some other
scaryeffrayant consequenceconséquence.
187
453265
2511
ou tout autre
terrible conséquence.
07:47
And importantlyimportant, he's the only thing
the MonkeySinge is terrifiedterrifié of.
188
455800
4172
Et le plus important, c'est la seule chose
dont le Singe ait peur.
07:51
Now, he becamedevenu very relevantpertinent
in my life prettyjoli recentlyrécemment,
189
459996
4578
Il est devenu très pertinent
dans ma vie très récemment,
quand les gens de TED
m'ont contacté il y a six mois
07:56
because the people of TEDTED
reachedatteint out to me about sixsix monthsmois agodepuis
190
464598
3246
07:59
and invitedinvité me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
et m'ont invité à faire une présentation.
08:01
(LaughterRires)
192
469913
2428
(Rires)
08:07
Now, of coursecours, I said yes.
193
475058
1907
Bien sûr, j'ai dit oui.
08:08
It's always been a dreamrêver of minemien
to have doneterminé a TEDTED Talk in the pastpassé.
194
476989
3805
Ça a toujours été mon rêve d'avoir fait
une présentation pour TED.
08:12
(LaughterRires)
195
480818
3972
Phrase au passé :
[J'ai déjà fait une présentation
pour TED].
(Rires)
(Applaudissements)
08:16
(ApplauseApplaudissements)
196
484814
3697
Mais au milieu de cette excitation,
08:24
But in the middlemilieu of all this excitementexcitation,
197
492203
1969
le Décideur Rationnel semblait
avoir quelque chose d'autre en tête.
08:26
the RationalRational Decision-MakerDécideur seemedsemblait
to have something elseautre on his mindesprit.
198
494196
3301
Il disait : « Est-ce que tu comprends bien
ce que tu as accepté ?
08:29
He was sayingen disant, "Are we clearclair
on what we just acceptedaccepté?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happeningévénement one day in the futureavenir?
200
500093
3249
Est-ce que tu comprends
ce qui va maintenant arriver ?
Nous devons nous asseoir
et travailler à cela maintenant. »
08:35
We need to sitasseoir down
and work on this right now."
201
503366
2267
08:37
And the MonkeySinge said, "TotallyTotalement agreese mettre d'accord,
but let's just openouvrir GoogleGoogle EarthTerre
202
505657
3265
Et le Singe a dit : « Tout à fait d'accord
mais ouvrons Google Earth
08:40
and zoomZoom in to the bottombas of IndiaInde,
like 200 feetpieds aboveau dessus the groundsol,
203
508946
3160
et regardons sur le sud de l'Inde,
genre 50 m au dessus du sol,
et faisons défiler la carte pendant 2h30,
jusqu'à atteindre le nord du pays,
08:44
and scrollrouleau up for two and a halfmoitié hoursheures
tiltil we get to the topHaut of the countryPays,
204
512130
3621
afin de mieux comprendre l'Inde. »
08:47
so we can get a better feel for IndiaInde."
205
515775
1978
08:49
(LaughterRires)
206
517777
4435
(Rires)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
C'est ce que nous avons fait ce jour-là.
08:56
(LaughterRires)
208
524658
2670
(Rires)
09:00
As sixsix monthsmois turnedtourné into fourquatre
and then two and then one,
209
528604
3896
Alors que six mois se transforment
en quatre, puis en deux et en un mois
les gens de TED ont décidé
de publier le nom des intervenants.
09:04
the people of TEDTED decideddécidé
to releaseLibération the speakershaut-parleurs.
210
532524
3095
J'ai ouvert le site internet
et j'ai vu mon visage
09:07
And I openedouvert up the websitesite Internet,
and there was my facevisage
211
535643
2612
qui me regardait.
09:10
staringregarder right back at me.
212
538279
1356
Et devinez qui s'est réveillé ?
09:11
And guessdeviner who wokeréveillé up?
213
539659
1600
(Rires)
09:13
(LaughterRires)
214
541283
3115
09:17
So the PanicPanique MonsterMonstre
startsdéparts losingperdant his mindesprit,
215
545430
2450
Le Monstre Panique commence
à perdre la raison,
et quelques secondes après,
c'est l'anarchie dans tout le système.
09:19
and a fewpeu secondssecondes laterplus tard,
the wholeentier system'sdu système in mayhemMayhem.
216
547904
2746
09:22
(LaughterRires)
217
550674
2446
(Rires)
Et le Singe, rappelez-vous,
il est terrifié par le Monstre Panique
09:27
And the MonkeySinge -- rememberrappelles toi,
he's terrifiedterrifié of the PanicPanique MonsterMonstre --
218
555511
3101
Boom, le voilà en haut de l'arbre !
09:30
boomboom, he's up the treearbre!
219
558636
1158
09:31
And finallyenfin,
220
559818
1151
Et finalement,
09:32
finallyenfin, the RationalRational Decision-MakerDécideur
can take the wheelroue
221
560993
2596
le Décideur Rationnel
peut prendre le volant
et je peux commencer
à travailler sur la présentation.
09:35
and I can startdébut workingtravail on the talk.
222
563613
1718
09:37
Now, the PanicPanique MonsterMonstre explainsexplique
223
565355
2288
Le Monstre Panique explique
beaucoup du comportement plutôt insensé
du procrastinateur,
09:39
all kindssortes of prettyjoli insaneinsensé
procrastinatorprocrastinateur behaviorcomportement,
224
567667
3481
comme comment quelqu'un comme moi
peut passer deux semaines
09:43
like how someoneQuelqu'un like me
could spenddépenser two weekssemaines
225
571172
2334
09:45
unableincapable to startdébut the openingouverture
sentencephrase of a paperpapier,
226
573530
3844
incapable de commencer
une phrase d'une dissertation
et miraculeusement trouver
l'incroyable éthique de travail
09:49
and then miraculouslymiraculeusement find
the unbelievableincroyable work ethicEthic
227
577398
2771
pour rester éveiller toute la nuit
pour écrire 8 pages.
09:52
to stayrester up all night
and writeécrire eighthuit pagespages.
228
580193
3096
09:56
And this entiretout situationsituation,
with the threeTrois characterspersonnages --
229
584385
2982
Toute cette situation,
avec ces trois personnages,
c'est le système du procrastinateur.
09:59
this is the procrastinator'sde procrastinateur systemsystème.
230
587391
2020
Ce n'est pas joli,
mais à la fin, cela fonctionne.
10:02
It's not prettyjoli, but in the endfin, it workstravaux.
231
590096
3425
C'est ce sur quoi j'ai décidé d'écrire
sur le blog il y a quelques années.
10:05
This is what I decideddécidé to writeécrire about
on the blogBlog a couplecouple of yearsannées agodepuis.
232
593545
4062
Quand je l'ai fait,
j'ai été étonné des réponses.
10:09
When I did, I was amazedétonné by the responseréponse.
233
597631
2971
Des milliers d'emails sont arrivés,
10:12
LiterallyLittéralement thousandsmilliers of emailsemails camevenu in,
234
600626
2153
de partout dans le monde,
10:14
from all differentdifférent kindssortes of people
from all over the worldmonde,
235
602803
2777
de toutes sortes de personnes,
faisant toutes sortes de choses.
10:17
doing all differentdifférent kindssortes of things.
236
605604
1738
Il y avait des infirmiers, des banquiers,
des peintres, des ingénieurs,
10:19
These are people who were nursesinfirmières,
bankersbanquiers, painterspeintres, engineersingénieurs
237
607366
2966
10:22
and lots and lots of PhDPh.d. studentsélèves.
238
610356
2322
et beaucoup, beaucoup de thésards.
(Rires)
10:24
(LaughterRires)
239
612702
2001
Ils écrivaient tous
pour dire la même chose :
10:26
And they were all writingl'écriture,
sayingen disant the sameMême thing:
240
614727
2288
« J'ai aussi ce problème. »
10:29
"I have this problemproblème too."
241
617039
1952
Mais ce qui m'a frappé, c'est le contraste
entre le ton léger de l'article
10:31
But what struckfrappé me was the contrastcontraste
betweenentre the lightlumière toneTon of the postposter
242
619015
3829
et le ton lourd de ces courriels.
10:34
and the heavinesslourdeur of these emailsemails.
243
622868
2095
Ces gens écrivaient
avec une frustration intense
10:36
These people were writingl'écriture
with intenseintense frustrationfrustration
244
624987
3083
10:40
about what procrastinationprocrastination
had doneterminé to theirleur livesvies,
245
628094
2762
sur ce que la procrastination
avait fait de leur vie,
sur ce que le Singe leur avait fait.
10:42
about what this MonkeySinge had doneterminé to them.
246
630880
2030
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
J'ai réfléchi là-dessus
et j'ai dit :
10:49
well, if the procrastinator'sde procrastinateur systemsystème
workstravaux, then what's going on?
248
637892
3112
si le système du procrastinateur
marche, où est le problème ?
Pourquoi ces gens se sentent-ils si mal ?
10:53
Why are all of these people
in suchtel a darkfoncé placeendroit?
249
641028
2486
10:55
Well, it turnsse tourne out that there's
two kindssortes of procrastinationprocrastination.
250
643538
3298
Apparemment, il existe
deux types de procrastinations.
10:59
Everything I've talkeda parlé about todayaujourd'hui,
the examplesexemples I've givendonné,
251
647987
2834
Les exemples que j'ai donnés aujourd'hui
ont tous une échéance.
11:02
they all have deadlinesdates limites.
252
650845
1151
S'il y a une échéance,
11:04
And when there's deadlinesdates limites,
253
652020
1298
les effets de la procrastination
sont contenus dans le court terme
11:05
the effectseffets of procrastinationprocrastination
are containedcontenu to the shortcourt termterme
254
653342
2925
car le Monstre Panique s'en mêle.
11:08
because the PanicPanique MonsterMonstre getsobtient involvedimpliqué.
255
656291
1913
Mais il y a un second type
11:10
But there's a secondseconde kindgentil
of procrastinationprocrastination
256
658228
2054
qui arrive dans des situations
sans échéance.
11:12
that happensarrive in situationssituations
when there is no deadlinedate limite.
257
660306
2487
Si vous voulez une carrière
en tant qu'indépendant,
11:14
So if you wanted a careercarrière
where you're a self-starterSelf-Starter --
258
662817
2690
quelque chose
dans les arts ou l'entrepreneuriat,
11:17
something in the artsles arts,
something entrepreneuriald’entreprise --
259
665531
2413
au début, il n'y a pas de date limite
à ces choses car rien ne se passe,
11:19
there's no deadlinesdates limites on those things
at first, because nothing'sde rien happeningévénement,
260
667968
3525
avant que vous ne commenciez
le dur travail pour gagner de l'élan
11:23
not untiljusqu'à you've gonedisparu out
and doneterminé the harddifficile work
261
671517
2244
11:25
to get momentumélan, get things going.
262
673785
1626
pour que les choses avancent.
Plein de choses importantes
11:27
There's alsoaussi all kindssortes of importantimportant things
outsideà l'extérieur of your careercarrière
263
675435
3078
en dehors de votre carrière
n'ont pas d'échéance,
11:30
that don't involveimpliquer any deadlinesdates limites,
264
678537
1605
comme votre famille, votre santé,
faire de l'exercice,
11:32
like seeingvoyant your familyfamille or exercisingexercice de
and takingprise carese soucier of your healthsanté,
265
680166
3265
travailler sur votre relation amoureuse
ou en sortir quand elle ne fonctionne pas.
11:35
workingtravail on your relationshiprelation
266
683455
1404
11:36
or gettingobtenir out of a relationshiprelation
that isn't workingtravail.
267
684883
2681
11:39
Now if the procrastinator'sde procrastinateur only mechanismmécanisme
of doing these harddifficile things
268
687588
5148
Si le seul mécanisme du procrastinateur
pour faire des choses difficiles
est le Monstre Panique,
11:44
is the PanicPanique MonsterMonstre, that's a problemproblème,
269
692760
1885
c'est un problème car dans toutes
ces situations sans échéance,
11:46
because in all of these
non-deadlinenon-date limite situationssituations,
270
694669
2800
il n'est pas là, il n'a pas
de raison de se réveiller.
11:49
the PanicPanique MonsterMonstre doesn't showmontrer up.
271
697493
1628
11:51
He has nothing to wakeréveiller up for,
272
699145
1452
Les effets de la procrastination ne sont
pas contenus et se propagent à l'infini.
11:52
so the effectseffets of procrastinationprocrastination,
they're not containedcontenu;
273
700621
2698
11:55
they just extendétendre outwardvers l’extérieur foreverpour toujours.
274
703343
1740
C'est ce type de procrastination
à long terme
11:57
And it's this long-termlong terme
kindgentil of procrastinationprocrastination
275
705953
2740
qui est beaucoup moins visible
et dont on parle beaucoup moins
12:00
that's much lessMoins visiblevisible
and much lessMoins talkeda parlé about
276
708717
3081
que celui plus amusant, à court terme
basé sur des échéances.
12:03
than the funnierplus drôle, short-termcourt terme
deadline-basedaxée sur la date limite kindgentil.
277
711822
2901
12:06
It's usuallyd'habitude sufferedsouffert
quietlytranquillement and privatelyen privé.
278
714747
3103
On en souffre souvent
en silence et en privé.
12:10
And it can be the sourcela source
279
718816
1154
Il peut être source
d'une énorme quantité
de peine et de regrets.
12:11
of a hugeénorme amountmontant of long-termlong terme
unhappinessmalheur, and regretsregrets.
280
719994
3735
C'était pour cela que ces gens
m'envoyaient ces emails
12:16
And I thought, that's why
those people are emailingemailing,
281
724576
2872
12:19
and that's why they're
in suchtel a badmal placeendroit.
282
727472
2502
et pour cela qu'ils se sentaient si mal.
Ce n'est pas qu'ils bachotaient
sur certains projets.
12:21
It's not that they're crammingbourrage de crâne
for some projectprojet.
283
729998
2744
La procrastination à long terme
en a fait parfois
12:24
It's that long-termlong terme procrastinationprocrastination
has madefabriqué them feel like a spectatorspectateur,
284
732766
3421
des spectateurs de leur propre vie.
12:28
at timesfois, in theirleur ownposséder livesvies.
285
736211
2039
La frustration n'est pas qu'ils
ne peuvent pas réaliser leurs rêves,
12:30
The frustrationfrustration is not
that they couldn'tne pouvait pas achieveatteindre theirleur dreamsrêves;
286
738594
2982
12:33
it's that they weren'tn'étaient pas even
ablecapable to startdébut chasingciselure them.
287
741600
3089
c'est qu'ils ne peuvent même
pas faire le premier pas.
12:36
So I readlis these emailsemails
and I had a little bitbit of an epiphanyÉpiphanie --
288
744713
4183
Donc j'ai lu ces emails
et j'ai eu une sorte d'illumination :
12:42
that I don't think
non-procrastinatorsnon-procrastinateurs existexister.
289
750182
3400
je ne pense pas
que les non-procrastinateurs existent.
C'est vrai. Je pense que vous
êtes tous des procrastinateurs.
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinatorsprocrastinateurs.
290
753979
3236
Vous n'êtes peut-être pas tous
dans un sale état
12:49
Now, you mightpourrait not all be a messdésordre,
291
757898
1914
12:51
like some of us,
292
759836
1350
comme certains d'entre nous...
12:53
(LaughterRires)
293
761210
1529
(Rires)
...et certains ici ont peut-être
un rapport sain avec les échéances.
12:54
and some of you maymai have
a healthyen bonne santé relationshiprelation with deadlinesdates limites,
294
762763
3316
12:58
but rememberrappelles toi: the Monkey'sDe singe sneakiestsneakiest tricktour
295
766103
2524
Mais rappelez-vous :
le plus grand piège du Singe
13:00
is when the deadlinesdates limites aren'tne sont pas there.
296
768651
1840
arrive quand les échéances n'existent pas.
13:03
Now, I want to showmontrer you one last thing.
297
771249
2032
Je veux vous montrer
une dernière chose.
J'appelle ça le Calendrier de la Vie.
13:05
I call this a Life CalendarCalendrier.
298
773305
2373
13:08
That's one boxboîte for everychaque weekla semaine
of a 90-year-an life.
299
776352
4279
Une case pour chaque semaine
pour une vie de 90 ans.
13:13
That's not that manybeaucoup boxesdes boites,
300
781345
1589
Ça ne représente pas tant de cases,
13:14
especiallynotamment sincedepuis we'venous avons alreadydéjà
used a bunchbouquet of those.
301
782958
2974
surtout lorsqu'on en a
déjà utilisé pas mal.
13:18
So I think we need to all take a long,
harddifficile look at that calendarcalendrier.
302
786607
5132
Je pense que nous devrions tous
regarder attentivement ce calendrier.
13:24
We need to think about what
we're really procrastinatingtergiverser on,
303
792977
3013
Nous devons réfléchir aux sujets
sur lesquels nous procrastinons
car tout le monde procrastine
sur quelque chose dans sa vie.
13:28
because everyonetoutes les personnes is procrastinatingtergiverser
on something in life.
304
796014
3365
13:32
We need to stayrester awareconscient
of the InstantInstant GratificationGratification MonkeySinge.
305
800782
3030
Nous devons rester conscient
du Singe de Gratification Instantanée.
13:37
That's a jobemploi for all of us.
306
805455
2492
C'est un travail pour chacun d'entre nous.
Il n'y a pas tant de cases
que cela, donc c'est un travail
13:40
And because there's not
that manybeaucoup boxesdes boites on there,
307
808669
2300
13:42
it's a jobemploi that should
probablyProbablement startdébut todayaujourd'hui.
308
810993
2290
qui devrait probablement
commencer aujourd'hui.
13:45
Well, maybe not todayaujourd'hui, but ...
309
813307
3000
En fait, peut-être pas aujourd'hui...
(Rires)
13:48
(LaughterRires)
310
816331
1641
Vous savez...
13:49
You know.
311
817996
1150
13:51
SometimeUn certain temps soonbientôt.
312
819576
1150
Bientôt.
13:53
Thank you.
313
821393
1209
Merci.
(Applaudissements)
13:54
(ApplauseApplaudissements)
314
822626
7998
Translated by Meryl Ducray
Reviewed by Isabel M. Vaz Belchior

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com