ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Gross: Why gun violence can't be our new normal

Dan Gross: Pourquoi la violence armée ne peut pas être la nouvelle norme

Filmed:
1,287,489 views

Peu importe que vous aimiez ou détestiez les armes à feu ; il est évident que les États-Unis seraient un endroit plus sûr sans les milliers d'armes vendues chaque jour sans vérification d'antécédents. Dan Gross, président de la campagne Brady pour mettre un terme à la violence armée, fait un appel passionné, personnel pour quelque chose que plus de 90% des Américains veulent : des vérifications d'antécédents dans toutes les ventes d'armes. « Pour chaque grand mouvement dans le monde, il y a un moment où vous pouvez regarder en arrière et vous dire : "C'est à ce moment-là que les choses ont commencé à changer", dit Gross. Pour le mouvement visant à mettre un terme à la violence armée aux États-Unis, ce moment, c'est maintenant. »
- Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so, confessionconfession:
0
644
1834
Je confesse :
00:14
I've always been weirdlyBizarrement
obsessedobsédé with advertisingLa publicité.
1
2502
4601
j'ai toujours été étrangement
obsédé par la publicité.
00:20
I rememberrappelles toi watchingen train de regarder
SaturdaySamedi morningMatin cartoonsles dessins animés,
2
8238
3068
Je me souviens d'avoir regardé
les dessins animés du samedi matin
00:23
payingpayant more attentionattention to the commercialspublicités
3
11330
2133
et d'avoir été plus attentif
à la publicité
00:25
than to the showsmontre,
4
13487
1307
qu'aux émissions,
essayant de découvrir ce qu'ils essayaient
de me rentrer dans la tête.
00:26
tryingen essayant to figurefigure out how they were tryingen essayant
to get insideà l'intérieur my headtête.
5
14818
3090
00:29
UltimatelyEn fin de compte, that led me to my dreamrêver jobemploi.
6
17932
2079
Cela m'a mené
au travail de mes rêves.
00:32
I becamedevenu a partnerpartenaire
at a biggros NewNouveau YorkYork adun d agencyagence.
7
20035
3278
Je suis devenu partenaire
dans une grosse agence de pub de New York.
00:35
But then, all of that suddenlysoudainement changedmodifié
on FebruaryFévrier 23, 1997,
8
23337
6189
Puis, tout a soudainement changé
le 23 février 1997,
00:41
when my little brotherfrère MattMatt
was shotcoup in the headtête
9
29550
3348
quand mon petit frère Matt
s'est fait tirer dans la tête
00:44
in a shootingtournage that happenedarrivé
on the observationobservation deckplate-forme
10
32922
2825
lors d'une fusillade sur la terrasse
00:47
of the EmpireEmpire StateÉtat BuildingBâtiment.
11
35771
2116
de l'Empire State Building.
00:49
SuddenlyTout d’un coup, my familyfamille was thrownjeté
into the middlemilieu of a nightmarecauchemar,
12
37911
5162
Soudainement, ma famille s'est retrouvée
au milieu d'un cauchemar.
00:55
beingétant told that my brotherfrère
was going to diemourir,
13
43097
4130
On nous a dit
que mon frère allait mourir,
00:59
actuallyréellement beingétant givendonné the opportunityopportunité
to say goodbyeau revoir to him,
14
47251
3676
que nous avions l'opportunité
de lui dire au revoir,
ont suivi plusieurs opérations
du cerveau en urgence,
01:02
then severalnombreuses emergencyurgence braincerveau surgerieschirurgies
15
50951
2350
01:05
and now what's amounteds’élevaient, for MattMatt,
16
53325
2651
et ce qui correspond, pour Matt,
01:08
to a lifetimedurée de vie spentdépensé courageouslycourageusement
recoveringrécupération from a traumatictraumatique braincerveau injuryblessure.
17
56000
6246
à une vie entière passée à courageusement
se remettre de sa blessure.
01:14
He is definitelyabsolument my herohéros.
18
62270
2014
Il est vraiment mon héros.
Mais bien que -- (Applaudissements)
oui, il le mérite --
01:17
But as much as (ApplauseApplaudissements) --
yeah, deservesmérite it --
19
65101
2342
01:19
(ApplauseApplaudissements)
20
67467
5106
(Applaudissements)
01:24
But as much as this tragedyla tragédie
was a nightmarecauchemar for my familyfamille,
21
72597
5603
Mais bien que cette tragédie ait été
un cauchemar pour ma famille,
01:30
I oftensouvent think about how much worsepire
it could have been;
22
78224
2551
je pense souvent
à comment cela aurait pu être pire ;
01:32
in factfait, how much worsepire
it is for the 90 familiesdes familles everychaque day
23
80799
5059
à quel point cela est pire chaque jour
pour les 90 familles
01:37
who aren'tne sont pas as fortunatechanceux,
24
85882
1880
qui n'ont pas eu autant de chance,
01:39
who loseperdre lovedaimé onesceux -- brothersfrères,
sisterssœurs, sonsfils, daughtersfilles, parentsParents.
25
87786
6208
qui ont perdu des êtres aimés --
frères, sœurs, fils, filles, parents.
01:46
They don't all make nationalnationale headlinesManchettes.
26
94018
2501
Ils ne font pas tous
la une des journaux nationaux.
01:48
In factfait, mostles plus of them don't.
27
96543
1642
Pas la majorité d'entre eux.
01:50
They go largelyen grande partie unnoticedinaperçu,
28
98209
2072
Ils passent inaperçus,
01:52
in a nationnation that's kindgentil of come to acceptAcceptez
a disgracefulscandaleuse nationalnationale epidemicépidémie
29
100305
6599
dans une nation qui a accepté
cette honteuse épidémie nationale
01:58
as some kindgentil of newNouveau normalnormal.
30
106928
3398
comme la nouvelle normalité.
02:02
So I quitquitter my jobemploi in advertisingLa publicité
31
110800
2346
J'ai quitté mon travail
dans la publicité
02:05
to try and do something about
this disgracefulscandaleuse nationalnationale epidemicépidémie,
32
113170
5102
pour essayer de faire
quelque chose contre ça,
02:10
because I camevenu to realizeprendre conscience de
33
118296
1197
car j'ai réalisé
02:11
that the challengesdéfis
to preventingprévenir gunpistolet violencela violence
34
119517
3113
que les défis
pour empêcher la violence armée
02:14
are actuallyréellement the sameMême onesceux
that madefabriqué me love advertisingLa publicité,
35
122654
3665
sont les mêmes que ceux
qui m'ont fait aimer la publicité :
02:18
whichlequel is to try to figurefigure out
how to engageengager people.
36
126343
2483
essayer de découvrir
comment atteindre les gens.
02:20
Only insteadau lieu of doing it to sellvendre productsdes produits,
37
128850
2603
Mais, au lieu de le faire
pour vendre des produits,
02:23
doing it to saveenregistrer livesvies.
38
131477
1780
on le fait pour sauver des vies.
02:25
And that comesvient down to
findingdécouverte commoncommun groundsol,
39
133726
4923
Cela revient à trouver un terrain commun
02:30
where what I want overlapschevauchement
with what you want.
40
138673
4009
où ce que je veux
rejoint ce que vous voulez.
02:34
And you mightpourrait be surprisedsurpris to learnapprendre,
when it comesvient to gunpistolet violencela violence,
41
142706
3206
Vous serez peut-être surpris d'apprendre
l'étendue du terrain commun
02:37
just how much commoncommun groundsol there is.
42
145936
2047
en termes de violence armée.
02:40
Let's look, for exampleExemple,
at people who love to huntchasse,
43
148007
2985
Prenons l'exemple
des personnes qui aiment chasser,
02:43
a sportsport enjoyedapprécié by millionsdes millions acrossà travers the US.
44
151016
3182
un sport apprécié pas des millions
de personnes aux États-Unis,
02:46
It's a proudfier traditiontradition. FamiliesFamilles.
45
154222
2640
C'est une fière tradition familiale.
02:48
In some placesdes endroits,
46
156886
1154
Dans certains endroits,
02:50
the first day of huntingchasse seasonsaison
is actuallyréellement a schoolécole holidayvacances.
47
158064
3252
le premier jour de la saison de chasse
est un jour férié.
02:53
What do hunterschasseurs want?
48
161821
1440
Que veulent les chasseurs ?
02:55
Well, they want to huntchasse.
They love theirleur gunspistolets.
49
163285
2348
Ils veulent chasser.
Ils adorent leurs armes.
02:57
They believe deeplyprofondément
50
165657
1200
Ils croient profondément
02:58
in the SecondSeconde AmendmentAmendement right
to ownposséder those gunspistolets.
51
166881
2492
au droit du second amendement
de posséder ces armes.
Cela ne signifie pas
qu'il n'y a pas de terrain commun.
03:01
But that doesn't mean
there isn't commoncommun groundsol.
52
169397
2279
03:03
In factfait, there's a lot of it,
53
171700
1428
En fait, il est vaste,
03:05
startingdépart with the basicde base ideaidée
of keepingen gardant gunspistolets out of dangerousdangereux handsmains.
54
173152
5404
en commençant par l'idée fondamentale
de garder ces armes
hors de mains dangereuses.
03:10
This isn't about takingprise
certaincertain gunspistolets away from all people.
55
178580
4814
Il n'est pas question d'ôter
certaines armes à tout le monde,
mais de garder toutes les armes
hors de portée de certaines personnes,
03:15
It's about keepingen gardant all gunspistolets
away from certaincertain people,
56
183418
2876
03:18
and it's the people that, it turnsse tourne out,
we all agreese mettre d'accord shouldn'tne devrait pas have gunspistolets:
57
186318
3465
des personnes qui, de l'avis général,
ne devraient pas avoir d'armes :
03:21
convictedcondamné violentviolent criminalscriminels,
domesticnational abusersagresseurs,
58
189807
2480
les criminels violents,
les agresseurs domestiques,
03:24
the dangerouslydangereusement mentallymentalement illmauvais.
59
192311
2870
les personnes dangereusement
malades mentalement.
03:27
We can all appreciateapprécier
60
195205
1151
Nous apprécions tous
l'incroyable efficacité
des vérifications d'antécédents de Brady
03:28
how BradyBrady backgroundContexte checksvérifie
have been incrediblyincroyablement effectiveefficace
61
196380
2907
03:31
in keepingen gardant gunspistolets
out of those dangerousdangereux handsmains.
62
199311
2268
pour garder ces armes
hors des mains dangereuses.
03:33
In 20 yearsannées, BradyBrady backgroundContexte checksvérifie
at federallyau niveau fédéral licensedautorisé firearmarme à feu dealersrevendeurs
63
201603
4407
En 20 ans, ces vérifications
chez les vendeurs d'armes licenciés
03:38
have blockedbloqué 2.4 millionmillion gunpistolet salesVentes
64
206034
3765
ont empêché la vente
de 2,4 millions d'armes
03:41
to those people that we all agreese mettre d'accord
shouldn'tne devrait pas have gunspistolets.
65
209823
3165
à ces personnes qui, de l'avis général,
ne devraient pas avoir d'armes.
03:45
(ApplauseApplaudissements)
66
213463
3923
(Applaudissements)
03:49
And whetherqu'il s'agisse you love gunspistolets or hatehaine gunspistolets,
you probablyProbablement alsoaussi appreciateapprécier
67
217410
4197
Que vous aimiez ou détestiez les armes,
vous appréciez sûrement le fait
qu'il ne devrait pas y avoir des milliers
de ventes d'armes chaque jour
03:53
that there shouldn'tne devrait pas be thousandsmilliers
of gunpistolet salesVentes everychaque day
68
221631
3176
03:56
at gunspistolets showsmontre or onlineen ligne
69
224831
1846
dans les expositions ou en ligne
03:58
withoutsans pour autant those BradyBrady backgroundContexte checksvérifie,
70
226701
1859
sans ces vérifications d'antécédents,
comme il ne devrait pas avoir
deux lignes pour monter dans un avion :
04:00
just like there shouldn'tne devrait pas be two lineslignes
to get on an airplaneavion --
71
228584
3000
04:03
one with securitySécurité
and one with no securitySécurité.
72
231608
2624
une avec et une sans sécurité.
04:06
And --
73
234256
1151
Et --
04:07
(ApplauseApplaudissements)
74
235431
3502
(Applaudissements)
04:10
And the numbersNombres showmontrer the overwhelmingaccablant
agreementaccord amongparmi the AmericanAméricain publicpublic:
75
238957
3763
Les chiffres montrent l'accord général
parmi les Américains :
04:14
90 percentpour cent of AmericansAméricains supportsoutien
expandingexpansion BradyBrady backgroundContexte checksvérifie
76
242744
4283
90% des Américains
sont en faveur de l'extension
des vérifications d'antécédents
à toutes les ventes d'armes
-- y compris 90% des Républicains,
04:19
to all gunpistolet salesVentes -- includingcomprenant
90 percentpour cent of RepublicansRépublicains,
77
247051
2634
04:21
more than 80 percentpour cent of gunpistolet ownerspropriétaires,
78
249709
1920
plus de 80% des possesseurs d'armes,
04:23
more than 70 percentpour cent of NRANRA membersmembres.
79
251653
2252
plus de 70% des membres du NRA.
04:25
This is not a controversialcontroversé ideaidée.
80
253929
1914
Ce n'est pas une idée
qui fait polémique.
04:27
In factfait, only sixsix percentpour cent
of the AmericanAméricain publicpublic disagreesest en désaccord.
81
255867
3576
En fait, seuls 6% des Américains
ne sont pas d'accord.
04:31
That's about the percentagepourcentage
of the AmericanAméricain publicpublic
82
259467
2365
C'est environ
le même pourcentage d'Américains
04:33
that believescroit the moonlune landingatterrissage was a fakefaux.
83
261856
2189
qui croient que l'alunissage était bidon.
04:36
(LaughterRires)
84
264069
1365
(Rires)
04:37
And it's alsoaussi about the percentagepourcentage
that believescroit the governmentgouvernement
85
265458
2972
C'est également le pourcentage
qui croit que le gouvernement
04:40
is puttingen mettant mind-controllingesprit-contrôle technologyLa technologie
in our TVTV broadcastdiffusion signalssignaux.
86
268454
3959
met des technologies de contrôle d'esprit
dans les signaux de télévision.
Nous sommes à ce point d'accord
sur les vérifications d'antécédents.
04:44
That's the extentampleur to whichlequel we agreese mettre d'accord
about backgroundContexte checksvérifie.
87
272437
2827
04:47
But what about the 300 millionmillion gunspistolets
88
275288
3548
Qu'en est-il des 300 millions d'armes
04:50
alreadydéjà out there in homesmaisons acrossà travers AmericaL’Amérique?
89
278860
2396
déjà dans des maisons
dans tous les États-Unis ?
04:53
Well first, it's importantimportant to realizeprendre conscience de
90
281280
1770
Il est important de réaliser
04:55
that those gunspistolets are mostlyla plupart
in the handsmains and homesmaisons
91
283074
4338
que ces armes sont majoritairement
dans les mains et les maisons
04:59
of decentdécent, law-abidingrespectueux de la Loi people
like you and me,
92
287436
2940
de personnes décentes et honnêtes,
comme vous et moi,
05:02
who want what we all want --
includingcomprenant keepingen gardant our familiesdes familles safesûr.
93
290400
4271
qui veulent ce que nous voulons tous --
dont la sécurité de nos familles.
05:06
In factfait, that's why more and more people
are choosingchoisir to ownposséder gunspistolets.
94
294695
3985
C'est pour cela que de plus en plus
de personnes possèdent des armes.
05:10
TenDix yearsannées agodepuis, 42 percentpour cent
of the AmericanAméricain publicpublic
95
298704
4335
Il y a 10 ans, 42% des Américains
05:15
believeda cru -- incorrectlyincorrectement -- that a gunpistolet
makesfait du your home saferplus sûr.
96
303063
4277
croyaient -- à tort -- qu'une arme
rendait votre maison plus sure.
05:19
TodayAujourd'hui, that numbernombre is 63 percentpour cent.
97
307364
3643
Aujourd'hui, ce sont 63% qui le croient.
05:23
Why?
98
311784
1152
Pourquoi ?
05:24
I kindgentil of hatehaine to say it,
99
312960
1198
Je déteste le dire,
05:26
because it getsobtient to the darkfoncé
underbellyUnderbelly of advertisingLa publicité,
100
314182
2590
car c'est le côté sombre
de la publicité
05:28
whichlequel is if you tell
a biggros enoughassez liemensonge enoughassez timesfois,
101
316796
2428
qui est qu'en répétant assez
un mensonge assez gros,
05:31
eventuallyfinalement that liemensonge becomesdevient the truthvérité.
102
319248
1841
ce mensonge devient réalité.
05:33
And that's exactlyexactement what's happenedarrivé here.
103
321113
1947
C'est exactement ce qu'il s'est passé.
05:35
The corporateentreprise gunpistolet lobbyhall
has spentdépensé billionsdes milliards of dollarsdollars
104
323084
2542
Le lobby des armes
a dépensé des milliards de dollars
à empêcher le CDC
05:37
blockingblocage the CDCCDC from doing researchrecherche
into the publicpublic healthsanté epidemicépidémie
105
325650
3325
d'effectuer des recherches
sur l'épidémie de violence armée
05:40
of gunpistolet violencela violence;
106
328999
1661
relevant de la santé publique ;
05:42
blockingblocage pediatricianspédiatres
from talkingparlant to parentsParents
107
330684
2160
empêchant les pédiatres
de parler aux parents
05:44
about the dangersles dangers of gunspistolets in the home;
108
332868
1811
des dangers d'avoir
une arme chez soi ;
05:46
blockingblocage smart-gunpuce-pistolet technologyLa technologie
and other technologyLa technologie
109
334703
2369
bloquant des technologies
d'armes intelligentes
qui empêcheraient les enfants
de tirer avec l'arme des parents
05:49
that would preventprévenir kidsdes gamins
from firingmise à feu parents'des parents gunspistolets
110
337096
2671
05:51
and would saveenregistrer livesvies.
111
339791
1563
et sauveraient des vies.
05:53
They're desperatedésespéré to hidecacher the truthvérité,
112
341812
2269
Ils veulent désespérément
cacher la vérité
05:56
because they viewvue the truthvérité
as a threatmenace to theirleur bottombas lineligne.
113
344105
4278
car ils voient la vérité
comme une menace sur leur activité.
06:00
And everychaque day,
114
348407
1161
Et chaque jour,
06:01
people are dyingen train de mourir as a resultrésultat.
115
349592
1595
il y a des morts.
06:03
And a lot of those people are childrenles enfants.
116
351211
2491
Et beaucoup sont des enfants.
06:06
EveryChaque day in the US,
117
354108
2337
Et chaque jour aux États-Unis,
06:08
nineneuf kidsdes gamins are just shotcoup unintentionallysans le vouloir.
118
356469
3189
9 enfants se font tirer dessus
involontairement.
06:12
900 childrenles enfants and teensles adolescents
take theirleur ownposséder livesvies everychaque yearan.
119
360309
5143
900 enfants et adolescents
se suicident chaque année.
06:17
And here'svoici the thing:
they're almostpresque all with a parent'sdes parents gunpistolet.
120
365476
3750
Et c'est presque toujours
avec l'arme de leurs parents.
06:21
Even two-thirdsles deux tiers of schoolécole shootingstournages
happense produire with a gunpistolet takenpris from the home,
121
369874
6361
Même deux tiers des fusillades
dans les écoles
impliquent une arme
prise à la maison,
06:28
includingcomprenant the terribleterrible tragedyla tragédie
122
376259
1685
incluant la terrible tragédie
06:29
at SandySandy HookCrochet.
123
377968
1276
à Sandy Hook.
06:31
I meetrencontrer so manybeaucoup of these parentsParents;
124
379562
1963
Je rencontre beaucoup de ces parents ;
06:33
it's the mostles plus heartbreakingcrève-coeur
partpartie of my jobemploi.
125
381549
2380
c'est la partie la plus poignante
de mon travail.
06:36
These are not badmal people.
126
384379
2534
Ce ne sont pas de mauvaises personnes.
06:39
They're just livingvivant with the unimaginableinimaginable
consequencesconséquences of a very badmal decisiondécision,
127
387476
5215
Ils vivent juste avec les conséquences
inimaginables d'une mauvaise décision,
06:44
madefabriqué basedbasé on very badmal informationinformation
128
392715
2871
basée sur de mauvaises informations
06:47
that was put into theirleur mindsesprits
by very badmal people,
129
395610
2888
qui leur ont été données
par de mauvaises personnes,
06:50
who know good and well
the miserymisère that they're causingprovoquant,
130
398522
3205
qui ont conscience
du malheur qu'elles causent
06:53
but just don't carese soucier.
131
401751
2357
mais ne s'en soucient pas.
06:56
And the resultrésultat is a nightmarecauchemar --
132
404577
2462
Le résultat est un cauchemar --
06:59
not only for familiesdes familles like minemien,
133
407063
2570
pas seulement pour les familles
comme la mienne,
07:01
but for, really, at the endfin
of the day, all of us.
134
409657
3369
mais, finalement, pour nous tous.
Je ne suis pas ici pour parler
du cauchemar de la violence armée.
07:05
But I'm not here to talk
about the nightmarecauchemar of gunpistolet violencela violence.
135
413472
2914
07:08
I'm here to talk about our dreamrêver,
and it's a dreamrêver we all sharepartager,
136
416410
3036
Je suis ici pour parler
du rêve que nous partageons tous,
07:11
whichlequel is the dreamrêver
of a better, saferplus sûr, futureavenir.
137
419470
2476
qui est d'avoir un futur
meilleur et plus sûr.
07:13
For my organizationorganisation,
for the BradyBrady CampaignCampagne de,
138
421970
2702
Pour mon organisation,
pour la campagne Brady,
07:16
that dreamrêver is reflectedreflété in the boldaudacieux goalobjectif
139
424696
2588
ce rêve se reflète
dans l'objectif ambitieux
de réduire de moitié les morts
par armes à feu
07:19
to cutCouper the numbernombre of gunpistolet deathsdes morts
in the US in halfmoitié by 2025.
140
427308
4770
aux États-Unis, d'ici à 2025.
07:24
And I hopeespérer to leavelaisser
all of you here tonightce soir
141
432102
2502
J'espère vous donner ce soir
07:26
with a strongfort sensesens of exactlyexactement why
that dreamrêver is so absolutelyabsolument withindans reachatteindre.
142
434628
5873
le sentiment que ce rêve
est atteignable.
07:32
Because folksgens,
143
440525
1366
Parce que,
07:33
for everychaque great movementmouvement around the worldmonde,
144
441915
2812
pour chaque grand mouvement
dans le monde,
07:36
there's a momentmoment
where you can look back and say,
145
444751
2787
il y a un moment
où vous regardez en arrière et dites :
07:39
"That's when things
really startedcommencé to changechangement."
146
447562
2884
« Les choses ont commencé à changer
à ce moment-là. »
07:43
And I'm here to say
147
451065
1224
Je suis ici pour dire
que pour le mouvement qui mettra fin
à la violence armée en Amérique,
07:44
that for the movementmouvement
to endfin gunpistolet violencela violence in AmericaL’Amérique,
148
452313
2921
07:47
that momentmoment is here.
149
455258
2582
ce moment, c'est maintenant.
07:50
(ApplauseApplaudissements)
150
458308
5661
(Applaudissements)
07:55
We are so clearlyclairement at a tippingbasculement pointpoint,
151
463993
2881
Nous sommes clairement
à un moment déterminant,
07:58
because the AmericanAméricain publicpublic
has come togetherensemble by the millionsdes millions
152
466898
3111
car les Américains
se sont réunis par millions,
08:02
like never before,
basedbasé on that commoncommun groundsol,
153
470033
2214
comme jamais auparavant,
sur ce terrain commun
08:04
to say, "EnoughAssez."
154
472271
1395
pour dire : « Assez ».
Assez de fusillades de masse dans
les centres commerciaux, les cinémas,
08:05
EnoughAssez of the massMasse shootingstournages
in mallscentres commerciaux and moviefilm theatersthéâtres
155
473690
3207
08:08
and churchesdes églises and schoolsécoles.
156
476921
1906
les églises et les écoles.
08:10
EnoughAssez of the dailydu quotidien terrorla terreur
of gunpistolet violencela violence in homesmaisons and streetsdes rues
157
478851
4893
Assez de la terreur quotidienne
de la violence armée
dans les maisons et les rues
08:15
that's claimedréclamés the livesvies of womenfemmes
and youngJeune blacknoir menHommes
158
483768
3207
qui prennent la vie de jeunes
femmes et hommes noirs
dans des proportions stupéfiantes.
08:18
in staggeringsidérants proportionsproportions.
159
486999
1422
08:20
EnoughAssez of easyfacile accessaccès to gunspistolets
160
488445
1783
Assez de l'accès facile aux armes
pour les personnes qui, de l'avis général,
ne devraient pas en avoir.
08:22
by the people that we all agreese mettre d'accord
shouldn'tne devrait pas have them.
161
490252
2476
08:24
And enoughassez of a smallpetit groupgroupe
of cravenCraven politiciansLes politiciens
162
492752
3035
Et assez des petits groupes
de politiciens lâches
08:27
puttingen mettant the interestsintérêts
of the corporateentreprise gunpistolet lobbyhall
163
495811
2289
qui mettent les intérêts
du lobby des armes
08:30
aheaddevant of the people
they have been electedélu to representreprésenter.
164
498124
2999
devant ceux des personnes
qui les ont élus.
08:33
EnoughAssez.
165
501147
1151
Assez.
08:34
(ApplauseApplaudissements)
166
502322
6154
(Applaudissements)
08:40
And the really excitingpassionnant thing is,
it's not just the usualhabituel suspectssuspects like me
167
508500
3904
Ce qui est très excitant, c'est que
ce ne sont plus toujours les mêmes
08:44
that are sayingen disant it anymoreplus.
168
512428
1532
qui disent cela.
08:45
It's so much biggerplus gros than that.
169
513984
1904
C'est tellement plus de monde.
08:47
And if you want proofpreuve,
170
515912
1151
Si vous voulez une preuve,
08:49
let's startdébut where mostles plus conversationsconversations
in the US seemsembler to startdébut --
171
517087
3552
commençons par le sujet de conversation
préféré des Américaines :
08:52
with KimKim KardashianKardashian.
172
520663
1404
Kim Kardashian.
08:54
(LaughterRires)
173
522091
1190
(Rires)
08:55
And here'svoici the thing:
it's not really a jokeblague.
174
523305
2119
Ce n'est pas vraiment une blague.
Pensez aux changements
suite à des problèmes :
08:57
I mean, think about when issuesproblèmes changechangement.
175
525448
1873
08:59
It's when they go from beingétant
politicalpolitique and advocacyplaidoyer issuesproblèmes
176
527345
2769
ils passent de problèmes politiques
à une partie intégrante
de la culture pop,
09:02
to beingétant partpartie of poppop cultureCulture,
177
530138
1406
09:03
voicesvoix comingvenir from everywherepartout,
celebritiescélébrités usingen utilisant theirleur platformsplateformes,
178
531568
3569
des voix venant de partout,
des célébrités sur les réseaux sociaux,
09:07
musiciansles musiciens, athletesles athlètes.
179
535161
1601
des musiciens, des athlètes.
09:08
The NBANBA has come forwardvers l'avant.
180
536786
1256
La NBA a abordé le sujet.
Des commentateurs conservateurs
dont vous n'auriez jamais cru cela
09:10
ConservativeConservateur punditsexperts that you never
would have imaginedimaginé
181
538066
2654
09:12
have come forwardvers l'avant.
182
540744
1151
en ont parlé.
09:13
There's realréal culturalculturel changechangement --
183
541919
1542
Il y a un vrai changement culturel --
09:15
I even hearentendre there's a TEDTED Talk
about it this yearan.
184
543485
2366
il y aurait même un TED Talk
à ce sujet.
09:17
That's the extentampleur to whichlequel
this culturalculturel changechangement is happeningévénement.
185
545875
4545
C'est l'étendue du changement culturel
qui se produit.
09:22
And yes, KimKim KardashianKardashian has madefabriqué
an unsolicitednon sollicitées passionatepassionné appealcharme
186
550444
3928
Et oui, Kim Kardashian a appelé,
avec passion,
09:26
to her 35 millionmillion TwitterTwitter followersdisciples
187
554396
3114
ses 35 millions de followers sur Twitter
09:29
for expandedétendu backgroundContexte checksvérifie.
188
557534
2348
à étendre les vérifications d'antécédents.
09:31
Let's look at the politicalpolitique electionsélections
that are heatingchauffage up.
189
559906
2915
Regardons la campagne présidentielle.
09:34
This used to be the classicclassique
third-railtroisième rail issueproblème for DemocratsDémocrates.
190
562845
2857
C'était un sujet de seconde zone
pour les démocrates.
09:37
Couldn'tNe pouvait pas runcourir from it fastvite enoughassez.
191
565726
1714
Il fallait absolument l'éviter.
Maintenant, les candidats l'exploitent.
09:39
Now candidatescandidats are runningfonctionnement on it.
192
567464
1683
09:41
Some are beingétant forcedforcé
to reversesens inverse very badmal positionspositions
193
569171
2967
Certains sont obligés
de revoir les mauvaises positions
09:44
they defendeddéfendu very comfortablyconfortablement,
untiljusqu'à very recentlyrécemment.
194
572162
4222
qu'ils défendaient très confortablement
jusqu'à très récemment.
09:48
For somebodyquelqu'un like me,
195
576408
1630
Pour quelqu'un comme moi,
09:50
watchingen train de regarder people wavevague around
theirleur negativenégatif NRANRA ratingsévaluations --
196
578062
5062
regarder les gens balancer
leur évaluation très négative de la NRA --
09:55
it's almostpresque surrealsurréaliste to watch.
197
583148
3219
c'est presque irréel.
09:58
We're still outfundedoutfunded, yes,
by the corporateentreprise gunpistolet lobbyhall,
198
586391
3723
Le lobby des armes a toujours
plus d'argent que nous, oui,
10:02
and ultimatelyen fin de compte that needsBesoins to changechangement.
199
590138
2369
et cela va devoir changer.
10:04
But you know what?
200
592531
1161
Mais vous savez quoi ?
10:05
We're smarterplus intelligent and we're scrappierscrappier,
and we have the truthvérité on our sidecôté.
201
593716
4359
Nous sommes plus intelligents et excités
et avons la vérité pour nous.
10:10
And we're on offenseinfraction.
202
598099
1720
Nous sommes à l'attaque.
10:11
You know, they say that the InternetInternet
democratizesse démocratise informationinformation.
203
599843
3410
On dit qu'internet
démocratise l'information.
10:15
SocialSocial mediamédias and some
of the organizingorganiser toolsoutils that plugprise de courant into it
204
603277
3738
Les média sociaux et certains des outils
d'organisation qui y sont liés
10:19
have democratizeddémocratisé activismactivisme.
205
607039
1873
ont démocratisé l'activisme.
10:20
It's allowedpermis us to showmontrer what 90 percentpour cent
supportsoutien really looksregards like.
206
608936
3367
Ils nous ont permis de montrer
ce à quoi ressemble 90% de soutien.
10:24
SometimesParfois I think of it --
207
612327
1247
Parfois j'y pense --
10:25
you know, we're convergingconvergeant
and attackingattaquer instantlyimmédiatement by the millionsdes millions,
208
613598
3237
nous convergeons et attaquons
instantanément et par millions,
10:28
kindgentil of like whiteblanc blooddu sang cellscellules.
209
616859
1603
comme les globules blancs.
10:30
It's enabledactivée us to startdébut to really
closeFermer -- and this is the bottombas lineligne --
210
618486
4559
Ils nous ont permis de diminuer
-- et c'est le point fondamental --
10:35
closeFermer that disgracefulscandaleuse disconnectDébranchez
211
623069
2206
diminuer cette déconnexion honteuse
10:37
betweenentre what the AmericanAméricain publicpublic wants
212
625299
2412
entre ce que veulent les Américains
10:39
and what our electedélu leadersdirigeants
are doing about it.
213
627735
2247
et ce que nos élus font.
10:42
UntilJusqu’au recentlyrécemment,
214
630006
1524
Jusqu'à récemment,
10:43
the narrativerécit in CongressCongress
was that callsappels from the other sidecôté,
215
631554
3252
ce qu'il se passait au Congrès
c'est que ces avis opposés,
10:46
from that sixsix percentpour cent,
216
634830
1160
ces 6%,
10:48
outnumbereden infériorité numérique callsappels from our sidecôté 10 to one.
217
636014
3180
prenaient le pas sur notre parti
à 10 contre 1.
10:51
We're flippingretournement that narrativerécit on its headtête.
218
639218
2039
Nous changeons cela.
10:53
After that recentrécent terribleterrible tragedyla tragédie
in SanSan BernardinoBernardino,
219
641281
2610
Après la récente tragédie
de San Bernardino,
nous avons inondé le Congrès d'appels.
10:55
we jammedcoincé CongressionalDu Congrès switchboardstableaux de distribution.
220
643915
1805
10:57
We put 15,000 callsappels
into CongressCongress in 24 hoursheures.
221
645744
5373
Nous avons passé 15 000 appels
au Congrès en l'espace de 24h.
11:03
And you know what?
222
651141
1151
Et vous savez quoi ?
11:04
We got a votevote on a billfacture
223
652316
1151
Nous avons eu le vote d'une loi
11:05
that nobodypersonne thought was going to see
the lightlumière of day anytimeà tout moment soonbientôt.
224
653491
3214
que personne ne pensait voir
dans un futur proche.
Nous sommes témoins d'un vrai mouvement
pour repousser l'une des lois
11:08
We're seeingvoyant realréal movementmouvement
to repealabrogation some of the mostles plus evilmal,
225
656729
2841
11:11
uglylaid gunpistolet lobbyhall legislationlégislation
passedpassé over the last darkfoncé decadedécennie.
226
659594
4639
les plus mauvaises passées en 10 ans
par le lobby des armes.
11:16
The strangleholdStranglehold of the gunpistolet lobbyhall
is clearlyclairement beingétant brokencassé.
227
664257
2907
Le lobby des armes
est en train de perdre son emprise.
11:19
We'veNous avons seenvu PresidentPrésident Obama'sDe Obama
historichistorique executiveexécutif actionsactes.
228
667188
3302
Le président Obama a pris
des mesures historiques.
11:22
They don't go all the way,
229
670514
1390
Elles ne sont pas suffisantes,
11:23
but they are going to saveenregistrer livesvies,
230
671928
1587
mais elles vont sauver des vies
11:25
because they expanddévelopper
BradyBrady backgroundContexte checksvérifie
231
673539
2047
car elles étendent
les vérifications d'antécédents
11:27
to thousandsmilliers of gunpistolet salesVentes
that didn't have them previouslyprécédemment.
232
675610
3572
à des milliers de ventes d'armes
où elles ne s'appliquaient pas.
11:31
And we're marchingmarche acrossà travers the countryPays --
we're not just waitingattendre
233
679206
3008
A travers le pays, nous marchons --
nous ne faisons pas qu'attendre
11:34
for CongressCongress to actacte; that would almostpresque
be the definitiondéfinition of insanityfolie.
234
682238
3385
que le Congrès agisse ;
cela serait de la folie.
11:37
We're marchingmarche acrossà travers the countryPays,
235
685647
1645
A travers le pays, nous marchons,
11:39
stateEtat by stateEtat, marriage-equalityl’égalité du mariage stylestyle.
236
687316
2599
État par État,
comme le droit au mariage pour tous.
11:41
And you know what? We're winninggagnant.
237
689939
1574
Vous savez quoi ?
Nous gagnons.
11:43
CongressCongress is almostpresque always
the last to wakeréveiller up and realizeprendre conscience de
238
691537
3667
Le Congrès est presque toujours
le dernier à se réveiller et à réaliser
11:47
that it's on the wrongfaux sidecôté of historyhistoire.
239
695228
2189
qu'il est du mauvais côté de l'histoire.
11:49
And when they do, it's always
because the AmericanAméricain publicpublic shakessecoue them.
240
697441
3621
Et quand c'est le cas, c'est toujours
parce que les Américains le secouent.
11:53
And that's exactlyexactement
what we're doing right now,
241
701086
2182
C'est exactement ce que nous faisons,
11:55
as we're in this tippingbasculement pointpoint.
242
703292
1538
nous sommes à ce moment-clé.
11:56
You know, recentlyrécemment I was flyingen volant
cross-countryski de fond to give a speechdiscours
243
704854
3949
Récemment, je traversais le pays
pour donner un discours
12:00
to a largegrand groupgroupe like this,
althoughbien que farloin lessMoins intimidatingintimidant,
244
708827
3432
face à un public comme celui-ci,
bien que moins intimidant,
12:04
and the womanfemme sittingséance nextprochain to me
happenedarrivé to be binge-watchingobservation des crise de boulimie
245
712283
3741
et la femme assise à côté de moi dévorait
12:08
one of my all-timetous les temps favoritepréféré
TVTV showsmontre, "MadMad MenHommes,"
246
716048
4928
une des mes séries préférées : Mad Men,
12:13
a periodpériode TVTV showmontrer about advertisingLa publicité
247
721000
2214
une série sur la publicité
12:15
in the 1960s.
248
723238
1818
dans les années 60.
12:17
And as I was tryingen essayant to think
about how to endfin my remarksRemarques,
249
725080
3597
J'essayais de penser à la façon
de clôturer mes remarques,
12:20
I'd glanceregard up at her screenécran
everychaque now and then,
250
728701
2275
de temps en temps,
je jetais un œil à son écran,
12:23
and it seemedsemblait that everychaque time I did,
251
731000
2293
et à chaque fois,
12:25
I'd see somebodyquelqu'un smokingfumeur
in an officeBureau or around childrenles enfants
252
733317
4325
je voyais quelqu'un fumer
dans un bureau, ou à côté d'un enfant,
ou enceinte, ou quelqu'un
qui conduisait après avoir bu,
12:29
or while pregnantEnceinte or drinkingen buvant and drivingau volant
253
737666
2413
12:32
or drivingau volant withoutsans pour autant seatsiège beltsceintures
or sexuallysexuellement harassingharceler a coworkercollègue.
254
740103
3971
ou conduisait sans ceinture,
ou harcelait sexuellement une collègue.
12:36
And ultimatelyen fin de compte it dawnedl’aube on me:
255
744098
2374
Et j'ai fini par réaliser :
quelle formidable inspiration
12:38
what tremendousénorme inspirationinspiration
256
746496
1362
12:39
to those of us who have this dreamrêver
to endfin gunpistolet violencela violence.
257
747882
3959
pour ceux d'entre nous qui ont ce rêve
de mettre un terme à la violence armée.
12:43
I mean, think about how much
the worldmonde has changedmodifié
258
751865
2571
Pensez à combien le monde a changé
12:46
in a relativelyrelativement shortcourt periodpériode of time,
259
754460
2779
en un laps de temps relativement court,
12:49
how all those behaviorscomportements that were onceune fois que
consideredpris en considération commonplacemonnaie courante or normalnormal --
260
757263
3633
comment ces comportements
autrefois considérés normaux --
12:52
some even glamorousglamour or sexysexy --
261
760920
2217
voire glamour ou sexy --
12:55
have becomedevenir stigmatizedstigmatisé
in just a generationgénération or two,
262
763161
4107
sont devenus stigmatisés
en une ou deux générations,
12:59
onceune fois que they becamedevenu conversationsconversations
about our commoncommun groundsol.
263
767292
4024
quand ils sont devenus des conversations
sur notre terrain commun.
13:03
That is the magnitudeordre de grandeur of the changechangement
we have the potentialpotentiel to createcréer
264
771799
4814
C'est la magnitude de changement
que nous pouvons créer
13:08
around gunpistolet violencela violence.
265
776637
1635
autour de la violence armée.
13:10
And that's my dreamrêver,
266
778296
1564
Et c'est mon rêve,
13:11
that maybe somedayun jour,
267
779884
1468
qu'un jour peut-être,
13:13
some periodpériode TVTV showmontrer will depictdépeignent
the terribleterrible nightmarecauchemar of gunpistolet violencela violence,
268
781376
5495
une série télé dépeindra
l'horrible cauchemar de la violence armée,
13:18
and a futureavenir generationgénération of childrenles enfants
mightpourrait only be ablecapable to imagineimaginer
269
786895
3374
et qu'une future génération d'enfants
ne pourra qu'imaginer
13:22
how terribleterrible it mustdoit have been.
270
790293
1849
l'horreur que cela a dû être.
13:24
Thank you.
271
792166
1151
Merci.
13:25
(ApplauseApplaudissements)
272
793341
5714
(Applaudissements)
13:31
Thank you.
273
799079
1151
Merci.
13:32
(ApplauseApplaudissements)
274
800254
1493
(Applaudissements)
13:33
Thank you.
275
801771
1151
Merci.
13:34
(ApplauseApplaudissements)
276
802946
2903
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gross - Gun-control activist
As president of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, Dan Gross seeks to cut US gun deaths in half by 2025.

Why you should listen

"For too long we've been playing Mister Nice Guy," says Dan Gross, who takes an unapologetic stance against gun violence in the United States. As leader of the Brady Campaign to Prevent Gun Violence, he's fought a fierce battle in favor of background checks and against "bad apple" firearms dealers. Through aggressive media campaigns, he leads the charge to transform the nation's conversation on guns and gun safety.

Gross's activism stems from personal tragedy: in 1997, his brother was permanently disabled in a shooting at the Empire State Building, inspiring Gross to found the Center to Prevent Youth Violence (now known as PAX).

More profile about the speaker
Dan Gross | Speaker | TED.com