ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com
TED2016

Kenneth Lacovara: Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe

Kenneth Lacovara: La chasse aux dinosaures m'a montré notre place dans l'univers

Filmed:
2,150,567 views

Que se passe-t-il lorsque qu'on découvre un dinosaure ? Kenneth Lacovara, paléontologue, nous raconte comment il a déterré le Dreadnoughtus, un sauropode de 77 millions d'années qui était aussi haut qu'une maison à deux étages et aussi lourd qu'un Boeing 747, et rappelle à quel point il était improbable qu'un minuscule mammifère vivant en marge du monde des dinosaures ait pu évoluer en une créature douée d'intelligence et capable de comprendre les dinosaures. Rejoignez-le pour vous émerveiller de l'histoire géologique de la Terre et contempler notre place dans l'univers.
- Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Comment trouver un dinosaure ?
00:13
How do you find a dinosaurdinosaure?
0
1317
1770
00:15
SoundsSons impossibleimpossible, doesn't it?
1
3928
1825
Ça a l'air impossible, n'est-ce pas ?
00:18
It's not.
2
6650
1295
Ça ne l'est pas.
00:19
And the answerrépondre reliess’appuie on a formulaformule
that all paleontologistspaléontologues use.
3
7969
4226
La réponse se trouve dans une formule
qu'utilisent tous les paléontologues.
00:24
And I'm going to tell you the secretsecret.
4
12722
1952
Et je vais vous révéler ce secret.
00:27
First, find rocksroches of the right ageâge.
5
15350
2940
Tout d'abord, il faut trouver
des roches de la bonne époque.
00:31
SecondSeconde, those rocksroches
mustdoit be sedimentarysédimentaires rocksroches.
6
19226
4094
Deuxièmement, ces roches
doivent être sédimentaires.
00:35
And thirdtroisième, layerscouches of those rocksroches
mustdoit be naturallynaturellement exposedexposé.
7
23863
4440
Troisièmement, leurs couches doivent
avoir été naturellement exposées.
00:40
That's it.
8
28768
1151
C'est tout.
00:41
Find those threeTrois things
and get yourselftoi même on the groundsol,
9
29943
3411
Si vous trouvez
ces trois choses sur le terrain,
00:45
chanceschances are good
that you will find fossilsfossiles.
10
33378
2405
il y a de bonnes chances
d'y trouver des fossiles.
00:48
Now let me breakPause down this formulaformule.
11
36313
2090
Laissez-moi expliquer cette formule.
00:50
OrganismsOrganismes existexister only duringpendant certaincertain
geologicalgéologique intervalsintervalles.
12
38812
4371
Les organismes n'existent
que dans certains intervalles géologiques.
00:55
So you have to find
rocksroches of the right ageâge,
13
43207
2430
Donc, vous devez trouver
des roches de la bonne époque
00:57
dependingen fonction, dépendemment on what your interestsintérêts are.
14
45661
2168
en fonction de vos intérêts.
00:59
If you want to find trilobitestrilobites,
15
47853
1510
Pour trouver des trilobites,
01:01
you have to find the really,
really oldvieux rocksroches of the PaleozoicPaléozoïque --
16
49387
3151
vous devez trouver les très vieilles
roches du Paléozoïque
01:04
rocksroches betweenentre a halfmoitié a billionmilliard
and a quarter-billionquart de milliard yearsannées oldvieux.
17
52562
3305
qui datent d'un demi-milliard
à un quart de milliard d'années.
01:08
Now, if you want to find dinosaursdinosaures,
18
56306
2088
Pour trouver des dinosaures,
01:10
don't look in the PaleozoicPaléozoïque,
you won'thabitude find them.
19
58418
2357
l'ère Paléozoïque ne fera pas l'affaire.
01:12
They hadn'tn'avait pas evolvedévolué yetencore.
20
60799
1481
Ils n'existaient pas encore.
01:14
You have to find the youngerplus jeune
rocksroches of the MesozoicMésozoïque,
21
62304
3087
Vous devez trouver les plus
jeunes roches du Mésozoïque,
01:17
and in the caseCas of dinosaursdinosaures,
22
65415
1397
et pour les dinosaures,
01:18
betweenentre 235 and 66 millionmillion yearsannées agodepuis.
23
66836
3725
celles qui datent d'il y a
235 à 66 millions d'années.
01:23
Now, it's fairlyéquitablement easyfacile to find rocksroches
of the right ageâge at this pointpoint,
24
71495
3175
Il est plus facile de trouver des roches
de la bonne époque aujourd'hui,
01:26
because the EarthTerre is, to a coarsegrossier degreedegré,
25
74694
3132
parce que la Terre
a déjà été, grossièrement,
01:29
geologicallypoint de vue géologique mappedmappé.
26
77850
1330
géologiquement cartographiée.
01:31
This is hard-wondurement informationinformation.
27
79578
2183
C'était une information
très dure à obtenir.
01:34
The annalsAnnales of EarthTerre historyhistoire
are writtenécrit in rocksroches,
28
82323
2804
Le récit de l'histoire de la Terre
est écrit dans la roche,
01:37
one chapterchapitre uponsur the nextprochain,
29
85151
1301
un chapitre après l'autre,
01:38
suchtel that the oldestplus ancienne pagespages are on bottombas
30
86476
2604
de sorte que les plus vieilles
pages sont en dessous,
01:41
and the youngestle plus jeune on topHaut.
31
89104
1654
et les plus récentes au-dessus.
01:43
Now, were it quiteassez that easyfacile,
geologistsgéologues would rejoicese réjouir.
32
91583
4053
Mais si c'était aussi facile,
les géologues se réjouiraient.
01:47
It's not.
33
95660
1258
Ça ne l'est pas.
01:48
The librarybibliothèque of EarthTerre is an oldvieux one.
34
96942
2054
La bibliothèque de la Terre est ancienne.
01:51
It has no librarianbibliothécaire to imposeimposer des ordercommande.
35
99020
2639
Elle n'a pas de bibliothécaire
pour y imposer l'ordre.
01:54
OperatingD’exploitation over vastvaste swathsandains of time,
36
102111
3130
Agissant sur de longues durées,
01:57
myriadmyriade geologicalgéologique processesprocessus
offeroffre everychaque possiblepossible insultinsulte
37
105265
4133
une myriade de processus géologiques
infligent tous les dégâts possibles
02:02
to the rocksroches of agesâge.
38
110136
1369
aux roches anciennes.
02:04
MostPlupart pagespages are destroyeddétruit
soonbientôt after beingétant writtenécrit.
39
112277
2669
La plupart des pages sont détruites
juste après leur écriture.
02:07
Some pagespages are overwrittenécrasées,
40
115410
1752
Certaines pages sont réécrites,
02:09
creatingcréer difficult-to-decipherdifficile à déchiffrer palimpsestspalimpsestes
of long-gonedisparue depuis longtemps landscapespaysages.
41
117186
4570
créant des palimpsestes presque illisibles
de paysages depuis longtemps disparus.
02:14
PagesPages that do find sanctuarySanctuaire
underen dessous de the advancingavancer sandssables of time
42
122384
4141
Les pages qui trouvent refuge
sous les sables du temps
02:19
are never trulyvraiment safesûr.
43
127173
1595
ne sont jamais vraiment en sécurité.
02:21
UnlikeÀ la différence the MoonLune --
our deadmort, rockyrocheux companionun compagnon --
44
129410
3344
Contrairement à la Lune —
notre défunt compagnon rocheux —
02:24
the EarthTerre is alivevivant, pulsing"pulsé"
with creativeCréatif and destructivedestructrice forcesles forces
45
132778
3640
la Terre est vivante et vibre
de forces créatrices et destructrices
02:28
that powerPuissance its geologicalgéologique metabolismmétabolisme.
46
136442
2451
qui propulsent son métabolisme géologique.
Les roches lunaires ramenées
par les astronautes d'Apollo
02:31
LunarLunaire rocksroches broughtapporté back
by the ApolloApollon astronautsastronautes
47
139864
2373
02:34
all daterendez-vous amoureux back to about the ageâge
of the SolarSolar SystemSystème.
48
142261
2967
ont à peu près toutes
l'âge du système solaire.
02:37
MoonLune rocksroches are foreverpour toujours.
49
145609
2240
Les roches lunaires sont éternelles.
02:40
EarthTerre rocksroches, on the other handmain,
facevisage the perilspérils of a livingvivant lithospherelithosphère.
50
148960
4126
Les roches de la Terre, elles, font face
aux périls d'une lithosphère vivante.
02:45
All will suffersouffrir ruinationRuination,
51
153110
1584
Toutes courent à leur perte,
02:46
throughpar some combinationcombinaison
of mutilationmutilation, compressioncompression,
52
154718
2826
à travers une combinaison
de dégradation, de compression,
02:49
foldingpliant, tearingdéchirure, scorchingtorride and bakingcuisson.
53
157568
2506
de pliage, de déchirure,
de brûlure et de cuisson.
02:53
ThusAinsi, the volumesles volumes of EarthTerre historyhistoire
are incompleteincomplet and disheveleden désordre.
54
161140
5052
Les volumes de l'histoire de la Terre
sont donc incomplets et désordonnés.
02:59
The librarybibliothèque is vastvaste and magnificentmagnifique --
55
167079
3615
La bibliothèque est vaste et magnifique,
03:03
but decrepitdécrépit.
56
171964
1294
mais décrépite.
03:06
And it was this tattereden lambeaux complexitycomplexité
in the rockRoche recordrecord
57
174273
2866
Et c'est la complexité fragmentée
du récit des roches
03:09
that obscuredobscurci its meaningsens
untiljusqu'à relativelyrelativement recentlyrécemment.
58
177163
3031
qui a obscurci son sens
jusqu'à un passé récent.
La nature ne nous fournit pas
de catalogue ;
03:13
NatureNature providedà condition de no cardcarte catalogcatalogue
for geologistsgéologues --
59
181031
2326
03:15
this would have to be inventeda inventé.
60
183381
1713
il fallait l'inventer.
03:18
FiveCinq thousandmille yearsannées after the SumeriansSumériens
learnedappris to recordrecord theirleur thoughtspensées
61
186079
3631
Cinq mille ans après que les Sumériens
aient appris à noter leurs pensées
sur des tablettes d'argile,
03:21
on clayargile tabletscomprimés,
62
189734
1152
03:22
the Earth'sDe la terre volumesles volumes remainedresté
inscrutableimpénétrable to humanshumains.
63
190910
3083
les volumes de la Terre restaient
un mystère pour l'homme.
03:26
We were geologicallypoint de vue géologique illiterateanalphabète,
64
194495
2464
Nous étions géologiquement analphabètes,
03:29
unawarepas au courant of the antiquityantiquité
of our ownposséder planetplanète
65
197637
3182
inconscients de la vieillesse
de notre propre planète
03:32
and ignorantignorant of our connectionconnexion
66
200843
1509
et ignorant ce qui nous liait
03:34
to deepProfond time.
67
202376
1197
aux temps anciens.
03:37
It wasn'tn'était pas untiljusqu'à the turntour
of the 19thth centurysiècle
68
205040
3176
Ce n'est qu'au tournant du XIXe siècle
03:40
that our blindersoeillères were removedsupprimé,
69
208240
2396
que nos œillères ont été retirées,
03:42
first, with the publicationpublication
of JamesJames Hutton'sHutton "TheoryThéorie of the EarthTerre,"
70
210660
4394
d'abord avec la publication de l'ouvrage
« Theory of the Earth » de James Hutton,
03:47
in whichlequel he told us that the EarthTerre
revealsrévèle no vestigevestige of a beginningdébut
71
215078
3872
où il nous raconte que la Terre
ne révèle aucun vestige d'un commencement
03:50
and no prospectperspective of an endfin;
72
218974
1778
et aucune perspective de fin ;
03:53
and then, with the printingimpression
of WilliamWilliam Smith'sDe Smith mapcarte of BritainLa Grande-Bretagne,
73
221545
3946
puis, avec l'impression de la carte
de Grande-Bretagne de William Smith,
la première carte géologique
à échelle nationale,
03:57
the first country-scalel’échelle du pays geologicalgéologique mapcarte,
74
225515
2185
03:59
givingdonnant us for the first time
75
227724
1366
nous offrant pour la première fois
04:01
predictiveprédictive insightperspicacité into where
certaincertain typesles types of rocksroches mightpourrait occurse produire.
76
229114
3928
un aperçu hypothétique de l'emplacement
de certains types de roches.
04:05
After that, you could say things like,
77
233504
2023
On pouvait enfin dire
des choses comme :
04:07
"If we go over there,
we should be in the JurassicJurassique,"
78
235551
3003
« Si nous allons là, nous devrions être
dans le Jurassique »,
04:10
or, "If we go up over that hillcolline,
we should find the CretaceousCrétacé."
79
238578
3751
ou « Si nous grimpons cette colline,
nous devrions trouver le Crétacé ».
04:15
So now, if you want to find trilobitestrilobites,
80
243129
2855
Désormais,
si vous voulez trouver des trilobites,
04:18
get yourselftoi même a good geologicalgéologique mapcarte
81
246008
2129
procurez-vous une bonne carte géologique
04:20
and go to the rocksroches of the PaleozoicPaléozoïque.
82
248161
2251
et allez vers les roches du Paléozoïque.
04:23
If you want to find dinosaursdinosaures like I do,
83
251023
2319
Si comme moi, vous voulez
trouver des dinosaures,
04:25
find the rocksroches of MesozoicMésozoïque and go there.
84
253366
3054
trouvez les roches du Mésozoïque
et allez là-bas.
04:29
Now of coursecours, you can only make
a fossilfossile in a sedimentarysédimentaires rockRoche,
85
257217
3099
Bien sûr, un fossile ne se forme
que dans une roche sédimentaire,
04:32
a rockRoche madefabriqué by sandsable and mudboue.
86
260340
1649
une roche faite de sable et de terre.
Impossible de trouver un fossile
04:34
You can't have a fossilfossile
87
262489
1167
04:35
in an igneousroches ignées rockRoche formedformé
by magmamagma, like a granitegranit,
88
263680
3324
dans une roche ignée formée
par le magma, comme le granite,
04:39
or in a metamorphicmétamorphique rockRoche
that's been heatedchauffé and squeezedpressé.
89
267028
3062
ou dans une roche métamorphique,
qui a été chauffée et pressée.
04:42
And you have to get yourselftoi même in a desertdésert.
90
270773
2135
Et vous devez vous trouver dans un désert.
04:45
It's not that dinosaursdinosaures
particularlyparticulièrement livedvivait in desertsdéserts;
91
273378
3081
Ce n'est pas que les dinosaures
vivaient surtout dans le désert ;
ils vivaient partout sur Terre
04:48
they livedvivait on everychaque landterre massMasse
92
276483
1564
04:50
and in everychaque imaginablequ’on puisse imaginer environmentenvironnement.
93
278071
2057
et dans tous les environnements possibles.
04:52
It's that you need to go to a placeendroit
that's a desertdésert todayaujourd'hui,
94
280596
2945
Mais vous devez trouver un lieu
qui est aujourd'hui un désert,
04:55
a placeendroit that doesn't have
too manybeaucoup plantsles plantes coveringcouvrant up the rocksroches,
95
283565
3174
un lieu qui n'a pas trop de plantes
recouvrant les roches,
04:58
and a placeendroit where erosionérosion is always
exposingexposant newNouveau bonesdes os at the surfacesurface.
96
286763
3880
et où l'érosion expose
toujours de nouveaux os en surface.
05:03
So find those threeTrois things:
97
291302
1533
Trouvez ces trois éléments :
05:04
rocksroches of the right ageâge,
98
292859
1555
des roches de la bonne époque,
05:06
that are sedimentarysédimentaires rocksroches, in a desertdésert,
99
294438
3049
qui soient sédimentaires, dans un désert,
05:09
and get yourselftoi même on the groundsol,
100
297511
1557
allez sur place
05:11
and you literallyLittéralement walkmarche
101
299092
1512
et marchez
05:12
untiljusqu'à you see a boneOS
stickingcollage out of the rockRoche.
102
300628
2588
jusqu'à repérer un os
dépassant de la roche.
05:16
Here'sVoici a picturephoto that I tooka pris
in SouthernSud PatagoniaPatagonie.
103
304562
3102
Voici une photo que j'ai prise
au sud de la Patagonie.
05:20
EveryChaque pebblePebble that you see
on the groundsol there
104
308347
2762
Chaque caillou que vous voyez
sur le sol est un morceau
05:23
is a piecepièce of dinosaurdinosaure boneOS.
105
311133
1523
d'os de dinosaure.
05:25
So when you're in that right situationsituation,
106
313478
1866
Quand les conditions sont réunies,
05:27
it's not a questionquestion of whetherqu'il s'agisse
you'lltu vas find fossilsfossiles or not;
107
315368
2754
la question n'est pas de trouver
ou non des fossiles ;
05:30
you're going to find fossilsfossiles.
108
318146
1389
vous trouverez des fossiles.
05:31
The questionquestion is: Will you find something
that is scientificallyscientifiquement significantimportant?
109
319559
4048
La question est : trouverez-vous quelque
chose d'intéressant pour la science ?
05:35
And to help with that, I'm going to addajouter
a fourthQuatrième partpartie to our formulaformule,
110
323631
3970
Pour vous aider, je vais ajouter
un quatrième élément à notre formule :
05:39
whichlequel is this:
111
327625
1177
05:41
get as farloin away from other
paleontologistspaléontologues as possiblepossible.
112
329431
3460
allez le plus loin possible
des autres paléontologues.
05:44
(LaughterRires)
113
332915
1971
(Rires)
05:46
It's not that I don't like
other paleontologistspaléontologues.
114
334910
2355
Non que je n'aime pas
les autres paléontologues.
05:49
When you go to a placeendroit
that's relativelyrelativement unexploredinexplorée,
115
337289
2525
Lorsque vous allez dans un lieu
assez peu exploré,
05:51
you have a much better chancechance
of not only findingdécouverte fossilsfossiles
116
339838
2814
vous avez déjà bien plus de chances
de trouver des fossiles,
mais surtout quelque chose
de nouveau pour la science.
05:54
but of findingdécouverte something
that's newNouveau to sciencescience.
117
342676
2509
05:57
So that's my formulaformule
for findingdécouverte dinosaursdinosaures,
118
345788
2111
Voici ma formule
pour trouver des dinosaures,
05:59
and I've appliedappliqué it all around the worldmonde.
119
347923
2033
et je l'ai utilisée
partout dans le monde.
06:01
In the australaustral summerété of 2004,
120
349980
2328
Lors de l'été austral de 2004,
je suis allé en bas
de l'Amérique du Sud,
06:04
I wentest allé to the bottombas of SouthSud AmericaL’Amérique,
121
352332
1825
06:06
to the bottombas of PatagoniaPatagonie, ArgentinaArgentine,
122
354181
2117
en bas de la Patagonie, en Argentine,
06:08
to prospectperspective for dinosaursdinosaures:
123
356322
2253
pour chercher des dinosaures :
06:10
a placeendroit that had terrestrialterrestres
sedimentarysédimentaires rocksroches of the right ageâge,
124
358599
3373
un endroit avec des roches terrestres
sédimentaires de la bonne époque,
06:13
in a desertdésert,
125
361996
1203
dans un désert,
06:15
a placeendroit that had been barelyà peine visiteda visité
by paleontologistspaléontologues.
126
363223
3262
un endroit qui a été très peu visité
par les paléontologues.
06:19
And we founda trouvé this.
127
367166
1303
Nous avons trouvé ceci.
06:21
This is a femurfémur, a thighhaut de cuisse boneOS,
128
369206
2113
C'est un fémur, un os de la cuisse
06:23
of a giantgéant, plant-eatingherbivores dinosaurdinosaure.
129
371343
2369
d'un dinosaure herbivore géant.
06:25
That boneOS is 2.2 metersmètres acrossà travers.
130
373736
2834
Cet os fait 2,2 mètres de longueur.
06:28
That's over sevenSept feetpieds long.
131
376594
2089
C'est plus de sept pieds.
06:31
Now, unfortunatelymalheureusement,
that boneOS was isolatedisolé.
132
379807
2100
Malheureusement,
cet os était isolé.
06:33
We dugDug and dugDug and dugDug,
and there wasn'tn'était pas anotherun autre boneOS around.
133
381931
3039
Nous avons creusé longtemps,
mais il n'y en avait pas d'autres.
06:36
But it madefabriqué us hungryaffamé to go back
the nextprochain yearan for more.
134
384994
2695
Ça nous a donné envie
de revenir l'année d'après.
06:39
And on the first day
of that nextprochain fieldchamp seasonsaison,
135
387713
2603
Et le premier jour de la période
de fouilles suivante,
06:42
I founda trouvé this: anotherun autre two-meterdeux mètres femurfémur,
136
390340
3369
j'ai trouvé ceci :
un autre fémur de deux mètres,
06:45
only this time not isolatedisolé,
137
393733
1643
sauf que lui n'était pas isolé.
06:47
this time associatedassocié with 145 other bonesdes os
138
395400
3095
Cette fois, il était associé
à 145 autres os
06:50
of a giantgéant plantplante eaterEater.
139
398519
1800
d'un herbivore géant.
06:53
And after threeTrois more harddifficile,
really brutalbrutal fieldchamp seasonssaisons,
140
401064
4096
Après trois autres périodes de fouilles
compliquées et vraiment pénibles,
06:57
the quarrycarrière camevenu to look like this.
141
405184
1952
voilà ce à quoi la carrière ressemblait.
06:59
And there you see the tailqueue
of that great beastbête wrappingd’emballage around me.
142
407597
4118
Vous me voyez ici entouré
par la queue de cette grande bête.
07:03
The giantgéant that layallonger in this gravela tombe,
the newNouveau speciesespèce of dinosaurdinosaure,
143
411739
3552
Le géant qui reposait dans cette tombe,
la nouvelle espèce de dinosaure,
07:07
we would eventuallyfinalement call
"DreadnoughtusDreadnoughtus schranischrani."
144
415315
3698
que l'on appellerait
« Dreadnoughtus schrani ».
07:11
DreadnoughtusDreadnoughtus was 85 feetpieds
from snoutmuseau to tailqueue.
145
419513
2996
Dreadnoughtus faisait 25 mètres,
de son museau à sa queue.
07:15
It stooddebout two-and-a-halfdeux-et-demi storieshistoires
at the shoulderépaule,
146
423030
2678
Un immeuble de deux étages et demi
lui arriverait à l'épaule,
07:18
and all fleshedchair out in life,
it weighedpesé 65 tonstonnes.
147
426217
4184
et en chair et en os,
il pesait 65 tonnes.
07:23
People askdemander me sometimesparfois,
"Was DreadnoughtusDreadnoughtus biggerplus gros than a T. rexRex?"
148
431290
3582
On me demande parfois si le Dreadnoughtus
était plus grand qu'un T. Rex ;
07:26
That's the massMasse of eighthuit or nineneuf T. rexRex.
149
434896
2784
Sa masse est celle de huit ou neuf T. Rex.
07:30
Now, one of the really coolcool things
about beingétant a paleontologistpaléontologue
150
438669
3040
L'un des aspects vraiment sympa
du métier de paléontologue,
07:33
is when you find a newNouveau speciesespèce,
you get to nameprénom it.
151
441733
2769
c'est que quand on trouve
une nouvelle espèce, on la nomme.
07:36
And I've always thought it a shamela honte
that these giantgéant, plant-eatingherbivores dinosaursdinosaures
152
444526
3834
Et j'ai toujours trouvé dommage
que les grands dinosaures herbivores
07:40
are too oftensouvent portrayedreprésenté as passivepassif,
lumberingl’exploitation forestière plattersplats de service of meatmoi à
153
448384
4479
soient représentés lourdauds et passifs
07:44
on the landscapepaysage.
154
452887
1245
en arrière-plan.
(Rires)
07:46
(LaughterRires)
155
454156
1126
07:47
They're not.
156
455585
1299
Ce n'est pas vrai.
07:48
BigGros herbivoresherbivores can be surlySurly,
and they can be territorialterritoriaux --
157
456908
3019
Les grands herbivores peuvent être
hargneux et territoriaux.
07:51
you do not want to messdésordre with a hippoHippo
or a rhinoRhino or a watereau buffalobuffle.
158
459951
4523
Vous ne voulez pas embêter un hippopotame,
un rhinocéros ou un buffle d'eau.
07:56
The bisonBison in YellowstoneYellowstone injureblesser
farloin more people than do the grizzlygrizzli bearsours.
159
464871
4951
A Yellowstone, les bisons blessent
bien plus de personnes que les grizzlis.
08:01
So can you imagineimaginer a biggros bulltaureau,
65-ton-ton DreadnoughtusDreadnoughtus
160
469846
5141
Alors imaginez un énorme
Dreadnoughtus de 65 tonnes
en période de reproduction,
08:07
in the breedingreproduction seasonsaison,
161
475011
1703
08:08
defendingdéfendant a territoryterritoire?
162
476738
1500
défendant son territoire ?
08:10
That animalanimal would have been
incrediblyincroyablement dangerousdangereux,
163
478990
2320
Cet animal aurait été
extrêmement dangereux,
08:13
a menacemenace to all around, and itselfse
would have had nothing to fearpeur.
164
481334
4721
une menace pour tous,
et n'aurait eu peur de rien.
D'où le nom « Dreadnoughtus »
08:18
And thusAinsi the nameprénom, "DreadnoughtusDreadnoughtus,"
165
486507
2225
08:20
or, "fearscraintes nothing."
166
488756
1701
ou « qui ne craint rien ».
08:24
Now, to growcroître so largegrand,
167
492047
1166
Et pour grandir autant,
08:25
an animalanimal like DreadnoughtusDreadnoughtus
would'veaurais had to have been
168
493237
2612
un animal comme lui devait être
08:27
a modelmaquette of efficiencyEfficacité.
169
495873
1157
un modèle d'efficacité.
08:29
That long neckcou and long tailqueue help it
radiaterayonner heatchaleur into the environmentenvironnement,
170
497054
3763
Ce long cou et cette longue queue
aident à évacuer la chaleur,
régulant passivement sa température.
08:32
passivelypassivement controllingcontrôler its temperaturetempérature.
171
500841
2538
08:35
And that long neckcou alsoaussi servessert
as a super-efficientsuper-efficace feedingalimentation mechanismmécanisme.
172
503403
3505
Et ce long cou est aussi
super efficace pour se nourrir.
Le Dreadnoughtus pouvait
se tenir debout et, avec ce cou,
08:38
DreadnoughtusDreadnoughtus could standsupporter
in one placeendroit and with that neckcou
173
506932
2780
08:41
clearclair out a hugeénorme envelopeenveloppe of vegetationvégétation,
174
509736
2292
déblayer un rayon entier de végétation,
08:44
takingprise in tensdizaines of thousandsmilliers of caloriescalories
while expendingutilisant son very fewpeu.
175
512052
3914
ingurgitant des dizaines de centaines
de calories sans en dépenser beaucoup.
08:48
And these animalsanimaux evolvedévolué
a bulldog-likebouledogue-comme wide-gaitWide-démarche stanceposition,
176
516621
4300
Ils avaient aussi cette position arquée,
comme les bouledogues,
afin d'avoir une grande stabilité,
08:52
givingdonnant them immenseimmense stabilityla stabilité,
177
520945
1815
08:55
because when you're 65 tonstonnes,
when you're literallyLittéralement as biggros as a housemaison,
178
523625
4076
car si vous pesez 65 tonnes et faites
littéralement la taille d'une maison,
la sanction pour une chute,
08:59
the penaltypeine de for fallingchute over
179
527725
2107
09:01
is deathdécès.
180
529856
1157
c'est la mort.
09:03
Yeah, these animalsanimaux are biggros and toughdure,
181
531677
1905
Ces animaux sont grands et résistants,
mais ne résistent pas à un coup.
09:05
but they won'thabitude take a blowcoup like that.
182
533606
1777
09:07
DreadnoughtusDreadnoughtus fallschutes over,
ribscôtes levées breakPause and piercePierce lungspoumons.
183
535407
2581
Leurs côtes se cassent
et percent leurs poumons.
Leurs organes explosent.
09:10
OrgansOrganes burstéclater.
184
538012
1525
Un Dreadnoughtus de 65 tonnes
09:11
If you're a biggros 65-ton-ton DreadnoughtusDreadnoughtus,
185
539561
1786
09:13
you don't get to falltomber down
in life -- even onceune fois que.
186
541371
2577
ne tombe qu'une fois
dans sa vie : la dernière.
09:17
Now, after this particularparticulier
DreadnoughtusDreadnoughtus carcasscarcasse was buriedenterré
187
545664
3566
Bref, après que cette carcasse-là
de Dreadnoughtus a été enterrée
09:21
and de-fleshed-chair by a multitudemultitude
of bacteriades bactéries, wormsvers and insectsinsectes,
188
549254
4720
et décharnée par une myriade
de bactéries, de vers et d'insectes,
ses os ont subi une brève métamorphose,
09:25
its bonesdes os underwenta fait l’objet a briefbref metamorphosismétamorphose,
189
553998
2165
09:28
exchangingéchanger des moleculesmolécules with the groundwatereaux souterraines
190
556187
2016
échangeant des molécules
avec l'eau souterraine
09:30
and becomingdevenir more and more
like the entombingensevelissant rockRoche.
191
558227
2618
et devenant similaires
à la roche qui les entourait.
Les couches de sédiments
se sont accumulées
09:33
As layercouche uponsur layercouche
of sedimentsédiments accumulatedaccumulé,
192
561603
2376
09:36
pressurepression from all sidescôtés
weighedpesé in like a stonypierreux glovegant
193
564003
2826
et cette étreinte s'est transformée
en un gant de pierre
09:38
whosedont firmraffermir and enduringEnduring grippoignée heldtenu
eachchaque boneOS in a stabilizingstabilisant embraceembrasse.
194
566853
5625
dont la poigne ferme et durable
a tenu chaque os en place.
Et puis est venu le long...
09:45
And then camevenu the long ...
195
573654
1650
09:48
nothing.
196
576044
1229
rien.
09:49
EpochEPOCH after epochEPOCH of samenesssimilitude,
197
577868
3318
Époque après époque de ressemblance,
09:53
noneventsnonevents withoutsans pour autant numbernombre.
198
581210
1944
une absence d'événements sans date.
09:55
All the while, the skeletonsquelette layallonger
everlastingEverlasting and unchangingne change pas
199
583501
3422
Pendant ce temps-là,
le squelette est resté immuable
en équilibre parfait
09:58
in perfectparfait equilibriuméquilibre
200
586947
2363
10:01
withindans its rockyrocheux gravela tombe.
201
589334
1713
avec sa tombe de pierre.
À la surface,
l'histoire de la Terre continuait.
10:03
MeanwhilePendant ce temps, EarthTerre historyhistoire unfoldeddépliée aboveau dessus.
202
591995
2017
10:06
The dinosaursdinosaures would reignrègne
for anotherun autre 12 millionmillion yearsannées
203
594036
2647
Les dinosaures ont régné
encore 12 million d'années
10:08
before theirleur hegemonyhégémonie was snuffedprisé out
in a fieryFiery apocalypseapocalypse.
204
596707
4264
avant que leur domination ne s'achève
dans une grandiose apocalypse.
Les continents ont dérivé.
Les mammifères sont apparus.
10:13
The continentscontinents drifteddérivé. The mammalsmammifères roseRose.
205
601542
2678
10:16
The IceGlace AgeAge camevenu.
206
604244
1371
L'âge de glace est venu.
10:18
And then, in EastEast AfricaL’Afrique,
207
606623
2247
Et puis, dans l'est de l'Afrique,
10:20
an unpromisingpeu prometteur speciesespèce of apeAPE
evolvedévolué the oddimpair tricktour of sentientsensible thought.
208
608894
5612
une espèce de primates peu prometteuse
a développé la capacité
de penser consciemment.
10:27
These brainyBrainy primatesprimates were not
particularlyparticulièrement fastvite or strongfort.
209
615752
3452
Ces primates intelligents n'étaient pas
spécialement rapides ou forts.
Mais ils étaient excellents pour voyager,
10:32
But they excelledexcellé at coveringcouvrant groundsol,
210
620062
2206
10:34
and in a remarkableremarquable diasporadiaspora
211
622292
1869
et dans une remarquable diaspora,
surpassant même le record de conquête
de territoire des dinosaures,
10:36
surpassingsurpassant even the dinosaurs'des dinosaures recordrecord
of territorialterritoriaux conquestconquête,
212
624185
3142
10:39
they disperseddispersée acrossà travers the planetplanète,
213
627351
1930
ils se sont dispersés sur la planète,
10:41
ravishingravissante everychaque ecosystemécosystème
they encounteredrencontré,
214
629305
3180
s'appropriant chaque écosystème
qu'ils rencontraient,
10:44
alongle long de the way, inventinginventer cultureCulture
and metalworkingtravail des métaux and paintingLa peinture
215
632509
3181
et en chemin, inventant la culture,
la métallurgie, la peinture,
10:47
and danceDanse and musicla musique
216
635714
1342
la danse, la musique,
10:49
and sciencescience
217
637786
1214
la science
10:51
and rocketfusée shipsnavires that would eventuallyfinalement
take 12 particularlyparticulièrement excellentExcellente apessinges
218
639793
4529
et des fusées qui emmèneraient finalement
douze primates particulièrement doués
10:56
to the surfacesurface of the MoonLune.
219
644346
1851
à la surface de la Lune.
11:00
With sevenSept billionmilliard peripateticpéripatéticien
HomoHomo sapienssapiens on the planetplanète,
220
648900
3639
Avec sept milliards d'Homo sapiens
itinérants sur la planète,
c'était peut-être inévitable
11:05
it was perhapspeut être inevitableinévitable
221
653253
1217
11:06
that one of them would eventuallyfinalement
trodTrod on the gravela tombe of the magnificentmagnifique titanTitan
222
654494
4038
que l'un d'eux finisse par piétiner
la tombe d'un titan magnifique
11:10
buriedenterré beneathsous the badlandsBadlands
of SouthernSud PatagoniaPatagonie.
223
658556
2952
enfoui dans les badlands
du sud de la Patagonie.
11:14
I was that apeAPE.
224
662614
1251
Ce primate, c'était moi.
11:17
And standingpermanent there, aloneseul in the desertdésert,
225
665038
2943
Et debout dans ce désert,
11:20
it was not lostperdu on me
226
668640
1151
je réalisais bien
11:21
that the chancechance of any one individualindividuel
enteringentrer the fossilfossile recordrecord
227
669815
3630
que les chances pour qu'un individu
déchiffre les archives des fossiles
11:25
is vanishinglyridiculement smallpetit.
228
673469
1673
sont infimes.
11:28
But the EarthTerre is very, very oldvieux.
229
676039
2048
Mais la Terre est très, très vieille.
11:30
And over vastvaste tractssecteurs de recensement of time,
the improbableimprobable becomesdevient the probableprobable.
230
678111
4260
Et au fur et à mesure du temps,
l'improbable est devenu probable.
11:34
That's the magicla magie of the geologicalgéologique recordrecord.
231
682395
2691
C'est la magie de l'histoire géologique.
C'est ainsi qu'une multitude de créatures
vivant sur une vieille planète
11:37
ThusAinsi, multitudinousinnombrables creaturescréatures
livingvivant and dyingen train de mourir on an oldvieux planetplanète
232
685110
3182
11:40
leavelaisser behindderrière immenseimmense numbersNombres of fossilsfossiles,
233
688316
1927
laissent un grand nombre de fossiles,
11:42
eachchaque one a smallpetit miraclemiracle,
234
690267
1642
chacun un petit miracle,
11:44
but collectivelycollectivement, inevitableinévitable.
235
692691
2533
mais collectivement, inévitables.
11:48
Sixty-sixSoixante-six millionmillion yearsannées agodepuis,
an asteroidastéroïde hitsles coups the EarthTerre
236
696572
2873
Il y a 66 millions d'années,
un astéroïde a percuté la Terre
11:51
and wipeslingettes out the dinosaursdinosaures.
237
699953
1683
et a éradiqué les dinosaures.
11:54
This easilyfacilement mightpourrait not have been.
238
702771
1928
Ça aurait très bien pu ne pas se passer.
11:57
But we only get one historyhistoire,
and it's the one that we have.
239
705312
2855
Mais nous n'avons qu'une histoire,
et il s'agit de celle-ci.
12:00
But this particularparticulier realityréalité
was not inevitableinévitable.
240
708191
2276
Mais cette réalité-ci
n'était pas inévitable.
12:02
The tiniestle plus petit perturbationperturbation
of that asteroidastéroïde farloin from EarthTerre
241
710491
2802
Si cet astéroïde, loin de la Terre,
avait été à peine dévié,
12:05
would have causedcausé it to missmanquer
our planetplanète by a widelarge marginmarge de.
242
713317
3001
cela l'aurait fait passer très loin
de notre planète.
12:08
The pivotalPivotal, calamitouscalamiteuse day duringpendant whichlequel
the dinosaursdinosaures were wipedessuyé out,
243
716754
3353
Le jour décisif et calamiteux
où les dinosaures ont été éradiqués,
12:12
settingréglage the stageétape
for the modernmoderne worldmonde as we know it
244
720131
3211
ouvrant la voie au monde moderne
tel que nous le connaissons,
aurait pu ne pas se produire.
12:15
didn't have to be.
245
723366
1532
12:16
It could'veaurait pu just been anotherun autre day --
246
724922
1965
Ça aurait pu être une journée normale,
12:19
a ThursdayJeudi, perhapspeut être --
247
727443
1341
un mardi, peut-être,
12:21
amongparmi the 63 billionmilliard daysjournées
alreadydéjà enjoyedapprécié by the dinosaursdinosaures.
248
729856
4927
parmi les 63 milliards de jours
dont les dinosaures avaient déjà profité.
12:27
But over geologicalgéologique time,
249
735313
1385
Mais à travers le temps,
12:28
improbableimprobable, nearlypresque impossibleimpossible eventsévénements
250
736722
2885
des événements improbables,
quasi impossibles,
12:31
do occurse produire.
251
739631
1151
se produisent.
12:32
AlongLe long de the pathchemin from our wormyvéreux,
CambrianCambrien ancestorsles ancêtres
252
740806
2923
Sur le chemin de nos ancêtres du Cambrien
12:35
to primatesprimates dressedhabillé in suitsconvient à,
253
743753
2403
jusqu'aux primates en costumes,
12:38
innumerableinnombrables forksfourches in the roadroute
led us to this very particularparticulier realityréalité.
254
746180
4881
nous avons fait de multiples choix
qui nous ont conduits à cette réalité.
12:43
The bonesdes os of DreadnoughtusDreadnoughtus
layallonger undergroundsouterrain for 77 millionmillion yearsannées.
255
751982
4092
Les os du Dreadnoughtus gisaient
sous terre depuis 77 millions d'années.
12:48
Who could have imaginedimaginé
256
756899
1171
Qui aurait imaginé
12:50
that a singleunique speciesespèce of shrew-likeMusaraigne-like mammalmammifère
257
758094
2964
qu'une espèce de mammifères
semblables à des musaraignes,
vivant à la marge
du monde des dinosaures,
12:53
livingvivant in the cracksfissures of the dinosaurdinosaure worldmonde
258
761082
2044
12:55
would evolveévoluer into sentientsensible beingsêtres
259
763150
2052
aurait évolué en êtres sensibles
12:57
capablecapable of characterizingcaractériser les
and understandingcompréhension
260
765226
2356
capables de caractériser et de comprendre
12:59
the very dinosaursdinosaures they mustdoit have dreadedredouté?
261
767606
3007
ces mêmes dinosaures
qu'ils auraient dû craindre ?
13:04
I onceune fois que stooddebout at the headtête
of the MissouriMissouri RiverRivière
262
772775
3023
Je me suis tenu un jour à la source
de la rivière Missouri
13:09
and bestraddledbestraddled it.
263
777107
1381
et je l'ai enjambée.
13:11
There, it's nothing more
than a gurgleglouglou of watereau
264
779123
2202
Là-bas, il n'y a que
le gargouillis de l'eau
13:13
that issuesproblèmes forthavant from beneathsous a rockRoche
in a boulderBoulder in a pasturepâturage,
265
781349
4611
qui jaillit de sous une roche,
dans une prairie,
13:17
highhaute in the BitterrootBitterroot MountainsMontagnes.
266
785984
1697
en haut des montagnes Bitterroot.
Un ruisseau à côté coule
sur quelques centaines de mètres
13:20
The streamcourant nextprochain to it
runsfonctionne a fewpeu hundredcent yardsyards
267
788165
2392
13:23
and endsprend fin in a smallpetit pondétang.
268
791407
1452
et finit dans un petit étang.
13:25
Those two streamsruisseaux -- they look identicalidentique.
269
793970
2897
Ces deux ruisseaux,
ils ont l'air identiques.
13:29
But one is an anonymousanonyme trickleTrickle of watereau,
270
797732
2539
Mais l'un est un filet d'eau sans nom,
13:32
and the other is the MissouriMissouri RiverRivière.
271
800295
2269
et l'autre est la rivière Missouri.
13:35
Now go down to the mouthbouche
of the MissouriMissouri, nearprès StSt. LouisLouis,
272
803667
3497
Allez à sa bouche, près de Saint Louis,
13:39
and it's prettyjoli obviousévident
that that riverrivière is a biggros dealtraiter.
273
807188
2717
et il devient évident que
cette rivière est importante.
13:42
But go up into the BitterrootsBitterroots
and look at the MissouriMissouri,
274
810640
2714
Mais allez dans les Rocheuses
et regardez le Missouri,
13:45
and humanHumain prospectionprospection does not
allowpermettre us to see it as anything specialspécial.
275
813378
4470
et il n'aura rien de particulier
d'un point de vue humain.
13:51
Now go back to the CretaceousCrétacé PeriodPériode
276
819030
1954
Retournons à la période du Crétacé
13:53
and look at our tinyminuscule, fuzzballFuzzball ancestorsles ancêtres.
277
821008
2445
et regardons nos petits ancêtres poilus.
13:55
You would never guessdeviner
278
823477
1437
Vous n'auriez jamais imaginé
13:56
that they would amountmontant
to anything specialspécial,
279
824938
2077
qu'ils seraient particuliers, plus tard.
13:59
and they probablyProbablement wouldn'tne serait pas have,
280
827039
1648
Ils ne le seraient pas
14:00
were it not for that peskysatanés asteroidastéroïde.
281
828711
2237
si n'était pas venu
cet astéroïde capricieux.
14:03
Now, make a thousandmille more worldsmondes
and a thousandmille more solarsolaire systemssystèmes
282
831797
3361
Créez mille mondes de plus
et mille systèmes solaires de plus.
14:07
and let them runcourir.
283
835182
1286
Laissez-les fonctionner.
14:09
You will never get the sameMême resultrésultat.
284
837047
2154
Vous n'aurez jamais les mêmes résultats.
14:11
No doubtdoute, those worldsmondes would be
bothtous les deux amazingincroyable and amazinglyétonnamment improbableimprobable,
285
839225
3405
Ces mondes seraient sans doute
extraordinaires et improbables,
14:14
but they would not be our worldmonde
and they would not have our historyhistoire.
286
842654
3308
mais ils ne seraient pas
notre monde, ni notre histoire.
Il y a un nombre infini d'histoires
que l'on aurait pu vivre.
14:17
There are an infiniteinfini numbernombre of historieshistoires
that we could'veaurait pu had.
287
845986
2979
Nous n'en n'avons qu'une seule,
et elle est extraordinaire.
14:20
We only get one, and wowsensationnel,
did we ever get a good one.
288
848989
2526
14:23
DinosaursDinosaures like DreadnoughtusDreadnoughtus were realréal.
289
851539
2838
Les dinosaures comme
le Dreadnoughtus existaient vraiment.
14:27
SeaMer monstersmonstres like the mosasaurmosasaure were realréal.
290
855058
3365
Les monstres marins, comme
le Mosasaure, existaient vraiment.
14:31
DragonfliesLibellules with the wingspanenvergure of an eagleAigle
and pillpilule bugsbogues the lengthlongueur of a carvoiture
291
859216
4096
Des libellules à l'envergure d'un aigle,
des cloportes aussi longs qu'une voiture
14:35
really existedexisté.
292
863336
1563
ont vraiment existé.
14:39
Why studyétude the ancientancien pastpassé?
293
867192
1603
Pourquoi étudier le passé ?
14:42
Because it givesdonne us perspectivela perspective
294
870652
1667
Car ça nous donne de la perspective
14:45
and humilityhumilité.
295
873065
1254
et de l'humilité.
14:46
The dinosaursdinosaures dieddécédés in the world'smonde
fifthcinquième massMasse extinctionextinction,
296
874977
3432
Les dinosaures moururent pendant
la cinquième extinction massive,
14:50
snuffedprisé out in a cosmiccosmique accidentaccident
throughpar no faultfaute of theirleur ownposséder.
297
878433
3768
tués par un accident cosmique
qui n'était pas de leur faute.
14:55
They didn't see it comingvenir,
and they didn't have a choicechoix.
298
883114
3459
Ils ne pouvaient pas le prévoir,
ils n'avaient pas le choix.
15:00
We, on the other handmain, do have a choicechoix.
299
888009
3466
Nous, en revanche, nous avons le choix.
15:03
And the naturela nature of the fossilfossile recordrecord
tellsraconte us that our placeendroit on this planetplanète
300
891943
3991
L'histoire des fossiles nous indique
que notre existence sur cette planète
15:07
is bothtous les deux precariousprécaire
and potentiallypotentiellement fleetingfugace.
301
895958
2799
est à la fois précaire et brève.
15:11
Right now, our speciesespèce is propagatingde multiplication
an environmentalenvironnement disastercatastrophe
302
899127
3768
Notre espèce est en train de causer
un désastre environnemental
15:14
of geologicalgéologique proportionsproportions
that is so broadvaste and so severesévère,
303
902919
3583
de proportions géologiques
si vastes et graves
15:18
it can rightlyà juste titre be calledappelé
the sixthsixième extinctionextinction.
304
906526
2625
qu'il pourrait être déjà appelé
la sixième extinction.
15:22
Only unlikecontrairement à the dinosaursdinosaures,
305
910429
1816
Mais contrairement aux dinosaures,
15:25
we can see it comingvenir.
306
913128
1491
il est possible de la prévoir.
15:27
And unlikecontrairement à the dinosaursdinosaures,
307
915438
1673
Et contrairement aux dinosaures,
15:29
we can do something about it.
308
917708
1736
nous pouvons y faire quelque chose.
15:32
That choicechoix is oursles notres.
309
920406
2409
Ce choix est le nôtre.
15:35
Thank you.
310
923490
1151
Merci.
15:36
(ApplauseApplaudissements)
311
924665
12098
(Applaudissements)
Translated by Gaël Le Lostec
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kenneth Lacovara - Paleontologist
In his quest to understand the largest dinosaurs to have walked the Earth, Lacovara blends exploration with the latest imaging and modeling techniques from engineering to medicine.

Why you should listen

Paleontologist Kenneth Lacovara famously unearthed some of the largest dinosaurs ever to walk our planet, including the super-massive Dreadnoughtus, which at 65 tons weighs more than seven T.Rex.

When he's not excavating fossils from far-flung locations, Lacovara works on the cutting edge of applying 21st-century technology to the study of dinosaurs. By using 3D imaging, 3D printing, robotics, and medical modeling techniques, his work is helping to shift our perspective of giant herbivorous dinosaurs from their historic portrayal as hapless lumbering prey to that of fearsome, hulking, hyper-efficient eating machines.

Lacovara led the effort to create the Rowan University Fossil Park in suburban Mantua Township, New Jersey. The quarry preserves a rich cache of marine fossils that Lacovara is using to shed light on the calamitous events that wiped out the dinosaurs. 

More profile about the speaker
Kenneth Lacovara | Speaker | TED.com