ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2008

Brian Cox: CERN's supercollider

Brian Cox à propos du supercollisionneur du CERN

Filmed:
4,087,820 views

"La rock-star de la physique" Brian Cox commente son travail sur le Grand Collisionneur de Hadrons au CERN. Parlant de la plus grande des grandes sciences de manière engageante et accessible, Cox nous emmène avec lui pour une visite de ce projet colossal.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is the LargeGrande HadronHadron ColliderCollisionneur.
0
1000
3000
Voici le Grand Collisionneur de Hadrons. ( ou LHC pour "Large Hadron Collider")
00:22
It's 27 kilometerskilomètres in circumferencecirconférence.
1
4000
2000
Il a une circonférence de 27 kilomètres;
00:24
It's the biggestplus grand scientificscientifique experimentexpérience ever attemptedtenté.
2
6000
3000
c'est la plus grande expérience scientifique jamais tentée.
00:27
Over 10,000 physicistsphysiciens and engineersingénieurs
3
9000
3000
Plus de 10 000 physiciens et ingénieurs
00:30
from 85 countriesdes pays around the worldmonde
4
12000
2000
venus de 85 pays de par le monde
00:32
have come togetherensemble over severalnombreuses decadesdécennies
5
14000
2000
se sont réunis depuis des dizaines d'années
00:34
to buildconstruire this machinemachine.
6
16000
2000
pour construire cette machine.
00:36
What we do is we accelerateaccélérer protonsprotons --
7
18000
2000
Ce que nous faisons c'est accélérer des protons
00:38
so, hydrogenhydrogène nucleinoyaux --
8
20000
2000
donc, des noyaux d'hydrogène --
00:40
around 99.999999
9
22000
4000
autour de quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf neuf neuf neuf neuf... neuf!
00:44
percentpour cent the speedla vitesse of lightlumière.
10
26000
2000
pourcent de la vitesse de la lumière.
00:46
Right? At that speedla vitesse, they go around
11
28000
2000
OK? A cette vitesse, ils parcourent
00:48
that 27 kilometerskilomètres 11,000 timesfois a secondseconde.
12
30000
4000
ces 27 kilomètres, 11 000 fois par seconde.
00:52
And we collideentrer en collision them with anotherun autre beamfaisceau of protonsprotons
13
34000
2000
Et nous les faisons entrer en collision avec un autre faisceau de protons
00:54
going in the oppositecontraire directiondirection.
14
36000
3000
allant dans la direction opposée.
00:57
We collideentrer en collision them insideà l'intérieur giantgéant detectorsdétecteurs de.
15
39000
2000
Nous les faisons entrer en collision à l'intérieur de détecteurs géants.
00:59
They're essentiallyessentiellement digitalnumérique camerasappareils photo.
16
41000
2000
Ce sont essentiellement des caméras digitales.
01:01
And this is the one that I work on, ATLASATLAS.
17
43000
2000
Et voici celui sur lequel je travaille : ATLAS.
01:03
You get some sensesens of the sizeTaille --
18
45000
2000
ça vous donne une idée de la taille --
01:05
you can just see these EUUNION EUROPÉENNE standard-sizetaille standard
19
47000
2000
vous pouvez tout juste voir ces personnes
01:07
people underneathsous.
20
49000
2000
de taille européenne standard en dessous.
01:09
(LaughterRires)
21
51000
2000
(Rires)
01:11
You get some sensesens of the sizeTaille: 44 metersmètres widelarge,
22
53000
3000
ça vous donne une idée de la taille : 44 mètres de large,
01:14
22 metersmètres in diameterdiamètre, 7,000 tonstonnes.
23
56000
3000
22 mètres de diamètre, 7 000 tonnes.
01:17
And we re-createre-créer the conditionsconditions that were presentprésent
24
59000
3000
Et nous recréons les conditions qui étaient présentes
01:20
lessMoins than a billionthmilliardième of a secondseconde after the universeunivers begana commencé
25
62000
3000
moins d'un milliardième de seconde après le début de l'univers --
01:23
up to 600 millionmillion timesfois a secondseconde
26
65000
2000
jusqu'à 600 millions de fois par seconde
01:25
insideà l'intérieur that detectordétecteur -- immenseimmense numbersNombres.
27
67000
3000
dans ce détecteur -- des chiffres énormes.
01:29
And if you see those metalmétal bitsmorceaux there --
28
71000
2000
Et si vous pouvez voir ces pièces métalliques ici --
01:31
those are hugeénorme magnetsaimants that bendpliez
29
73000
2000
ce sont des aimants immenses qui courbent la trajectoire
01:33
electricallyélectriquement chargedaccusé particlesdes particules,
30
75000
2000
des particules chargées,
01:35
so it can measuremesure how fastvite they're travelingen voyageant.
31
77000
2000
pour pouvoir mesurer à quelle vitesse ils se déplacent.
01:37
This is a picturephoto about a yearan agodepuis.
32
79000
2000
Ceci est une image datant d'environ un an.
01:39
Those magnetsaimants are in there.
33
81000
2000
Ces aimants sont là-dedans.
01:41
And, again, a EUUNION EUROPÉENNE standard-sizetaille standard, realréal personla personne,
34
83000
2000
Et, encore une fois, une personne de taille moyenne,
01:43
so you get some sensesens of the scaleéchelle.
35
85000
3000
pour vous donner une idée de l'échelle.
01:46
And it's in there that those mini-BigMini-Big BangsBangs will be createdcréé,
36
88000
2000
Et c'est là-dedans que ces mini-Big Bangs seront créés,
01:48
sometimeparfois in the summerété this yearan.
37
90000
2000
quelque part dans le courant de cet été.
01:50
And actuallyréellement, this morningMatin, I got an emailemail
38
92000
2000
Et, à vrai dire, ce matin, j'ai reçu un email
01:52
sayingen disant that we'venous avons just finishedfini, todayaujourd'hui,
39
94000
2000
disant qu'on venait de finir, aujourd'hui,
01:54
buildingbâtiment the last piecepièce of ATLASATLAS.
40
96000
2000
de construire le dernier morceau d'ATLAS.
01:56
So as of todayaujourd'hui, it's finishedfini. I'd like to say
41
98000
2000
Donc, à compter d'aujourd'hui, il est achevé. J'aimerais pouvoir dire
01:58
that I plannedprévu that for TEDTED,
42
100000
2000
que j'avais prévu ça pour TED,
02:00
but I didn't. So it's been completedterminé as of todayaujourd'hui.
43
102000
3000
mais ce n'est pas le cas. Donc il a été achevé aujourd'hui.
02:03
(ApplauseApplaudissements)
44
105000
4000
(Applaudissements)
02:07
Yeah, it's a wonderfulformidable achievementréussite.
45
109000
2000
Oui, c'est une réalisation épatante.
02:09
So, you mightpourrait be askingdemandant, "Why?
46
111000
2000
Alors, vous vous demandez peut-être, "Pourquoi?
02:11
Why createcréer the conditionsconditions that were presentprésent
47
113000
2000
Pourquoi créer les conditions qui étaient présentes
02:13
lessMoins than a billionthmilliardième of a secondseconde after the universeunivers begana commencé?"
48
115000
3000
moins d'un milliardième de seconde après le commencement de l'univers?"
02:16
Well, particleparticule physicistsphysiciens are nothing if not ambitiousambitieux.
49
118000
3000
Et bien, les physiciens des particules ne sont rien si ce n'est ambitieux.
02:19
And the aimobjectif of particleparticule physicsla physique is to understandcomprendre
50
121000
3000
Et le but de la physique des particules est de comprendre
02:22
what everything'stout est madefabriqué of, and how everything sticksbâtons togetherensemble.
51
124000
3000
ce dont toute chose est faite, et comment tout est collé ensemble.
02:25
And by everything I mean, of coursecours,
52
127000
2000
Et par "toute chose" je veux dire évidemment,
02:27
me and you, the EarthTerre, the SunSun,
53
129000
3000
vous et moi, la Terre, le Soleil,
02:30
the 100 billionmilliard sunssoleils in our galaxygalaxie
54
132000
3000
la centaine de milliards de soleils dans notre galaxie
02:33
and the 100 billionmilliard galaxiesgalaxies
55
135000
2000
et la centaine de milliards de galaxies
02:35
in the observableobservable universeunivers.
56
137000
2000
dans l'univers observable.
02:37
AbsolutelyAbsolument everything.
57
139000
2000
Absolument tout.
02:39
Now you mightpourrait say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
141000
2000
Alors vous pourriez vous dire, 'Bon, OK, mais pourquoi ne pas simplement le regarder?
02:41
You know? If you want to know what I'm madefabriqué of, let's look at me."
59
143000
3000
N'est-ce pas? Si vous voulez savoir de quoi je suis fait, jetons un coup d'oeil."
02:44
Well, we founda trouvé that as you look back in time,
60
146000
3000
Et bien, nous avons découvert que lorsque l'on remonte dans le temps,
02:47
the universeunivers getsobtient hotterplus chaud and hotterplus chaud,
61
149000
3000
l'univers devient de plus en plus chaud,
02:50
denserplus dense and denserplus dense, and simplerplus simple and simplerplus simple.
62
152000
3000
de plus en plus dense, et de plus en plus simple.
02:53
Now, there's no realréal reasonraison I'm awareconscient of for that,
63
155000
2000
Alors, je ne connais pas de raison valable qui explique cela,
02:55
but that seemssemble to be the caseCas.
64
157000
3000
mais cela semble être le cas.
02:58
So, way back in the earlyde bonne heure timesfois of the universeunivers,
65
160000
2000
Donc, il y a bien longtemps au tout début de l'univers,
03:00
we believe it was very simplesimple and understandablecompréhensible.
66
162000
3000
nous pensons qu'il était très simple et compréhensible.
03:03
All this complexitycomplexité, all the way to these wonderfulformidable things --
67
165000
3000
Toute cette complexité, tout jusqu'à ces choses merveilleuses --
03:06
humanHumain brainscerveaux -- are a propertypropriété of an oldvieux
68
168000
2000
les cerveaux humains -- appartiennent à un univers vieux
03:08
and colddu froid and complicatedcompliqué universeunivers.
69
170000
3000
et froid et compliqué.
03:11
Back at the startdébut, in the first billionthmilliardième of a secondseconde,
70
173000
3000
Au commencement, dans le premier milliardième de seconde,
03:14
we believe, or we'venous avons observedobservé, it was very simplesimple.
71
176000
2000
nous pensons, ou nous avons observé, qu'il était très simple.
03:16
It's almostpresque like ...
72
178000
2000
C'est presque comme si ...
03:18
imagineimaginer a snowflakeflocon de neige in your handmain,
73
180000
2000
Imaginez un flocon de neige dans votre main,
03:20
and you look at it, and it's an incrediblyincroyablement complicatedcompliqué,
74
182000
3000
et vous le regardez, et c'est un objet terriblement compliqué
03:23
beautifulbeau objectobjet. But as you heatchaleur it up,
75
185000
3000
et beau. Mais à mesure que vous le réchauffez,
03:26
it'llça va meltfaire fondre into a poolpiscine of watereau,
76
188000
3000
il va fondre en une flaque d'eau,
03:29
and you would be ablecapable to see that, actuallyréellement, it was just madefabriqué
77
191000
2000
et vous seriez capable de voir qu'en vérité il était seulement fait
03:31
of H20, watereau.
78
193000
3000
d'H20 : de l'eau.
03:34
So it's in that sameMême sensesens that we look back in time
79
196000
2000
Et bien, c'est dans le même esprit que nous regardons dans le passé
03:36
to understandcomprendre what the universeunivers is madefabriqué of.
80
198000
3000
pour comprendre de quoi l'univers est fait.
03:39
And, as of todayaujourd'hui, it's madefabriqué of these things.
81
201000
3000
Et à compter d'aujourd'hui, il est fait de ces choses.
03:42
Just 12 particlesdes particules of mattermatière,
82
204000
2000
Seulement 12 particules de matière,
03:44
stuckcoincé togetherensemble by fourquatre forcesles forces of naturela nature.
83
206000
3000
collées ensemble par quatre forces de la nature.
03:48
The quarksquarks, these pinkrose things, are the things that make up protonsprotons and neutronsneutrons
84
210000
3000
Les quarks, ces machins roses, sont ce qui constituent les protons et les neutrons
03:51
that make up the atomicatomique nucleinoyaux in your bodycorps.
85
213000
3000
qui forment les noyaux atomiques dans votre corps.
03:54
The electronélectron -- the thing that goesva around
86
216000
2000
L'électron -- cette chose qui tourne autour
03:56
the atomicatomique nucleusnoyau --
87
218000
2000
du noyau atomique --
03:58
heldtenu around in orbitorbite, by the way, by the electromagneticélectromagnétique forceObliger
88
220000
3000
maintenue en orbite, soit dit en passant, par la force électromagnétique
04:01
that's carriedporté by this thing, the photonPhoton.
89
223000
2000
qui est portée par cette chose, le photon.
04:03
The quarksquarks are stuckcoincé togetherensemble by other things calledappelé gluonsgluons.
90
225000
3000
Les quarks sont collés entre eux par d'autres trucs appelés gluons
04:06
And these guys, here, they're the weakfaible nuclearnucléaire forceObliger,
91
228000
2000
Et ces gars-là, ici, forment la force nucléaire faible,
04:08
probablyProbablement the leastmoins familiarfamilier.
92
230000
2000
probablement la moins familière.
04:10
But, withoutsans pour autant it, the sunSoleil wouldn'tne serait pas shineéclat.
93
232000
2000
Mais sans elle, le soleil ne brillerait pas.
04:12
And when the sunSoleil shinesShines, you get copiouscopieux quantitiesquantités
94
234000
2000
Et quand le soleil brille, vous recevez des quantités conséquentes
04:14
of these things, calledappelé neutrinosneutrinos, pouringverser out.
95
236000
3000
de ces choses appelées neutrinos qui déferlent.
04:17
ActuallyEn fait, if you just look at your thumbnailvignette --
96
239000
3000
En fait, si vous regardez l'ongle de votre pouce --
04:20
about a squarecarré centimetercentimètre --
97
242000
3000
environ un centimètre carré --
04:23
there are something like 60 billionmilliard neutrinosneutrinos perpar secondseconde
98
245000
3000
il y a quelque chose comme 60 milliards de neutrinos par seconde
04:26
from the sunSoleil, passingqui passe
99
248000
2000
venant du soleil, qui traversent
04:28
throughpar everychaque squarecarré centimetercentimètre of your bodycorps.
100
250000
2000
chaque centimètre carré de votre corps.
04:30
But you don't feel them, because the weakfaible forceObliger
101
252000
2000
Mais vous ne les sentez pas parce que la force faible
04:32
is correctlycorrectement namednommé --
102
254000
2000
porte bien son nom.
04:34
very shortcourt rangegamme and very weakfaible,
103
256000
2000
De très courte portée et très faible,
04:36
so they just flymouche throughpar you.
104
258000
2000
donc ils ne font que vous traverser.
04:38
And these particlesdes particules have been discovereddécouvert
105
260000
2000
Et ces particules ont été découvertes
04:40
over the last centurysiècle, prettyjoli much.
106
262000
2000
dans le courant du siècle dernier, grosso modo.
04:42
The first one, the electronélectron, was discovereddécouvert in 1897,
107
264000
2000
La première, l'électron, a été découverte en 1897,
04:44
and the last one, this thing calledappelé the tauTau neutrinoneutrino,
108
266000
3000
et la dernière, cette chose appelée le neutrino tau,
04:47
in the yearan 2000. ActuallyEn fait just --
109
269000
2000
en l'an 2000. En fait juste --
04:49
I was going to say, just up the roadroute in ChicagoChicago. I know it's a biggros countryPays,
110
271000
3000
J'allais dire, juste au coin de la rue à Chicago. Je sais c'est un grand pays,
04:52
AmericaL’Amérique, isn't it?
111
274000
2000
l'Amérique, n'est-ce pas?
04:55
Just up the roadroute.
112
277000
2000
Juste au coin de la rue.
04:58
RelativeRelative to the universeunivers, it's just up the roadroute.
113
280000
3000
Si l'on compare à l'univers, c'est juste au coin de la rue.
05:01
(LaughterRires)
114
283000
2000
(Rires)
05:03
So, this thing was discovereddécouvert in the yearan 2000,
115
285000
2000
Donc, cette chose a été découverte en 2000,
05:05
so it's a relativelyrelativement recentrécent picturephoto.
116
287000
3000
donc c'est une représentation des choses relativement récente.
05:08
One of the wonderfulformidable things, actuallyréellement, I find,
117
290000
2000
Une des choses formidables, en fait, selon moi,
05:10
is that we'venous avons discovereddécouvert any of them, when you realizeprendre conscience de how tinyminuscule they are.
118
292000
3000
c'est qu'on en ait même découvert une seule, quand on réalise à quel point elles sont petites.
05:13
You know, they're a stepétape in sizeTaille
119
295000
2000
Vous savez, il y a un pas entre elles
05:15
from the entiretout observableobservable universeunivers.
120
297000
2000
et l'univers observable tout entier.
05:17
So, 100 billionmilliard galaxiesgalaxies,
121
299000
2000
Alors 100 milliards de galaxies,
05:19
13.7 billionmilliard lightlumière yearsannées away --
122
301000
3000
à 13,7 milliards d'années lumière --
05:22
a stepétape in sizeTaille from that to MontereyMonterey, actuallyréellement,
123
304000
3000
un pas entre elles et Monterey, à vrai dire,
05:25
is about the sameMême as from MontereyMonterey to these things.
124
307000
3000
c'est presque comme entre Monterey et ces choses.
05:28
AbsolutelyAbsolument, exquisitelyexquise minuteminute,
125
310000
3000
Absolument merveilleusement minuscule,
05:31
and yetencore we'venous avons discovereddécouvert prettyjoli much the fullplein setensemble.
126
313000
3000
et nous avons quand même réussi à découvrir la quasi totalité de la bande.
05:35
So, one of my mostles plus illustriousillustres forebearsancêtres
127
317000
3000
Alors, un de mes plus illustres prédécesseurs
05:38
at ManchesterManchester UniversityUniversité, ErnestErnest RutherfordRutherford,
128
320000
2000
à l'Université de Manchester, Ernest Rutherford,
05:40
discovererdécouvreur of the atomicatomique nucleusnoyau,
129
322000
2000
qui a découvert le noyau atomique,
05:42
onceune fois que said, "All sciencescience is eithernon plus physicsla physique
130
324000
2000
a dit un jour, "La science est soit de la physique,
05:44
or stamptimbre collectingrecueillir."
131
326000
2000
soit de la philatélie."
05:46
Now, I don't think he meantsignifiait to insultinsulte
132
328000
3000
Bon, je ne pense pas qu'il voulait insulter
05:49
the restdu repos of sciencescience,
133
331000
2000
le reste du monde de la science,
05:51
althoughbien que he was from NewNouveau ZealandZélande, so it's possiblepossible.
134
333000
3000
bien qu'il soit Néo Zélandais, donc c'est possible.
05:54
(LaughterRires)
135
336000
2000
(Rires)
05:56
But what he meantsignifiait was that what we'venous avons doneterminé, really,
136
338000
2000
Mais ce qu'il voulait dire, est que ce que nous avons fait, en réalité,
05:58
is stamptimbre collectcollecte there.
137
340000
2000
c'est une jolie collection --
06:00
OK, we'venous avons discovereddécouvert the particlesdes particules,
138
342000
2000
D'accord, nous avons découvert les particules,
06:02
but unlesssauf si you understandcomprendre the underlyingsous-jacent
139
344000
2000
mais, à moins de comprendre la raison
06:04
reasonraison for that patternmodèle -- you know, why it's builtconstruit the way it is --
140
346000
3000
sous-jacente à cet ordre des choses -- vous savez, pourquoi c'est construit de cette manière --
06:07
really you've doneterminé stamptimbre collectingrecueillir. You haven'tn'a pas doneterminé sciencescience.
141
349000
3000
vous n'avez vraiment fait que collectionner -- vous n'avez pas fait de science.
06:10
FortunatelyHeureusement, we have
142
352000
2000
Heureusement, nous avons
06:12
probablyProbablement one of the greatestplus grand scientificscientifique achievementsréalisations of the twentiethvingtième centurysiècle
143
354000
3000
probablement une des plus grandes réussites du 20ième siècle
06:15
that underpinsunderpins that patternmodèle.
144
357000
2000
qui sous-tend ce motif.
06:17
It's the Newton'sDe Newton lawslois, if you want,
145
359000
2000
C'est en quelque sorte, l'équivalent des lois de la physique Newtonienne
06:19
of particleparticule physicsla physique.
146
361000
2000
pour la physique des particules.
06:21
It's calledappelé the standardla norme modelmaquette -- beautifullymagnifiquement simplesimple mathematicalmathématique equationéquation.
147
363000
3000
ça s'appelle le 'Modèle Standard" -- une équation mathématique merveilleusement simple.
06:24
You could stickbâton it on the frontde face of a T-shirtT-Shirt,
148
366000
2000
Vous pourriez l'imprimer sur le devant d'un T-shirt,
06:26
whichlequel is always the signsigne of eleganceélégance.
149
368000
3000
ce qui est toujours signe d'élégance.
06:29
This is it.
150
371000
2000
La voici.
06:31
(LaughterRires)
151
373000
2000
(Rires)
06:33
I've been a little disingenuoushypocrite, because I've expandedétendu it out
152
375000
2000
J'ai été quelque peu déloyal, parce que je l'ai développée
06:35
in all its gorysanglant detaildétail.
153
377000
2000
jusque dans ces détails les plus barbares.
06:37
This equationéquation, thoughbien que, allowspermet you to calculatecalculer everything --
154
379000
2000
Cependant, cette équation vous permet de calculer tout --
06:39
other than gravityla gravité -- that happensarrive in the universeunivers.
155
381000
3000
mis à part la gravité -- ce qui ce passe dans l'univers.
06:42
So, you want to know why the skyciel is bluebleu, why atomicatomique nucleinoyaux stickbâton togetherensemble --
156
384000
3000
Ainsi, vous voulez savoir pourquoi le ciel est bleu, pourquoi les noyaux atomiques s'agglutinent entre eux --
06:45
in principleprincipe, you've got a biggros enoughassez computerordinateur --
157
387000
2000
en principe, avec un ordinateur suffisamment puissant --
06:47
why DNAADN is the shapeforme it is.
158
389000
2000
pourquoi l'ADN a la forme qu'il a.
06:49
In principleprincipe, you should be ablecapable to calculatecalculer it from that equationéquation.
159
391000
3000
En principe, vous devriez être capable de le déterminer à partir de cette équation.
06:52
But there's a problemproblème.
160
394000
2000
Mais il y a un problème.
06:55
Can anyonen'importe qui see what it is?
161
397000
3000
Quelqu'un peut-il voir ce que c'est?
06:59
A bottlebouteille of champagneChampagne for anyonen'importe qui that tellsraconte me.
162
401000
3000
Une bouteille de champagne à quiconque me dira ce qui cloche.
07:02
I'll make it easierPlus facile, actuallyréellement, by blowingsouffler one of the lineslignes up.
163
404000
2000
Allez, je vais vous faciliter les choses, en agrandissant une des lignes
07:05
BasicallyFondamentalement, eachchaque of these termstermes
164
407000
2000
En gros, chacun de ces termes
07:07
refersse réfère to some of the particlesdes particules.
165
409000
2000
fait référence à certaines des particules.
07:09
So those WsWS there referréférer to the WsWS, and how they stickbâton togetherensemble.
166
411000
3000
Donc ces W, là, font référence aux W et à la façon dont ils s'agglutinent ensemble.
07:12
These carrierstransporteurs of the weakfaible forceObliger, the ZsZS, the sameMême.
167
414000
3000
Même chose pour ces vecteurs de la force faible, les Z.
07:15
But there's an extrasupplémentaire symbolsymbole in this equationéquation: H.
168
417000
2000
Mais il y a un symbole supplémentaire dans cette équation : H.
07:17
Right, H.
169
419000
2000
OK, H.
07:19
H standspeuplements for HiggsHiggs particleparticule.
170
421000
2000
H pour la particule de Higgs.
07:21
HiggsHiggs particlesdes particules have not been discovereddécouvert.
171
423000
3000
Les particules de Higgs n'ont pas été découvertes.
07:24
But they're necessarynécessaire: they're necessarynécessaire
172
426000
2000
Mais elles sont nécessaires -- elles sont nécessaires
07:26
to make that mathematicsmathématiques work.
173
428000
2000
pour que ces mathématiques fonctionnent.
07:28
So all the exquisitelyexquise detaileddétaillées calculationscalculs we can do
174
430000
2000
Alors tous ces calculs si subtils que nous sommes capables de faire
07:30
with that wonderfulformidable equationéquation
175
432000
2000
avec cette superbe équation
07:32
wouldn'tne serait pas be possiblepossible withoutsans pour autant an extrasupplémentaire bitbit.
176
434000
2000
seraient impossibles sans un petit plus.
07:34
So it's a predictionprédiction:
177
436000
2000
Alors c'est une prédiction --
07:36
a predictionprédiction of a newNouveau particleparticule.
178
438000
2000
une prédiction de l'existence d'une nouvelle paticule.
07:38
What does it do?
179
440000
2000
Quel est son rôle?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogiesanalogies.
180
442000
2000
Et bien, nous avons eu amplement le temps de trouver des analogies sympas.
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the moneyargent
181
444000
3000
Et dans les années 80s, quand nous avons eu besoin
07:45
for the LHCLHC from the U.K. governmentgouvernement,
182
447000
2000
que le Royaume Uni finance le LHC,
07:47
MargaretMargaret ThatcherThatcher, at the time, said,
183
449000
2000
Margaret Thatcher a dit, à l'époque,
07:49
"If you guys can explainExplique, in languagela langue
184
451000
2000
"Si vous autres êtes capables d'expliquer, en des termes
07:51
a politicianhomme politique can understandcomprendre,
185
453000
2000
qu'un politicien peut comprendre,
07:53
what the hellenfer it is that you're doing, you can have the moneyargent.
186
455000
3000
ce que vous êtes en train de fabriquer, l'argent est à vous.
07:56
I want to know what this HiggsHiggs particleparticule does."
187
458000
2000
Je veux savoir ce que cette particule de Higgs fait."
07:58
And we camevenu up with this analogyanalogie, and it seemedsemblait to work.
188
460000
2000
Et nous avons trouvé cette analogie et ça a eu l'air de marcher.
08:00
Well, what the HiggsHiggs does is, it givesdonne massMasse to the fundamentalfondamental particlesdes particules.
189
462000
3000
Et bien, ce que la particule de Higgs fait, c'est donner une masse aux particules fondamentales.
08:03
And the picturephoto is that the wholeentier universeunivers --
190
465000
2000
Et l'idée c'est que l'univers tout entier --
08:05
and that doesn't mean just spaceespace, it meansveux dire me as well, and insideà l'intérieur you --
191
467000
3000
et ça ne veut pas dire seulement l'espace, ça veut dire moi aussi et à l'intérieur de vous --
08:08
the wholeentier universeunivers is fullplein of something calledappelé a HiggsHiggs fieldchamp.
192
470000
3000
l'univers tout entier est rempli de quelque chose appelée un champ de Higgs.
08:11
HiggsHiggs particlesdes particules, if you will.
193
473000
2000
Les particules de Higgs, si vous préférez.
08:13
The analogyanalogie is that these people in a roomchambre
194
475000
2000
L'analogie est que ces personnes dans la pièce
08:15
are the HiggsHiggs particlesdes particules.
195
477000
2000
sont les particules de Higgs.
08:17
Now when a particleparticule movesse déplace throughpar the universeunivers,
196
479000
2000
Quand une particule se déplacent dans l'univers,
08:19
it can interactinteragir with these HiggsHiggs particlesdes particules.
197
481000
3000
elle peut interagir avec ces particules de Higgs.
08:22
But imagineimaginer someoneQuelqu'un who'squi est not very popularpopulaire movesse déplace throughpar the roomchambre.
198
484000
3000
Mais imaginez que quelqu'un qui n'est pas très populaire passe dans cette pièce.
08:25
Then everyonetoutes les personnes ignoresne tient pas compte them. They can just passpasser throughpar the roomchambre very quicklyrapidement,
199
487000
3000
Alors tout de monde l'ignore. Il peut simplement traverser la pièce très rapidement,
08:28
essentiallyessentiellement at the speedla vitesse of lightlumière. They're masslesssans masse.
200
490000
3000
quasiment à la vitesse de la lumière. Il n'a pas de masse.
08:31
And imagineimaginer someoneQuelqu'un incrediblyincroyablement importantimportant
201
493000
2000
Et imaginez quelqu'un d'incroyablement important
08:33
and popularpopulaire and intelligentintelligent
202
495000
2000
et populaire et intelligent
08:35
walksdes promenades into the roomchambre.
203
497000
3000
qui entre dans la pièce.
08:38
They're surroundedentouré by people, and theirleur passagepassage throughpar the roomchambre is impededentravée.
204
500000
3000
Cette personne est entourée de monde, et son passage dans la pièce est entravé.
08:41
It's almostpresque like they get heavylourd. They get massivemassif.
205
503000
3000
C'est presque comme si elle devenait lourde. Elle gagne de la masse.
08:44
And that's exactlyexactement the way the HiggsHiggs mechanismmécanisme workstravaux.
206
506000
3000
Et voilà exactement le fonctionnement du mécanisme de Higgs.
08:47
The picturephoto is that the electronsélectrons and the quarksquarks
207
509000
2000
L'idée est que les électrons et les quarks
08:49
in your bodycorps and in the universeunivers that we see around us
208
511000
3000
dans votre corps et dans l'univers qui nous entoure
08:52
are heavylourd, in a sensesens, and massivemassif,
209
514000
2000
sont lourds, dans un sens, et massifs,
08:54
because they're surroundedentouré by HiggsHiggs particlesdes particules.
210
516000
2000
parce qu'ils sont entourés de particules de Higgs.
08:56
They're interactinginteragir with the HiggsHiggs fieldchamp.
211
518000
3000
Ils interagissent avec le champ de Higgs.
08:59
If that picture'sde la photo truevrai,
212
521000
2000
Si cette idée est vraie,
09:01
then we have to discoverdécouvrir those HiggsHiggs particlesdes particules at the LHCLHC.
213
523000
3000
alors nous devrons découvrir ces particules de Higgs au LHC.
09:05
If it's not truevrai -- because it's quiteassez a convolutedalambiqué mechanismmécanisme,
214
527000
2000
Si ce n'est pas vrai -- parce que c'est un mécanisme assez alambiqué,
09:07
althoughbien que it's the simplestle plus simple we'venous avons been ablecapable to think of --
215
529000
3000
bien que ce soit le plus simple auquel nous ayons pu penser --
09:10
then whateverpeu importe does the jobemploi of the HiggsHiggs particlesdes particules
216
532000
2000
alors nous savons que quoique ce soit qui joue le rôle
09:12
we know have to turntour up
217
534000
2000
des particules de Higgs, devra être mis en évidence
09:14
at the LHCLHC.
218
536000
2000
au LHC.
09:16
So, that's one of the primepremier reasonsles raisons we builtconstruit this giantgéant machinemachine.
219
538000
3000
Voilà une des principales raisons d'avoir construit cette machine géante.
09:19
I'm gladcontent de you recognizereconnaître MargaretMargaret ThatcherThatcher.
220
541000
2000
Je suis content que vous reconnaissiez Margaret Thatcher.
09:21
ActuallyEn fait, I thought about makingfabrication it more culturallyculturellement relevantpertinent, but --
221
543000
3000
En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais --
09:24
(LaughterRires)
222
546000
3000
(Rires)
09:27
anywayen tous cas.
223
549000
2000
enfin bref.
09:29
So that's one thing.
224
551000
2000
Donc, ça c'est une chose.
09:31
That's essentiallyessentiellement a guaranteegarantie of what the LHCLHC will find.
225
553000
3000
C'est essentiellement une assurance de ce que le LHC trouvera.
09:34
There are manybeaucoup other things. You've heardentendu
226
556000
2000
Il y a beaucoup d'autres choses. Vous avez entendu parler
09:36
manybeaucoup of the biggros problemsproblèmes in particleparticule physicsla physique.
227
558000
2000
de beaucoup des grands problèmes de la physique des particules.
09:38
One of them you heardentendu about: darkfoncé mattermatière, darkfoncé energyénergie.
228
560000
3000
Un de ceux dont vous avez entendu parler : la matière noire, l'énergie noire.
09:41
There's anotherun autre issueproblème,
229
563000
2000
Il y a une autre problématique,
09:43
whichlequel is that the forcesles forces in naturela nature -- it's quiteassez beautifulbeau, actuallyréellement --
230
565000
2000
qui est que les forces de la nature -- c'est assez beau, en vérité --
09:45
seemsembler, as you go back in time,
231
567000
2000
semblent, alors que vous remontez le temps,
09:47
they seemsembler to changechangement in strengthforce.
232
569000
2000
elles semblent changer en intensité.
09:49
Well, they do changechangement in strengthforce.
233
571000
2000
C'est vrai, elles changent en intensité.
09:51
So, the electromagneticélectromagnétique forceObliger, the forceObliger that holdstient us togetherensemble,
234
573000
3000
Ainsi, la force électromagnétique, la force qui nous maintient entier,
09:54
getsobtient strongerplus forte as you go to higherplus haute temperaturestempératures.
235
576000
3000
devient plus forte quand la température croit.
09:57
The strongfort forceObliger, the strongfort nuclearnucléaire forceObliger, whichlequel sticksbâtons nucleinoyaux togetherensemble,
236
579000
3000
La force forte, la force nucléaire forte, qui colle les noyaux les uns aux autres,
10:00
getsobtient weakerplus faible. And what you see is the standardla norme modelmaquette --
237
582000
3000
faiblit. Et ce que vous voyez c'est que le modèle standard --
10:03
you can calculatecalculer how these changechangement -- is the forcesles forces,
238
585000
2000
vous pouvez déterminer comment elles changent -- c'est que les forces --
10:05
the threeTrois forcesles forces, other than gravityla gravité,
239
587000
2000
les trois forces, autres que la gravité --
10:07
almostpresque seemsembler to come togetherensemble at one pointpoint.
240
589000
2000
semblent quasiment s'unifier à un certain moment.
10:09
It's almostpresque as if there was one beautifulbeau
241
591000
2000
C'est presque comme s'il y avait une
10:11
kindgentil of super-forcesuper force, back at the beginningdébut of time.
242
593000
3000
sorte de super-force superbe, à l'origine des temps.
10:14
But they just missmanquer.
243
596000
2000
Mais elles se ratent tout juste.
10:16
Now there's a theorythéorie calledappelé super-symmetrySuper-symétrie,
244
598000
2000
Alors il y a une théorie appelée la supersymétrie,
10:18
whichlequel doublesdouble the numbernombre of particlesdes particules in the standardla norme modelmaquette,
245
600000
3000
qui double le nombre de particules dans le modèle standard.
10:21
whichlequel, at first sightvue, doesn't sounddu son like a simplificationsimplification.
246
603000
2000
Ce qui, à première vue, ne ressemble pas à une simplification.
10:23
But actuallyréellement, with this theorythéorie,
247
605000
2000
Mais en vérité, avec cette théorie,
10:25
we find that the forcesles forces of naturela nature
248
607000
2000
nous obtenons que les forces de la nature
10:27
do seemsembler to unifyunifier togetherensemble, back at the BigGros BangBang --
249
609000
3000
semble effectivement s'unifier au moment du Big Bang.
10:30
absolutelyabsolument beautifulbeau prophecyprophétie. The modelmaquette wasn'tn'était pas builtconstruit to do that,
250
612000
3000
Prophétie absolument magnifique. Le modèle n'a pas été construit pour faire ça,
10:33
but it seemssemble to do it.
251
615000
2000
mais il semble bel et bien le faire.
10:35
AlsoAussi, those super-symmetricSuper symétrique particlesdes particules
252
617000
2000
De plus, ces particules supersymétriques
10:37
are very strongfort candidatescandidats for the darkfoncé mattermatière.
253
619000
2000
sont des candidates très sérieuses pour la matière noire.
10:39
So a very compellingimpérieuses theorythéorie
254
621000
2000
Donc c'est une théorie très attirante,
10:41
that's really mainstreamcourant dominant physicsla physique.
255
623000
2000
qui est un courant principal en physique.
10:43
And if I was to put moneyargent on it, I would put moneyargent on --
256
625000
2000
Et si je devais parier dessus, je parierais --
10:45
in a very unscientificnon scientifique way -- that
257
627000
2000
et ce n'est pas du tout scientifique -- que
10:47
that these things would alsoaussi cropsurgir up at the LHCLHC.
258
629000
2000
ces choses apparaitront aussi au LHC.
10:50
ManyDe nombreux other things that the LHCLHC could discoverdécouvrir.
259
632000
3000
Il y a beaucoup d'autres choses que le LHC pourrait découvrir.
10:53
But in the last fewpeu minutesminutes, I just want to give you
260
635000
3000
Mais durant ces dernières minutes, je voudrais simplement vous donner
10:56
a differentdifférent perspectivela perspective
261
638000
2000
une autre perspective
10:58
of what I think -- what particleparticule physicsla physique
262
640000
2000
de ce que je pense -- de ce que la physique des particules
11:00
really meansveux dire to me -- particleparticule physicsla physique and cosmologycosmologie.
263
642000
3000
signifie vraiment pour moi -- la physique des particules et la cosmologie.
11:03
And that's that I think it's givendonné us a wonderfulformidable
264
645000
3000
Et c'est que je pense qu'elle nous a donné une magnifique
11:06
narrativerécit -- almostpresque a creationcréation storyrécit,
265
648000
3000
histoire -- presque une histoire de la création,
11:09
if you'dtu aurais like -- about the universeunivers,
266
651000
2000
si vous voulez bien -- à propos de l'univers,
11:11
from modernmoderne sciencescience over the last fewpeu decadesdécennies.
267
653000
3000
depuis la science moderne au cours de ces dernières décennies.
11:14
And I'd say that it deservesmérite,
268
656000
2000
Et je dirais qu'elle mérite,
11:16
in the spiritesprit of WadeWade Davis'Rovelli talk,
269
658000
2000
dans l'esprit des conférences de Wade Davis,
11:18
to be at leastmoins put up there with these wonderfulformidable creationcréation storieshistoires
270
660000
3000
d'être au moins positionnée tout là-haut avec ces magnifiques histoires de création
11:21
of the peoplespeuples of the highhaute AndesAndes and the frozencongelé northNord.
271
663000
4000
des peuples des hautes Andes et du Nord glacé.
11:25
This is a creationcréation storyrécit, I think, equallyégalement as wonderfulformidable.
272
667000
3000
Je pense que c'est une histoire de la création, tout aussi belle.
11:29
The storyrécit goesva like this: we know that
273
671000
2000
Voici l'histoire : nous savons
11:31
the universeunivers begana commencé 13.7 billionmilliard yearsannées agodepuis,
274
673000
3000
que l'univers a commencé il y a 13,7 milliards d'années,
11:34
in an immenselyimmensément hotchaud, densedense stateEtat,
275
676000
3000
dans un état terriblement chaud et dense,
11:37
much smallerplus petit than a singleunique atomatome.
276
679000
2000
bien plus petit qu'un simple atome.
11:39
It begana commencé to expanddévelopper about
277
681000
2000
Il a commencé son expansion environ
11:41
a millionmillion, billionmilliard, billionmilliard, billionmilliard billionthmilliardième
278
683000
3000
un million de milliard de milliard de milliard de milliardième
11:44
of a secondseconde -- I think I got that right -- after the BigGros BangBang.
279
686000
4000
de seconde -- je pense que je ne me suis pas trompé -- après le Big Bang.
11:48
GravityGravité separatedséparé away from the other forcesles forces.
280
690000
2000
La gravité s'est dissociée des autres forces.
11:50
The universeunivers then underwenta fait l’objet
281
692000
2000
L'univers a alors subi
11:52
an exponentialexponentiel expansionexpansion calledappelé inflationinflation.
282
694000
3000
une expansion exponentielle appelée inflation.
11:55
In about the first billionthmilliardième of a secondseconde or so,
283
697000
2000
Dans à peu près le premier milliardième de seconde,
11:57
the HiggsHiggs fieldchamp kickedbotté in, and the quarksquarks
284
699000
2000
le champ de Higgs est entré en action, et les quarks
11:59
and the gluonsgluons and the electronsélectrons
285
701000
3000
et les gluons et les électrons
12:02
that make us up got massMasse.
286
704000
2000
qui nous constituent ont acquis de la masse.
12:04
The universeunivers continueda continué to expanddévelopper and coolcool.
287
706000
3000
L'univers a continué à s'étendre et à refroidir.
12:07
After about a fewpeu minutesminutes,
288
709000
2000
Après environ quelques minutes,
12:09
there was hydrogenhydrogène and heliumhélium in the universeunivers. That's all.
289
711000
3000
il y eu de l'hydrogène et de l'hélium dans l'univers. C'est tout.
12:12
The universeunivers was about 75 percentpour cent hydrogenhydrogène,
290
714000
3000
L'univers était constitué d'à peu près 75% d'hydrogène,
12:15
25 percentpour cent heliumhélium. It still is todayaujourd'hui.
291
717000
3000
et de 25% d'hélium. C'est encore le cas aujourd'hui.
12:18
It continueda continué to expanddévelopper
292
720000
2000
Il a continué son expansion
12:20
about 300 millionmillion yearsannées.
293
722000
2000
pendant environ 300 millions d'années.
12:22
Then lightlumière begana commencé to travelVoyage throughpar the universeunivers.
294
724000
2000
Puis la lumière a commencé à parcourir l'univers.
12:24
It was biggros enoughassez to be transparenttransparent to lightlumière,
295
726000
2000
Il était suffisamment grand pour être transparent à la lumière,
12:26
and that's what we see in the cosmiccosmique microwavefour à micro-ondes backgroundContexte
296
728000
2000
et c'est ce que l'on voit dans le fond diffus cosmologique
12:28
that GeorgeGeorge SmootSmoot describeddécrit
297
730000
2000
que George Smoot a décrit
12:30
as looking at the facevisage of God.
298
732000
2000
comme voir le visage de Dieu.
12:32
After about 400 millionmillion yearsannées, the first starsétoiles formedformé,
299
734000
3000
Après environ 400 millions d'années, les premières étoiles se sont formées,
12:35
and that hydrogenhydrogène, that heliumhélium, then begana commencé to cookcuisinier
300
737000
2000
et l'hydrogène, et l'hélium, ont commencé à se transformer
12:37
into the heavierplus lourd elementséléments.
301
739000
2000
en les éléments plus lourds.
12:39
So the elementséléments of life --
302
741000
2000
Donc les éléments de la vie --
12:41
carboncarbone, and oxygenoxygène and ironle fer,
303
743000
2000
le carbone, et l'oxygène et le fer,
12:43
all the elementséléments that we need to make us up --
304
745000
2000
tous les éléments dont nous avons besoin pour exister --
12:45
were cookedcuit in those first generationsgénérations of starsétoiles,
305
747000
3000
ont été concoctés dans ces premières générations d'étoiles,
12:48
whichlequel then rancouru out of fuelcarburant, explodeda explosé,
306
750000
2000
qui ont finalement épuisé tout leur carburant, ont explosé,
12:50
threwjeta those elementséléments back into the universeunivers.
307
752000
3000
ont éjecté ces éléments dans l'univers.
12:53
They then re-collapsedre-s’est effondré into anotherun autre generationgénération
308
755000
2000
Puis elles se sont effondrées en une nouvelle génération
12:55
of starsétoiles and planetsplanètes.
309
757000
3000
d'étoiles et de planètes.
12:58
And on some of those planetsplanètes, the oxygenoxygène, whichlequel had been createdcréé
310
760000
3000
Et sur certaines de ces planètes, l'oxygène qui avait été créé
13:01
in that first generationgénération of starsétoiles, could fusefusible with hydrogenhydrogène
311
763000
3000
dans cette première génération d'étoiles a pu fusionner avec l'hydrogène
13:04
to formforme watereau, liquidliquide watereau on the surfacesurface.
312
766000
3000
pour former de l'eau, de l'eau liquide à la surface.
13:07
On at leastmoins one, and maybe only one of those planetsplanètes,
313
769000
3000
Sur au moins une, et peut-être sur uniquement une de ces planètes,
13:10
primitiveprimitif life evolvedévolué,
314
772000
2000
la vie primitive a évolué,
13:13
whichlequel evolvedévolué over millionsdes millions of yearsannées into
315
775000
2000
elle a évolué durant des millions d'années pour
13:15
things that walkedmarcha uprightdroit and left footprintsempreintes
316
777000
2000
donner naissance à des êtres qui marchaient debout et laissèrent des empreintes
13:17
about threeTrois and a halfmoitié millionmillion yearsannées agodepuis in the mudboue flatsappartements of TanzaniaTanzanie,
317
779000
3000
il y a environ 3,5 millions d'années dans les plaines boueuses de Tanzanie,
13:20
and eventuallyfinalement
318
782000
2000
et finalement
13:22
left a footprintempreinte on anotherun autre worldmonde.
319
784000
2000
laissèrent une empreinte sur un autre monde.
13:24
And builtconstruit this civilizationcivilisation,
320
786000
2000
Et construisirent cette civilisation,
13:26
this wonderfulformidable picturephoto,
321
788000
2000
cette image magnifique,
13:28
that turnedtourné the darknessobscurité into lightlumière,
322
790000
3000
qui a transformé la nuit en lumière,
13:31
and you can see the civilizationcivilisation from spaceespace.
323
793000
2000
et vous pouvez voir cette civilisation de l'espace.
13:33
As one of my great heroeshéros, CarlCarl SaganSagan, said,
324
795000
3000
Comme Carl Sagan, un de mes grands héros, l'a dit,
13:36
these are the things -- and actuallyréellement, not only these,
325
798000
2000
voici les choses -- et en vérité, pas seulement celles-là,
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
800000
2000
mais j'étais en train de regarder autour -- voici les choses,
13:40
like SaturnSaturn V rocketsfusées, and SputnikSpoutnik,
327
802000
3000
comme les fusées Saturn V et Spoutnik,
13:43
and DNAADN, and literatureLittérature and sciencescience --
328
805000
2000
et l'ADN, et la littérature et les sciences --
13:45
these are the things that hydrogenhydrogène atomsatomes do
329
807000
2000
voici les choses que crée les atomes d'hydrogène
13:47
when givendonné 13.7 billionmilliard yearsannées.
330
809000
4000
lorsqu'on leur donne 13,7 milliards d'années.
13:51
AbsolutelyAbsolument remarkableremarquable.
331
813000
2000
Absolument remarquable.
13:53
And, the lawslois of physicsla physique. Right?
332
815000
2000
Et les lois de la physique, n'est-ce pas?
13:55
So, the right lawslois of physicsla physique --
333
817000
2000
Les bonnes lois de la physique --
13:57
they're beautifullymagnifiquement balancedéquilibré.
334
819000
2000
sont magnifiquement équilibrées.
13:59
If the weakfaible forceObliger had been a little bitbit differentdifférent,
335
821000
2000
Si la force faible avait été un peu différente,
14:01
then carboncarbone and oxygenoxygène wouldn'tne serait pas be stablestable
336
823000
2000
alors le carbone et l'oxygène ne seraient pas stables
14:03
insideà l'intérieur the heartscœurs of starsétoiles,
337
825000
2000
dans les cœurs des étoiles,
14:05
and there would be noneaucun of that in the universeunivers.
338
827000
3000
et il n'y aurait rien de tout cela dans l'univers.
14:08
And I think that's
339
830000
2000
Et je pense que c'est --
14:10
a wonderfulformidable and significantimportant storyrécit.
340
832000
2000
une superbe et importante histoire.
14:12
50 yearsannées agodepuis, I couldn'tne pouvait pas have told that storyrécit,
341
834000
2000
Il y a 50 ans, je n'aurais pas pu raconter cette histoire,
14:14
because we didn't know it.
342
836000
2000
parce que nous ne la connaissions pas.
14:16
It makesfait du me really feel that
343
838000
2000
ça me donne vraiment le sentiment
14:18
that civilizationcivilisation --
344
840000
2000
que la civilisation --
14:20
whichlequel, as I say, if you believe
345
842000
2000
qui, comme je le dis, si vous croyez
14:22
the scientificscientifique creationcréation storyrécit,
346
844000
2000
en l'histoire scientifique de la création,
14:24
has emergedémergé purelypurement as a resultrésultat of the lawslois of physicsla physique,
347
846000
3000
a émergé purement comme un résultat des lois de la physique,
14:27
and a fewpeu hydrogenhydrogène atomsatomes --
348
849000
2000
et de quelques atomes d'hydrogène --
14:29
then I think, to me anywayen tous cas,
349
851000
2000
et bien, je pense, en ce qui me concerne du moins,
14:32
it makesfait du me feel incrediblyincroyablement valuablede valeur.
350
854000
2000
que ça me donne le sentiment d'avoir une valeur incroyable.
14:34
So that's the LHCLHC.
351
856000
2000
Donc, voilà le LHC.
14:36
The LHCLHC is certainlycertainement, when it turnsse tourne on in summerété,
352
858000
3000
Le LHC va certainement, lorsqu'il démarrera cet été,
14:39
going to writeécrire the nextprochain chapterchapitre of that booklivre.
353
861000
3000
écrire le prochain chapitre de ce livre.
14:42
And I'm certainlycertainement looking forwardvers l'avant with
354
864000
2000
Et j'attends vraiment avec
14:44
immenseimmense excitementexcitation to it beingétant turnedtourné on.
355
866000
2000
une grande excitation, sa mise en route.
14:46
ThanksMerci.
356
868000
2000
Merci.
14:48
(ApplauseApplaudissements)
357
870000
5000
(Applaudissement)
Translated by Ruby Veerapen
Reviewed by Houda Hallay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com