ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Gill Hicks: I survived a terrorist attack. Here's what I learned

Gill Hicks: J'ai survécu à une attaque terroriste, voici ce que j'ai appris

Filmed:
937,602 views

L'histoire de Gill Hicks est pleine de compassion et d'humanité, émergeant des cendres du chaos et de la haine. Survivante des attaques terroristes du 7 juillet 2005 à Londres, elle partage son histoire des évènements de ce jour-là -- et les profondes leçons qu'elle a apprises pour continuer à vivre.
- Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I could never have imaginedimaginé
0
965
2542
Je n'aurais jamais imaginé
00:15
that a 19-year-old-Age suicidesuicide bomberBombardier
1
3531
3952
qu'un kamikaze de 19 ans
00:19
would actuallyréellement teachapprendre me a valuablede valeur lessonleçon.
2
7507
3681
m'apprendrait une leçon
ayant une véritable valeur.
00:24
But he did.
3
12640
1167
Mais il l'a fait.
00:26
He taughtenseigné me to never presumeprésume que anything
4
14640
4619
Il m'a appris à ne jamais rien présumer
00:31
about anyonen'importe qui you don't know.
5
19283
3140
de quelqu'un que je ne connais pas.
00:36
On a ThursdayJeudi morningMatin in JulyJuillet 2005,
6
24414
4129
Un jeudi matin de juillet 2005,
00:40
the bomberBombardier and I, unknowinglysans le savoir,
7
28567
3058
le kamikaze et moi sommes,
sans le savoir,
00:43
boardedmonte à bord the sameMême traintrain carriagele chariot
at the sameMême time,
8
31649
4547
montés dans le même wagon de métro
au même moment,
00:48
standingpermanent, apparentlyApparemment, just feetpieds apartune part.
9
36220
4463
ne nous tenant, apparemment,
qu'à quelques mètres l'un de l'autre.
00:54
I didn't see him.
10
42345
1150
Je ne l'ai pas vu.
00:56
ActuallyEn fait, I didn't see anyonen'importe qui.
11
44185
1791
En fait, je n'ai vu personne.
00:58
You know not to look
at anyonen'importe qui on the TubeTube,
12
46000
2587
Dans le métro, vous apprenez
à ne regarder personne,
01:00
but I guessdeviner he saw me.
13
48611
3301
mais je suppose qu'il m'a vue.
01:04
I guessdeviner he lookedregardé at all of us,
14
52916
3041
Je suppose qu'il nous a tous regardés
01:08
as his handmain hoveredplanait
over the detonationdétonation switchcommutateur.
15
56687
4214
alors que sa main passait
au-dessus du détonateur.
01:14
I've oftensouvent wondereddemandé: What was he thinkingen pensant?
16
62439
4445
Je me suis souvent demandée
à quoi il pensait.
01:18
EspeciallyEn particulier in those finalfinal secondssecondes.
17
66908
3357
En particulier pendant
ses dernières secondes.
01:24
I know it wasn'tn'était pas personalpersonnel.
18
72765
1609
Je sais que ce n'était pas personnel.
01:26
He didn't setensemble out to killtuer
or maimmutiler me, GillGill HicksHicks.
19
74977
4017
Il n'avait pas pour objectif de me tuer
ou de me mutiler, moi Gill Hicks.
01:31
I mean -- he didn't know me.
20
79018
1753
Il ne me connaissait pas.
01:33
No.
21
81758
1174
Non.
01:35
InsteadAu lieu de cela, he gavea donné me
22
83666
2946
Au lieu de ça, il m'a collé
01:38
an unwarrantedinjustifiée and an unwantedles indésirables labelétiquette.
23
86636
4605
une étiquette injustifiée
et non-désirée.
01:44
I had becomedevenir the enemyennemi.
24
92272
3380
J'étais devenue l'ennemi.
01:49
To him, I was the "other,"
25
97390
3576
Pour lui, j'étais « l'autre »,
01:52
the "them," as opposedopposé to "us."
26
100990
2697
le « ils », opposé au « nous ».
01:57
The labelétiquette "enemyennemi" allowedpermis him
to dehumanizedéshumaniser us.
27
105581
5274
L'étiquette « ennemi » lui a permis
de nous déshumaniser.
02:03
It allowedpermis him to pushpousser that buttonbouton.
28
111674
2427
Elle lui a permis d'appuyer sur ce bouton.
02:07
And he wasn'tn'était pas selectivesélective.
29
115339
2167
Il n'a pas été sélectif.
02:10
Twenty-sixVingt-six preciousprécieux livesvies were takenpris
in my carriagele chariot aloneseul,
30
118875
5183
Vingt-six précieuses vies ont été prises
rien que dans mon wagon
02:17
and I was almostpresque one of them.
31
125042
1928
et j'ai failli être l'une d'entre elles.
02:20
In the time it takes to drawdessiner a breathsouffle,
32
128855
2741
En un battement de cil,
02:23
we were plungedplongé into a darknessobscurité so immenseimmense
33
131620
3670
nous étions plongés
dans une obscurité si immense
02:27
that it was almostpresque tangibletangible;
34
135314
2382
qu'elle était presque tangible ;
02:29
what I imagineimaginer wadinggué
throughpar targoudron mightpourrait be like.
35
137720
4359
j'imagine que ça ressemble
à patauger dans du goudron.
02:35
We didn't know we were the enemyennemi.
36
143398
2050
Nous ne savions pas
que nous étions l'ennemi.
02:38
We were just a bunchbouquet of commutersnavetteurs
who, minutesminutes earlierplus tôt,
37
146321
4058
Nous n'étions que des travailleurs
qui, quelques minutes auparavant,
02:42
had followedsuivi the TubeTube etiquetterègles de conduite:
38
150403
2484
avaient suivi l'étiquette du métro :
02:44
no directdirect eyeœil contactcontact,
39
152911
2206
ne pas regarder les gens dans les yeux,
02:47
no talkingparlant
40
155141
1150
ne pas parler,
02:48
and absolutelyabsolument no conversationconversation.
41
156894
2872
et absolument aucune conversation.
02:53
But in the liftinglevage of the darknessobscurité,
42
161948
2953
Mais à la levée des ténèbres,
02:57
we were reachingatteindre out.
43
165776
1625
nous voulions établir un contact.
03:00
We were helpingportion eachchaque other.
44
168179
1512
Nous nous entraidions.
03:02
We were callingappel out our namesdes noms,
45
170808
2461
Nous criions nos noms,
03:05
a little bitbit like a rollrouleau call,
46
173293
2151
comme si nous faisions l'appel
03:08
waitingattendre for responsesréponses.
47
176389
2277
et attendions les réponses.
03:12
"I'm GillGill. I'm here.
48
180559
2663
« Je suis Gill. Je suis ici.
03:17
I'm alivevivant.
49
185111
1310
Je suis en vie.
03:20
OK."
50
188279
1189
Ça va. »
03:23
"I'm GillGill.
51
191697
1186
« Je suis Gill.
03:25
Here.
52
193679
1196
Ici.
03:28
AliveAlive.
53
196318
1309
En vie.
03:31
OK."
54
199329
1195
Ça va. »
03:35
I didn't know AlisonAlison.
55
203096
2541
Je ne connaissais pas Alison.
03:38
But I listenedécouté for her check-insCheck-in
everychaque fewpeu minutesminutes.
56
206399
4242
Mais je l'ai écoutée
se manifester régulièrement.
03:43
I didn't know RichardRichard.
57
211340
1618
Je ne connaissais pas Richard.
03:45
But it matteredimportait to me that he survivedsurvécu.
58
213839
2889
Mais c'est important pour moi
qu'il ait survécu.
03:50
All I sharedpartagé with them
59
218752
1794
Tout ce que j'ai partagé avec eux,
03:52
was my first nameprénom.
60
220570
1483
c'était mon prénom.
03:55
They didn't know
61
223013
1151
Ils ne savaient pas
03:56
that I was a headtête of a departmentdépartement
at the DesignConception CouncilConseil.
62
224188
3523
que je dirigeais un département
dans un entreprise de conseil en design.
04:01
And here is my belovedaimé briefcaseporte-documents,
63
229185
3557
Et voici mon cher attaché-case
04:04
alsoaussi rescueda sauvé from that morningMatin.
64
232766
2451
qui a aussi survécu à cette matinée.
04:08
They didn't know that I publishedpublié
architecturearchitecture and designconception journalsrevues,
65
236479
3966
Ils ne savaient pas que je publiais
des journaux d'architecture et de design,
04:12
that I was a FellowBoursier
of the RoyalRoyal SocietySociété of ArtsArts,
66
240469
3316
que j'étais membre
de la Royal Society of Arts,
04:15
that I woreportait blacknoir --
67
243809
1465
que je portais du noir --
04:18
still do --
68
246695
1166
c'est toujours le cas --
04:20
that I smokedfumé cigarilloscigarillos.
69
248566
2556
que je fumais des cigarillos.
04:23
I don't smokefumée cigarilloscigarillos anymoreplus.
70
251888
2303
Je ne fume plus de cigarillos.
04:26
I drankbuvait ginGin and I watchedregardé TEDTED TalksPourparlers,
71
254215
4184
Je buvais du gin
et regardais des conférences TED,
04:30
of coursecours, never dreamingrêver
that one day I would be standingpermanent,
72
258423
6206
bien sûr, je n'avais jamais imaginé
me tenir un jour ici,
04:37
balancingéquilibrage on prostheticprothétique legsjambes,
73
265593
2895
avec des prothèses à la place des jambes,
04:40
givingdonnant a talk.
74
268512
1157
à donner une conférence.
04:42
I was a youngJeune AustralianAustralien womanfemme
doing extraordinaryextraordinaire things in LondonLondres.
75
270651
5644
J'étais une jeune Australienne
qui faisait des choses extraordinaires
à Londres.
04:48
And I wasn'tn'était pas readyprêt for that all to endfin.
76
276319
2833
Et je ne voulais pas que ça s'arrête.
04:52
I was so determineddéterminé to survivesurvivre
77
280882
3158
J'étais si déterminée à survivre
04:56
that I used my scarfécharpe to tieattacher tourniquetsGarrots
around the topsTops of my legsjambes,
78
284064
5202
que j'ai utilisé mon écharpe
pour me garotter le haut des jambes,
05:01
and I just shutfermer everything
and everyonetoutes les personnes out,
79
289290
5333
j'ai fait le silence sur tout
et sur tout le monde
05:07
to focusconcentrer, to listen to myselfmoi même,
80
295345
3260
pour me concentrer, pour m'écouter,
05:10
to be guidedguidé by instinctinstinct aloneseul.
81
298629
3134
pour n'être guidée que par mon instinct.
05:15
I loweredbaissé my breathingrespiration ratetaux.
82
303085
2094
J'ai diminué ma respiration.
05:17
I elevatedélevé my thighscuisses.
83
305847
1780
J'ai élevé mes cuisses.
05:19
I heldtenu myselfmoi même uprightdroit
84
307651
1668
Je me suis redressée
05:21
and I foughtcombattu the urgeexhorter to closeFermer my eyesles yeux.
85
309343
3670
et je me suis interdit de dormir.
05:26
I heldtenu on for almostpresque an hourheure,
86
314681
3332
J'ai tenu presque une heure,
05:31
an hourheure to contemplatecontempler
the wholeentier of my life
87
319030
4381
une heure à contempler ma vie
05:35
up untiljusqu'à this pointpoint.
88
323435
1796
jusqu'alors.
05:39
PerhapsPeut-être I should have doneterminé more.
89
327199
3079
Peut-être aurais-je dû faire plus.
05:43
PerhapsPeut-être I could have
livedvivait more, seenvu more.
90
331223
3204
Peut-être aurais-je pu
vivre plus, voir plus.
05:46
Maybe I should have gonedisparu runningfonctionnement,
dancingdansant, takenpris up yogaYoga.
91
334451
4414
Peut-être aurais dû aller courir,
danser, faire du yoga.
05:52
But my prioritypriorité and my focusconcentrer
was always my work.
92
340317
4938
Mais ma priorité et mon attention
allaient à mon travail.
05:57
I livedvivait to work.
93
345279
1901
Je vivais pour travailler.
05:59
Who I was on my businessEntreprise cardcarte
94
347730
2807
Qui j'étais sur ma carte de visite
06:02
matteredimportait to me.
95
350561
1270
était important pour moi.
06:05
But it didn't mattermatière down in that tunneltunnel.
96
353688
3610
Mais ça n'avait pas d'importance
dans ce tunnel.
06:11
By the time I feltse sentait that first touchtoucher
97
359226
4470
Au moment où j'ai senti
pour la première fois
06:15
from one of my rescuerssauveteurs,
98
363720
2140
un de mes sauveurs me toucher,
06:18
I was unableincapable to speakparler,
99
366472
2117
je ne pouvais pas parler,
06:20
unableincapable to say even
a smallpetit wordmot, like "GillGill."
100
368613
4979
incapable de dire un simple mot
tel que « Gill ».
06:27
I surrenderedcédées my bodycorps to them.
101
375183
2735
Je me suis abandonnée à eux.
06:29
I had doneterminé all I possiblypeut-être could,
102
377942
2873
J'avais fait tout ce que je pouvais
06:32
and now I was in theirleur handsmains.
103
380839
3696
et, maintenant, j'étais entre leurs mains.
06:39
I understoodcompris
104
387091
1388
J'ai compris
06:41
just who and what humanityhumanité really is,
105
389283
6198
qui était et ce qu'était
vraiment l'humanité
06:47
when I first saw the IDID tagbalise
106
395972
3199
quand j'ai vu l'étiquette nominative
06:51
that was givendonné to me
when I was admittedadmis to hospitalhôpital.
107
399195
3259
qui m'a été donnée
à mon entrée à l'hôpital.
06:54
And it readlis:
108
402478
1174
Je l'ai lue :
06:56
"One unknowninconnu estimatedestimé femalefemelle."
109
404218
5270
« Personne inconnue,
probablement une femme ».
07:03
One unknowninconnu estimatedestimé femalefemelle.
110
411162
4215
Personne inconnue,
probablement une femme.
07:09
Those fourquatre wordsmots were my giftcadeau.
111
417004
2947
Ces cinq mots étaient mon cadeau.
07:13
What they told me very clearlyclairement
112
421125
2747
Ce qu'ils me disaient clairement,
07:15
was that my life was savedenregistré,
113
423896
2705
c'est que ma vie était sauve
07:18
purelypurement because I was a humanHumain beingétant.
114
426625
3144
uniquement parce que
j'étais un être humain.
07:22
DifferenceDifférence of any kindgentil madefabriqué no differencedifférence
115
430610
4184
Aucune différence ne faisait de différence
07:26
to the extraordinaryextraordinaire lengthslongueurs
that the rescuerssauveteurs were preparedpréparé to go
116
434818
4557
face aux mesures extraordinaires
auxquelles les sauveteurs étaient prêts
07:32
to saveenregistrer my life,
117
440129
1540
pour sauver ma vie,
07:34
to saveenregistrer as manybeaucoup unknownsinconnues as they could,
118
442458
2723
pour sauver autant d'inconnus que possible
07:37
and puttingen mettant theirleur ownposséder livesvies at riskrisque.
119
445205
2332
et mettre en danger leurs propres vies.
07:40
To them, it didn't mattermatière
if I was richriches or poorpauvre,
120
448405
4171
Pour eux, peu importait
que je sois riche ou pauvre,
07:45
the colorCouleur of my skinpeau,
121
453298
2141
la couleur de ma peau,
07:47
whetherqu'il s'agisse I was malemâle or femalefemelle,
122
455463
1562
que je sois homme ou femme,
07:49
my sexualsexuel orientationorientation,
123
457049
1897
mon orientation sexuelle,
07:51
who I votedvoté for,
124
459613
1603
pour qui je votais,
07:53
whetherqu'il s'agisse I was educatedéduqué,
125
461240
1518
si j'étais éduquée,
07:54
if I had a faithFoi or no faithFoi at all.
126
462782
3689
si j'étais croyante ou non.
07:59
Nothing matteredimportait
127
467409
1944
Rien n'importait
08:01
other than I was a preciousprécieux humanHumain life.
128
469377
4643
à part le fait que j'étais
une précieuse vie humaine.
08:07
I see myselfmoi même as a livingvivant factfait.
129
475881
3480
Je me vois comme un fait vivant.
08:12
I am proofpreuve
130
480223
2029
Je suis la preuve
08:14
that unconditionalinconditionnel love and respectle respect
can not only saveenregistrer,
131
482276
6728
que l'amour inconditionnel et le respect
peuvent non seulement sauver
08:21
but it can transformtransformer livesvies.
132
489028
3041
mais peuvent aussi transformer des vies.
08:25
Here is a wonderfulformidable imageimage
of one of my rescuerssauveteurs, AndyAndy, and I
133
493226
4468
Voici une image merveilleuse
de l'un de mes sauveteurs, Andy, et moi
08:29
takenpris just last yearan.
134
497718
1872
prise l'année dernière.
08:32
TenDix yearsannées after the eventun événement,
135
500080
2561
Dix ans après l'évènement,
08:34
and here we are, armbras in armbras.
136
502665
2344
nous voici, bras dessus bras dessous.
08:39
ThroughoutTout au long de all the chaosle chaos,
137
507559
2118
A travers tout ce chaos,
08:41
my handmain was heldtenu tightlyfermement.
138
509701
2840
ma main était fermement tenue,
08:45
My facevisage was strokedcaressa gentlydoucement.
139
513200
2873
mon visage caressé gentiment.
08:49
What did I feel?
140
517161
1412
Qu'ai-je ressenti ?
08:51
I feltse sentait lovedaimé.
141
519541
1222
Je me suis sentie aimée.
08:53
What's shieldedblindé me from hatredhaine
and wantingvouloir retributionRetribution,
142
521685
4817
Ce qui m'a protégée de la haine
et du désir de vengeance,
08:58
what's givendonné me the couragecourage to say:
143
526526
2989
ce qui m'a donné le courage de dire :
09:01
this endsprend fin with me
144
529539
2880
ça finit pour moi
09:06
is love.
145
534006
1191
avec de l'amour.
09:08
I was lovedaimé.
146
536585
1998
J'étais aimée.
09:13
I believe the potentialpotentiel
for widespreadrépandu positivepositif changechangement
147
541234
6265
Je crois que le potentiel
d'un changement positif général
09:19
is absolutelyabsolument enormousénorme
148
547523
1580
est absolument énorme
09:21
because I know what we're capablecapable of.
149
549127
2904
parce que je sais
de quoi nous sommes capables.
09:24
I know the brillianceéclat of humanityhumanité.
150
552055
3197
Je connais la brillance de l'humanité.
09:27
So this leavesfeuilles me with some
prettyjoli biggros things to ponderméditer sur
151
555930
3910
Ça me laisse avec des choses
auxquelles je dois réfléchir
09:31
and some questionsdes questions for us all to considerconsidérer:
152
559864
3402
et des questions
que nous devrions tous considérer :
09:36
Is what unitesUnit us not farloin greaterplus grand
than what can ever dividediviser?
153
564512
5873
ce qui nous unit n'est-il pas plus fort
que tout ce qui peut nous diviser ?
09:43
Does it have to take
a tragedyla tragédie or a disastercatastrophe
154
571663
3790
Faut-il une tragédie ou un désastre
09:47
for us to feel deeplyprofondément
connectedconnecté as one speciesespèce,
155
575477
4496
pour que nous nous sentions
profondément connectés, une seule espèce :
09:52
as humanHumain beingsêtres?
156
580902
1859
des êtres humains ?
09:55
And when will we embraceembrasse
the wisdomsagesse of our eraère
157
583755
5206
Quand allons-nous embrasser
la sagesse de notre époque
10:01
to riseaugmenter aboveau dessus meresimple tolerancetolérance
158
589764
3370
et nous élever au-delà de la tolérance
10:05
and movebouge toi to an acceptanceacceptation
159
593931
2937
pour aller vers l'acceptation
10:08
for all who are only a labelétiquette
untiljusqu'à we know them?
160
596892
5333
de tous ceux qui ne sont qu'une étiquette
jusqu'à ce que nous les connaissions ?
10:15
Thank you.
161
603550
1160
Merci.
10:16
(ApplauseApplaudissements)
162
604734
6798
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gill Hicks - Survivor and activist
Gill Hicks has dedicated her life to being an advocate for peace.

Why you should listen

Dr. Gill Hicks is considered to be one of the most thought provoking, powerful and life affirming speakers in Australia and the UK. She is globally known as a survivor of the London terrorist bombings on July 7, 2005. She survived, but suffered severe and permanent injuries, losing both legs from just below the knee.

Originally from Adelaide, Australia, Hicks has lived in London since 1991, however in 2012 Hicks returned to Australia where she operates nationally and internationally through her not for profit M.A.D. for Peace network and her public speaking work.

Her unique and compelling projects and initiative's, aimed at both deterring anyone from following the path of violent extremism and building sustainable models for peace, draw upon Hicks's previous roles within the Arts.

An impressive career before the bombings included being at the helm of some of the UK's most prestigious and respected institutions -- including publishing director of the architecture, design and contemporary culture magazine, Blueprint, director of the Dangerous Minds design consultancy and head curator at the Design Council. It wasn’t until after the bombings that Hicks decided to dedicate her life to being an advocate for peace. She has made it her mission to use her experiences and her new body form to positive effect.

In 2007 Hicks founded the not for profit organisation M.A.D. for Peace, a platform that connects people globally and encourages us to think of "Peace as a Verb," something that we have an individual responsibility to do every day.

In 2008 Hicks released her first book, One Unknown, named after the chilling label given to her as she arrived to hospital as an unidentified body. The book was shortlisted for the Mind Book of the Year Awards.

Since her return to Australia in 2012, Hicks has been recognised as South Australian, Australian of the Year 2015 and is Chair to the Innovation component for the Committee for Adelaide.

In 2013 Hicks welcomed her daughter, Amelie into the world. This, as she describes it, is her finest achievement and greatest acknowledgement of the brilliance and resilience of the human body.

More profile about the speaker
Gill Hicks | Speaker | TED.com