ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

Shubhendu Sharma: Comment faire pousser une forêt dans votre jardin

Filmed:
2,525,103 views

Les forêts ne sont pas seulement de vastes réserves naturelles loin de la vie humaine. On peut aussi en faire pousser à l'endroit où nous nous trouvons, même en ville. L'éco-entrepreneur et TED Fellow Shubhendu Sharma conçoit des mini forêts denses, composées d'arbres locaux et pleine de biodiversité dans les espaces urbains en modelant la terre, les micro-organismes et la biomasse pour y établir des processus de développement naturels. Écoutez-le raconter comment faire pousser une forêt centenaire en seulement 10 ans, et apprenez comment faire partie cette mini garden party.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-madesynthétiques ou artificielles forestforêt.
0
872
2253
Ça, c'est une forêt créée par l'homme.
00:15
It can spreadpropager over acresacres
and acresacres of arearégion,
1
3880
3217
Elle peut s'étendre sur
plusieurs hectares,
00:19
or it could fiten forme in a smallpetit spaceespace --
2
7121
2492
ou tenir dans un petit espace,
00:22
as smallpetit as your housemaison gardenjardin.
3
10387
2738
aussi petit que votre jardin.
00:27
EachChaque of these forestsles forêts
is just two yearsannées oldvieux.
4
15327
3219
Chacune de ces forêts n'a que deux ans.
00:31
I have a forestforêt in the backyardarrière-cour
of my ownposséder housemaison.
5
19298
3115
J'ai une forêt à l'arrière
de ma propre maison.
00:35
It attractsattire a lot of biodiversitybiodiversité.
6
23036
1949
Elle amène une biodiversité importante.
00:37
(BirdOiseau call)
7
25582
3976
(Chant d'oiseau)
00:42
I wakeréveiller up to this everychaque morningMatin,
8
30229
1545
Chaque matin, j'entends ça au réveil,
00:43
like a DisneyDisney princessprincesse.
9
31798
1499
comme une princesse de Disney.
00:45
(LaughterRires)
10
33321
1397
(Rires)
00:47
I am an entrepreneurentrepreneur
11
35164
1206
Je suis un entrepreneur
00:48
who facilitatesfacilite the makingfabrication
of these forestsles forêts professionallyprofessionnellement.
12
36394
4380
dont le métier est de faciliter
la création de ce type de forêts.
00:52
We have helpedaidé factoriesdes usines,
13
40798
1924
Nous avons permis à des usines,
00:54
farmsfermes,
14
42746
1157
des fermes,
00:55
schoolsécoles,
15
43927
1158
des écoles,
00:58
homesmaisons,
16
46287
1155
des maisons individuelles,
01:00
resortscentres de villégiature,
17
48306
1176
des lieux de vacances,
01:02
apartmentappartement buildingsbâtiments,
18
50273
1356
des immeubles d'habitation,
01:04
publicpublic parksles parcs
19
52891
1240
des parcs publics
01:06
and even a zooZoo
20
54854
1343
et même un zoo
01:08
to have one of suchtel forestsles forêts.
21
56221
1509
d'avoir une de ces forêts.
01:10
A forestforêt is not an isolatedisolé piecepièce of landterre
where animalsanimaux livevivre togetherensemble.
22
58715
4294
Une forêt n'est pas un lieu isolé
où vivent ensemble des animaux.
01:16
A forestforêt can be an integralIntegral partpartie
of our urbanUrbain existenceexistence.
23
64035
5540
Une forêt peut faire partie intégrante
de notre vie urbaine.
01:22
A forestforêt, for me,
24
70212
1334
Pour moi, une forêt,
01:23
is a placeendroit so densedense with treesdes arbres
that you just can't walkmarche into it.
25
71570
3497
est un endroit si plein d'arbres
qu'il n'est pas possible d'y pénétrer.
01:27
It doesn't mattermatière
how biggros or smallpetit they are.
26
75540
2497
Qu'il soit petit
ou grand importe peu.
01:31
MostPlupart of the worldmonde
we livevivre in todayaujourd'hui was forestforêt.
27
79046
3383
Le monde dans lequel nous vivons
était jadis composé de forêt.
01:34
This was before humanHumain interventionintervention.
28
82453
2033
Ça, c'était avant l'intervention humaine.
01:36
Then we builtconstruit up our citiesvilles
on those forestsles forêts,
29
84865
2288
Puis nous avons construit
nos villes sur ces forêts,
01:39
like São PauloPaulo,
30
87177
1500
comme São Paulo,
01:40
forgettingoubli that we belongappartenir
to naturela nature as well,
31
88701
2769
en oubliant que nous faisons aussi
partie de la nature,
01:43
as much as 8.4 millionmillion
other speciesespèce on the planetplanète.
32
91494
3750
autant que 8,4 millions d'autres espèces
sur la planète.
01:48
Our habitathabitat stoppedarrêté beingétant
our naturalNaturel habitathabitat.
33
96215
3428
Notre lieu de vie n'est plus
notre habitat naturel.
01:52
But not anymoreplus for some of us.
34
100190
2002
Mais ce n'est plus vrai
pour certains d'entre nous.
01:54
A fewpeu othersautres and I todayaujourd'hui make
these forestsles forêts professionallyprofessionnellement --
35
102647
3595
Moi et quelques autres faisons
de la conception de forêt notre métier,
01:58
anywherenulle part and everywherepartout.
36
106266
1807
partout dans le monde.
02:01
I'm an industrialindustriel engineeringénieur.
37
109368
1866
Je suis ingénieur industriel.
02:03
I specializespécialiser in makingfabrication carsdes voitures.
38
111258
2172
Je suis spécialisé
dans la fabrication de voitures.
02:06
In my previousprécédent jobemploi at ToyotaToyota,
39
114078
2176
Dans mon précédent job, chez Toyota,
02:08
I learnedappris how to convertconvertir
naturalNaturel resourcesRessources into productsdes produits.
40
116278
4068
j'ai appris comment transformer
des ressources naturelles en marchandise.
02:13
To give you an exampleExemple,
41
121125
1182
Par exemple,
02:14
we would dripgoutte à goutte the sapSAP
out of a rubbercaoutchouc treearbre,
42
122331
2651
on extrayait la sève d'un hévéa
02:17
convertconvertir it into rawbrut rubbercaoutchouc
43
125006
1659
pour la transformer en caoutchouc
02:18
and make a tirepneu out of it -- the productproduit.
44
126689
2705
et en faire un pneu, la marchandise.
02:21
But these productsdes produits can never
becomedevenir a naturalNaturel resourceRessource again.
45
129418
2994
Mais ces marchandises ne peuvent plus
redevenir des ressources naturelles.
02:25
We separateséparé the elementséléments from naturela nature
46
133272
2973
On extrait les éléments de la nature
02:28
and convertconvertir them
into an irreversibleirréversibles stateEtat.
47
136269
3236
et on leur donne une forme irréversible.
02:31
That's industrialindustriel productionproduction.
48
139529
1717
C'est ça, la production industrielle.
02:34
NatureNature, on the other handmain,
workstravaux in a totallytotalement oppositecontraire way.
49
142025
3462
La nature, elle, fonctionne
de manière opposée.
02:37
The naturalNaturel systemsystème producesproduit
by bringingapportant elementséléments togetherensemble,
50
145910
3985
La nature fabrique ses éléments
en les agrégeant ensemble,
02:41
atomatome by atomatome.
51
149919
1355
atome par atome.
02:44
All the naturalNaturel productsdes produits
becomedevenir a naturalNaturel resourceRessource again.
52
152336
4715
Tous les produits de la nature
redeviennent une ressource naturelle.
02:50
This is something whichlequel I learnedappris
53
158343
2942
C'est quelque chose que j'ai appris
02:53
when I madefabriqué a forestforêt
in the backyardarrière-cour of my ownposséder housemaison.
54
161309
3038
en implantant une forêt
dans mon propre jardin.
02:56
And this was the first time
I workedtravaillé with naturela nature,
55
164371
3276
Et c'était la première fois
que je travaillais avec la nature,
02:59
ratherplutôt than againstcontre it.
56
167671
1466
plutôt que contre elle.
03:01
SinceDepuis then,
57
169894
1176
Depuis lors,
03:03
we have madefabriqué 75 suchtel forestsles forêts
in 25 citiesvilles acrossà travers the worldmonde.
58
171094
5049
on a créé 75 forêts de ce type
dans 25 villes à travers le monde.
03:09
EveryChaque time we work at a newNouveau placeendroit,
59
177678
2122
À chaque fois qu'on travaille
dans un nouvel endroit,
03:11
we find that everychaque singleunique elementélément
needednécessaire to make a forestforêt
60
179824
4744
on voit que les éléments nécessaires
pour créer une forêt
sont disponibles autour de nous.
03:16
is availabledisponible right around us.
61
184592
2050
03:18
All we have to do is to bringapporter
these elementséléments togetherensemble
62
186666
2681
Notre unique rôle est d'agréger ensemble
ces éléments
03:21
and let naturela nature take over.
63
189371
1961
et de laisser faire la nature.
03:25
To make a forestforêt we startdébut with soilsol.
64
193100
3001
Pour créer une forêt,
on commence par la terre.
03:28
We touchtoucher, feel and even tastegoût it
65
196125
2440
On la touche, on la ressent
et on va jusqu'à la goûter
03:30
to identifyidentifier what propertiesPropriétés it lacksmanque.
66
198589
2468
pour savoir quelles propriétés
lui manquent.
03:33
If the soilsol is madefabriqué up of smallpetit particlesdes particules
it becomesdevient compactcompact --
67
201680
3042
Composée de petites particules,
la terre devient compacte,
03:36
so compactcompact, that watereau cannotne peux pas seeps’infiltrer in.
68
204746
2403
si compacte que l'eau
ne peut pas s'y infiltrer.
03:40
We mixmélanger some locallocal biomassbiomasse
availabledisponible around,
69
208188
4448
On ajoute de la biomasse
trouvée aux alentours,
03:44
whichlequel can help soilsol becomedevenir more porousporeux.
70
212660
2527
qui peut favoriser
la porosité de la terre.
03:49
WaterEau can now seeps’infiltrer in.
71
217040
1976
L'eau peut ainsi y pénétrer.
03:51
If the soilsol doesn't have
the capacitycapacité to holdtenir watereau,
72
219359
4499
Si la terre n'a pas la capacité
de retenir l'eau,
03:55
we will mixmélanger some more biomassbiomasse --
73
223882
1675
on lui ajoute de la biomasse,
03:57
some water-absorbenteau-absorbant materialMatériel
like peattourbe or bigasBigas,
74
225581
3274
des matériaux hydrophiles
comme la tourbe,
04:00
so soilsol can holdtenir this watereau
and it staysreste moisthumide.
75
228879
3848
pour qu'elle retienne l'eau
et reste humide.
04:05
To growcroître, plantsles plantes need watereau,
sunlightlumière du soleil and nutritionnutrition.
76
233680
4618
Pour pousser, les plantes ont besoin
d'eau, de lumière et de nutriments.
04:11
What if the soilsol doesn't have
any nutritionnutrition in it?
77
239047
2736
Que faire si la terre
n'a aucun nutriment ?
On n'ajoute pas directement
des nutriments à la terre.
04:14
We don't just addajouter nutritionnutrition
directlydirectement to the soilsol.
78
242383
2326
04:16
That would be the industrialindustriel way.
79
244733
1612
Ça, c'est l'option industrielle.
04:18
It goesva againstcontre naturela nature.
80
246369
1426
C'est contre la nature.
04:19
We insteadau lieu addajouter microorganismsmicroorganismes to the soilsol.
81
247819
3084
À la place, on ajoute à la terre
des micro-organismes.
04:22
They produceproduire the nutrientsnutriments
in the soilsol naturallynaturellement.
82
250927
3309
Ils produisent naturellement
des nutriments dans la terre.
Ils se nourrissent de la biomasse
mélangée à la terre.
04:26
They feedalimentation on the biomassbiomasse
we have mixedmixte in the soilsol,
83
254886
2589
04:29
so all they have to do
is eatmanger and multiplymultiplier.
84
257499
2699
Leur seul rôle est de
manger et se multiplier.
04:32
And as theirleur numbernombre growsgrandit,
85
260222
1951
Et quand leur nombre augmente,
04:34
the soilsol startsdéparts breathingrespiration again.
86
262197
1548
la terre recommence à respirer.
04:35
It becomesdevient alivevivant.
87
263769
1393
Elle prend vie.
04:38
We surveyenquête the nativeoriginaire de
treearbre speciesespèce of the placeendroit.
88
266215
2627
On cherche les essences d'arbres locales.
04:40
How do we decidedécider what's nativeoriginaire de or not?
89
268866
2081
Comment on sait si elles sont
locales ou non ?
04:43
Well, whateverpeu importe existedexisté
before humanHumain interventionintervention is nativeoriginaire de.
90
271473
4458
Eh bien, tout ce qui était présent
avant l'intervention humaine est local.
04:47
That's the simplesimple ruleRègle.
91
275955
1389
C'est une règle simple.
04:49
We surveyenquête a nationalnationale parkparc
92
277949
3845
On fait des relevés
dans un parc national
04:54
to find the last remainsrestes
of a naturalNaturel forestforêt.
93
282470
2554
pour trouver les derniers restes
d'une forêt naturelle.
04:58
We surveyenquête the sacredsacré grovesGroves,
94
286689
3001
On inspecte les bois sacrés,
05:01
or sacredsacré forestsles forêts around oldvieux templestemples.
95
289714
2891
ou les forêts sacrées autour des temples.
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
Et si on ne trouve rien,
05:07
we go to museumsmusées
97
295276
1524
on va dans les musées
05:08
to see the seedsdes graines or woodbois of treesdes arbres
existingexistant there a long time agodepuis.
98
296824
5223
pour trouver les graines ou un échantillon
des arbres qui existaient là auparavant.
05:14
We researchrecherche oldvieux paintingspeintures,
poemspoèmes and literatureLittérature from the placeendroit,
99
302547
5497
On compulse de vieilles peintures,
des poèmes et la littérature locale,
05:20
to identifyidentifier the treearbre speciesespèce
belongingappartenance there.
100
308068
2533
pour identifier les variétés d'arbres
appartenant à cet endroit.
05:23
OnceFois we know our treesdes arbres,
101
311217
1346
Une fois qu'on a trouvé
les arbres,
05:24
we dividediviser them in fourquatre differentdifférent layerscouches:
102
312587
1918
on les divise en quatre groupes :
05:26
shrubarbuste layercouche, sub-treesous-arborescence layercouche,
treearbre layercouche and canopycanopée layercouche.
103
314529
3407
Le groupe des arbustes, les petits arbres,
les arbres et les canopées.
05:30
We fixréparer the ratiosratios of eachchaque layercouche,
104
318475
2517
On fixe un ratio pour chaque groupe,
05:33
and then we decidedécider the percentagepourcentage
of eachchaque treearbre speciesespèce in the mixmélanger.
105
321016
4704
et on décide le pourcentage
de chaque essence dans le mélange.
05:38
If we are makingfabrication a fruitfruit forestforêt,
106
326506
1833
Si on fait une forêt fruitière,
05:40
we increaseaugmenter the percentagepourcentage
of fruit-bearingfruitiers treesdes arbres.
107
328363
3059
on augmente la part d'arbres fruitiers.
05:43
It could be a floweringfloraison forestforêt,
108
331446
2166
Ça peut aussi être une forêt de fleurs,
05:46
a forestforêt that attractsattire
a lot of birdsdes oiseaux or beesabeilles,
109
334145
3427
ou une forêt qui attire
de nombreux oiseaux ou abeilles,
05:50
or it could simplysimplement be a nativeoriginaire de,
wildsauvage evergreenEvergreen forestforêt.
110
338026
4059
ou simplement une forêt tropicale.
05:55
We collectcollecte the seedsdes graines
and germinategermer saplingsGaules out of them.
111
343560
2969
On collecte les graines
et on fait germer de jeunes pousses.
05:59
We make sure that treesdes arbres
belongingappartenance to the sameMême layercouche
112
347011
2964
On fait en sorte que les arbres
appartenant au même groupe
06:01
are not plantedplanté nextprochain to eachchaque other,
113
349999
1850
ne soient pas plantés à côté,
06:03
or they will fightbats toi for the sameMême
verticalverticale spaceespace when they growcroître tallgrand.
114
351873
3327
sinon ils se battront pour le même
espace vertical en poussant.
06:07
We plantplante the saplingsGaules closeFermer to eachchaque other.
115
355224
2560
On plante les jeunes pousses à proximité.
06:10
On the surfacesurface, we spreadpropager
a thicképais layercouche of mulchpaillis,
116
358548
3065
À la surface, on étale
une épaisse couche de paillis,
06:13
so when it's hotchaud outsideà l'extérieur
the soilsol staysreste moisthumide.
117
361637
2568
pour que la terre reste humide
quand il fait chaud.
06:16
When it's colddu froid,
118
364605
1712
S'il fait froid,
06:18
frostgel formationformation happensarrive only on the mulchpaillis,
119
366341
3217
il gèlera uniquement sur le paillis,
06:21
so soilsol can still breatherespirer
while it's freezingpoint de congélation outsideà l'extérieur.
120
369582
3409
donc la terre continuera à respirer
quand il gèle.
06:25
The soilsol is very softdoux --
121
373497
3169
La terre est très meuble,
06:28
so softdoux, that rootsles racines
can penetratepénétrer into it easilyfacilement,
122
376690
3494
si meuble que les racines peuvent
la pénetrer facilement
06:32
rapidlyrapidement.
123
380208
1150
et rapidement.
06:34
InitiallyAu départ, the forestforêt doesn't
seemsembler like it's growingcroissance,
124
382064
2485
Au début, on ne voit pas
que la forêt grandit,
06:36
but it's growingcroissance underen dessous de the surfacesurface.
125
384573
1818
mais elle pousse sous la surface.
06:38
In the first threeTrois monthsmois,
126
386746
1461
Les trois premiers mois,
06:40
rootsles racines reachatteindre a depthprofondeur of one metermètre.
127
388231
1927
les racines atteignent
un mètre de profondeur.
06:42
These rootsles racines formforme a meshengrener,
128
390736
1884
Ces racines forment un réseau
06:44
tightlyfermement holdingen portant the soilsol.
129
392644
1729
qui consolide le sol.
06:46
MicrobesMicrobes and fungichampignons livevivre
throughouttout au long de this networkréseau of rootsles racines.
130
394397
3596
Les microbes et les champignons
évoluent dans ce réseau de racines.
06:50
So if some nutritionnutrition is not availabledisponible
in the vicinityproximité of a treearbre,
131
398706
3587
Et si certains nutriments ne sont pas
disponibles près de l'arbre,
06:54
these microbesmicrobes are going to get
the nutritionnutrition to the treearbre.
132
402317
2860
les microbes vont lui amener
ces nutriments.
06:57
WheneverChaque fois que it rainsdes pluies,
133
405754
1724
Dès qu'il pleut,
06:59
magicallymagiquement,
134
407502
1160
comme par magie,
07:00
mushroomschampignons appearapparaître overnightpendant la nuit.
135
408686
1863
des champignons apparaissent.
07:02
And this meansveux dire the soilsol belowau dessous de
has a healthyen bonne santé fungalfongique networkréseau.
136
410573
3205
Ça veut dire que la terre
a un réseau fongique sain.
07:06
OnceFois these rootsles racines are establishedétabli,
137
414663
2267
Dès que les racines sont implantées,
07:08
forestforêt startsdéparts growingcroissance on the surfacesurface.
138
416954
2165
la forêt commence à pousser
à la surface.
07:11
As the forestforêt growsgrandit we keep wateringarrosage it --
139
419835
4367
Pendant que la forêt pousse,
on l'arrose en continu.
07:16
for the nextprochain two to threeTrois yearsannées,
we watereau the forestforêt.
140
424226
3791
On l'arrose pendant les deux ou trois
années suivantes.
07:20
We want to keep all the watereau
and soilsol nutritionnutrition only for our treesdes arbres,
141
428752
5056
Comme on veut garder toute l'eau
et les nutriments pour nos arbres,
07:25
so we removeretirer the weedsmauvaises herbes
growingcroissance on the groundsol.
142
433832
2684
on retire les herbes
qui poussent au sol.
07:28
As this forestforêt growsgrandit,
it blocksblocs the sunlightlumière du soleil.
143
436971
3318
En grandissant,
la forêt bloque le soleil.
07:32
EventuallyPar la suite, the forestforêt becomesdevient so densedense
144
440801
2446
À la fin, la forêt est si dense,
07:35
that sunlightlumière du soleil can't reachatteindre
the groundsol anymoreplus.
145
443271
2234
que le soleil ne peut plus
atteindre le sol.
07:37
WeedsMauvaises herbes cannotne peux pas growcroître now,
because they need sunlightlumière du soleil as well.
146
445902
3462
Et les herbes ne peuvent plus pousser
car elles ont besoin de soleil.
07:42
At this stageétape,
147
450044
1279
À ce stade,
07:43
everychaque singleunique droplaissez tomber of watereau
that fallschutes into the forestforêt
148
451347
3197
chaque goutte d'eau qui
pénètre la forêt
07:46
doesn't evaporates’évaporer back
into the atmosphereatmosphère.
149
454568
2357
ne peut plus s'évaporer dans l'atmosphère.
07:49
This densedense forestforêt condensescondense the moisthumide airair
150
457327
3088
Cette forêt épaisse condense
l'air humide
07:52
and retainsconserve its moisturehumidité.
151
460439
1771
et retient l'humidité.
07:54
We graduallyprogressivement reduceréduire and eventuallyfinalement
stop wateringarrosage the forestforêt.
152
462712
4153
Graduellement, on réduit l'arrosage
jusqu'à l'arrêter.
07:59
And even withoutsans pour autant wateringarrosage,
153
467340
1518
Et même sans arroser,
08:00
the forestforêt floorsol staysreste moisthumide
and sometimesparfois even darkfoncé.
154
468882
4046
le sol reste humide
et parfois même sombre.
08:05
Now, when a singleunique leaffeuille
fallschutes on this forestforêt floorsol,
155
473970
3400
À présent, quand la moindre feuille
tombe au sol,
08:09
it immediatelyimmédiatement startsdéparts decayingen décomposition.
156
477394
2151
elle se décompose instantanément.
08:12
This decayedpourri biomassbiomasse formsformes humushumus,
157
480317
3186
La biomasse en décomposition
forme l'humus,
08:15
whichlequel is foodaliments for the forestforêt.
158
483527
1502
la nourriture de la forêt.
08:17
As the forestforêt growsgrandit,
159
485530
1679
Quand la forêt pousse,
08:19
more leavesfeuilles falltomber on the surfacesurface --
160
487233
1670
des feuilles tombent au sol,
08:20
it meansveux dire more humushumus is producedproduit,
161
488927
2032
ce qui produit plus d'humus,
08:22
it meansveux dire more foodaliments so the forestforêt
can growcroître still biggerplus gros.
162
490983
3238
donc plus de nourriture
pour que la forêt continue à pousser.
08:26
And this forestforêt keepsgarde
growingcroissance exponentiallyexponentiellement.
163
494245
2733
Et la forêt continue de croitre
exponentiellement.
08:30
OnceFois establishedétabli,
164
498053
1416
Une fois établies,
08:31
these forestsles forêts are going to regeneraterégénérer
themselvesse again and again --
165
499493
4190
ces forêts vont se régénérer
constamment,
08:35
probablyProbablement foreverpour toujours.
166
503707
1574
pour l'éternité.
08:38
In a naturalNaturel forestforêt like this,
167
506209
2446
Dans une forêt naturelle comme celle-ci,
08:40
no managementla gestion is the bestmeilleur managementla gestion.
168
508679
2671
la meilleure gestion,
c'est de ne rien faire.
08:44
It's a tinyminuscule junglejungle partyfête.
169
512493
1791
C'est une mini garden party.
08:46
(LaughterRires)
170
514308
1215
(Rires)
08:48
This forestforêt growsgrandit as a collectivecollectif.
171
516663
2543
Cette forêt grossit collectivement.
08:51
If the sameMême treesdes arbres --
172
519627
1318
Si les mêmes arbres,
08:52
sameMême speciesespèce --
173
520969
1277
les mêmes variétés,
08:54
would have been plantedplanté independentlyindépendamment,
174
522270
2238
avaient été plantées indépendamment,
08:56
it wouldn'tne serait pas growcroître so fastvite.
175
524532
1947
la forêt ne grandirait pas aussi vite.
08:58
And this is how we createcréer
a 100-year-old-Age forestforêt
176
526503
4184
Et c'est comme ça
qu'on fabrique une forêt centenaire
09:02
in just 10 yearsannées.
177
530711
1309
en seulement 10 ans.
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
Merci beaucoup.
09:05
(ApplauseApplaudissements)
179
533222
5574
(Applaudissements)
Translated by Luc Bertrand
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com