ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Hector Ruiz: The thinking behind 50x15

Hector Ruiz et la connectivité du monde

Filmed:
340,957 views

Hector Ruiz, PDG de AMD, ambitionne de donner un accès Internet à tous. Dans cette conférence, il nous fait partager sa fabuleuse histoire et décrit l'initiative 50x15 de AMD qui prévoit le raccordement de 50% de la population mondiale d'ici à 2015.
- CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You know, one of the things that I'd like to say upfrontdès le départ is that
0
0
4000
Tout d'abord, pour commencer, je tenais à vous dire que
00:22
I'm really here by accidentaccident.
1
4000
3000
je suis ici par accident.
00:25
And what I mean -- not at TEDTED -- that I'm --
2
7000
3000
Ce que je veux dire -pas ici à TED- est que
00:28
at this pointpoint in my life, trulyvraiment my setensemble of circumstancesconditions
3
10000
4000
je me trouve à ce point de ma vie, à cause d'un ensemble de circonstances
00:32
I would trulyvraiment considerconsidérer an accidentaccident.
4
14000
3000
que je considère comme un accident.
00:35
But what I'd like to talk to you about todayaujourd'hui
5
17000
1000
Mais ce dont je souhaiterais vous parler aujourd'hui
00:36
is perhapspeut être a way in whichlequel we could use technologyLa technologie
6
18000
5000
est peut-être une façons dont nous pourrions utiliser la technologie
00:41
to make those accidentsles accidents happense produire oftensouvent.
7
23000
2000
pour faire en sorte que ces accidents arrivent souvent.
00:43
Because I really think, when I look back at how I actuallyréellement endedterminé up
8
25000
7000
Parce que je pense vraiment, quand je regarde comment je me suis retrouvé
00:50
in this accidentaccident, technologyLa technologie playedjoué a biggros rolerôle in that.
9
32000
4000
dans cet accident, que la technologie y a jouée un rôle important.
00:54
So, what I'd like to do todayaujourd'hui is tell you a little bitbit about myselfmoi même,
10
36000
4000
Ce que je souhaiterais faire aujourd'hui est vous parler un peu de mon histoire,
00:58
because I'd like to put in contextle contexte what I'm going to tell you.
11
40000
3000
car je crois qu'il est nécessaire de remettre en contexte ce dont je vais vous parler.
01:01
And I think you will see why the two greatestplus grand passionspassions in my life todayaujourd'hui
12
43000
6000
Et je pense que vous comprendrez mieux ainsi pourquoi
01:07
are childrenles enfants and educationéducation.
13
49000
3000
mes deux plus grandes passions sont les enfants et l'éducation.
01:10
And onceune fois que I put that in contextle contexte,
14
52000
3000
Et quand j'aurai replacé cela dans son contexte,
01:13
I'd like to tell you a little bitbit about technologyLa technologie:
15
55000
2000
j'aimerais vous parler un peu de technologie :
01:15
why I believe technologyLa technologie is a tremendousénorme enableractivateur;
16
57000
2000
pourquoi je pense que la technologie est un formidable facilitateur;
01:17
a very powerfulpuissant tooloutil to help addressadresse some of these challengesdéfis.
17
59000
6000
un outil vraiment puissant permettant de relever certains de ces défis.
01:23
Then, about the initiativeinitiative that ChrisChris mentionedmentionné,
18
65000
2000
Ainsi, comme l'a mentionné Chris,
01:25
that we decideddécidé to launchlancement at AMDAMD that we call 50x15.
19
67000
5000
nous avons décidés de lancer chez AMD, ce que nous appelons l'initiative "50x15"
01:30
And then I'll come back to the beginningdébut,
20
72000
2000
Je vais commencer par le début,
01:32
and tell you a little bitbit more -- hopefullyj'espère convinceconvaincre you --
21
74000
5000
et vous expliquer pourquoi -- en espérant vous convaincre --
01:37
that I believe that in today'saujourd'hui worldmonde,
22
79000
1000
je crois que dans le monde actuel
01:38
it is really importantimportant for businessEntreprise leadersdirigeants
23
80000
3000
il est vraiment important pour les chefs d'entreprises
01:41
not only to have an ideaidée of what theirleur businessEntreprise is all about,
24
83000
3000
non seulement de savoir mener leurs affaires
01:44
but to have a passionla passion for something that is meaningfulsignificatif.
25
86000
4000
mais aussi d'avoir une passion pour un sujet qui a du sens.
01:48
So, with that in mindesprit, first of all let me tell you,
26
90000
3000
Donc, dans cet esprit, permettez-moi tout d'abord de vous dire que
01:51
I'm one of fivecinq childrenles enfants. I'm the oldestplus ancienne, the other fourquatre are womenfemmes.
27
93000
5000
e suis l'ainé de cinq enfants, et les 4 autres sont des filles.
01:56
So I grewgrandi up in a familyfamille of womenfemmes.
28
98000
2000
J'ai donc grandi dans une famille de filles.
01:58
I learnedappris a lot about how to dealtraiter with that partpartie of the worldmonde.
29
100000
5000
Cela m'a permis d'apprendre beaucoup sur la façon d'aborder cette partie du monde.
02:03
(LaughterRires)
30
105000
2000
(rires)
02:05
And, as you can imagineimaginer, if you can picturephoto this:
31
107000
5000
Et imaginez un peu:
02:10
I was bornnée in a very smallpetit villagevillage in MexicoMexique,
32
112000
2000
Je suis né dans un petit village au Mexique.
02:12
in, unfortunatelymalheureusement, very poorpauvre surroundingsalentours,
33
114000
4000
dans une zone, malheureusement, très pauvre,
02:16
and my parentsParents did not have a collegeUniversité educationéducation.
34
118000
2000
et mes parents n'avaient pas fait d'études supérieures.
02:18
But I was fortunatechanceux to be ablecapable to have one, and so were my fourquatre sisterssœurs.
35
120000
5000
Mais j'ai eu la chance de pouvoir en faire, ainsi que mes 4 soeurs.
02:23
That kindgentil of tellsraconte you a little bitbit of an ideaidée of the emphasisaccentuation
36
125000
2000
Cela vous donne une idée de l'importance que
02:25
that my parentsParents placedmis on educationéducation.
37
127000
3000
mes parents plaçaient en l'éducation
02:28
My parentsParents were fanaticsfanatiques about learningapprentissage,
38
130000
2000
Mes parents étaient des fanatiques de l'apprentissage
02:30
and I'll come back to that a little bitbit laterplus tard.
39
132000
3000
et je reviendrai sur ce point un peu plus tard.
02:33
But one of the things that exposedexposé me earlyde bonne heure to learningapprentissage,
40
135000
4000
Mais l'une des choses qui a fait que j'ai commencé très tôt à apprendre
02:37
and a tremendousénorme curiositycuriosité that was instilledinculqué in me as a childenfant,
41
139000
5000
et la formidable curiosité qu'ils m'ont inculquée alors même quand j'étais enfant
02:42
was throughpar a technologyLa technologie whichlequel is on the screenécran -- is a VictrolaVictrola.
42
144000
5000
et cela grâce à la technologie qui est à l'écran - c'est un phonographe.
02:47
My fatherpère founda trouvé that in a junkyardJunkyard,
43
149000
3000
Mon père l'a trouvé chez un ferrailleur
02:50
and was ablecapable to repairréparation it and make it work. And somehowen quelque sorte --
44
152000
5000
et a réussi à le réparer et à le faire marcher. Et en quelque sorte
02:55
to this day, I franklyfranchement don't know how he was so awareconscient
45
157000
2000
je ne sais toujours pas aujourd'hui comment il était
02:57
of what was going on in the worldmonde -- but,
46
159000
2000
si au fait de ce qui se passait dans le monde -- mais
02:59
by invitingattrayant me to sitasseoir down with him when I was only a fewpeu yearsannées oldvieux,
47
161000
4000
en m'invitant à m'assoir avec lui alors que je n'avais que quelques années
03:03
and playingen jouant recordsEnregistrements in this VictrolaVictrola by MozartMozart, and he would tell me
48
165000
4000
et à jouer des enregistrements de Mozart sur son phonographe, et il me disait
03:07
how MozartMozart was the mostles plus romanticromantique of all the classicclassique composerscompositeurs ever,
49
169000
5000
que Mozart était le plus romantique des compositeurs classiques
03:12
and how ClaireClaire dede LuneLune, whichlequel was one of his favoritesfavoris,
50
174000
2000
et que "Claire de Lune", qui est l'une de mes favorites,
03:14
was a realréal exposureexposition to me to classicalclassique musicla musique.
51
176000
4000
était pour moi une vrai rencontre avec la musique classique.
03:18
He explainedexpliqué to me about JohannJohann StraussStrauss, and how he createdcréé the waltzesvalses
52
180000
5000
Il m'a fait découvrir Johann Strauss, et expliqué comment il a créé les valses
03:23
that becamedevenu so famouscélèbre in the worldmonde.
53
185000
2000
qui sont devenues si célèbres de par le monde.
03:25
And would tell me a little bitbit about historyhistoire too,
54
187000
2000
Il me parlait un peu de l'histoire aussi,
03:27
when he'dil aurait playjouer the 1812 OvertureOuverture by TchaikovskyTchaïkovski
55
189000
4000
quand il jouait l'Ouverture 1812 de Tchaikovsky
03:31
on this little VictrolaVictrola, and he would tell me about RussiaRussie
56
193000
3000
sur son petit phonographe, et il me parlait de la Russie
03:34
and all the things that were happeningévénement in RussiaRussie at those timesfois
57
196000
3000
et de toutes les choses qui se déroulaient en Russie à cette époque,
03:37
and why this musicla musique,
58
199000
1000
et pourquoi cette musique,
03:38
in some way, representedreprésentée a little bitbit of that historyhistoire.
59
200000
4000
d'une certaine manière, représentait un peu de cette histoire.
03:42
And even as a childenfant, he was ablecapable to instillinstiller in me a lot of curiositycuriosité.
60
204000
4000
Et même si je n'étais qu'un enfant, il a été capable de m'instiller un esprit curieux.
03:46
And perhapspeut être to you this productproduit maymai not look like highhaute techtechnologie,
61
208000
4000
Et pour vous, ce phonogramme ne semble peut-être pas très high tech,
03:50
but if you can imagineimaginer the time when this occurredeu lieu --
62
212000
3000
mais à l'époque -- dans le milieu des années 40 --
03:53
it was in the midmilieu '40s -- this was really, in his viewvue, a prettyjoli piecepièce of highhaute techtechnologie.
63
215000
7000
c'était un vrai symbole de modernité.
04:00
Well, one of the things that is really criticalcritique to try to
64
222000
8000
L'une des choses qu'il est important de retenir
04:08
distillDistiller from that experienceexpérience is that in additionune addition to that,
65
230000
4000
de cette expérience est que au delà de cela,
04:12
people askdemander me and say, "Well,
66
234000
1000
les gens me demandent,
04:13
how did your parentsParents treattraiter you when you were a childenfant?"
67
235000
3000
comment vos parents vous traitaient quand vous étiez enfant ?
04:16
And I always said that they were really toughdure on me.
68
238000
3000
Et j'ai toujours répondu qu'ils étaient durs avec moi.
04:19
And not toughdure in the sensesens that mostles plus people think of,
69
241000
2000
Pas dans le sens où la plupart des gens l'entendent,
04:21
where your parentsParents yellhurler at you or hitfrappé you or whateverpeu importe.
70
243000
5000
des parents qui crient ou frappent, ou quoi que ce soit
04:26
They were toughdure in the sensesens that, as I grewgrandi up,
71
248000
2000
Ils étaient durs dans le sens où alors que je grandissais,
04:28
bothtous les deux my mothermère and fatherpère would always say to me,
72
250000
4000
mon père et ma mère me disaient toujours
04:32
it's really importantimportant that you always rememberrappelles toi two things.
73
254000
3000
qu'il était vraiement important de se rappeler de deux choses.
04:35
First of all, when you go to bedlit at night,
74
257000
2000
Pour commencer, quand tu vas te coucher le soir,
04:37
you've got to look back on the day and make sure that you feltse sentait
75
259000
3000
tu dois te remémorer la journée passée et être sûr
04:40
the day was a day whichlequel you contributedcontribué something, and
76
262000
4000
que tu as contribué à quelque chose au cours de cette journée et
04:44
that you did everything you could to do it the bestmeilleur way you could.
77
266000
4000
que tu as fait de ton mieux tout ce que tu as pu.
04:48
And the secondseconde thing they said: and we trustconfiance you,
78
270000
3000
La seconde chose qu'il me disait : nous te faisons confiance,
04:51
that no mattermatière where you are or where you go,
79
273000
2000
et peu importe qui tu deviendras ou où tu iras,
04:53
you will always do the right thing.
80
275000
2000
tu feras toujours ce qu'il faut.
04:55
Now, I don't know how manybeaucoup of you have ever doneterminé that with your kidsdes gamins,
81
277000
2000
Maintenant, je ne sais combien d'entre vous ont déjà fait ça à vos enfants,
04:57
but if you do, please trustconfiance me,
82
279000
4000
mais si vous le faites, faites-moi confiance,
05:01
it's the mostles plus pressurepression you can put on a childenfant, to say --
83
283000
2000
c'est la plus grande pression que vous pouvez mettre sur un enfant, de lui dire -
05:03
(LaughterRires)
84
285000
1000
(rire)
05:04
-- we trustconfiance you that you will always do the right thing.
85
286000
3000
nous croyons que tu feras toujours ce qu'il faut.
05:07
When I was out with my friendscopains drinkingen buvant beerBière,
86
289000
2000
Quand je sortais avec mes amis boire des bières,
05:09
I always was very awareconscient of those wordsmots --
87
291000
2000
je repensais toujours à ses mots.
05:11
(LaughterRires)
88
293000
2000
(rire)
05:13
-- and very carefulprudent. One of the things that has happenedarrivé with technologyLa technologie
89
295000
5000
L'une des choses qui se passe avec la technologie,
05:18
is that it can only be helpfulutile if it is usefulutile, of coursecours,
90
300000
6000
c'est quelle ne peut aider que si elle est utile, bien sûr,
05:24
but it can only be helpfulutile too if it's accessibleaccessible,
91
306000
3000
mais aussi uniquement si elle est accessible,
05:27
and it can only be helpfulutile if it's affordableabordable.
92
309000
3000
et abordable.
05:30
And in today'saujourd'hui worldmonde, beingétant usefulutile, affordableabordable and accessibleaccessible
93
312000
3000
Et de nos jours, être utile, abordable et accessible
05:33
is not necessarilynécessairement what happensarrive
94
315000
3000
est rarement ce qui se passe
05:36
in a lot of the technologyLa technologie that is doneterminé todayaujourd'hui.
95
318000
2000
pour un grand nombre de technologies.
05:38
So, one of our passionspassions in our companycompagnie,
96
320000
3000
Ainsi, l'une des passions que nous avons dans mon entreprise,
05:41
and now one of my personalpersonnel passionspassions, is to be ablecapable to really work harddifficile
97
323000
3000
et c'est aujourd'hui l'une de mes passions personnelles, est d'être capable de travailler vraiment dur,
05:44
at makingfabrication the technologyLa technologie usefulutile, accessibleaccessible and affordableabordable.
98
326000
5000
à rendre la technologie utile, accessible et abordable.
05:49
And to me, that is very, very criticalcritique.
99
331000
3000
Et pour moi, c'est vraiment important.
05:52
Now, technologyLa technologie has changedmodifié a lot sincedepuis the VictrolaVictrola daysjournées.
100
334000
3000
La technologie a beaucoup évolué depuis l'époque du phonographe
05:55
You know, we now have, of coursecours, incrediblyincroyablement powerfulpuissant computersdes ordinateurs.
101
337000
5000
Vous savez, nous avons aujourd'hui des ordinateurs incroyablement puissants.
06:00
A tremendousénorme thing that people referréférer to as a killertueur appapplication is calledappelé the InternetInternet.
102
342000
3000
Une chose extraordinaire que les gens appellent une killer app c'est internet.
06:03
AlthoughBien que franklyfranchement speakingParlant, we don't believe the InternetInternet is the killertueur appapplication.
103
345000
4000
Bien que franchement, nous ne croyons pas qu'internet soit une killer app.
06:07
What we believe is that the InternetInternet, franklyfranchement,
104
349000
2000
Nous croyons que internet, franchement, est
06:09
is a connectionconnexion of people and ideasidées.
105
351000
2000
une connexion entre les gens et les idées.
06:11
The InternetInternet happensarrive to be just the mediummoyen
106
353000
2000
Internet a pour unique vocation d'être le moyen
06:13
in whichlequel those people and ideasidées get connectedconnecté.
107
355000
3000
par lequel les gens et les idées peuvent entrer en contact.
06:16
And the powerPuissance of connectingde liaison people and ideasidées can be prettyjoli awesomeimpressionnant.
108
358000
3000
Et le pouvoir de connecter les gens et les idées peut être vraiment incroyable.
06:19
And so, we believe that throughpar all the changeschangements that have occurredeu lieu,
109
361000
5000
Nous pensons ainsi que grâce à tous les changements qui se sont produits,
06:24
that we're facedface à todayaujourd'hui with a tremendousénorme opportunityopportunité.
110
366000
2000
nous sommes aujourd'hui en face d'une incroyable opportunité.
06:26
If we can connectrelier people and ideasidées more intenselyintensément -- and althoughbien que
111
368000
7000
Si nous pouvons connecter les gens et les idées de plus en plus,
06:33
you've seenvu a plethorapléthore and a myriadmyriade of productsdes produits
112
375000
3000
et bien qu'on ait vu déjà une pléthore et une myriade de produits
06:36
that have come to the marketmarché todayaujourd'hui, the keyclé to me is
113
378000
5000
sur le marché, ce qui est intéressant selon moi, c'est
06:41
how manybeaucoup of these productsdes produits are ablecapable to providefournir people connectivityconnectivité, in a usefulutile way,
114
383000
7000
combien de ces produits sont capables de fournir utilement d'avantage de connectivité aux gens.
06:48
accessibilityaccessibilité, in an easyfacile mannermanière,
115
390000
4000
Que ce soit accessible simplement,
06:52
and alsoaussi affordabilityabordabilité, that
116
394000
2000
et également abordable, que
06:54
regardlessindépendamment of the economicéconomique statusstatut that a personla personne could have,
117
396000
4000
quelque soit le statut économique d'une personne,
06:58
that they could have the opportunityopportunité to affordoffrir this technologyLa technologie.
118
400000
3000
elle puisse avoir l'opportunité d'acquérir cette technologie.
07:01
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then,
119
403000
4000
Donc tout ça bien considéré, nous aimerions rendre cela possible
07:05
enableactiver that a little bitbit. We would like to createcréer an initiativeinitiative.
120
407000
3000
Nous voudrions créer une initiative.
07:08
And a couplecouple of yearsannées agodepuis at AMDAMD,
121
410000
3000
Il y a deux ans chez AMD,
07:11
we camevenu up with this ideaidée of sayingen disant,
122
413000
2000
nous avons l'idée de lancer un projet,
07:13
what if we createcréer this initiativeinitiative we call 50x15,
123
415000
3000
une initiative que nous appelons "50 by 15"
07:16
where we are going to aimobjectif, that by the yearan 2015,
124
418000
4000
qui a pour but, d'ici 2015,
07:20
halfmoitié of the worldmonde will be connectedconnecté to the InternetInternet
125
422000
3000
que la moitié du monde soit connectée à Internet,
07:23
so that people and ideasidées can get connectedconnecté.
126
425000
2000
pour que les gens et les idées puissent s'inter-connecter.
07:25
We knewa connu we couldn'tne pouvait pas do it by ourselvesnous-mêmes, and by no meansveux dire
127
427000
2000
Nous savions que nous n'y arriverions jamais seul,
07:27
did we ever intendintention to implyimplique that we at AMDAMD could do it aloneseul.
128
429000
4000
et nous n'avons jamais prétendu que AMD pourrait le faire seul.
07:31
We always feltse sentait that this was something that could be doneterminé
129
433000
3000
Nous avons toujours pensé que cela ne pourrait être possible qu'avec l'aide de
07:34
throughpar partnershipspartenariats with governmentsGouvernements, industryindustrie,
130
436000
3000
partenaires comme des gouvernement, des industriels,
07:37
educationaléducatif institutionsinstitutions, a myriadmyriade of other companiesentreprises and, franklyfranchement, even competitorsconcurrents.
131
439000
5000
des institutions éducatives, une myriade d'autres entreprises, et même, franchement, des concurrents.
07:42
So, it is really a ratherplutôt loftyLofty initiativeinitiative,
132
444000
5000
Donc, cela apparait vraiment comme une initiative ambitieuse,
07:47
if you want to think that way,
133
449000
1000
si vous voulez le prendre comme ça,
07:48
but we feltse sentait that we had to put a realréal stakepieu up in the yearsannées aheaddevant,
134
450000
4000
mais nous pensions que nous devions mettre un véritable défi pour les années à venir,
07:52
that was boldaudacieux enoughassez and courageouscourageux enoughassez
135
454000
3000
qui soit assez audacieux et assez courageux
07:55
that it would forceObliger us all to think of waysfaçons to do things differentlydifféremment.
136
457000
3000
pour qu'il nous force tous à faire les choses de manière différente.
07:58
And I'll come back to that in a minuteminute, because I think
137
460000
2000
Et j'y reviendrai dans 1 minute, car je crois,
08:00
the resultsrésultats so farloin have been remarkableremarquable,
138
462000
4000
que les résultats obtenus jusqu'ici ont étés remarquables
08:04
and I can only anticipateanticiper and get realréal excitedexcité about
139
466000
3000
et je ne peux que présager avec un grand enthousiasme
08:07
what I think is going to happense produire in the nextprochain eighthuit yearsannées,
140
469000
3000
ce qui va se passer dans les 8 années à venir,
08:10
while we get to the 2015 initiativeinitiative.
141
472000
4000
lorsque nous atteindrons cette initiative 2015.
08:14
Where are we todayaujourd'hui?
142
476000
1000
Où en sommes nous aujourd'hui?
08:15
That's yearan by yearan. This comesvient from our friendscopains at GapminderGapminder.comcom.
143
477000
5000
C'est d'année en année. Cela provient de nos amis de Gapminder.com.
08:20
Those of you who'vequi a never lookedregardé at theirleur websitesite Internet,
144
482000
2000
Ceux d'entres vous qui ne connaissent pas ce site,
08:22
you should look at it. It's really impressiveimpressionnant. And you can see
145
484000
4000
devraient y aller. C'est vraiment impressionant. Et comme vous pouvez le voir,
08:26
how the InternetInternet penetrationpénétration has changedmodifié over the yearsannées.
146
488000
3000
la pénétration de l'internet à évolué au fil des ans.
08:29
And so when we gavea donné ourselvesnous-mêmes this scorecardfiche d'évaluation to say
147
491000
3000
Et donc quand nous avons considéré ce tableau, nous nous sommes dit que
08:32
well, where are we relateden relation to our goalobjectif towardsvers 2015,
148
494000
4000
en ce qui concernait notre obejectif, pour 2015.
08:36
the thing that becomesdevient apparentapparent is threeTrois piecesdes morceaux.
149
498000
3000
il y a trois points qui apparaissent.
08:39
One is the WesternWestern worldmonde,
150
501000
2000
Premièrement, l'Occident,
08:41
defineddéfini mostlyla plupart by WesternWestern EuropeL’Europe and the UnitedUnie StatesÉtats,
151
503000
3000
essentiellement défini par l'Europe du Nord et les Etats-Unis,
08:44
has madefabriqué an awfulterrible lot of progressle progrès.
152
506000
2000
a fait de très grands progrès.
08:46
The connectivityconnectivité in these partsles pièces of the worldmonde
153
508000
2000
La connectivité dans ces parties du monde
08:48
are really trulyvraiment phenomenalphénoménal and continuecontinuer to increaseaugmenter.
154
510000
3000
est vraiment phénoménale et continue de s'accroitre.
08:51
As a mattermatière of factfait, we think reachingatteindre 100 percentpour cent is very doablefaisable,
155
513000
4000
En fait, nous pensons même possible d'atteindre 100% de connectivité
08:55
even before the 2015 timeframecalendrier. In other partsles pièces of emergingémergent countriesdes pays,
156
517000
6000
avant même l'année 2015. Dans certains pays émergents,
09:01
suchtel as IndiaInde and ChinaLa Chine, the progressle progrès has been good --
157
523000
3000
comme l'Inde ou la Chine, les progrès ont étés bons.
09:04
has been solidsolide, has been good. But in placesdes endroits that are not as developeddéveloppé,
158
526000
5000
bons et solides. Mais dans des lieux qui ne sont pas aussi développés,
09:09
placesdes endroits like AfricaL’Afrique, LatinLatine AmericaL’Amérique and other placesdes endroits in the worldmonde,
159
531000
5000
Comme entre autres l'Afrique et l'Amérique du Sud,
09:14
the progressle progrès has been ratherplutôt slowlent. As a mattermatière of factfait,
160
536000
3000
les progrès sont plutôt lents. En fait,
09:17
I was just recentlyrécemment visitingvisiter SouthSud AfricaL’Afrique.
161
539000
3000
je reviens d'un voyage en Afrique du Sud
09:20
I had the opportunityopportunité to have a discussiondiscussion with PresidentPrésident MbekiMbeki,
162
542000
4000
où j'ai eu l'opportunité de m'entretenir avec le président Mbeki,
09:24
and one of the things that we talkeda parlé about is, what is it
163
546000
2000
et une des choses dont nous avons parlé
09:26
that's keepingen gardant this connectivityconnectivité goalobjectif from movingen mouvement aheaddevant fasterPlus vite?
164
548000
4000
est ce qui freine la progression de la connectiiité.
09:30
And one of the reasonsles raisons is, in SouthSud AfricaL’Afrique,
165
552000
3000
Et l'une des raisons, en Afrique du Sud,
09:33
it costsfrais 100 dollarsdollars a monthmois to have a broadbandhaut débit connectivityconnectivité.
166
555000
4000
est qu' un abonnement internet haut-débit coûte plus de 100 dollars par mois.
09:37
It is impossibleimpossible, even in the UnitedUnie StatesÉtats, for that costCoût,
167
559000
5000
Il est impossible, même aux Etats-Unis, pour ce prix,
09:42
to be ablecapable to enableactiver the connectivityconnectivité that we're all tryingen essayant to reachatteindre.
168
564000
3000
de permettre d'atteindre la connectivité que nous visons.
09:45
So, we talkeda parlé about waysfaçons in whichlequel perhapspeut être one could partnerpartenaire
169
567000
4000
Nous avons parlé des moyens d'établir des partenariats
09:49
to be ablecapable to bringapporter the costCoût of this technologyLa technologie down.
170
571000
3000
pour être capable d'abaisser le coût de cette technologie.
09:52
So, when you look at this chartgraphique,
171
574000
1000
Ainsi quand vous regardez ce graphique,
09:53
you look at the very last -- it's a logarithmiclogarithmique chartgraphique on a horizontalhorizontal scaleéchelle --
172
575000
3000
en regardant la dernière ligne -- c'est un graphique logarithmique à échelle horizontale.
09:56
you look at the very endfin:
173
578000
2000
Vous regardez tout au bout:
09:58
we'venous avons got quiteassez a long way to go to get to the 2015 goalobjectif of 50 percentpour cent.
174
580000
4000
il reste un long chemin pour atteindre l'objectif de 50% en 2015.
10:02
But we're excitedexcité in our companycompagnie; we're motivatedmotivés.
175
584000
2000
Nous sommes très motivés dans notre société,
10:04
We really think it's a phenomenalphénoménal driverchauffeur of things,
176
586000
4000
Nous pensons vraiment que cela va être une manière de faire bouger les choses,
10:08
to forceObliger us to do things differentlydifféremment, and we look forwardvers l'avant to beingétant ablecapable to actuallyréellement,
177
590000
5000
de nous forcer à travailler différemment, et nous sommes impatients de pouvoir travailler
10:13
workingtravail with so manybeaucoup partnersles partenaires around the worldmonde,
178
595000
2000
avec une multitude de partenaires tout autour du monde,
10:15
to be ablecapable to reachatteindre that goalobjectif.
179
597000
3000
pour nous permettre d'atteindre notre objectif.
10:18
Now, one of the things I'd like to explainExplique [about] 50x15,
180
600000
4000
Et une des choses que j'aimerais expliquer avec l'initiative 50x15
10:22
whichlequel I think is really criticalcritique, is that it is not a charitycharité.
181
604000
5000
et que je pense très importante, est que ce n'est pas une action caritative.
10:27
It is actuallyréellement a businessEntreprise ventureentreprise.
182
609000
3000
C'est un vraie entreprise à but lucratif.
10:30
Let's take a smallpetit segmentsegment of this, of this unconnectednon connecté worldmonde,
183
612000
5000
Prenons par exemple un petit segment de ce monde déconnecté :
10:35
and call it the educationéducation marketmarché.
184
617000
2000
et appelons-le le marché de l'éducation.
10:37
When you look at elementary-schoolécole primaire childrenles enfants,
185
619000
2000
Quand vous prenez les enfants de l'école primaire,
10:39
we have hundredsdes centaines and hundredsdes centaines of millionsdes millions of childrenles enfants around the worldmonde
186
621000
4000
il y a des centaines et des centaines de millions d'enfants dans le monde,
10:43
that could benefitavantage tremendouslyénormément
187
625000
1000
qui pourraient tirer bénéfice énorme
10:44
from beingétant ablecapable to be connectedconnecté to the InternetInternet.
188
626000
3000
d'avoir accès à internet.
10:47
ThereforeC’est pourquoi, when we see that, we see an opportunityopportunité
189
629000
3000
Par conséquent, lorsque nous pensons à ça, nous voyons une opportunité
10:50
to have a businessEntreprise that addressesadresses the need of that segmentsegment.
190
632000
5000
de répondre aux besoins de ce segment.
10:55
And when we embarkedembarqué in this initiativeinitiative, from the very beginningdébut
191
637000
2000
Et quand nous avons lancé cette initiative, dès le début,
10:57
we said it very clearlyclairement: this is not a charitycharité.
192
639000
4000
nous nous sommes dit : ce n'est pas une action caritative.
11:01
This is really a businessEntreprise ventureentreprise,
193
643000
1000
C'est une vraie entreprise à but lucratif,
11:02
one that addressesadresses a very challengingdifficile segmentsegment of the marketmarché.
194
644000
4000
qui s'attaque à un segment du marché qui est un vrai défi.
11:06
Because what we have learnedappris in the last threeTrois yearsannées
195
648000
1000
Ce que nous avons appris au cours de ses 3 dernières années,
11:07
is that this segmentsegment of the marketmarché, whetherqu'il s'agisse it's educationéducation
196
649000
4000
est que ce segment de marché, que ce soit l'éducation
11:11
or under-developedsous-développé nationsnations, eithernon plus way, it's a segmentsegment that demandsdemandes
197
653000
4000
ou des nations sous-développées de toute façon c'est un segment qui exige
11:15
incrediblyincroyablement highhaute qualityqualité, incrediblyincroyablement highhaute reliabilityfiabilité,
198
657000
4000
une qualité incroyablement grande , une fiabilitéi ncroyable grande ,
11:19
tremendousénorme lowfaible costCoût and accessaccès, and a lot of challengesdéfis
199
661000
5000
et un accès simple et très peu cher, et de nombreux défis
11:24
that franklyfranchement, withoutsans pour autant actuallyréellement doing it,
200
666000
3000
qui franchement, sans vraiment le faire,
11:27
it would be very difficultdifficile to understandcomprendre, and
201
669000
2000
serait difficile à comprendre, et
11:29
I'll explainExplique that in just a minuteminute.
202
671000
3000
j'y reviendrai dans une minute.
11:32
It is an initiativeinitiative that is focusedconcentré on simplesimple, accessibleaccessible and human-centriccentrée sur l’homme solutionssolutions.
203
674000
4000
C'est une initiative qui met l'accent sur des solutions simples, accessibles et centrées sur les utilisateurs.
11:36
What we mean by that is,
204
678000
2000
Ce que nous voulons dire par là,
11:38
you know, franklyfranchement, the PCPC was inventeda inventé in 1980, roughlygrossièrement speakingParlant
205
680000
4000
franchement, le PC a été inventé dans les années 1980,
11:42
more or lessMoins, and for 20-odd-impair yearsannées, it hasn'tn'a pas changedmodifié.
206
684000
5000
et 20 ans plus tard, il n'a pas beaucoup changé.
11:47
It is still, in mostles plus placesdes endroits, a graygris or blacknoir boxboîte, and it looksregards the sameMême.
207
689000
5000
Dans la plupart des cas, il reste une simple boite grise ou noire, et et il a toujours le même aspect.
11:52
And franklyfranchement -- and I know that sometimesparfois I offendoffenser some of my customersles clients
208
694000
4000
Et franchement, je sais que parfois j'offense certains de mes clients
11:56
when I say this, but I trulyvraiment mean it --
209
698000
2000
en leurs disant ca, mais je le pense vraiment,
11:58
if you could take the nameprénom of the computerordinateur off the topHaut of it,
210
700000
4000
si vous enleviez le logo de la marque d'un ordinateur,
12:02
it would be very difficultdifficile to judgejuge who madefabriqué it,
211
704000
2000
il serait très difficile d'identifier son fabriquant,
12:04
because they're all highlytrès commoditizedbanalisées but they're all differentdifférent.
212
706000
4000
parce qu'ils sont tous très semblables mais ils sont tous différents.
12:08
So, there has not been a human-centriccentrée sur l’homme approachapproche
213
710000
2000
Donc il n'y a pas eu d'approche centrée sur l'utilisateur
12:10
to addressings’adressant this segmentsegment of the marketmarché,
214
712000
2000
pour s'attaquer à ce segment de marché,
12:12
so we really believe it is criticalcritique to think of it.
215
714000
3000
et nous croyons qu'il serait essentiel d'y réfléchir.
12:15
It remindedrappelé me a lot of the talk we heardentendu this morningMatin, about this
216
717000
4000
Cela m'a rappelé la conférence que nous avons entendu ce matin,
12:19
operatingen fonctionnement roomchambre machinerymachinerie that was designedconçu specificallyPlus précisément for AfricaL’Afrique.
217
721000
5000
à propos de l'équipement d'une salle d'opération qui a été conçu spécifiquement pour l'Afrique.
12:24
We're talkingparlant about something very similarsimilaire here.
218
726000
3000
Nous parlons d'une chose à peu près similaire ici.
12:27
And it has to be basedbasé on a geo-sensitivegéo-sensibles approachapproche.
219
729000
2000
Ce doit être fondé sur une approche géo-sensible.
12:29
What I mean by that is that in some partsles pièces of the worldmonde,
220
731000
3000
Ce que je veux dire par là c'est que dans certaines parties du monde,
12:32
the governmentgouvernement playspièces a keyclé rolerôle in the developmentdéveloppement of technologyLa technologie.
221
734000
3000
le gouvernement joue un rôle clé dans le développement de la technologie.
12:35
In other partsles pièces, it doesn't.
222
737000
1000
Ailleurs, ce n'est pas le cas.
12:36
In other partsles pièces of the worldmonde, you have an infrastructureInfrastructure
223
738000
3000
Dans d'autres parties du monde, il y a une infrastructure
12:39
that allowspermet for manufacturingfabrication to take placeendroit.
224
741000
3000
qui permet de fabriquer.
12:42
In other partsles pièces, it doesn't. And then we have to be sensitivesensible
225
744000
3000
Ailleurs, ce n'est pas le cas. Et nous devons être sensibles
12:45
about how this technologyLa technologie can be developeddéveloppé
226
747000
3000
à la façon dont cette technologie peut être développée
12:48
and put into actionaction in those regionsles régions.
227
750000
2000
et mise en oeuvre dans ces régions.
12:50
And the last piecepièce, whichlequel is really importantimportant --
228
752000
3000
Et le dernier point qui est vraiment important --
12:53
and this is an opinionopinion that we have, not sharedpartagé by manybeaucoup,
229
755000
4000
est c'est une opinion que tout le monde ne partage pas,
12:57
this is one where we seemsembler to standsupporter aloneseul, on this one --
230
759000
3000
il semble que nous sommes seuls à penser ça --.
13:00
is that we really believe that the greatestplus grand successSuccès of this initiativeinitiative
231
762000
3000
c'est que nous croyons vraiment que le plus grand succès de cette initiative
13:03
can come by fosteringfavoriser la locallocal, integratedintégré, end-to-endEnd-to-end ecosystemsles écosystèmes.
232
765000
5000
se fera peut-être en facilitant d'écosystèmes locaux intégrés du début à la fin.
13:08
What I mean by that, and let me use this exampleExemple,
233
770000
2000
Ce que je veux dire par là, si vous me permettez de reprendre l'exemple
13:10
the countryPays of SouthSud AfricaL’Afrique, because I was just there,
234
772000
3000
de l'Afrique du Sud, parce que j'en reviens,
13:13
thereforedonc I'm a little bitbit familiarfamilier with some of the challengesdéfis they have.
235
775000
4000
et donc je connais un peu les défis qui se posent à eux.
13:17
It's a countryPays of 45 millionmillion people. It's an economyéconomie that's emergingémergent.
236
779000
4000
C'est un pays de 45 millions d'habitants. Une économie émergente.
13:21
It's beginningdébut to growcroître tremendouslyénormément.
237
783000
2000
Et il commence à se développer rapidement.
13:23
They have an objectiveobjectif to loweringabaissement the costCoût of connectivityconnectivité.
238
785000
3000
Ils ont pour objectif de faire baisser les coûts de la connectivité.
13:26
They have a computerordinateur companycompagnie that makesfait du computersdes ordinateurs in SouthSud AfricaL’Afrique.
239
788000
3000
Il y a une entreprise informatique qui fabrique des ordinateurs en Afrique du Sud.
13:29
They're developingdéveloppement a software-traininglogiciel-formation environmentenvironnement in theirleur universitiesles universités.
240
791000
4000
Elle est en train de développer un logiciel de formation pour leurs universités.
13:33
What a placeendroit, what an idealidéal placeendroit
241
795000
2000
Quel endroit idéal
13:35
to createcréer an ecosystemécosystème that could buildconstruire the hardwareMatériel and the softwareLogiciel
242
797000
3000
pour créer un écosystème qui puisse construire le matériel et les logiciels
13:38
needednécessaire for theirleur schoolsécoles. And to my surprisesurprise, I learnedappris in SouthSud AfricaL’Afrique
243
800000
4000
nécessaires à leurs écoles. Et quelle fut ma surprise, quand j'ai appris que en Afrique du Sud,
13:42
they have 18 dialectsdialectes, I always thought they only had two --
244
804000
3000
ils ont 18 dialectes. j'ai toujours crû qu'ils n'en avaient que deux --
13:45
EnglishAnglais and AfrikaansAfrikaans -- but it turnsse tourne out they have 18 dialectsdialectes.
245
807000
4000
l'anglais et l'africaan -- mais il s'avère qu'ils ont 18 dialectes.
13:49
And to be ablecapable to meetrencontrer the needsBesoins of this ratherplutôt complexcomplexe educationaléducatif systemsystème,
246
811000
6000
Et pour pouvoir répondre aux besoins de ce système éducatif plutôt complexe,
13:55
it could only be doneterminé from insideà l'intérieur.
247
817000
4000
cela ne pouvait être fait que de l'intérieur.
13:59
I don't think this segmentsegment of the marketmarché can be addressedadressé
248
821000
3000
Je ne crois pas que ce segment de marché puisse être abordé
14:02
by companiesentreprises parachutingparachutisme from anotherun autre placeendroit of the worldmonde,
249
824000
4000
par des entreprises parachutées depuis un autre pays;
14:06
and just dumpingdumping productproduit and sellingvente into the marketsles marchés.
250
828000
2000
qui se contente de balancer ses produits pour les vendre sur ce marché.
14:08
So, we believe that in those regionsles régions of the worldmonde
251
830000
3000
Ainsi nous pensons que dans ses régions du monde,
14:11
where the populationpopulation is largegrand,
252
833000
1000
où la population est importante
14:12
and there's an infrastructureInfrastructure that can providefournir it,
253
834000
3000
et où il y a une infrastructure qui peut le fournir,
14:15
that a locallocal, integratedintégré, end-to-endEnd-to-end systemsystème
254
837000
2000
la nécessité d'avoir un système local intégré de bout en bout
14:17
is really criticalcritique for its successSuccès.
255
839000
3000
est vitale pour réussir.
14:20
This is a picturephoto of a classroomSalle de classe that we outfittedDétendez-vous dans with computersdes ordinateurs
256
842000
4000
Voici une photo d'une salle de classe que nous avons équipée en ordinateurs
14:24
in MexicoMexique, in my home countryPays.
257
846000
3000
au Mexique, dans mon pays natal.
14:27
This particularparticulier classroomSalle de classe happensarrive to be in the stateEtat of MichoacanMichoacan.
258
849000
3000
Cette classe se situe dans l'état du Michoacan.
14:30
Those of you that mightpourrait be familiarfamilier with MexicoMexique --
259
852000
2000
Pour ceux d'entre vous qui ne connaissent pas le Mexique,
14:32
MichoacanMichoacan is a very colorfulcoloré stateEtat.
260
854000
2000
Michoacan est un état très coloré.
14:34
ChildrenEnfants dressrobe with very colorfulcoloré, colorfulcoloré clothesvêtements,
261
856000
4000
Les enfants s'habillent avec des habits colorés
14:38
and it is incredibleincroyable to see the powerPuissance that this has in the handsmains of kidsdes gamins,
262
860000
6000
et il est incroyable de voir l'énergie qu'ils dégagent dés qu'on leur met
14:44
in a computerordinateur. And I have to tell you that it's
263
866000
5000
un ordinateur entre les mains. Et je dois vous dire
14:49
so easyfacile to appreciateapprécier the impactimpact that accessaccès to technologyLa technologie
264
871000
3000
qu'il est très facile d'apprécier l'impact que l'accès à la technologie
14:52
and connectivityconnectivité can have in the livesvies and educationéducation of these kidsdes gamins.
265
874000
6000
et à la connectivité a eu sur les vies et l'éducation de ses enfants.
14:58
We just recentlyrécemment openedouvert a learningapprentissage laboratorylaboratoire in a schoolécole
266
880000
3000
Nous avons récemment ouvert un laboratoire d'apprentissage dans une école
15:01
in the WestOuest CapeCap in SouthSud AfricaL’Afrique,
267
883000
4000
à l'ouest du Cap en Afrique du Sud,
15:05
in a schoolécole that's calledappelé NelsonNelson MandelaMandela SchoolÉcole,
268
887000
3000
dans une école nommée Nelson Mandela.
15:08
and when you see the facesvisages and activitiesActivités of these childrenles enfants
269
890000
6000
et quand vous voyez l'expression sur les visages de ces enfants et leurs activités
15:14
beingétant ablecapable to accessaccès computersdes ordinateurs, it's just phenomenalphénoménal.
270
896000
2000
depuis qu'ils ont accès aux ordinateurs, c'est tout simplement phénoménal.
15:16
And recentlyrécemment, they'veils ont writtenécrit us lettersdes lettres,
271
898000
3000
Ils nous ont récemment écrit des lettres,
15:19
tellingrécit us how excitedexcité they are about the impactimpact
272
901000
2000
nous expliquant leur enthousiasme quant à l'impact
15:21
that this has had on theirleur livesvies, on theirleur educationaléducatif dreamsrêves,
273
903000
5000
que cela a eu sur leurs vies, sur leur rêves d'éducation,
15:26
on theirleur capabilitiescapacités, and it's just phenomenalphénoménal.
274
908000
2000
sur leurs compétences. C'est tout simplement phénoménal.
15:28
We have now deployeddéployé 30 differentdifférent technologiststechnologues
275
910000
4000
Nous avons désormais déployé 30 techniciens différents
15:32
in 18 differentdifférent countriesdes pays, and we have been ablecapable
276
914000
1000
sur 18 pays différents, et nous avons été en mesure de connecter
15:33
to connectrelier millionsdes millions of people in an efforteffort to continuecontinuer to learnapprendre
277
915000
4000
des millions de personnes tout en apprenant beaucoup
15:37
what this particularparticulier segmentsegment of the marketmarché needsBesoins and demandsdemandes.
278
919000
3000
sur les besoins et demandes de ses segments de marchés si particuliers.
15:40
And I have to tell you that althoughbien que
279
922000
2000
et je dois vous dire que bien que
15:42
millionsdes millions doesn't sounddu son like a lot
280
924000
1000
quelques millions représentent une goutte d'eau
15:43
in termstermes of the billionsdes milliards that need to be connectedconnecté,
281
925000
3000
sur les milliards de personnes qui ont besoin d'être connectées,
15:46
it's a startdébut. And we are learningapprentissage a lot.
282
928000
3000
c'est un début. Et nous apprenons beaucoup.
15:49
And we're learningapprentissage a tremendousénorme amountmontant about
283
931000
2000
Nous apprenons énormément
15:51
what we believe this segmentsegment needsBesoins to be ablecapable to be effectiveefficace.
284
933000
3000
sur ce que nous estimons nécessaire à ce segment pour qu'il soit efficace.
15:54
One exampleExemple of this has been the One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant.
285
936000
3000
Un exemple de cela a été le projet "un portable par enfant" (OLPC).
15:57
Some of you are familiarfamilier with this.
286
939000
1000
Certains d'entre vous en ont surement déjà entendu parlé.
15:58
This is a partnershipPartenariat betweenentre MITMIT and a groupgroupe of companiesentreprises --
287
940000
4000
C'est un partenariat entre le MIT et un groupe de sociétés
16:02
GoogleGoogle is involvedimpliqué, RedRouge HatChapeau -- and AMDAMD is a keyclé playerjoueur.
288
944000
3000
Google est impliqué, Red Hat et AMD, qui en est un acteur clé.
16:05
The electronicsélectronique behindderrière the One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant
289
947000
3000
L'électronique nécessaire à l'OLPC
16:08
are basedbasé on AMDAMD technologyLa technologie; it's a microprocessormicroprocesseur.
290
950000
3000
est basée sur les technologies AMD. C'est un microprocesseur.
16:11
But to give you an ideaidée how creativeCréatif this groupgroupe of people can be,
291
953000
4000
Pour vous donner une idée de la créativité dont ce groupe est capable,
16:15
one of the objectivesobjectifs of the One LaptopOrdinateur portable perpar ChildEnfant
292
957000
2000
l'un de nos objectifs pour ce projet "Un portable par enfant"
16:17
is to be ablecapable to achieveatteindre a 10-hour-heure batterybatterie life.
293
959000
2000
était d'atteindre une autonomie de batterie de 10 heures.
16:19
Because it was feltse sentait that a schoolécole day
294
961000
2000
Car on a estimé qu'une journée d'école
16:21
would last at leastmoins eighthuit hoursheures, and
295
963000
3000
était d'environ 8 heures, et nous voulions
16:24
you wanted the childenfant to have the abilitycapacité to use the laptopportable
296
966000
3000
que les enfants aient la capacité d'utiliser leur ordinateur
16:27
for at leastmoins one fullplein day withoutsans pour autant havingayant to rechargetemps de recharge it.
297
969000
4000
pendant toute une journée, sans avoir à le recharger.
16:31
The engineersingénieurs have doneterminé a phenomenalphénoménal amountmontant of innovationinnovation on this partpartie,
298
973000
2000
Les ingénieurs ont réalisé une quantité phénoménale d'innovations dans ce domaine,
16:33
and batterybatterie life on this productproduit is now 15 hoursheures --
299
975000
4000
et la durée d'utilisation de ce produit atteint désormais les 15 heures.
16:37
just throughpar a lot of innovativeinnovant work people have doneterminé
300
979000
2000
rien qu'avec beaucoup de travail et d'innovation, voilà ce que des gens ont fait
16:39
because they're passionatepassionné and motivatedmotivés to be ablecapable to do this.
301
981000
4000
parce qu'ils sont passionnés et motivés.
16:43
We expectattendre this to be deployeddéployé towardsvers the endfin of this yearan,
302
985000
2000
Nous nous attendons à déployer ce projet à partir de la fin de l'année
16:45
and we're very excitedexcité at the opportunitiesopportunités that this is going to offeroffre
303
987000
3000
et nous sommes très excités par les opportunités que cela va permettre
16:48
in the fieldchamp of educationéducation.
304
990000
2000
dans le domaine de l'éducation.
16:50
It's a highlytrès focusedconcentré productproduit aimedvisé at strictlystrictement the educationéducation marketmarché,
305
992000
6000
En effet, ce produit est vraiment centré uniquement sur le marché de l'éducation.
16:56
not only in the developingdéveloppement countriesdes pays, but actuallyréellement
306
998000
3000
Pas seulement pour les pays en voie de développement,
16:59
in the developeddéveloppé regionsles régions as well, because
307
1001000
3000
également dans les régions développées, car
17:02
there are partsles pièces of the UnitedUnie StatesÉtats where this can have
308
1004000
2000
il y a des endroits aux Etats-Unis où cela peut avoir aussi un impact
17:04
alsoaussi a hugeénorme impactimpact on the abilitycapacité to make educationéducation more funamusement and more efficientefficace.
309
1006000
5000
énorme sur la capacité de rendre l'éducation plus amusante et plus efficace.
17:09
We alsoaussi have partnereden partenariat avec with TEDTED
310
1011000
2000
Nous avons aussi établis un partenariat avec TED
17:11
in this projectprojet, with ArchitectureArchitecture for HumanityHumanité,
311
1013000
2000
dans ce projet, avec "Architecture et Humanité",
17:13
and alongle long de with the TEDTED PrizePrix winnergagnant CameronCameron SinclairSinclair,
312
1015000
3000
et avec le lauréat du prix TED, Cameron Sinclair,
17:16
we're havingayant a contestconcours that we have issuedPublié to the architecturalarchitectural communitycommunauté
313
1018000
4000
nous avons lancé un concours auprès de la communauté de l'architecture,
17:20
to come up with the bestmeilleur designconception for a computerordinateur lablaboratoire for an emergingémergent regionRégion.
314
1022000
5000
pour trouver le meilleur design pour un laboratoire informatique dans un pays émergent.
17:25
And we're really thrilledravi about the opportunityopportunité to be partpartie of this,
315
1027000
4000
Et nous sommes vraiment enthousiasmés de pouvoir participer à cela,
17:29
and can't wait to see what comesvient out of this excitingpassionnant, excitingpassionnant activityactivité.
316
1031000
5000
et nous attendons avec impatience de voir ce que cela va produire.
17:34
Let me come back to the beginningdébut,
317
1036000
2000
Pour finir, permettez moi, de revenir
17:36
to endfin this presentationprésentation.
318
1038000
3000
au début de cette présentation.
17:39
I'll tell you that one of the things
319
1041000
2000
Je vais vous donner l'une des clés
17:41
that I feel is really criticalcritique for us in industryindustrie, in businessEntreprise,
320
1043000
3000
que je pense vraiment essentielle pour nous dans l'industrie, et les affaires.
17:44
is to be ablecapable to be passionatepassionné about solvingrésoudre these problemsproblèmes.
321
1046000
4000
c'est d'être capable de se passionner pour la résolution des problèmes.
17:48
I don't think it's enoughassez to be ablecapable to put them on a spreadsheettableur,
322
1050000
3000
Je ne pense pas qu'il soit suffisant de les mettre dans une feuille de calcul,
17:51
and look at numbersNombres and say, yes, that's a good businessEntreprise.
323
1053000
3000
de regarder tous les chiffres et de dire, oui, c'est une bonne affaire.
17:54
I really believe that you have to have a passionla passion for it.
324
1056000
3000
Je pense vraiment que vous devez être passionné.
17:57
And one of the things that I learnedappris, too, from my parentsParents --
325
1059000
2000
Et une des choses que j'ai apprise aussi de mes parents,
17:59
and I'll give you a little anecdoteanecdote -- especiallynotamment from my fatherpère.
326
1061000
4000
et je vais vous donner une anecdote que me racontait mon père.
18:03
And it tooka pris me a while to understandcomprendre it,
327
1065000
2000
Il m'a d'ailleurs fallu un certain temps pour la comprendre,
18:05
but he said to me, when I wentest allé to collegeUniversité, he said,
328
1067000
2000
quand j'allais entrer à la fac, il m'a dit,
18:07
"You're the first personla personne in the familyfamille to go to collegeUniversité.
329
1069000
2000
que je serais la première personne de la famille à y aller.
18:09
And it's really importantimportant you understandcomprendre
330
1071000
3000
Et il est vraiment important que vous compreniez
18:12
that for civilizationcivilisation to make progressle progrès,
331
1074000
2000
que pour que la civilisation progresse,
18:14
eachchaque generationgénération has to do better than the last one.
332
1076000
4000
il faut que chaque génération fasse mieux que la précédente.
18:18
And thereforedonc, this is your opportunityopportunité to do better than my generationgénération."
333
1080000
4000
Il faut que vous compreniez que c'est votre mission de faire mieux que la génération précédente.
18:22
FranklyFranchement, I don't know that I really understoodcompris what he told me at the time.
334
1084000
4000
Franchement, je ne sais pas si j'avais bien conscience de ce qu'il m'expliquait à cette époque
18:26
I was eagerdésireux to go off to collegeUniversité, and go find girlsfilles, and studyétude,
335
1088000
4000
J'étais impatient de rentrer à la fac pour trouver des filles, et étudier,
18:30
and girlsfilles, and studyétude, but then I finishedfini collegeUniversité and I fellest tombée in love.
336
1092000
7000
trouver d'autres filles et étudier, mais ensuite j'ai fini la fac
18:37
I graduateddiplômé. I decideddécidé to get marriedmarié.
337
1099000
3000
j'ai eu mon diplôme et j'ai décidé de me marier.
18:40
And on my weddingmariage day, my fatherpère camevenu to me again and said, "You know,
338
1102000
3000
Le jour de mon mariage, mon père est venu me trouver une fois encore, et m'a dit
18:43
I'm going to remindrappeler you again, that eachchaque generationgénération
339
1105000
3000
Comme je te l'ai déjà dit, chaque génération
18:46
has to do better than the last one.
340
1108000
2000
doit faire mieux que la précédente.
18:48
You have to be a better husbandmari than I was,
341
1110000
2000
Tu dois être un meilleur mari que je l'ai été,
18:50
because that's how you make progressle progrès." And now he begana commencé to make sensesens.
342
1112000
4000
car c'est comme cela qu'on progresse. Et alors, j'ai commencé à comprendre ce qu'il voulait dire.
18:54
Because I knewa connu what a great husbandmari he was,
343
1116000
2000
Car je savais qu'il était un excellent mari,,
18:56
and now he was onceune fois que again beginningdébut to put pressurepression on me,
344
1118000
4000
et il avait mis une nouvelle fois sur moi une importante pression,
19:00
like he did when I was a little kidenfant. And then a fewpeu yearsannées laterplus tard, I had a childenfant,
345
1122000
4000
comme il l'avait fait quand j'étais enfant. Et quelques années plus tard, j'ai eu un enfant,
19:04
my first childenfant, and again, my fatherpère comesvient
346
1126000
4000
mon premier enfant, et encore une fois, mon père vint me voir
19:08
to the hospitalhôpital, and we're looking at the glassverre,
347
1130000
3000
à la maternité, et pendant que nous regardions tous les enfants,
19:11
and see all the childrenles enfants on the other sidecôté, and he said,
348
1133000
3000
à travers la vitre, il m'a dit,
19:14
"I've got to remindrappeler you again, that for eachchaque generationgénération to do better,
349
1136000
4000
je dois te le rappeler encore une fois, que chaque génération a le devoir de faire mieux.
19:18
you're going to have to be a better fatherpère than I was."
350
1140000
3000
Et tu dois être un meilleur père que je ne l'ai été.
19:21
That's when it dawnedl’aube on me the tremendousénorme challengedéfi
351
1143000
3000
C'est là que j'ai compris l'énorme défi
19:24
that he was placingplacement on me, because he was a great fatherpère.
352
1146000
3000
qu'il me présentait, car il était un très bon père.
19:27
But the keyclé is that he instilledinculqué in me a passionla passion
353
1149000
3000
Mais ce qui compte c'est qu'il a instillé en moi la passion
19:30
to really get up everychaque day in the morningMatin and want to do better,
354
1152000
5000
de me lever tous les matins en ayant pour but de faire mieux.
19:35
to really get up and think that my rolerôle in life
355
1157000
3000
De vraiment me lever le matin et de penser que mon rôle dans la vie
19:38
is not just to be the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of a FortuneFortune 500 companycompagnie.
356
1160000
3000
n'est pas seulement d'être le PDG d'une compagnie appartenant au top 500 de Fortune.
19:41
It's got to be that somedayun jour I can look back,
357
1163000
2000
Mais de pouvoir, un jour, me retourner,
19:43
and this placeendroit is trulyvraiment better throughpar some smallpetit contributioncontribution
358
1165000
4000
et constater que cet endroit est vraiment meilleur grâce à ma petite contribution
19:47
that perhapspeut être eachchaque of us could make.
359
1169000
2000
et à celle que chacun d'entre vous pourra faire.
19:49
Thank you very much.
360
1171000
2000
Merci à tous.
19:51
(ApplauseApplaudissements)
361
1173000
1000
(Applaudissements)
Translated by Thomas Blanc
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Ruiz - CEO
The executive chairman of AMD, Hector Ruiz is devoted to his company's 50x15 initiative, which seeks to give 50 percent of the world's population access to the internet by 2015.

Why you should listen

Hector Ruiz is executive chairman of Advanced Micro Devices, Inc. Born in Piedras Negras, Mexico, Dr. Ruiz is passionate about the role of technology in education and empowering the underprivileged. At the 2004 World Economic Forum in Davos, he announced AMD's 50x15 Initiative, a commitment to provide 50 percent of the world's population with basic Internet access by the year 2015.

Ruiz contends that his company's 50x15 initiative is "not only possible; it is perhaps the most important transformational event we will experience in our lifetime."

More profile about the speaker
Hector Ruiz | Speaker | TED.com