ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ngozi Okonjo-Iweala: How Africa can keep rising

Ngozi Okonjo-Iweala: Comment l'Afrique peut continuer à croître

Filmed:
918,971 views

La croissance africaine est une vraie tendance, et non un coup de bol, affirme Ngozi Okonjo-Iweala, économiste et ex-ministre des finances du Nigeria. Dans cette conférence rafraîchissante par sa franchise, elle décrit les moteurs du progrès au sein du continent et souligne les huit défis auxquels les pays africains doivent faire face afin de créer un meilleur futur.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The narrativerécit of a risingen hausse AfricaL’Afrique
is beingétant challengedcontesté.
0
480
3856
Le récit d'une Afrique en croissance
est en train d'être remis en question.
Il y a 10 ans,
j'ai parlé d'une Afrique,
00:16
About 10 yearsannées agodepuis,
I spokeparlait about an AfricaL’Afrique,
1
4360
4456
d'une Afrique d'espoir et d'opportunités,
00:20
an AfricaL’Afrique of hopeespérer and opportunityopportunité,
2
8840
2696
d'une Afrique d'entrepreneurs,
00:23
an AfricaL’Afrique of entrepreneursentrepreneurs,
3
11560
1936
d'une Afrique très différente
00:25
an AfricaL’Afrique very differentdifférent from the AfricaL’Afrique
that you normallynormalement hearentendre about
4
13520
3456
de celle dont vous entendez
le plus souvent parler
00:29
of deathdécès, povertyla pauvreté and diseasemaladie.
5
17000
2776
de mort, de pauvreté et de maladie.
Et ce dont j'ai parlé
00:31
And that what I spokeparlait about,
6
19800
2056
est devenu partie intégrante du récit
d'une Afrique en croissance.
00:33
becamedevenu partpartie of what is knownconnu now
as the narrativerécit of the risingen hausse AfricaL’Afrique.
7
21880
5456
Je veux vous raconter deux histoires
sur cette Afrique en croissance.
00:39
I want to tell you two storieshistoires
about this risingen hausse AfricaL’Afrique.
8
27360
3336
La première est à propos du Rwanda,
00:42
The first has to do with RwandaRwanda,
9
30720
1776
un pays qui a connu
beaucoup de hauts et de bas.
00:44
a countryPays that has gonedisparu
throughpar manybeaucoup trialsessais and tribulationstribulations.
10
32520
3416
Le Rwanda a décidé de devenir le centre,
ou un centre de technologies
00:47
And RwandaRwanda has decideddécidé to becomedevenir
the technologyLa technologie hubcentre, or a technologyLa technologie hubcentre
11
35960
4496
sur le continent.
00:52
on the continentcontinent.
12
40480
1336
Il s'agit d'un pays montagneux,
00:53
It's a countryPays with mountainousmontagneux
and hillyvallonné terrainterrain,
13
41840
3016
un peu comme ici,
00:56
a little bitbit like here,
14
44880
1216
donc c'est très difficile
de fournir des services à la population.
00:58
so it's very difficultdifficile
to deliverlivrer servicesprestations de service to people.
15
46120
3176
Que va donc faire le Rwanda ?
01:01
So what has RwandaRwanda said?
16
49320
1696
Dans le but de sauver des vies,
ils vont essayer d'utiliser des drones
01:03
In ordercommande to saveenregistrer livesvies,
it's going to try usingen utilisant dronesdrones
17
51040
3656
pour livrer des médicaments vitaux,
des vaccins et du sang
01:06
to deliverlivrer lifesavingsauvetage drugsdrogues,
vaccinesvaccins and blooddu sang
18
54720
3216
dans des endroits difficiles d'accès,
01:09
to people in hard-to-reachdifficiles à atteindre placesdes endroits
19
57960
2016
en partenariat avec une entreprise
appelée Zipline,
01:12
in partnershipPartenariat with
a companycompagnie calledappelé ZiplineTyrolienne,
20
60000
2496
avec UPS, et aussi avec Gavi,
l'Alliance du vaccin.
01:14
with UPSUPS, and alsoaussi with the GaviGAVI,
a globalglobal vaccinevaccin allianceAlliance.
21
62520
4536
Ce faisant, ils sauveront des vies.
01:19
In doing this, it will saveenregistrer livesvies.
22
67080
2376
Voilà le type d'innovation
01:21
This is partpartie of the typetype of innovationinnovation
we want to see in the risingen hausse AfricaL’Afrique.
23
69480
5296
que nous voulons voir
dans cette Afrique en croissance.
01:26
The secondseconde storyrécit has to do with something
24
74800
2536
La seconde histoire est en rapport
avec quelque chose
que vous avez tous déjà vu
ou dont vous vous souvenez.
01:29
that I'm sure mostles plus of you
have seenvu or will rememberrappelles toi.
25
77360
3016
Très souvent, les pays africains
souffrent de sécheresses et d'inondations,
01:32
Very oftensouvent, countriesdes pays in AfricaL’Afrique
suffersouffrir droughtsécheresse and floodsinondations,
26
80400
3896
et cela devient de plus en plus fréquent
à cause du changement climatique.
01:36
and it's gettingobtenir more frequentfréquent
because of climateclimat changechangement effectseffets.
27
84320
3696
Quand ça arrive, ils attendent normalement
les appels aux dons internationaux.
01:40
When this happensarrive, they normallynormalement wait
for internationalinternational appealsappels to raiseélever moneyargent.
28
88040
5696
Vous voyez des enfants
avec des mouches sur le visage,
01:45
You see picturesdes photos of childrenles enfants
with fliesmouches on theirleur facesvisages,
29
93760
3376
des carcasses d'animaux morts, etc.
01:49
carcassescarcasses of deadmort animalsanimaux and so on.
30
97160
2496
Mais ces pays, 32, se sont réunis
01:51
Now these countriesdes pays,
32 countriesdes pays, camevenu togetherensemble
31
99680
3016
sous l'égide de l'Union Africaine
01:54
underen dessous de the auspicesauspices of the AfricanAfricain UnionUnion
32
102720
2456
pour former un organisme appelé
01:57
and decideddécidé to formforme an organizationorganisation
calledappelé the AfricanAfricain RiskRisque CapacityCapacité.
33
105200
5016
la Mutuelle panafricaine
de gestion des risques.
Quel en est le rôle ?
02:02
What does it do?
34
110240
1216
Il s'agit d'une assurance basée
sur la météo :
02:03
It's a weather-basedbasées sur la météorologie insuranceAssurance agencyagence,
35
111480
2096
02:05
and what these countriesdes pays do
is to payPayer insuranceAssurance eachchaque yearan,
36
113600
4376
tous les pays cotisent tous les ans
à hauteur de 3 millions de dollars
sur leurs fonds propres,
02:10
about 3 millionmillion dollarsdollars a yearan
of theirleur ownposséder resourcesRessources,
37
118000
2936
et en cas de sécheresse ou d'inondations,
02:12
so that in the eventun événement they have
a difficultdifficile droughtsécheresse situationsituation or floodinonder,
38
120960
4816
ils reçoivent cet argent,
02:17
this moneyargent will be paidpayé out to them,
39
125800
2616
qu'ils peuvent utiliser
pour s'occuper de leurs citoyens
02:20
whichlequel they can then use
to take carese soucier of theirleur populationspopulations,
40
128440
2736
au lieu d'attendre que l'aide arrive.
02:23
insteadau lieu of waitingattendre for aidaide to come.
41
131200
2776
Cette mutuelle a payé
l'an dernier 26 millions de dollars
02:26
The AfricanAfricain RiskRisque CapacityCapacité
last yearan paidpayé 26 millionmillion dollarsdollars
42
134000
4216
à la Mauritanie, au Sénégal et au Niger.
02:30
to MauritaniaMauritanie, SenegalSénégal and NigerNiger.
43
138240
2496
Cela leur a permis d'aider les 1,3 million
de personnes touchées par la sécheresse.
02:32
This enabledactivée them to take carese soucier
of 1.3 millionmillion people affectedaffecté by droughtsécheresse.
44
140760
5456
Ils ont pu rétablir
les moyens de subsistance,
02:38
They were ablecapable to restorerestaurer livelihoodsmoyens de subsistance,
45
146240
2336
d'acheter du fourrage pour le bétail,
02:40
buyacheter fodderfourrage for cattlebétail,
feedalimentation childrenles enfants in schoolécole
46
148600
2696
de nourrir les enfants à l'école
02:43
and in shortcourt keep the populationspopulations home
insteadau lieu of migratingla migration out of the arearégion.
47
151320
5776
et en bref, de garder les populations
dans leurs régions au lieu de les évacuer.
Il s'agit de ce genre d'histoires
02:49
So these are the kindssortes of storieshistoires
48
157120
1856
d'une Afrique prête à s'assumer,
02:51
of an AfricaL’Afrique readyprêt
to take responsibilityresponsabilité for itselfse,
49
159000
3616
et à chercher des solutions
par elle-même.
02:54
and to look for solutionssolutions
for its ownposséder problemsproblèmes.
50
162640
3176
Mais ce récit est aujourd'hui
remis en question
02:57
But that narrativerécit is beingétant challengedcontesté now
51
165840
2496
car le continent ne se porte pas bien
depuis deux ans.
03:00
because the continentcontinent has not
been doing well in the last two yearsannées.
52
168360
4816
L'Afrique était en croissance de 5% par an
03:05
It had been growingcroissance
at fivecinq percentpour cent perpar annumannum
53
173200
2936
pendant les 15 dernières années,
03:08
for the last one and a halfmoitié decadesdécennies,
54
176160
1936
mais les projections de cette année
sont de 3%. Pourquoi ?
03:10
but this year'sannées forecastprévoir
was threeTrois percentpour cent. Why?
55
178120
2776
Dans un contexte mondial incertain,
les prix des produits de base ont chuté.
03:12
In an uncertainincertain globalglobal environmentenvironnement,
commoditymarchandise pricesdes prix have fallendéchu.
56
180920
4176
Beaucoup de ces économies
dépendent des produits de base,
03:17
ManyDe nombreux of the economieséconomies
are still commoditymarchandise drivenentraîné,
57
185120
3176
et par conséquent,
leurs performances ont baissé.
03:20
and thereforedonc theirleur
performanceperformance has slippeda glissé.
58
188320
2560
03:23
And now the issueproblème of BrexitBrexit
doesn't make it any easierPlus facile.
59
191480
3976
Et maintenant le Brexit
ne facilite pas les choses.
Je n'aurais jamais imaginé
que le Brexit puisse avoir lieu
03:27
I never knewa connu that the BrexitBrexit could happense produire
60
195480
3616
et que ça fasse partie des choses
qui entraîneraient de l'instabilité
03:31
and that it could be one of the things
that would causecause globalglobal uncertaintyincertitude
61
199120
4136
à l'échelle mondiale aujourd'hui.
03:35
suchtel as we have.
62
203280
1296
Voilà donc la situation actuelle,
03:36
So now we'venous avons got this situationsituation,
63
204600
2176
et il est temps de faire un bilan
03:38
and I think it's time to take stockStock
64
206800
2856
et de rappeler les choses que
les pays africains ont bien fait, non ?
03:41
and to say what were the things
that the AfricanAfricain countriesdes pays did right?
65
209680
4856
Qu'ont-ils mal fait ?
03:46
What did they do wrongfaux?
66
214560
1640
03:48
How do we buildconstruire on all of this
and learnapprendre lessonscours
67
216840
2456
Comment mettre à profit
ce que nous avons appris
pour que nous maintenions la croissance ?
03:51
so that we can keep AfricaL’Afrique risingen hausse?
68
219320
2800
03:54
So let me talk about sixsix things
that I think we did right.
69
222720
3360
Laissez-moi vous énumérer les six choses
que je pense nous avions de bien.
03:58
The first is managinggestion
our economieséconomies better.
70
226720
3296
La première chose est
une meilleure gestion de notre économie.
Les années 80 et 90 sont des décennies
perdues, l'Afrique allait mal,
04:02
The '80s and '90s were the lostperdu decadesdécennies,
when AfricaL’Afrique was not doing well,
71
230040
4256
certains d'entre vous se souviennent
la couverture de « The Economist »
04:06
and some of you will rememberrappelles toi
an "EconomistÉconomiste" covercouverture
72
234320
3616
qui titrait : « Le Continent Perdu ».
04:09
that said, "The LostPerdu ContinentContinent."
73
237960
2016
Mais dans les années 2000,
les responsables politiques ont compris
04:12
But in the 2000s, policymakersdécideurs learnedappris
74
240000
4096
qu'ils devaient mieux gérer
le contexte macroéconomique,
04:16
that they needednécessaire to managegérer
the macroeconomicmacroéconomique environmentenvironnement better,
75
244120
4256
pour assurer la stabilité,
04:20
to ensureassurer stabilityla stabilité,
76
248400
1536
maintenir le taux d'inflation
à un chiffre,
04:21
keep inflationinflation lowfaible in singleunique digitschiffres,
77
249960
2616
garder leurs déficits fiscaux bas,
à moins de 3% du PIB,
04:24
keep theirleur fiscalfiscal deficitsdéficits lowfaible,
belowau dessous de threeTrois percentpour cent of GDPPIB,
78
252600
5576
et donner aux investisseurs
locaux et internationaux
04:30
give investorsinvestisseurs, bothtous les deux domesticnational and foreignétranger,
79
258200
3896
un peu de stabilité pour leur donner
confiance pour investir dans l'économie.
04:34
some stabilityla stabilité so they'llils vont have confidenceconfiance
to investinvestir in these economieséconomies.
80
262120
3816
C'était la première chose.
04:37
So that was numbernombre one.
81
265960
1496
En deuxième, la dette.
04:39
Two, debtdette.
82
267480
1336
En 1994, le ratio dette/PIB des pays
était de 130%,
04:40
In 1994, the debt-to-GDPdette-PIB ratioratio
of AfricanAfricain countriesdes pays was 130 percentpour cent,
83
268840
5696
et ils n'avaient pas de marge fiscale.
04:46
and they didn't have fiscalfiscal spaceespace.
84
274560
2256
Ils ne pouvaient pas investir
leurs ressources pour se développer
04:48
They couldn'tne pouvait pas use theirleur resourcesRessources
to investinvestir in theirleur developmentdéveloppement
85
276840
3016
04:51
because they were payingpayant debtdette.
86
279880
1456
parce qu'ils payaient les dettes.
04:53
There maymai be some of you in this roomchambre
who workedtravaillé to supportsoutien AfricanAfricain countriesdes pays
87
281360
4736
Certains d'entre vous ont peut-être œuvré
à un allègement de la dette de ces pays.
04:58
to get debtdette reliefle soulagement.
88
286120
1296
Les créanciers privés, les banques
multilatérales et bilatérales
04:59
So privateprivé creditorscréanciers, multilateralsinstitutions multilatérales
and bilateralsaccords bilatéraux camevenu togetherensemble
89
287440
4456
ont décidé ensemble de créer
05:03
and decideddécidé to do the HighlyHautement IndebtedEndettés
PoorPauvre CountriesPays InitiativeInitiative
90
291920
3616
l'initiative relative aux pays pauvres
fortement endettés
05:07
and give debtdette reliefle soulagement.
91
295560
1256
et d'alléger la dette.
Cet allègement de la dette en 2005
05:08
So this debtdette reliefle soulagement in 2005
92
296840
2096
a réduit le ration dette-PIB à 30%,
05:10
madefabriqué the debt-to-GDPdette-PIB ratioratio
falltomber down to about 30 percentpour cent,
93
298960
3936
et il y avait assez de ressources
pour essayer de réinvestir.
05:14
and there was enoughassez resourcesRessources
to try and reinvestréinvestir.
94
302920
3896
La 3ème chose, ce sont
les entreprises déficitaires.
05:18
The thirdtroisième thing was
loss-makingdéficitaires enterprisesentreprises.
95
306840
2456
Les gouvernements étaient impliqués
05:21
GovernmentsGouvernements were involvedimpliqué in businessEntreprise
96
309320
2056
là où ils ne devaient pas l'être.
05:23
whichlequel they had no businessEntreprise beingétant in.
97
311400
2256
Ils dirigeaient des entreprises,
et ils réalisaient des pertes.
05:25
And they were runningfonctionnement businessesentreprises,
they were makingfabrication lossespertes.
98
313680
3096
Quelques-unes de ces entreprises
ont été restructurées,
05:28
So some of these enterprisesentreprises
were restructuredrestructuré,
99
316800
2736
commercialisées, privatisées ou fermées,
05:31
commercializedcommercialisé, privatizedprivatisé or closedfermé,
100
319560
2416
et pesèrent ainsi moins
sur le gouvernement.
05:34
and they becamedevenu
lessMoins of a burdencharge on governmentgouvernement.
101
322000
3200
05:38
The fourthQuatrième thing
was a very interestingintéressant thing.
102
326080
2400
La quatrième chose est très intéressante.
05:41
The telecomstélécoms revolutionrévolution camevenu,
103
329200
2296
La révolution des télécommunications
est arrivée,
et les pays africains
ont sauté dessus.
05:43
and AfricanAfricain countriesdes pays jumpedsauté on it.
104
331520
2576
En 2000, nous avions 11 millions
de lignes téléphoniques.
05:46
In 2000, we had 11 millionmillion phonetéléphone lineslignes.
105
334120
2616
05:48
TodayAujourd'hui, we have about 687 millionmillion
mobilemobile lineslignes on the continentcontinent.
106
336760
5336
Aujourd'hui, nous avons 687 millions
de lignes mobiles sur le continent.
Ça nous a permis
05:54
And this has enabledactivée us
107
342120
1816
d'avancer avec une partie de
la technologie mobile
05:55
to go, movebouge toi forwardvers l'avant
with some mobilemobile technologyLa technologie
108
343960
2656
où l'Afrique est en fait leader.
05:58
where AfricaL’Afrique is actuallyréellement leadingde premier plan.
109
346640
2616
Au Kenya, le développement
du paiement par mobile,
06:01
In KenyaKenya, the developmentdéveloppement
of mobilemobile moneyargent --
110
349280
2536
M-Pesa, dont vous avez tous
entendu parler,
06:03
M-PesaM-Pesa, whichlequel all of you
have heardentendu about --
111
351840
2776
ça a pris du temps au monde pour
se rendre compte que l'Afrique
06:06
it tooka pris some time for the worldmonde
to noticeremarquer that AfricaL’Afrique was aheaddevant
112
354640
3456
était leader sur ce type de technologie
06:10
in this particularparticulier technologyLa technologie.
113
358120
1536
06:11
And this mobilemobile moneyargent
is alsoaussi providingfournir a platformPlate-forme
114
359680
3216
et que le paiement par mobile
mettait à disposition une structure
06:14
for accessaccès to alternativealternative energyénergie.
115
362920
2456
pour l'accès aux énergies alternatives.
Vous savez, les gens peuvent payer
pour l'énergie solaire
06:17
You know, people who can now payPayer for solarsolaire
116
365400
3496
de la même façon qu'ils paient
pour les cartes téléphoniques.
06:20
the sameMême way they payPayer
for cardscartes for theirleur telephoneTéléphone.
117
368920
4216
Ça a été une très bonne avancée,
quelque chose qui a bien tourné.
06:25
So this was a very good developmentdéveloppement,
something that wentest allé right.
118
373160
4520
06:30
We alsoaussi investedinvesti more
in educationéducation and healthsanté, not enoughassez,
119
378240
4496
Nous avons aussi investi plus dans
l'éducation et la santé, pas assez,
mais ça s'est un peu amélioré.
06:34
but there were some improvementsdes améliorations.
120
382760
1656
250 millions d'enfants ont été immunisés
depuis les quinze dernières années.
06:36
250 millionmillion childrenles enfants were immunizedimmunisés
in the last one and a halfmoitié decadesdécennies.
121
384440
5520
06:42
The other thing was
that conflictsconflits decreaseda diminué.
122
390520
3376
Une autre chose, c'est que les conflits
ont diminué.
Il y a eu beaucoup de conflits
sur le continent.
06:45
There were manybeaucoup conflictsconflits
on the continentcontinent.
123
393920
2056
06:48
ManyDe nombreux of you are awareconscient of that.
124
396000
1456
Vous êtes nombreux à le savoir.
06:49
But they camevenu down, and our leadersdirigeants
even managedgéré to dampenhumidifier some coupscoups d’État.
125
397480
4816
Mais ça s'est calmé, et nos dirigeants
ont même réussi à éviter des putschs.
De nouveaux types de conflits ont émergé,
j'en parlerai après.
06:54
NewNouveau typesles types of conflictsconflits have emergedémergé,
and I'll referréférer to those laterplus tard.
126
402320
4056
Donc en prenant en compte tout cela,
06:58
So basedbasé on all this, there's alsoaussi
some differentiationdifférenciation on the continentcontinent
127
406400
3616
il faut reconnaître une différenciation
sur le continent,
07:02
that I want you to know about,
128
410040
1456
parce que même si tout n'est pas rose,
07:03
because even as
the doomcondamner and gloommorosité is here,
129
411520
2496
il y a quelques pays --
la Côte d'Ivoire, le Kenya, l'Éthiopie,
07:06
there are some countriesdes pays --
tete d'Ivoired'Ivoire, KenyaKenya, EthiopiaÉthiopie,
130
414040
3976
la Tanzanie et le Sénégal se portent
plutôt bien en ce moment.
07:10
TanzaniaTanzanie and SenegalSénégal are performingeffectuer
relativelyrelativement well at the momentmoment.
131
418040
4280
07:15
But what did we do wrongfaux?
132
423120
2136
Mais qu'avons-nous mal fait ?
Je vais soulever huit points.
07:17
Let me mentionmention eighthuit things.
133
425280
1376
07:18
You have to have
more things wrongfaux than right.
134
426680
2176
Il en faut plus que les points positifs.
07:20
(LaughterRires)
135
428880
1456
(Rires)
Nous avons mal fait huit choses.
07:22
So there are eighthuit things we did wrongfaux.
136
430360
2376
Numéro 1 :
alors même que nous croissions,
07:24
The first was that even thoughbien que we grewgrandi,
we didn't createcréer enoughassez jobsemplois.
137
432760
3520
nous n'avons pas créé assez d'emplois.
Nous n'avons pas créé d'emplois
pour nos jeunes.
07:28
We didn't createcréer jobsemplois for our youthjeunesse.
138
436800
1896
07:30
YouthJeunesse unemploymentchômage on the continentcontinent
is about 15 percentpour cent,
139
438720
2936
Le chômage des jeunes sur le continent
est d'environ 15%,
et le sous-emploi
est un véritable problème.
07:33
and underemploymentsous-emploi is a serioussérieux problemproblème.
140
441680
3040
07:37
The secondseconde thing that we did is that
the qualityqualité of growthcroissance was not good enoughassez.
141
445400
5536
La deuxième chose, c'est que la qualité
de la croissance n'était pas suffisante.
Même les emplois créés étaient
à faible rendement,
07:42
Even those jobsemplois we createdcréé
were low-productivityfaible productivité jobsemplois,
142
450960
3536
donc nous avons déplacé les gens
de l'agriculture à faible rendement
07:46
so we moveddéplacé people
from low-productivityfaible productivité agricultureagriculture
143
454520
3496
au commerce à faible rendement
et au travail dans des secteurs informels
07:50
to low-productivityfaible productivité commerceCommerce
and workingtravail in the informalinformel sectorsecteur
144
458040
3936
dans les zones urbaines.
07:54
in the urbanUrbain areaszones.
145
462000
1720
07:56
The thirdtroisième thing
is that inequalityinégalité increasedaugmenté.
146
464240
3800
La troisième chose, c'est que
l'inégalité a augmenté.
08:00
So we createdcréé more billionairesmilliardaires.
147
468600
4976
Nous avons créé plus de milliardaires.
50 milliardaires qui valent
96 milliards de dollars
08:05
50 billionairesmilliardaires worthvaut 96 billionmilliard dollarsdollars
148
473600
2696
possèdent plus que les 75 millions
de gens les plus pauvres du continent.
08:08
ownposséder more wealthrichesse than the bottombas
75 millionmillion people on the continentcontinent.
149
476320
4840
08:13
PovertyPauvreté,
150
481920
1576
La pauvreté,
la proportion de gens
dans la pauvreté --
08:15
the proportionproportion of people in povertyla pauvreté --
that's the fourthQuatrième thing -- did decreasediminution,
151
483520
4376
c'est la 4e chose -- a bien diminué,
08:19
but the absoluteabsolu numbersNombres did not
because of populationpopulation growthcroissance.
152
487920
4096
mais les chiffres absolus n'ont pas bougé
à cause de la croissance démographique.
La croissance démographique est un sujet
08:24
And populationpopulation growthcroissance is something
153
492040
2576
dont nous ne parlons pas assez
sur le continent.
08:26
that we don't have enoughassez
of a dialoguedialogue about on the continentcontinent.
154
494640
3416
Je pense que nous devons mieux la gérer,
08:30
And I think we will need
to get a handlemanipuler on it,
155
498080
3136
surtout dans notre façon
d'éduquer nos filles.
08:33
particularlyparticulièrement how we educateéduquer girlsfilles.
156
501240
3256
C'est ça la meilleure voie
pour ce type de problématique.
08:36
That is the roadroute to really workingtravail
on this particularparticulier issueproblème.
157
504520
4640
08:41
The fifthcinquième thing is that we didn't investinvestir
enoughassez in infrastructureInfrastructure.
158
509880
6816
La 5ème chose, c'est que nous n'avons pas
assez investi dans l'infrastructure.
Nous avons eu des investissements
de Chine.
08:48
We had investmentinvestissement from the ChineseChinois.
159
516720
2096
Ça a aidé quelques pays,
mais ce n'est pas assez.
08:50
That helpedaidé some countriesdes pays,
but it's not enoughassez.
160
518840
3216
La consommation d'électricité
sur le continent africain,
08:54
The consumptionconsommation of electricityélectricité
in AfricaL’Afrique on the continentcontinent
161
522080
3336
dans l'Afrique sub-saharienne
est équivalente à celle de l'Espagne.
08:57
in Sub-SaharanSub-Saharan AfricaL’Afrique
is equivalentéquivalent to SpainEspagne.
162
525440
3576
La consommation totale
est équivalente à celle de l'Espagne.
09:01
The totaltotal consumptionconsommation
is equivalentéquivalent to that of SpainEspagne.
163
529040
3456
Beaucoup de personnes vivent dans le noir,
09:04
So manybeaucoup people are livingvivant in the darkfoncé,
164
532520
2656
et comme l'a dit le président
09:07
and as the PresidentPrésident of the AfricanAfricain
DevelopmentDéveloppement BankBanque said recentlyrécemment,
165
535200
3576
de la Banque Africaine de Développement,
09:10
AfricaL’Afrique cannotne peux pas developdévelopper in the darkfoncé.
166
538800
2280
l'Afrique ne peut pas se développer
dans le noir.
09:14
The other thing we have not doneterminé
167
542120
2136
L'autre chose que nous n'avons pas faite,
c'est que nos économies ont toujours
la même structure
09:16
is that our economieséconomies
retainconserver the sameMême structurestructure
168
544280
5416
depuis des décennies.
09:21
that we'venous avons had for decadesdécennies.
169
549720
1616
Même si nous sommes en croissance,
09:23
So even thoughbien que we'venous avons been growingcroissance,
170
551360
1656
la structure de nos économies
n'a pas beaucoup changé.
09:25
the structurestructure of the economieséconomies
has not changedmodifié very much.
171
553040
2696
Nous exportons toujours des commodités,
09:27
We are still exportingexportation de commoditiesproduits de base,
172
555760
2576
et l'export des commodités, c'est quoi ?
C'est exporter l'emploi.
09:30
and exportingexportation de commoditiesproduits de base is what?
It's exportingexportation de jobsemplois.
173
558360
3856
Notre valeur ajoutée manufacturière
est de 11% uniquement.
09:34
Our manufacturingfabrication value-addedà valeur ajoutée
is only 11 percentpour cent.
174
562240
3296
Nous ne créons pas assez
d'emplois décents pour nos jeunes,
09:37
We are not creatingcréer enoughassez
decentdécent manufacturingfabrication jobsemplois for our youthjeunesse,
175
565560
4536
et le commerce interne est trop bas.
09:42
and tradeCommerce amongparmi ourselvesnous-mêmes is lowfaible.
176
570120
2616
Seulement 12% du commerce
se fait entre nous.
09:44
Only about 12 percentpour cent of our tradeCommerce
is amongparmi ourselvesnous-mêmes.
177
572760
3496
Donc c'est un autre problème sérieux.
09:48
So that's anotherun autre serioussérieux problemproblème.
178
576280
2696
Puis vient la gouvernance.
09:51
Then governancegouvernance.
179
579000
2096
La gouvernance est un gros problème.
09:53
GovernanceGouvernance is a serioussérieux issueproblème.
180
581120
2416
Nos institutions sont faibles,
09:55
We have weakfaible institutionsinstitutions,
181
583560
2216
et parfois inexistantes,
et ça laisse de la place à la corruption.
09:57
and sometimesparfois nonexistentinexistant institutionsinstitutions,
and I think this givesdonne way for corruptionla corruption.
182
585800
5016
La corruption est un problème
que nous contrôlons à peine,
10:02
CorruptionCorruption is an issueproblème that we have not
yetencore gottenobtenu a good enoughassez handlemanipuler on,
183
590840
5216
et nous devons
nous battre bec et ongles
10:08
and we have to fightbats toi toothdent and nailclou,
184
596080
2616
pour une meilleure transparence
dans la gestion de nos économies
10:10
that and increasedaugmenté transparencytransparence
in the way we managegérer our economieséconomies
185
598720
3576
et la gestion de nos finances.
10:14
and the way we managegérer our financesfinances.
186
602320
2456
Nous devons aussi faire attention
aux nouveaux conflits,
10:16
We alsoaussi need to be waryprudent of newNouveau conflictsconflits,
187
604800
4736
aux nouveaux types de conflits,
10:21
newNouveau typesles types of conflictsconflits,
188
609560
1936
comme celui avec Boko Haram,
dans mon pays, le Nigeria,
10:23
suchtel as we have with BokoBoko HaramHaram
in my countryPays, NigeriaNigeria,
189
611520
3216
et avec Al-Shabaab, au Kenya.
10:26
and with Al-ShabaabAl-Shabaab in KenyaKenya.
190
614760
2056
Nous devons nous allier
aux partenaires internationaux,
10:28
We need to partnerpartenaire
with internationalinternational partnersles partenaires,
191
616840
3336
aux pays industrialisés,
pour combattre cela ensemble.
10:32
developeddéveloppé countriesdes pays,
to fightbats toi this togetherensemble.
192
620200
2856
10:35
OtherwiseDans le cas contraire, we createcréer a newNouveau realityréalité
193
623080
1896
Sinon nous créons une nouvelle réalité
10:37
whichlequel is not the typetype
we want for a risingen hausse AfricaL’Afrique.
194
625000
3256
qui n'est pas celle que nous voulons
pour une Afrique en croissance.
Et finalement, le problème de l'éducation.
10:40
And finallyenfin, the issueproblème of educationéducation.
195
628280
3536
Nos systèmes éducatifs
dans de nombreux pays ne fonctionnent pas.
10:43
Our educationéducation systemssystèmes
in manybeaucoup countriesdes pays are brokencassé.
196
631840
3296
Nous n'enseignons pas
les compétences nécessaires pour demain.
10:47
We are not creatingcréer the typesles types of skillscompétences
needednécessaire for the futureavenir.
197
635160
4536
Nous devons trouver
un meilleur moyen d'éduquer.
10:51
So we have to find a way
to educateéduquer better.
198
639720
2640
10:54
So those are the things
that we are not doing right.
199
642920
2720
Ce sont les choses que nous faisons mal.
10:58
Now, where do we go from there?
200
646240
2400
Bon, que pouvons-nous faire maintenant ?
11:01
I believe that the way forwardvers l'avant
is to learnapprendre to managegérer successSuccès.
201
649240
4696
Je crois que la meilleure chose à faire
est d'apprendre à gérer le succès.
Très souvent, quand les gens,
ou les pays, réussissent,
11:05
Very oftensouvent, when people succeedréussir
or countriesdes pays succeedréussir,
202
653960
3736
ils oublient ce qui a fait leur succès.
11:09
they forgetoublier what madefabriqué them succeedréussir.
203
657720
2200
11:12
LearningD’apprentissage what you're successfulréussi at,
204
660680
2536
Savoir ce dans quoi vous excellez,
y exceller et ne pas s'arrêter
est important pour nous.
11:15
managinggestion it and keepingen gardant it
is vitalvital for us.
205
663240
2416
Toutes ces choses
que nous avons bien faites,
11:17
So all those things I said we did right,
206
665680
2216
nous devons apprendre à les reproduire,
et à bien les reproduire.
11:19
we have to learnapprendre to do it right again,
keep doing it right.
207
667920
3896
Gérer l'économie tout en créant
la stabilité est vital,
11:23
ManagingGestion the economyéconomie well,
creatingcréer stabilityla stabilité is vitalvital,
208
671840
3576
redresser les prix,
et avoir une cohérence politique.
11:27
gettingobtenir pricesdes prix right,
and policypolitique consistencycohérence.
209
675440
3496
Très souvent,
nous ne sommes pas cohérents.
11:30
Very oftensouvent, we are not consistentcohérent.
210
678960
2376
Un régime s'en va, un autre arrive
11:33
One regimerégime goesva out, anotherun autre comesvient in
211
681360
2256
et il jette même les politiques
qui fonctionnaient.
11:35
and they throwjeter away even the functioningfonctionnement
policiespolitiques that were there before.
212
683640
3456
Quel en est le résultat ?
11:39
What does this do?
213
687120
1256
Ça crée de l'incertitude pour les gens,
pour les ménages,
11:40
It createscrée uncertaintyincertitude
for people, for householdsménages,
214
688400
2376
11:42
uncertaintiesincertitudes for businessEntreprise.
215
690800
1376
pour les entreprises.
Ils ne savent pas comment
ni s'il faut investir.
11:44
They don't know whetherqu'il s'agisse and how to investinvestir.
216
692200
2696
Nous devons garder ce qui marche
pour réduire notre dette,
11:46
DebtDette: we mustdoit managegérer
the successSuccès we had in reducingréduire our debtdette,
217
694920
4336
mais maintenant les pays
recommencent à emprunter,
11:51
but now countriesdes pays
are back to borrowingemprunt again,
218
699280
2536
et nous voyons notre ratio dette-PIB
recommencer à grimper,
11:53
and we see our debt-to-GDPdette-PIB ratioratio
beginningdébut to creepfluage up,
219
701840
3416
et dans certains pays,
11:57
and in certaincertain countriesdes pays,
220
705280
1456
la dette devient un problème,
ce qu'il faut éviter.
11:58
debtdette is becomingdevenir a problemproblème,
so we have to avoidéviter that.
221
706760
2496
Donc bien gérer le succès.
12:01
So managinggestion successSuccès.
222
709280
1456
Autre chose, c'est de se concentrer
12:02
The nextprochain thing
is focusingse concentrer with a laserlaser beamfaisceau
223
710760
2656
sur ce que nous avons mal fait.
12:05
on those things we did not do well.
224
713440
1856
En tout premier lieu :
l'infrastructure.
12:07
First and foremostavant toute chose is infrastructureInfrastructure.
225
715320
1856
Oui, la plupart des pays reconnaissent
qu'il faut investir dedans,
12:09
Yes, mostles plus countriesdes pays now recognizereconnaître
they have to investinvestir in this,
226
717200
3576
et ils essaient du mieux qu'ils peuvent.
12:12
and they are tryingen essayant to do
the bestmeilleur they can to do that.
227
720800
2616
C'est un devoir.
12:15
We mustdoit.
228
723440
1216
La production énergétique est la clef
du développement,
12:16
The mostles plus importantimportant thing is powerPuissance.
229
724680
1656
12:18
You cannotne peux pas developdévelopper in the darkfoncé.
230
726360
2256
qui ne peut avoir lieu dans le noir.
12:20
And then governancegouvernance and corruptionla corruption:
231
728640
2256
Puis la gouvernance et la corruption :
nous devons nous battre.
12:22
we have to fightbats toi.
232
730920
1216
Nous devons rendre nos pays transparents.
12:24
We have to make our countriesdes pays transparenttransparent.
233
732160
2776
Et surtout, nous devons
impliquer nos jeunes.
12:26
And aboveau dessus all, we have to
engageengager our youngJeune people.
234
734960
3576
Nos jeunes ont du génie.
12:30
We have geniusgénie in our youngJeune people.
235
738560
2216
Je le vois tous les jours.
12:32
I see it everychaque day.
236
740800
1256
C'est ce qui me pousse
à me lever tous les matins.
12:34
It's what makesfait du me wakeréveiller up
in the morningMatin and feel readyprêt to go.
237
742080
3536
Nous devons débrider
le génie de nos jeunes,
12:37
We have to unleashLibérez
the geniusgénie of our youngJeune people,
238
745640
2376
les laisser faire,
les aider à créer et à innover,
12:40
get out of theirleur way,
supportsoutien them to createcréer and innovateinnover
239
748040
3256
à montrer la voie.
12:43
and leadconduire the way.
240
751320
1216
Je sais qu'ils nous mèneront
dans la bonne direction.
12:44
And I know that they will leadconduire us
in the right directiondirection.
241
752560
2696
Et nos femmes et nos filles :
12:47
And our womenfemmes, and our girlsfilles:
242
755280
2176
nous devons reconnaître que les femmes
et les filles sont une bénédiction.
12:49
we have to recognizereconnaître
that girlsfilles and womenfemmes are a giftcadeau.
243
757480
3056
12:52
They have strengthforce,
244
760560
1496
Elles ont la force,
et nous devons libérer cette force
12:54
and we have to unleashLibérez that strengthforce
245
762080
2136
pour qu'elles puissent contribuer
au continent.
12:56
so that they can
contributecontribuer to the continentcontinent.
246
764240
2936
Je crois fermement que
lorsque nous ferons tout cela,
12:59
I stronglyfortement believe
that when we do all of these things,
247
767200
3816
nous verrons que le récit
d'une Afrique en croissance
13:03
we find that the risingen hausse AfricaL’Afrique narrativerécit
248
771040
3216
n'est pas bidon.
13:06
is not a flukecoup de chance.
249
774280
1576
C'est une tendance.
13:07
It's a trendtendance.
250
775880
1240
13:09
It's a trendtendance, and if we continuecontinuer,
if we unleashLibérez our youthjeunesse,
251
777720
3816
C'est une tendance, et si nous continuons,
si nous libérons notre jeunesse,
si nous libérons nos femmes,
13:13
if we unleashLibérez our womenfemmes,
252
781560
1336
même si parfois nous faisons
des pas en arrière,
13:14
we maymai stepétape backwardsen arrière sometimesparfois,
253
782920
2016
13:16
we maymai even stepétape sidewayssur le côté,
254
784960
1896
ou des pas sur le côté,
mais la tendance est claire.
13:18
but the trendtendance is clearclair.
255
786880
1616
L'Afrique continuera à croître.
13:20
AfricaL’Afrique will continuecontinuer to riseaugmenter.
256
788520
2016
Je m'adresse aux entrepreneurs
dans la salle,
13:22
And I tell you businesspeoplegens d’affaires
in the audiencepublic,
257
790560
3736
investir dans l'Afrique n'est pas
pour aujourd'hui, ou pour demain,
13:26
investmentinvestissement in AfricaL’Afrique is not for todayaujourd'hui,
is not for tomorrowdemain,
258
794320
3456
c'est n'est pas à court terme,
mais à long terme.
13:29
it's not a short-termcourt terme thing,
it's a longerplus long termterme thing.
259
797800
3256
Mais si vous n'investissez pas en Afrique,
13:33
But if you are not investedinvesti in AfricaL’Afrique,
260
801080
2416
alors vous louperez le coche
13:35
then you will be missingmanquant
261
803520
1416
d'une des meilleures opportunités
de croissance au monde.
13:36
one of the mostles plus importantimportant
emergingémergent opportunitiesopportunités in the worldmonde.
262
804960
4256
Merci.
13:41
Thank you.
263
809240
1216
(Applaudissements)
13:42
(ApplauseApplaudissements)
264
810480
2520
13:51
KellyKelly StoetzelStoetzel: So you mentionedmentionné
corruptionla corruption in your talk,
265
819227
2669
Kelly Stoetzel : Vous avez parlé
de corruption,
et vous êtes très connue
pour militer contre la corruption.
13:53
and you're knownconnu, well-knownbien connu
as a strongfort anticorruptionlutte contre la corruption fighterFighter.
266
821920
3496
Mais cela a eu des conséquences.
13:57
But that's had consequencesconséquences.
267
825440
2536
Certains ont contre-attaqué,
et votre mère a été kidnappée.
14:00
People have foughtcombattu back,
and your mothermère was kidnappedkidnappé.
268
828000
2936
Comment gérez-vous tout cela ?
14:02
How have you been handlingmanipulation this?
269
830960
1560
14:05
NgoziNgozi Okonjo-IwealaOkonjo-Iweala:
It's been very difficultdifficile.
270
833280
2176
Ngozi Okonjo-Iweala :
Ça a été très difficile.
Merci d'aborder le sujet du kidnapping
de ma mère.
14:07
Thank you for mentioningmentionner
the issueproblème of the kidnapkidnapper of my mothermère.
271
835480
4336
14:11
It's a very difficultdifficile subjectassujettir.
272
839840
2576
C'est un sujet très difficile.
Mais ce que cela veut dire, c'est que
quand vous combattez la corruption,
14:14
But what it meansveux dire
is that when you fightbats toi corruptionla corruption,
273
842440
3856
quand vous touchez aux poches
de ceux qui volent de l'argent,
14:18
when you touchtoucher the pocketsles poches
of people who are stealingvoler moneyargent,
274
846320
3416
ils ne vous laissent pas en reste.
14:21
they don't just keep quietsilencieux.
275
849760
1856
Ils ripostent, et ça devient un problème
quand ils essaient de vous intimider,
14:23
They fightbats toi back, and the issueproblème for you
is when they try to intimidateintimider you,
276
851640
3656
14:27
do you give up, or do you fightbats toi on?
277
855320
3456
est-ce que vous abandonnez,
ou vous continuez ?
Est-ce que vous trouvez un moyen
de résister et de riposter ?
14:30
Do you find a way
to stayrester on and fightbats toi back?
278
858800
3136
La réponse des équipes
avec lesquelles je travaille
14:33
And the answerrépondre that I had
with the teamséquipes I workedtravaillé with
279
861960
4256
est que nous devons continuer le combat.
14:38
is we have to fightbats toi on.
280
866240
1776
14:40
We have to createcréer those institutionsinstitutions.
281
868040
1816
Nous devons créer ces institutions.
Nous devons trouver des façons
d'arrêter ces gens
14:41
We have to find waysfaçons to stop these people
282
869880
3216
de voler notre héritage pour le futur.
14:45
from takingprise away
the heritagepatrimoine of the futureavenir.
283
873120
3176
Donc c'est ce que nous avons fait.
14:48
And so that's what we did.
284
876320
1896
Même si nous ne sommes plus
au gouvernement, nous continuons la lutte.
14:50
And even out of governmentgouvernement,
we continueda continué to make that pointpoint.
285
878240
3616
Dans nos pays, personne,
personne ne va combattre la corruption
14:53
In our countriesdes pays, nobodypersonne,
nobodypersonne is going to fightbats toi corruptionla corruption
286
881880
3976
pour nous, sinon nous.
14:57
for us but us.
287
885880
1536
Et donc, cela a des conséquences,
14:59
And thereforedonc,
that comesvient with consequencesconséquences,
288
887440
2216
nous devons faire tout notre possible.
15:01
and we just have to do the bestmeilleur we can.
289
889680
1896
Mais je vous remercie, et remercie TED
de nous donner la parole
15:03
But I thank you and thank TEDTED
for givingdonnant us a voicevoix
290
891600
3416
pour qu'on leur dise
qu'ils ne gagneront pas,
15:07
to say to those people, you will not wingagner,
291
895040
3296
que nous ne serons pas intimidés.
15:10
and we will not be intimidatedintimidé.
292
898360
2336
Merci.
15:12
Thank you.
293
900720
1216
(Applaudissements)
15:13
(ApplauseApplaudissements)
294
901960
1216
KS : Merci pour votre présentation
et votre important travail.
15:15
KellyKelly StoetzelStoetzel: Thank you so much
for your great talk and importantimportant work.
295
903200
3466
15:18
(ApplauseApplaudissements)
296
906690
3370
Translated by Shadia Ramsahye
Reviewed by Gabriel Tallineau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com