ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TEDSummit

Sarah Parcak: Hunting for Peru's lost civilizations -- with satellites

Sarah Parcak: À la recherche des civilisations perdues du Pérou... avec des satellites

Filmed:
1,173,967 views

Des centaines de milliers de sites anciens perdus dans le monde demeurent enfouis et cachés. Sarah Parcak, archéologue spatiale, est déterminée à les trouver avant les pilleurs. Grâce au TED Prize obtenu en 2016, Parcak est en train de construire un outil de science participative appelé GlobalXplorer pour former une armée d'explorateurs bénévoles à trouver et à protéger ce patrimoine mondial caché. Dans cette présentation, elle nous donne un aperçu du lieu sur lequel ils vont se pencher en premier : le Pérou -- berceau du Machu Picchu, des géoglyphes de Nazca et d'autres merveilles à découvrir.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In JulyJuillet of 1911,
0
1440
2696
En juillet 1911,
un professeur diplômé de Yale de 35 ans
est parti en expédition
00:16
a 35-year-old-Age YaleYale graduatediplômé and professorprofesseur
setensemble out from his rainforestforêt tropicale campcamp
1
4160
5256
avec son équipe dans la forêt tropicale.
00:21
with his teaméquipe.
2
9440
1616
00:23
After climbingescalade a steepraide hillcolline
3
11080
2136
Après avoir grimpé
en haut d'une colline escarpée
00:25
and wipingessuyage the sweatsueur from his browsourcils,
4
13240
2416
et essuyé la sueur de son front,
il a décrit ce qu'il avait sous les yeux.
00:27
he describeddécrit what he saw beneathsous him.
5
15680
3296
00:31
He saw risingen hausse from
the densedense rainforestforêt tropicale foliagefeuillage
6
19000
3176
Il voyait sortir du feuillage dense
de la forêt tropicale
00:34
this incredibleincroyable interlockingemboîtement
mazeLabyrinthe of structuresles structures
7
22200
3576
cet incroyable enchevêtrement
de structures labyrinthiques
construites en granit,
00:37
builtconstruit of granitegranit,
8
25800
1296
00:39
beautifullymagnifiquement put togetherensemble.
9
27120
2216
merveilleusement assemblées.
Ce qui rend ce projet formidable
00:41
What's amazingincroyable about this projectprojet
10
29360
1616
c'est qu'il était le tout premier
à être financé par National Geographic,
00:43
is that it was the first fundedfinancé
by NationalNational GeographicGéographique,
11
31000
2976
00:46
and it gracedHonoré the frontde face covercouverture
of its magazinemagazine in 1912.
12
34000
3920
et il a fait la couverture du magazine
en 1912.
00:50
This professorprofesseur used state-of-the-artl'état de l'art
photographyla photographie equipmentéquipement
13
38640
4136
Ce professeur avait utilisé
du matériel photo de pointe
pour documenter le site,
00:54
to recordrecord the sitesite,
14
42800
1656
changeant l'exploration à tout jamais.
00:56
foreverpour toujours changingen changeant the facevisage of explorationexploration.
15
44480
3496
Ce site, c'était le Machu Picchu,
01:00
The sitesite was MachuMachu PicchuPicchu,
16
48000
2936
découvert et exploré par Hiram Bingham.
01:02
discovereddécouvert and exploredexplorés by HiramHiram BinghamBingham.
17
50960
3000
01:07
When he saw the sitesite, he askeda demandé,
18
55320
1936
Quand il a vu le site, il s'est demandé,
« C'est un rêve impossible.
01:09
"This is an impossibleimpossible dreamrêver.
19
57280
1920
01:11
What could it be?"
20
59840
1640
Qu'est-ce que ça peut bien être ? »
01:14
So todayaujourd'hui,
21
62360
2336
Et donc aujourd'hui,
100 ans plus tard,
01:16
100 yearsannées laterplus tard,
22
64720
2536
je vous invite tous à un voyage incroyable
avec moi,
01:19
I inviteinviter you all
on an incredibleincroyable journeypériple with me,
23
67280
4216
une professeure diplômée de Yale
de 37 ans.
01:23
a 37-year-old-Age YaleYale graduatediplômé and professorprofesseur.
24
71520
2896
01:26
(CheersA bientôt)
25
74440
2136
(Rires)
Nous ne ferons pas moins
qu'utiliser une technologie de pointe
01:28
We will do nothing lessMoins
than use state-of-the-artl'état de l'art technologyLa technologie
26
76600
3416
pour cartographier un pays entier.
01:32
to mapcarte an entiretout countryPays.
27
80040
2920
01:35
This is a dreamrêver startedcommencé by HiramHiram BinghamBingham,
28
83760
2936
C'est un rêve qui a commencé
avec Hiram Bingham,
mais nous l'étendons au monde,
01:38
but we are expandingexpansion it to the worldmonde,
29
86720
3416
rendant l'exploration archéologique
plus ouverte, plus inclusive,
01:42
makingfabrication archaeologicalarchéologiques explorationexploration
more openouvrir, inclusivecompris,
30
90160
5136
et à une échelle impossible jusqu'ici.
01:47
and at a scaleéchelle simplysimplement
not previouslyprécédemment possiblepossible.
31
95320
2920
01:51
This is why I am so excitedexcité
32
99200
2816
C'est pour ça que je suis ravie
de vous annoncer aujourd'hui
01:54
to sharepartager with you all todayaujourd'hui
33
102040
2096
que nous allons lancer
la plateforme TED Prize 2016
01:56
that we will begincommencer
the 2016 TEDTED PrizePrix platformPlate-forme
34
104160
5256
en Amérique latine,
02:01
in LatinLatine AmericaL’Amérique,
35
109440
1280
02:03
more specificallyPlus précisément PeruPérou.
36
111640
2760
plus spécifiquement au Pérou.
02:07
(ApplauseApplaudissements)
37
115040
1216
(Applaudissements)
Merci.
02:08
Thank you.
38
116280
1360
02:13
We will be takingprise
HiramHiram Bingham'sBingham impossibleimpossible dreamrêver
39
121880
3616
Nous allons nous saisir du rêve impossible
de Hiram Bingham
et le transformer
en un futur extraordinaire
02:17
and turningtournant it into an amazingincroyable futureavenir
40
125520
3215
auquel nous pouvons tous contribuer.
02:20
that we can all sharepartager in togetherensemble.
41
128759
2857
Le Pérou n'a pas que Machu Picchu.
02:23
So PeruPérou doesn't just have MachuMachu PicchuPicchu.
42
131640
1896
Il a des bijoux absolument superbes,
02:25
It has absolutelyabsolument stunningétourdissant jewelrybijoux,
43
133560
2976
comme ceux que vous voyez ici.
02:28
like what you can see here.
44
136560
1816
Il a de merveilleuses céramiques Mochica
de figures humaines.
02:30
It has amazingincroyable MocheMoche potterypoterie
of humanHumain figureschiffres.
45
138400
4016
Il a les géoglyphes de Nazca
02:34
It has the NazcaNazca LinesLignes
46
142440
1816
et de superbes textiles.
02:36
and amazingincroyable textilestextiles.
47
144280
1960
02:38
So as partpartie of the TEDTED PrizePrix platformPlate-forme,
48
146800
2856
Donc dans le cadre du TED Prize,
nous allons nous associer
avec quelques organismes incroyables,
02:41
we are going to partneringen partenariat
with some incredibleincroyable organizationsorganisations,
49
149680
3056
en tout premier avec DigitalGlobe,
le plus grand fournisseur mondial
02:44
first of all with DigitalGlobeDigitalGlobe,
the world'smonde largestplus grand providerfournisseur de
50
152760
3456
d'imagerie spatiale haute résolution
à usage commercial.
02:48
of high-resolutionhaute résolution
commercialcommercial satelliteSatellite imageryimagerie.
51
156240
3096
Grâce à leur soutien,
02:51
They're going to be helpingportion us buildconstruire out
52
159360
2496
nous allons pouvoir utiliser
leur super plateforme participative.
02:53
this amazingincroyable crowdsourcingcrowdsourcing
platformPlate-forme they have.
53
161880
2176
02:56
Maybe some of you used it
54
164080
1296
Vous l'avez peut-être utilisée
02:57
with the MHMH370 crashcrash
and searchchercher for the airplaneavion.
55
165400
4256
à l'occasion du crash du MH370
et de la recherche de l'avion.
Bien sûr, ils vont aussi nous fournir
l'imagerie spatiale.
03:01
Of coursecours, they'llils vont alsoaussi be providingfournir us
with the satelliteSatellite imageryimagerie.
56
169680
3176
National Geographic va nous aider
pour la formation,
03:04
NationalNational GeographicGéographique will be helpingportion us
with educationéducation and of coursecours explorationexploration.
57
172880
3816
et bien sûr, l'exploration.
03:08
As well, they'llils vont be providingfournir us
with richriches contentcontenu for the platformPlate-forme,
58
176720
3416
Ils vont aussi nous fournir
du contenu crucial pour la plateforme,
dont quelques-unes des images d'archive
que vous avez pu voir plus tôt,
03:12
includingcomprenant some of the archivald’archivage imageryimagerie
like you saw at the beginningdébut of this talk
59
180160
3976
ainsi que certains de leurs documentaires.
03:16
and some of theirleur documentarydocumentaire footagemétrage.
60
184160
3536
Nous avons déjà commencé
à construire la plateforme,
03:19
We'veNous avons alreadydéjà beguncommencé
to buildconstruire and planplan the platformPlate-forme,
61
187720
2416
03:22
and I'm just so excitedexcité.
62
190160
2256
et j'ai tellement hâte.
Voici la partie intéressante :
03:24
So here'svoici the coolcool partpartie.
63
192440
1456
mon équipe, dirigée par Chase Childs,
03:25
My teaméquipe, headedà tête up by ChaseChase ChildsChilds,
64
193920
2576
a déjà commencé à regarder
une partie des images spatiales.
03:28
is alreadydéjà beginningdébut to look
at some of the satelliteSatellite imageryimagerie.
65
196520
3416
Vous voyez ici des données
avec une précision de 0,3 m.
03:31
Of coursecours, what you can see here
is 0.3-meter-compteur dataLes données.
66
199960
3216
Ce site s'appelle Chan Chan
au nord du Pérou.
03:35
This is sitesite calledappelé ChanChan ChanChan
in northernnord PeruPérou.
67
203200
2216
Il date de 850 après J.-C.
03:37
It datesdates to 850 ADAD.
68
205440
1976
C'est une ville merveilleuse,
mais zoomons plus.
03:39
It's a really amazingincroyable cityville,
but let's zoomZoom in.
69
207440
2376
Voici le type et la qualité des données
auxquelles vous aurez accès.
03:41
This is the typetype and qualityqualité of dataLes données
that you all will get to see.
70
209840
4376
Vous pouvez voir distinctement
les structures et bâtiments.
03:46
You can see individualindividuel structuresles structures,
individualindividuel buildingsbâtiments.
71
214240
3016
Nous avons déjà commencé à trouver
des sites jusqu'ici inconnus.
03:49
And we'venous avons alreadydéjà beguncommencé
to find previouslyprécédemment unknowninconnu sitesdes sites.
72
217280
3376
Nous pouvons déjà dire
que grâce à la plateforme,
03:52
What we can say alreadydéjà
is that as partpartie of the platformPlate-forme,
73
220680
2656
vous allez tous contribuer à la découverte
de milliers de sites inconnus,
03:55
you will all help discoverdécouvrir
thousandsmilliers of previouslyprécédemment unknowninconnu sitesdes sites,
74
223360
3616
comme celui-ci ici,
03:59
like this one here,
75
227000
1496
et celui-ci, potentiellement très grand.
04:00
and this potentiallypotentiellement largegrand one here.
76
228520
2296
Malheureusement, nous avons aussi commencé
à découvrir des sites largement pillés,
04:02
UnfortunatelyMalheureusement, we'venous avons alsoaussi beguncommencé
to uncoverdécouvrir large-scalegrande échelle lootingpillage at sitesdes sites,
77
230840
4456
comme celui-ci.
04:07
like what you see here.
78
235320
1256
04:08
So manybeaucoup sitesdes sites in PeruPérou are threatenedmenacé,
79
236600
2016
Beaucoup de sites sont menacés au Pérou,
mais ce qui est fort,
c'est que toutes ces données
04:10
but the great partpartie
is that all of this dataLes données
80
238640
2056
04:12
is going to be sharedpartagé
with archaeologistsarchéologues on the frontde face lineslignes
81
240720
3016
seront partagées avec les archéologues
qui sont sur le terrain
04:15
of protectingprotéger these sitesdes sites.
82
243760
1320
pour protéger ces sites.
04:18
So I was just in PeruPérou,
meetingréunion with theirleur MinisterMinistre of CultureCulture
83
246280
3416
J'étais récemment au Pérou
pour rencontrer le ministre de la culture
et l'UNESCO.
04:21
as well as UNESCOUNESCO.
84
249720
1256
Nous allons collaborer
étroitement avec eux.
04:23
We'llNous allons be collaboratingen collaboration closelyétroitement with them.
85
251000
2176
Pour information,
04:25
Just so you all know,
86
253200
1256
la plateforme sera en anglais
et en espagnol,
04:26
the sitesite is going to be
in bothtous les deux EnglishAnglais and SpanishEspagnol,
87
254480
2736
ce qui est absolument nécessaire
pour s'assurer
04:29
whichlequel is absolutelyabsolument essentialessentiel to make sure
88
257240
2015
04:31
that people in PeruPérou and acrossà travers
LatinLatine AmericaL’Amérique can participateparticiper.
89
259279
3937
que les gens au Pérou
et en Amérique latine puissent participer.
04:35
Our mainprincipale projectprojet coprincipalprincipaux investigatorenquêteur
is the gentlemangentilhomme you see here,
90
263240
4056
Notre co-enquêteur principal du projet
est ce monsieur que vous voyez ici,
Dr. Luis Jaime Castillo,
04:39
DrDr. LuisLuis JaimeJaime CastilloCastillo,
91
267320
2056
professeur à l'Université Catholique.
04:41
professorprofesseur at CatholicCatholique UniversityUniversité.
92
269400
2296
En tant qu'archéologue péruvien respecté
et ancien ministre adjoint,
04:43
As a respectedrespecté PeruvianPéruvien archaeologistarchéologue
and formerancien vice-ministerVice-ministre,
93
271720
4016
le Dr. Castillo va nous aider à échanger
et fournir aux les archéologues
04:47
DrDr. CastilloCastillo will be helpingportion us coordinatecoordonner
and sharepartager the dataLes données with archaeologistsarchéologues
94
275760
4136
les données nécessaires pour explorer
les sites sur le terrain.
04:51
so they can exploreexplorer
these sitesdes sites on the groundsol.
95
279920
2336
Il dirige également ce super programme
de cartographie par drone,
04:54
He alsoaussi runsfonctionne this amazingincroyable
dronedrone mappingcartographie programprogramme,
96
282280
3376
dont vous pouvez voir les images
derrière moi.
04:57
some of the imagesimages of whichlequel
you can see behindderrière me here and here.
97
285680
3056
Toutes ces données vont être incorporées
à la plateforme,
05:00
And this dataLes données will be incorporatedincorporé
into the platformPlate-forme,
98
288760
2816
et il va aider à photographier
les sites que vous allez aider à trouver.
05:03
and alsoaussi he'llenfer be helpingportion to imageimage
some of the newNouveau sitesdes sites you help find.
99
291600
3334
05:08
Our on-the-groundsur le terrain partnerpartenaire
100
296240
2136
Notre partenaire sur le terrain
qui va nous aider avec la formation,
la communication,
05:10
who will be helpingportion us
with educationéducation, outreachsensibilisation,
101
298400
3176
et la préservation des sites,
05:13
as well as sitesite preservationpréservation componentsComposants,
102
301600
1905
est l'Initiative
pour la Préservation Durable,
05:15
is the SustainableDurable
PreservationPréservation InitiativeInitiative,
103
303529
2000
05:17
led by DrDr. LarryLarry CobenCoben.
104
305553
1743
dirigée par Dr. Larry Coben.
Vous ignorez peut-être
05:19
Some of you maymai not be awareconscient
105
307320
1376
05:20
that some of the world'smonde
poorestplus pauvre communitiescommunautés
106
308720
2096
que certaines des communautés
les plus pauvres au monde coexistent
05:22
coexistcoexister with some of the world'smonde
mostles plus well-knownbien connu archaeologicalarchéologiques sitesdes sites.
107
310840
3816
avec certains des sites archéologiques
les plus connus.
Le rôle de l'IPD
05:26
What SPISPI does
108
314680
1456
05:28
is it helpsaide to empowerhabiliter these communitiescommunautés,
109
316160
1976
est de rendre ces communautés autonomes,
en particulier les femmes,
05:30
in particularparticulier womenfemmes,
110
318160
1776
en les formant à l'entreprenariat
et à l'économie moderne.
05:31
with newNouveau economicéconomique approachesapproches
and businessEntreprise trainingentraînement.
111
319960
3096
Donc l'IPD les forme à créer
de belles pièces artisanales
05:35
So it helpsaide to teachapprendre them
to createcréer beautifulbeau handicraftstravaux manuels
112
323080
3416
qui sont ensuite vendues aux touristes.
05:38
whichlequel are then soldvendu on to touriststouristes.
113
326520
1976
Ça donne aux femmes les moyens
de valoriser leur patrimoine culturel
05:40
This empowershabilités the womenfemmes
to treasureTrésor theirleur culturalculturel heritagepatrimoine
114
328520
4176
et à se l'approprier.
05:44
and take ownershipla possession of it.
115
332720
1656
J'ai eu l'opportunité de passer du temps
avec 24 de ces femmes
05:46
I had the opportunityopportunité to spenddépenser some time
with 24 of these womenfemmes
116
334400
3936
sur un site archéologique connu
appelé Pachacamac, pas loin de Lima.
05:50
at a well-knownbien connu archaeologicalarchéologiques sitesite
calledappelé PachacamacPachacamac, just outsideà l'extérieur LimaLima.
117
338360
4616
Ces femmes étaient
d'une inspiration incroyable,
05:55
These womenfemmes were unbelievablyincroyablement inspiringinspirant,
118
343000
2416
et ce qui est génial, c'est que l'IPD
va aider à transformer les communautés
05:57
and what's great is that SPISPI
will help us transformtransformer communitiescommunautés
119
345440
4136
près des sites que
vous allez aider à découvrir.
06:01
nearprès some of the sitesdes sites
that you help to discoverdécouvrir.
120
349600
2400
06:04
PeruPérou is just the beginningdébut.
121
352800
2136
Le Pérou n'est que le début.
Nous allons étendre
cette plateforme au monde,
06:06
We're going to be expandingexpansion
this platformPlate-forme to the worldmonde,
122
354960
2616
et j'ai déjà reçu des milliers d'emails
06:09
but alreadydéjà I've gottenobtenu
thousandsmilliers of emailsemails
123
357600
2216
de gens du monde entier,
des professeurs, éducateurs, étudiants,
06:11
from people all acrossà travers the worldmonde --
professorsles professeurs, educatorséducateurs, studentsélèves,
124
359840
3656
et autres archéologues qui
sont très enthousiastes pour le projet.
06:15
and other archaeologistsarchéologues --
who are so excitedexcité to help participateparticiper.
125
363520
3536
En fait, ils proposent déjà
de nouveaux endroits à faire découvrir,
06:19
In factfait, they're alreadydéjà suggestingsuggérant
amazingincroyable placesdes endroits for us to help discoverdécouvrir,
126
367080
4616
dont l'Atlantide.
06:23
includingcomprenant AtlantisAtlantis.
127
371720
1856
Je ne sais pas
si nous allons chercher l'Atlantide,
06:25
I don't know if we're going
to be looking for AtlantisAtlantis,
128
373600
2616
mais on ne sait jamais.
06:28
but you never know.
129
376240
1216
06:29
So I'm just so excitedexcité
to launchlancement this platformPlate-forme.
130
377480
3096
J'ai juste hâte
de lancer cette plateforme.
Elle sera lancée officiellement
d'ici la fin de l'année.
06:32
It's going to be launchedlancé formallyofficiellement
by the endfin of the yearan.
131
380600
2776
Et je dois dire que,
06:35
And I have to say,
132
383400
1336
d'après ce que mon équipe a déjà découvert
ces dernières semaines,
06:36
if what my teaméquipe has alreadydéjà discovereddécouvert
in the pastpassé fewpeu weekssemaines are any indicationindication,
133
384760
5856
ce que le monde va découvrir
dépassera l'imagination.
06:42
what the worldmonde discoversdétecte
is just going to be beyondau-delà imaginationimagination.
134
390640
4416
Accrochez-vous bien à votre alpaga.
06:47
Make sure to holdtenir on to your alpacasalpagas.
135
395080
3056
Merci beaucoup.
06:50
Thank you very much.
136
398160
1336
(Applaudissements)
06:51
(ApplauseApplaudissements)
137
399520
1816
Merci.
06:53
Thank you.
138
401360
1216
(Applaudissements)
06:54
(ApplauseApplaudissements)
139
402600
2200
Translated by Shadia Ramsahye
Reviewed by Gabriel Tallineau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com