ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com
TEDSummit

Isaac Lidsky: What reality are you creating for yourself?

Isaac Lidsky: Quelle réalité créez-vous pour vous-même ?

Filmed:
3,193,473 views

On ne perçoit pas simplement la réalité, on la crée dans nos esprits. Isaac Lidsky a appris cette importante leçon par lui-même, lorsque la vie lui a donné, dans des circonstances inattendues, une certaine vision. Dans cette conférence très personnelle et introspective, il nous met au défi d'oublier nos excuses, nos peurs et nos préjugés et d'accepter l'incroyable responsabilité de devenir les créateurs de notre propre réalité.
- Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When DorothyDorothy was a little girlfille,
0
960
1576
Quand elle était petite,
00:14
she was fascinatedfasciné by her goldfishpoisson rouge.
1
2560
1800
Dorothée adorait son poisson rouge.
00:17
Her fatherpère explainedexpliqué to her that fishpoisson swimnager
by quicklyrapidement waggingqui remue theirleur tailsqueues
2
5080
3456
Son père lui expliquait que les poissons
agitaient leur queue pour se déplacer.
00:20
to propelpropulser themselvesse throughpar the watereau.
3
8560
1880
00:23
WithoutSans hesitationhésitation,
little DorothyDorothy respondeda répondu,
4
11040
2136
La petite Dorothée
répliquait sans hésiter :
00:25
"Yes, DaddyPapa, and fishpoisson swimnager backwardsen arrière
by waggingqui remue theirleur headstêtes."
5
13200
3256
« Donc, ils se servent de leur tête pour
nager dans l'autre sens. »
00:28
(LaughterRires)
6
16480
1616
(Rires)
00:30
In her mindesprit, it was a factfait
as truevrai as any other.
7
18120
2816
Dans sa tête, c'était un fait
tout ce qu'il y de plus réel.
00:32
FishPoisson swimnager backwardsen arrière
by waggingqui remue theirleur headstêtes.
8
20960
2336
Ils nagent à l'envers
en agitant la tête.
00:35
She believeda cru it.
9
23320
1200
Elle y croyait.
00:37
Our livesvies are fullplein
of fishpoisson swimmingla natation backwardsen arrière.
10
25320
2976
Nos vies sont remplies
de poissons nageant à l'envers.
Nous faisons des
conjectures illogiques.
00:40
We make assumptionshypothèses
and faultydéfectueux leapssauts of logiclogique.
11
28320
2496
Nous avons des préjugés.
00:42
We harborport biasbiais.
12
30840
1255
Nous savons que nous avons raison
et que les autres ont tort.
00:44
We know that we are right,
and they are wrongfaux.
13
32119
2257
00:46
We fearpeur the worstpire.
14
34400
1616
Nous craignons le pire.
00:48
We strives’efforcer for unattainableinaccessible perfectionperfection.
15
36040
2160
Nous essayons d'atteindre
une perfection impossible.
Nous nous répétons
ce que nous pouvons faire ou pas.
00:50
We tell ourselvesnous-mêmes
what we can and cannotne peux pas do.
16
38920
2080
00:53
In our mindsesprits, fishpoisson swimnager by in reversesens inverse
franticallyfrénétiquement waggingqui remue theirleur headstêtes
17
41880
4096
Nos esprits sont pleins de poissons
nageant à l'envers.
Sans que nous nous en rendions compte.
00:58
and we don't even noticeremarquer them.
18
46000
1429
01:01
I'm going to tell you
fivecinq factsfaits about myselfmoi même.
19
49160
2176
Je vais vous énumérer cinq choses sur moi.
01:03
One factfait is not truevrai.
20
51360
1320
L'une d'elles est fausse.
01:05
One: I graduateddiplômé from HarvardHarvard at 19
with an honorsmention assez bien degreedegré in mathematicsmathématiques.
21
53760
4800
J'ai été diplômé en mathématiques
à Harvard à 19 ans.
01:11
Two: I currentlyactuellement runcourir
a constructionconstruction companycompagnie in OrlandoOrlando.
22
59680
3960
Je dirige actuellement une société
de construction à Orlando.
01:16
ThreeTrois: I starredla vedette on a televisiontélévision sitcomsitcom.
23
64920
3120
J'ai joué dans une série télévisée.
01:21
FourQuatre: I lostperdu my sightvue
to a rarerare geneticgénétique eyeœil diseasemaladie.
24
69440
4440
J'ai perdu la vue à cause
d'une maladie génétique rare.
01:26
FiveCinq: I servedservi as a lawloi clerkgreffier
to two US SupremeSuprême CourtCour justicesJustices.
25
74960
4440
J'ai travaillé en tant
qu'auxiliaire juridique
dans deux cours suprêmes américaines.
01:32
WhichQui factfait is not truevrai?
26
80360
1200
Qu'est-ce qui est faux ?
01:35
ActuallyEn fait, they're all truevrai.
27
83880
1360
En fait, tout est vrai.
01:38
Yeah. They're all truevrai.
28
86240
1280
Oui. Tout est vrai.
01:40
(ApplauseApplaudissements)
29
88800
2160
(Applaudissements)
01:44
At this pointpoint, mostles plus people really
only carese soucier about the televisiontélévision showmontrer.
30
92680
3656
Souvent, les gens
ne s'intéressent plus
qu'à la série TV à ce stade.
01:48
(LaughterRires)
31
96360
1680
(Rires)
01:51
I know this from experienceexpérience.
32
99680
1560
J'en ai fait l'expérience.
01:54
OK, so the showmontrer was NBC'sNBC
"SavedEnregistré by the BellBell: The NewNouveau ClassClasse."
33
102320
3336
Bon ok, la série s'appelait
« Sauvés par le gong, la Nouvelle Classe »
01:57
And I playedjoué WeaselBelette WyzellWyzell,
34
105680
3600
Et j'incarnais Weasel Wyzell,
02:02
who was the sortTrier of dorkyabruti,
nerdyringard characterpersonnage on the showmontrer,
35
110240
4056
qui était une sorte
de pauvre intello coincé,
02:06
whichlequel madefabriqué it a very
majorMajeur actingagissant challengedéfi
36
114320
4776
un sacré défi à relever en temps qu'acteur
02:11
for me as a 13-year-old-Age boygarçon.
37
119120
1496
pour un garçon de 13 ans.
02:12
(LaughterRires)
38
120640
1520
(Rires)
02:15
Now, did you strugglelutte
with numbernombre fourquatre, my blindnesscécité?
39
123320
2920
Donc, cela vous étonne
que je sois aveugle ?
02:19
Why is that?
40
127120
1200
Pourquoi ?
02:21
We make assumptionshypothèses
about so-calledsoi-disant disabilitiesdéficience.
41
129280
2976
Les gens ont des préjugés
sur de soi-disants handicaps.
02:24
As a blindaveugle man, I confrontaffronter
others'celle des autres incorrectincorrecte assumptionshypothèses
42
132280
3176
En temps que non-voyant,
je suis tous les jours confronté
aux idées préconçues
des gens sur mes capacités.
02:27
about my abilitiescapacités everychaque day.
43
135480
1760
02:30
My pointpoint todayaujourd'hui is not
about my blindnesscécité, howevertoutefois.
44
138640
2536
Ce n'est pas de ma vue
dont je vais vous parler.
02:33
It's about my visionvision.
45
141200
1200
C'est de ma vision.
02:35
Going blindaveugle taughtenseigné me
to livevivre my life eyesles yeux widelarge openouvrir.
46
143480
3800
Devenir aveugle m'a appris à vivre
les yeux grands ouverts.
02:40
It taughtenseigné me to spotplace
those backwards-swimmingen arrière-natation fishpoisson
47
148200
2376
Cela m'a appris à repérer
ces poissons nageant à l'envers
02:42
that our mindsesprits createcréer.
48
150600
1496
créés par notre cerveau.
02:44
Going blindaveugle castjeter them into focusconcentrer.
49
152120
2160
Devenir aveugle m'a aidé
à mieux analyser.
02:47
What does it feel like to see?
50
155760
2080
Que ressentez-vous lorsque vous voyez ?
02:50
It's immediateimmédiat and passivepassif.
51
158720
1640
C'est immédiat et passif.
02:52
You openouvrir your eyesles yeux and there's the worldmonde.
52
160800
2136
Vous ouvrez les yeux et le monde est là.
Voir, c'est croire.
02:54
SeeingVoir is believingcroire. SightVue is truthvérité.
53
162960
2096
La vision, c'est la vérité.
02:57
Right?
54
165080
1200
N'est-ce pas ?
02:59
Well, that's what I thought.
55
167120
1680
C'est ce que je pensais.
03:01
Then, from ageâge 12 to 25,
my retinasrétines progressivelyprogressivement deteriorateds’est détériorée.
56
169520
4920
Puis, entre 12 et 25 ans, mes rétines
se sont progressivement détériorées.
03:07
My sightvue becamedevenu an increasinglyde plus en plus bizarrebizarre
57
175280
3016
Ma vue devenait comme
un palais du rire rempli
de miroirs déformants.
03:10
carnivalCarnaval funhouseFunhouse hallsalle
of mirrorsmiroirs and illusionsillusions.
58
178320
2280
Le vendeur que j'interpellais
dans une boutique
03:13
The salespersonvendeur I was relievedsoulagé
to spotplace in a storele magasin
59
181640
2336
03:16
was really a mannequinmannequin.
60
184000
1200
était en fait un mannequin.
03:17
ReachingPour atteindre down to washlavage my handsmains,
61
185880
1496
Lorsque je me lavais les mains,
03:19
I suddenlysoudainement saw it was
a urinalurinoir I was touchingémouvant, not a sinkévier,
62
187400
3216
je voyais soudain un urinoir
à la place du lavabo
alors que je pouvais sentir
sa forme avec mes doigts.
03:22
when my fingersdes doigts feltse sentait its truevrai shapeforme.
63
190640
1715
03:25
A friendami describeddécrit
the photographphotographier in my handmain,
64
193160
2136
Je ne pouvais voir une photo
seulement si un ami me la décrivait.
03:27
and only then I could see
the imageimage depictedreprésenté.
65
195320
2120
Dans ma réalité,
les objets apparaissaient,
03:30
ObjectsObjets appearedest apparu, morphedmorphé
and disappeareddisparu in my realityréalité.
66
198720
4320
se déformaient,
puis disparaissaient.
03:36
It was difficultdifficile and exhaustingépuisant to see.
67
204080
2440
Voir était dur et épuisant.
03:39
I piecedreconstitué togetherensemble fragmentedfragmenté,
transitorytransitoire imagesimages,
68
207600
3256
J'assemblais des images
fragmentées et transitoires,
03:42
consciouslyconsciemment analyzedanalysé the cluesindices,
69
210880
1976
j'analysais consciemment ces indices,
03:44
searchedcherché for some logiclogique
in my crumblingen ruine kaleidoscopekaléidoscope,
70
212880
3080
recherchais la logique
dans ce kaléidoscope craquelé ;
jusqu'au jour où
je n'ai plus rien vu.
03:48
untiljusqu'à I saw nothing at all.
71
216840
1286
03:51
I learnedappris that what we see
72
219600
1656
J'ai appris que ce que nous voyons
03:53
is not universaluniversel truthvérité.
73
221280
2360
n'est pas une vérité universelle.
03:56
It is not objectiveobjectif realityréalité.
74
224200
2200
Ce n'est pas une réalité objective.
04:00
What we see is a uniqueunique,
personalpersonnel, virtualvirtuel realityréalité
75
228000
4696
C'est un réalité virtuelle
personnelle et unique,
04:04
that is masterfullymagistralement
constructedconstruit by our braincerveau.
76
232720
2120
remarquablement mise en place
par notre cerveau.
04:07
Let me explainExplique with a bitbit
of amateuramateur neuroscienceneuroscience.
77
235560
2334
Laissez-moi vous parler un peu
de neuroscience.
04:09
Your visualvisuel cortexcortex takes up
about 30 percentpour cent of your braincerveau.
78
237918
3240
Votre cortex visuel utilise
environ 30 % de votre cerveau,
04:13
That's comparedpar rapport to approximatelyapproximativement
eighthuit percentpour cent for touchtoucher
79
241560
3456
le toucher seulement 8 %
et l'ouïe 2 à 3 %.
04:17
and two to threeTrois percentpour cent for hearingaudition.
80
245040
1800
04:19
EveryChaque secondseconde, your eyesles yeux
can sendenvoyer your visualvisuel cortexcortex
81
247600
3736
Chaque seconde, vos yeux sont capables
d'envoyer quelques deux milliards
04:23
as manybeaucoup as two billionmilliard
piecesdes morceaux of informationinformation.
82
251360
2160
d'informations à votre cortex visuel.
04:26
The restdu repos of your bodycorps can sendenvoyer your braincerveau
only an additionalsupplémentaires billionmilliard.
83
254360
3440
Le reste de votre corps
ne peut en envoyer qu'un seul milliard.
04:30
So sightvue is one thirdtroisième
of your braincerveau by volumele volume
84
258680
4216
La vue représente un tiers
de votre volume cérébral
04:34
and can claimprétendre about two thirdstiers
of your brain'scerveaux processingEn traitement resourcesRessources.
85
262920
3320
et utilise environ deux tiers
des ressources de votre cerveau.
04:39
It's no surprisesurprise then
86
267040
1216
Ce n'est pas surprenant
04:40
that the illusionillusion
of sightvue is so compellingimpérieuses.
87
268280
2096
que la vue soit une illusion si puissante.
04:42
But make no mistakeerreur about it:
sightvue is an illusionillusion.
88
270400
2400
Malgré cela, elle reste une illusion.
04:45
Here'sVoici where it getsobtient interestingintéressant.
89
273920
1816
C'est là que ça devient intéressant.
04:47
To createcréer the experienceexpérience of sightvue,
90
275760
2096
Afin de créer la vue,
04:49
your braincerveau referencesles références your conceptualconceptuel
understandingcompréhension of the worldmonde,
91
277880
3536
votre cerveau classifie
votre compréhension conceptuelle du monde,
04:53
other knowledgeconnaissance, your memoriessouvenirs,
opinionsdes avis, emotionsémotions, mentalmental attentionattention.
92
281440
4056
les autres choses que vous connaissez,
vos souvenirs, idées, émotions,
04:57
All of these things and farloin more
are linkedlié in your braincerveau to your sightvue.
93
285520
4560
votre capacité d'attention et plus encore.
Tout est relié à votre cerveau par la vue.
05:03
These linkagesLiens work bothtous les deux waysfaçons,
and usuallyd'habitude occurse produire subconsciouslyinconsciemment.
94
291040
3416
Ces liaisons fonctionnent à double sens
de manière inconsciente.
05:06
So for exampleExemple,
95
294480
1856
Par exemple,
05:08
what you see impactsimpacts how you feel,
96
296360
2136
ce que vous voyez
influence vos émotions
05:10
and the way you feel
can literallyLittéralement changechangement what you see.
97
298520
2600
et vos émotions peuvent
changer ce que vous voyez.
Cela a été démontré
par de nombreuses études.
05:14
NumerousNombreuses studiesétudes demonstratedémontrer this.
98
302040
1720
05:16
If you are askeda demandé to estimateestimation
99
304600
1856
Si l'on vous demande d'estimer
la vitesse à laquelle
05:18
the walkingen marchant speedla vitesse of a man
in a videovidéo, for exampleExemple,
100
306480
3176
un homme marche dans une vidéo,
05:21
your answerrépondre will be differentdifférent if you're
told to think about cheetahsguépards or turtlestortues.
101
309680
4120
votre réponse sera différente selon
si vous pensez à un guépard ou une tortue.
05:27
A hillcolline appearsapparaît steeperplus raide
if you've just exercisedexercé,
102
315120
3296
Une colline paraît plus raide
si vous venez de faire du sport,
05:30
and a landmarkpoint de repère appearsapparaît fartherplus loin away
103
318440
2216
et une ligne d'arrivée
semble très lointaine
05:32
if you're wearingportant a heavylourd backpacksac à dos.
104
320680
1680
si vous portez un gros sac-à-dos.
05:35
We have arrivedarrivée
at a fundamentalfondamental contradictioncontradiction.
105
323960
2880
Nous en arrivons
à une contradiction fondamentale.
La vue est une composition mentale
complexe que vous vous créez
05:40
What you see is a complexcomplexe
mentalmental constructionconstruction of your ownposséder makingfabrication,
106
328160
4416
05:44
but you experienceexpérience it passivelypassivement
107
332600
1776
mais vous la vivez passivement
05:46
as a directdirect representationreprésentation
of the worldmonde around you.
108
334400
2400
en tant que représentation
directe du monde.
05:49
You createcréer your ownposséder realityréalité,
and you believe it.
109
337680
2600
Vous créez votre propre réalité
et vous y croyez.
05:53
I believeda cru minemien untiljusqu'à it brokecassé apartune part.
110
341560
2240
Je croyais à la mienne jusqu'à ma maladie,
05:56
The deteriorationdétérioration of my eyesles yeux
shatteredShattered the illusionillusion.
111
344920
2440
c'est à ce moment-là que
l'illusion s'est brisée.
06:00
You see, sightvue is just one way
112
348720
2296
La vue n'est qu'une façon de
former sa réalité.
06:03
we shapeforme our realityréalité.
113
351040
1680
06:05
We createcréer our ownposséder realitiesréalités
in manybeaucoup other waysfaçons.
114
353280
2600
Nous créons notre propre réalité
de multiples façons.
06:09
Let's take fearpeur as just one exampleExemple.
115
357160
2960
Prenons la peur par exemple.
06:13
Your fearscraintes distortfausser your realityréalité.
116
361440
2840
Vos peurs déforment votre réalité.
06:17
UnderEn vertu de the warpedvoilé logiclogique of fearpeur,
anything is better than the uncertainincertain.
117
365880
4176
Dans la logique tordue de la peur,
tout est mieux que l'inconnu.
La peur comble le vide à tout prix,
06:22
FearPeur fillsremplit the voidSub at all costsfrais,
118
370080
2456
en faisant passer ce qui vous terrifie
06:24
passingqui passe off what you dreadcrainte
for what you know,
119
372560
2136
pour quelque chose que vous connaissez,
06:26
offeringoffre up the worstpire
in placeendroit of the ambiguousambiguë,
120
374720
2776
proposant le pire plutôt que l'ambigu,
06:29
substitutingsubstitution assumptionsupposition for reasonraison.
121
377520
1760
remplaçant la raison
par des suppositions.
06:32
PsychologistsPsychologues have
a great termterme for it: awfulizingawfulizing.
122
380120
2736
Les psychologues américains
appellent cela « horribiliser ».
06:34
(LaughterRires)
123
382880
1096
(Rires)
06:36
Right?
124
384000
1536
N'est-ce pas ?
06:37
FearPeur replacesremplace the unknowninconnu with the awfulterrible.
125
385560
3280
La peur remplace l'inconnu par l'horreur.
06:42
Now, fearpeur is self-realizingréalisation de la Self.
126
390080
1896
La peur appelle la peur.
06:44
When you facevisage the greatestplus grand need
127
392000
1736
Quand vous vous confrontez au besoin
06:45
to look outsideà l'extérieur yourselftoi même
and think criticallycritique,
128
393760
2656
de prendre du recul
et d'avoir un esprit critique,
06:48
fearpeur beatsBeats a retreatretraite
deepProfond insideà l'intérieur your mindesprit,
129
396440
2816
la peur se niche
au fond de votre esprit,
06:51
shrinkingcontraction and distortingdéformer your viewvue,
130
399280
1776
réduisant et déformant votre vue,
freinant votre capacité à penser
06:53
drowningla noyade your capacitycapacité
for criticalcritique thought
131
401080
2056
de façon critique en créant
un flux d'émotions perturbatrices.
06:55
with a floodinonder of disruptiveperturbateur emotionsémotions.
132
403160
1720
06:57
When you facevisage a compellingimpérieuses
opportunityopportunité to take actionaction,
133
405880
2856
Quand vous avez l'opportunité
de faire quelque chose,
07:00
fearpeur lullsaccalmies you into inactioninaction,
134
408760
2496
la peur vous paralyse,
07:03
enticingalléchant you to passivelypassivement watch
its propheciesprophéties fulfillremplir themselvesse.
135
411280
3520
vous incitant à la regarder
passivement se réaliser.
07:09
When I was diagnosedun diagnostic
with my blindingaveuglant diseasemaladie,
136
417880
2216
Quand le diagnostic
de ma maladie est tombé,
07:12
I knewa connu blindnesscécité would ruinse ruiner my life.
137
420120
3040
je savais que devenir
aveugle allait gâcher ma vie.
07:16
BlindnessCécité was a deathdécès sentencephrase
for my independenceindépendance.
138
424400
2936
Devenir aveugle, c'était la mort
de mon indépendance.
07:19
It was the endfin of achievementréussite for me.
139
427360
1880
C'était la fin de la réussite.
07:22
BlindnessCécité meantsignifiait I would livevivre
an unremarkablebanale life,
140
430600
3976
Devenir aveugle signifiait vivre
une vie quelconque,
07:26
smallpetit and sadtriste,
141
434600
1696
courte et triste,
07:28
and likelyprobable aloneseul.
142
436320
1200
et sûrement solitaire.
07:30
I knewa connu it.
143
438280
1200
Je le savais.
07:33
This was a fictionfiction bornnée of my fearscraintes,
but I believeda cru it.
144
441440
2800
Cela venait directement de mes peurs
mais j'y croyais.
07:36
It was a liemensonge, but it was my realityréalité,
145
444800
2616
C'était faux, mais c'était ma réalité,
07:39
just like those backwards-swimmingen arrière-natation fishpoisson
in little Dorothy'sDe Dorothy mindesprit.
146
447440
3160
tout comme le poisson de Dorothée
qui nage à l'envers.
07:43
If I had not confrontedconfronté
the realityréalité of my fearpeur,
147
451920
2496
Si je ne m'étais pas confronté
à la réalité de ma peur,
07:46
I would have livedvivait it.
148
454440
1200
je l'aurais vécue.
07:48
I am certaincertain of that.
149
456200
1280
J'en suis certain.
07:51
So how do you livevivre your life
eyesles yeux widelarge openouvrir?
150
459920
2520
Donc, comment vivre
avec les yeux grands ouverts ?
07:55
It is a learnedappris disciplinela discipline.
151
463480
1480
C'est une discipline
qui s'apprend.
07:57
It can be taughtenseigné. It can be practicedpratiqué.
152
465520
2440
Elle peut être enseignée.
Elle peut être pratiquée.
08:00
I will summarizerésumer very brieflybrièvement.
153
468680
1429
Je vais vous faire
un court résumé.
08:03
HoldMaintenez yourselftoi même accountableresponsable
154
471640
1896
Soyez attentif
08:05
for everychaque momentmoment, everychaque thought,
155
473560
2496
à chaque moment, chaque pensée,
chaque détail.
08:08
everychaque detaildétail.
156
476080
1200
08:10
See beyondau-delà your fearscraintes.
157
478120
1656
Sachez voir au delà de vos peurs.
Reconnaissez vos fausses conjectures.
08:11
RecognizeReconnaître your assumptionshypothèses.
158
479800
1736
08:13
HarnessHarnais your internalinterne strengthforce.
159
481560
1776
Exploitez votre force intérieure.
08:15
SilenceSilence your internalinterne criticcritique.
160
483360
2176
Faites taire votre critique interne.
08:17
CorrectCorriger your misconceptionsidées fausses
about luckla chance and about successSuccès.
161
485560
2800
Réajustez vos idées
sur la chance et le succès.
08:21
AcceptAccepter your strengthspoints forts and your weaknessesfaiblesses,
and understandcomprendre the differencedifférence.
162
489480
3440
Acceptez vos forces et faiblesses
et comprenez la différence.
08:25
OpenOuvert your heartscœurs
163
493600
1296
Ouvrez vos cœurs
à vos innombrables chances.
08:26
to your bountifulabondante blessingsbénédictions.
164
494920
1400
08:29
Your fearscraintes, your criticscritiques,
165
497480
2216
Vos peurs, vos critiques,
08:31
your heroeshéros, your villainsméchants --
166
499720
1856
vos héros, vos méchants...
08:33
they are your excusesdes excuses,
167
501600
3016
sont vos excuses,
08:36
rationalizationsrationalisations, shortcutsraccourcis,
168
504640
2336
vos prétextes, vos justifications,
qui vous poussent à abandonner.
08:39
justificationsjustifications, your surrenderremise.
169
507000
2320
08:42
They are fictionsfictions you perceivepercevoir as realityréalité.
170
510360
2319
Ce sont des mensonges perçus
comme une réalité.
08:46
ChooseChoisir to see throughpar them.
171
514000
1655
Choisissez de voir au travers.
Choisissez de les abandonner.
08:47
ChooseChoisir to let them go.
172
515679
1240
08:50
You are the creatorcréateur of your realityréalité.
173
518080
2959
Vous êtes le créateur de votre réalité.
08:54
With that empowermentautonomisation
comesvient completeAchevée responsibilityresponsabilité.
174
522240
3040
C'est là que vous pourrez
vous émanciper.
08:58
I chosechoisi to stepétape out of fear'sde la peur tunneltunnel
into terrainterrain unchartedUncharted and undefinedundefined.
175
526440
5120
J'ai choisi de sortir du tunnel de la peur
pour sauter dans l'inconnu
09:04
I chosechoisi to buildconstruire there a blessedbéni life.
176
532440
2400
et j'ai choisi d'y construire
une vie merveilleuse.
09:08
FarJusqu'à maintenant from aloneseul,
177
536120
1776
Loin d'être seul,
09:09
I sharepartager my beautifulbeau life with DorothyDorothy,
178
537920
2976
je partage ma vie avec
09:12
my beautifulbeau wifefemme,
179
540920
1656
ma magnifique femme, Dorothée,
09:14
with our tripletsTriplettes,
whomqui we call the TripskysTripskys,
180
542600
2160
et nos triplés, les « Tripskys »,
09:18
and with the latestdernier additionune addition
to the familyfamille,
181
546400
2016
et la petite dernière de la famille,
l'adorable Clémentine.
09:20
sweetdoux babybébé ClementineClémentine.
182
548440
1360
09:22
What do you fearpeur?
183
550840
1200
De quoi avez-vous peur ?
09:25
What liesmentir do you tell yourselftoi même?
184
553600
1760
Vous mentez-vous à vous-même ?
Comment magnifiez-vous votre vérité
et écrivez vos propres fictions ?
09:28
How do you embellishembellir your truthvérité
and writeécrire your ownposséder fictionsfictions?
185
556520
2920
09:32
What realityréalité are you
creatingcréer for yourselftoi même?
186
560360
2480
À quoi ressemble votre réalité ?
09:36
In your careercarrière and personalpersonnel life,
in your relationshipsdes relations,
187
564200
3176
Dans votre carrière, votre vie privée,
dans vos relations,
09:39
and in your heartcœur and soulâme,
188
567400
1616
dans votre cœur et votre âme,
09:41
your backwards-swimmingen arrière-natation fishpoisson
do you great harmnuire.
189
569040
2400
vos poissons rouges vous nuisent.
09:44
They exactexact a tollpéage in missedmanqué opportunitiesopportunités
and unrealizednon réalisé potentialpotentiel,
190
572560
3920
Ils causent un grand nombre d'opportunités
manqués et de potentiel gaspillé,
09:49
and they engenderengendrer des insecurityinsécurité and distrustméfiance à l’égard
191
577400
2376
ils engendrent l'insécurité et la méfiance
09:51
where you seekchercher fulfillmentFulfillment and connectionconnexion.
192
579800
2440
là où vous cherchez l'accomplissement.
09:55
I urgeexhorter you to searchchercher them out.
193
583560
2200
Je vous somme de les examiner.
09:59
HelenHelen KellerKeller said that the only thing
worsepire than beingétant blindaveugle
194
587360
4176
Helen Keller a dit :
« L’unique chose qui puisse être pire
que d’être aveugle
10:03
is havingayant sightvue but no visionvision.
195
591560
2000
est d’avoir la vue, mais pas de vision. »
10:06
For me, going blindaveugle
was a profoundprofond blessingbénédiction,
196
594920
3776
Pour moi, devenir aveugle
a été une véritable bénédiction
10:10
because blindnesscécité gavea donné me visionvision.
197
598720
2040
parce qu'être aveugle m'a donné la vision.
10:13
I hopeespérer you can see what I see.
198
601720
2000
J'espère que vous pourrez
voir ce que je vois.
10:16
Thank you.
199
604280
1216
Merci.
10:17
(ApplauseApplaudissements)
200
605520
2160
(Applaudissements)
10:32
BrunoBruno GiussaniGiussani: IsaacIsaac, before you
leavelaisser the stageétape, just a questionquestion.
201
620720
3176
Bruno Giussani : Isaac, juste une question
avant que vous partiez.
10:35
This is an audiencepublic of entrepreneursentrepreneurs,
of doersgens d’action, of innovatorsinnovateurs.
202
623920
3776
C'est une audience d'entrepreneurs,
d'innovateurs.
10:39
You are a CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of a companycompagnie
down in FloridaFloride,
203
627720
3656
Vous êtes PDG d'une entreprise en Floride,
10:43
and manybeaucoup are probablyProbablement wonderingme demandant,
204
631400
2136
et beaucoup se demandent sûrement :
10:45
how is it to be a blindaveugle CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL?
205
633560
2216
qu'est-ce que ça fait d'être
un PDG aveugle ?
10:47
What kindgentil of specificspécifique challengesdéfis
do you have, and how do you overcomesurmonter them?
206
635800
3776
Quels types de défis spécifiques
rencontrez-vous ?
10:51
IsaacIsaac LidskyLidsky: Well,
the biggestplus grand challengedéfi becamedevenu a blessingbénédiction.
207
639600
3136
Isaac Lidsky : Eh bien, le plus gros défi
est devenu une chance.
10:54
I don't get visualvisuel feedbackretour d'information from people.
208
642760
2560
Je ne vois pas la réaction
directe des gens.
10:57
(LaughterRires)
209
645880
2096
(Rires)
11:00
BGBG: What's that noisebruit there? ILIL: Yeah.
210
648000
2176
BG : Alors, c'est quoi ce bruit ?
IL : Ouais.
11:02
So, for exampleExemple,
in my leadershipdirection teaméquipe meetingsréunions,
211
650200
3496
Par exemple, pendant les réunions
avec mon équipe de direction,
11:05
I don't see facialsoin du visage
expressionsexpressions or gesturesgestes.
212
653720
2360
je ne vois ni les expressions du visage,
ni les gestes.
11:09
I've learnedappris to solicitsolliciter des
a lot more verbalverbal feedbackretour d'information.
213
657640
3736
J'ai appris à demander
une communication orale.
11:13
I basicallyen gros forceObliger people
to tell me what they think.
214
661400
4000
Je force les gens à me dire
ce qu'ils pensent.
11:18
And in this respectle respect,
215
666080
1856
À cet égard,
11:19
it's becomedevenir, like I said, a realréal blessingbénédiction
for me personallypersonnellement and for my companycompagnie,
216
667960
4096
c'est devenu, comme je l'ai dit,
une chance pour moi et mon entreprise.
11:24
because we communicatecommuniquer
at a farloin deeperPlus profond levelniveau,
217
672080
2600
Car la communication
en est devenue excellente.
11:27
we avoidéviter ambiguitiesambiguïtés,
218
675400
1920
Nous évitons ainsi toute ambigüité,
11:30
and mostles plus importantimportant, my teaméquipe knowssait
that what they think trulyvraiment mattersimporte.
219
678080
5930
et surtout mon équipe sait
que son avis compte vraiment.
11:38
BGBG: IsaacIsaac, thank you for comingvenir to TEDTED.
ILIL: Thank you, BrunoBruno.
220
686560
2896
BG : Isaac, merci d'être venu.
IL : Merci, Bruno.
11:41
(ApplauseApplaudissements)
221
689480
3705
(Applaudissements)
Translated by Anne-Claire Nourian
Reviewed by team Polygotrad

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isaac Lidsky - Author, entrepreneur
Isaac Lidsky has a very eclectic resume.

Why you should listen

Lidsky runs a big construction services company based in Florida, has co-founded an Internet startup and a nonprofit and is a member of the Young Presidents’ Organization (YPO). He graduated in math and computer science from Harvard and then added a law degree magna cum laude from the same university, clerked for US Supreme Court Justices Sandra Day O’Connor and Ruth Bader Ginsburg and argued a dozen cases in federal court on behalf of the US Justice Department, not losing any. Earlier, he was a child television star in both commercials and series.

Lidsky's rich biography disguises a secret, which can be summarized in the title of his forthcoming book Eyes Wide Open: Overcoming Obstacles and Recognizing Opportunities In A World That Can’t See Clearly.

More profile about the speaker
Isaac Lidsky | Speaker | TED.com