ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com
TEDNYC

Philippa Neave: The unexpected challenges of a country's first election

Philippa Neave: Les défis inattendus des premières élections d'un pays

Filmed:
905,550 views

Comment enseigner à tout un pays comment voter quand personne ne l'a jamais fait auparavant ? C'est un énorme défi auquel font face les jeunes démocraties à travers le monde -- et l'un des plus gros problèmes semble être l'absence d'un langage commun. Après tout, si vous ne pouvez pas décrire quelque chose, vous ne pouvez probablement pas le comprendre. Au cours cette présentation révélatrice, l'experte en élections Philippa Neave partage ses expériences en première ligne de la démocratie -- et sa solution à ce manque de langage unique.
- Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The great philosopherphilosophe AristotleAristote said
0
920
2799
Le grand philosophe Aristote a dit
00:16
if something doesn't existexister,
there's no wordmot for it,
1
4840
3480
que si quelque chose n'existe pas,
il n'y a pas de mot pour la nommer
00:21
and if there's no wordmot for something,
2
9320
2456
et que s'il n'y a pas de mot
pour une chose,
00:23
that something doesn't existexister.
3
11800
1640
cette chose n'existe pas.
00:26
So when we talk about electionsélections,
4
14200
2135
Alors quand nous parlons d'élections,
00:28
we in establishedétabli democraciesdémocraties,
we know what we're talkingparlant about.
5
16360
3576
dans les démocraties déjà établies,
nous savons de quoi nous parlons.
00:31
We'veNous avons got the wordsmots.
We have the vocabularyvocabulaire.
6
19960
2096
Nous avons les mots, le vocabulaire.
00:34
We know what a pollingdu scrutin stationgare is.
7
22080
1896
Nous savons ce que sont
un bureau de vote, un bulletin de vote.
00:36
We know what a ballotBulletin de vote paperpapier is.
8
24000
1720
00:38
But what about countriesdes pays
where democracyla démocratie doesn't existexister,
9
26840
3880
Mais qu'en est-il des pays
où la démocratie n'existe pas,
00:43
countriesdes pays where there are
no wordsmots to describedécrire the conceptsconcepts
10
31760
4296
les pays où il n'y a pas de mots
pour décrire les concepts
00:48
that underpinsous-tendent a democraticdémocratique societysociété?
11
36080
2440
sur lesquels s'appuie
une société démocratique ?
00:51
I work in the fieldchamp
of electoralélectorale assistanceassistance,
12
39560
2296
Je travaille dans l'assistance électorale,
00:53
so that's to say we assistAssist
13
41880
2136
cela veut dire que nous aidons
00:56
emergingémergent democraciesdémocraties to organizeorganiser
14
44040
2136
les démocraties émergentes à organiser
00:58
what is oftensouvent theirleur first electionsélections.
15
46200
1880
ce qui est souvent
leurs premières élections.
01:01
When people askdemander me what I do,
16
49480
1416
Quand je dis ce que je fais,
01:02
quiteassez oftensouvent I get this answerrépondre.
17
50920
2416
je fais souvent face à cette réaction :
01:05
"Oh, so you're one of these people
who goesva around the worldmonde
18
53360
3816
« Ah, donc vous faites partie de ceux
qui vont partout dans le monde
01:09
imposingimposant WesternWestern democracyla démocratie
on countriesdes pays that can't handlemanipuler it."
19
57200
3920
pour imposer la démocratie occidentale
à des pays qui ne peuvent pas la gérer. »
01:14
Well, the UnitedUnie NationsNations Unies
does not imposeimposer des anything on anybodyn'importe qui.
20
62480
4360
Les Nations Unies
n'imposent rien à personne.
01:19
It really doesn't,
21
67600
1216
Vraiment.
01:20
and alsoaussi, what we do
22
68840
2376
Et ce que nous faisons
01:23
is firmlyfermement anchoredancré in the 1948
UniversalUniversal DeclarationDéclaration of HumanHumaine RightsDroits,
23
71240
6296
est fermement ancré dans la Déclaration
Universelle des Droits de l'Homme de 1948,
01:29
ArticleArticle 21, that saysdit
24
77560
2096
l'article 21 dit
01:31
that everybodyTout le monde should have the right
to choosechoisir who governsrégit les them.
25
79680
3520
que tous les peuples ont le droit
de choisir qui les gouverne.
01:36
So that's the basisbase of the work.
26
84000
1536
C'est la base de notre travail.
01:37
I specializespécialiser in publicpublic outreachsensibilisation.
27
85560
2896
Je suis spécialisée
dans la sensibilisation du public.
Qu'est-ce que cela signifie ?
01:40
What does that mean? AnotherUn autre jargonjargon.
28
88480
2416
Un autre mot de jargon.
01:42
It actuallyréellement meansveux dire
designingconception informationinformation campaignscampagnes
29
90920
3776
Cela signifie que je conçois
des campagnes d'information
01:46
so that candidatescandidats and votersélecteurs
30
94720
2416
afin que les candidats et les électeurs
01:49
who have never had the opportunityopportunité
to participateparticiper or to votevote
31
97160
4296
qui n'ont jamais eu l'opportunité
de participer ou de voter
01:53
understandcomprendre where, when, how to registerregistre;
32
101480
3736
comprennent où, quand
et comment s'inscrire ;
01:57
where, when, how to votevote;
33
105240
2216
où, quand et comment voter ;
01:59
why, why it is importantimportant to take partpartie.
34
107480
2520
et pourquoi
il est important de participer.
02:02
So I'll probablyProbablement deviseconcevoir a specificspécifique
campaigncampagne to reachatteindre out to womenfemmes
35
110560
4456
Par exemple, j’élabore des campagnes
spécifiques pour atteindre les femmes
02:07
to make sure that they can take partpartie,
36
115040
2016
pour faire en sorte qu'elles participent,
02:09
that they can be partpartie of the processprocessus.
37
117080
2296
qu'elles fassent partie du processus.
02:11
YoungYoung people as well.
38
119400
1856
Il en va de même pour les jeunes.
02:13
All sortssortes of people.
39
121280
1216
Pour tout le monde.
Même les personnes handicapées.
02:14
HandicappedPersonnes handicapées people.
40
122520
1416
02:15
We try to reachatteindre everybodyTout le monde.
41
123960
1600
On essaye d'atteindre tout le monde.
02:18
And it's not always easyfacile,
because very oftensouvent in this work,
42
126800
3456
Cela n'est pas facile
car, souvent dans ce travail,
02:22
I've noticedremarqué now over the yearsannées
that I've been doing it
43
130280
3136
je l'ai remarqué au fil des années,
02:25
that wordsmots are lackingmanquant,
44
133440
2416
les mots manquent.
02:27
and so what do you do?
45
135880
1640
Et alors, que faire ?
02:30
AfghanistanAfghanistan.
46
138120
1200
Par exemple, l'Afghanistan.
02:32
It's a countryPays with
highhaute levelsles niveaux of illiteracyanalphabétisme,
47
140200
2496
C'est un pays avec
un taux d'alphabétisation faible
02:34
and the thing about that was,
it was in 2005,
48
142720
3856
et le problème était, c'était en 2005,
02:38
and we organizedorganisé two electionsélections
on the sameMême day.
49
146600
3976
nous avons organisé
deux élections le même jour.
02:42
The reasonraison was because the logisticslogistique
are so incrediblyincroyablement difficultdifficile,
50
150600
4216
La raison en était que la logistique
était incroyablement complexe,
02:46
it seemedsemblait to be more efficientefficace to do that.
51
154840
2256
Et c’était plus efficace
de faire comme cela.
02:49
It was,
52
157120
1216
Certes,
02:50
but on the other handmain,
explainingexpliquer two electionsélections insteadau lieu of one
53
158360
4456
mais, d'un autre côté, expliquer
qu’il y avait deux élections au lieu d'une
02:54
was even more complicatedcompliqué.
54
162840
1496
était encore plus compliqué.
02:56
So we used a lot of imagesimages,
55
164360
2336
Nous avons utilisé beaucoup d'images
02:58
and when it camevenu to the actualréel ballotBulletin de vote,
56
166720
2800
et le jour du scrutin,
03:02
we had problemsproblèmes, because
so manybeaucoup people wanted to take partpartie,
57
170360
3096
nous avons eu des problèmes
car trop de gens voulaient participer.
03:05
we had 300 candidatescandidats for 52 seatsdes places
58
173480
4936
Nous avions 300 candidats pour 52 sièges
03:10
in the WolesiWolesi JirgaJirga,
whichlequel is the parliamentaryparlementaire electionsélections.
59
178440
3040
à la Wolesi Jirga,
les élections parlementaires.
03:14
And for the ProvincialProvincial CouncilConseil,
we had even more candidatescandidats.
60
182000
3216
Pour le conseil provincial,
nous avions encore plus de candidats.
03:17
We had 330 for 54 seatsdes places.
61
185240
2560
Nous en avions 330 pour 54 sièges.
03:20
So talkingparlant about ballotBulletin de vote designconception,
62
188240
2280
A propos de conception
de bulletins de vote,
03:23
this is what the ballotBulletin de vote lookedregardé like.
63
191320
3320
voici ce à quoi ils ressemblaient.
03:27
It's the sizeTaille of a newspaperjournal.
64
195600
1616
C'est la taille d'un journal.
03:29
This was the WolesiWolesi JirgaJirga ballotBulletin de vote --
65
197240
1760
C'était le bulletin de la Wolesi Jirga --
03:31
(LaughterRires)
66
199426
1150
(Rires)
03:32
Yeah, and --
67
200600
1360
oui, et...
03:35
this was the ProvincialProvincial CouncilConseil ballotBulletin de vote.
68
203080
3000
celui-ci était le bulletin
du conseil provincial.
03:39
Even more.
69
207400
1296
Encore plus grand.
03:40
So you see, we did use
a lot of symbolssymboles and things like that.
70
208720
4936
Vous voyez que nous avons utilisé
beaucoup de symboles.
03:45
And we had other problemsproblèmes
in SouthernSud SudanSoudan.
71
213680
4776
Nous avons eu d'autres problèmes
au Sud-Soudan.
03:50
SouthernSud SudanSoudan was a very differentdifférent storyrécit.
72
218480
2736
Au Sud-Soudan,
ce fut une tout autre histoire.
03:53
We had so manybeaucoup people
who had never, of coursecours, votedvoté,
73
221240
3096
Nous avions tant de personnes
qui, bien sûr, n'avaient jamais voté
03:56
but we had extremelyextrêmement, extremelyextrêmement
highhaute levelsles niveaux of illiteracyanalphabétisme,
74
224360
3800
mais nous avions
un taux d'alphabétisation très faible
04:01
very, very poorpauvre infrastructureInfrastructure.
75
229120
1776
et de très pauvres infrastructures.
04:02
For exampleExemple -- I mean, it's a countryPays
the sizeTaille of TexasTexas, more or lessMoins.
76
230920
4576
Par exemple -- c'est un pays
qui fait plus ou moins la taille du Texas.
04:07
We had sevenSept kilometerskilomètres of pavedpavé roadsroutes,
77
235520
2880
Nous avions 7 kilomètres de routes pavées,
04:11
sevenSept kilometerskilomètres in the wholeentier countryPays,
78
239280
2056
7 kilomètres dans tout le pays,
04:13
and that includesinclut the tarmacmacadam
where we landeda atterri the planesAvions
79
241360
3136
y compris le tarmac
sur lequel les avions atterrissaient
04:16
in JubaJuba AirportAéroport le plus pratique.
80
244520
1536
à l'aéroport de Juba.
04:18
So transportingtransport electoralélectorale materialsmatériaux, etcetc.,
81
246080
3136
Le transport de matériel électoral
04:21
is exceedinglyextrêmement difficultdifficile.
82
249240
2256
était extrêmement difficile.
04:23
People had no ideaidée
about what a boxboîte lookedregardé like.
83
251520
4975
Les gens ignoraient
à quoi ressemblait une urne.
04:28
It was very complicatedcompliqué,
84
256519
2296
C'était très compliqué,
04:30
so usingen utilisant verbalverbal communicationla communication
was obviouslyévidemment the way to go,
85
258839
4097
alors, bien sûr, nous devions
utiliser la communication verbale
04:34
but there were 132 languageslangues.
86
262960
3000
mais il y avait 132 langues.
04:38
So that was extremelyextrêmement challengingdifficile.
87
266800
2920
C'était un énorme défi.
04:42
Then I arrivedarrivée in TunisiaTunisie in 2011.
88
270480
3856
Puis je suis arrivée en Tunisie en 2011.
04:46
It was the ArabArabes SpringPrintemps.
89
274360
1656
C'était le Printemps Arabe.
04:48
A hugeénorme amountmontant of hopeespérer was generatedgénéré
by that enormousénorme movementmouvement
90
276040
4296
Beaucoup d'espoir était généré
par cet énorme mouvement
04:52
that was going on in the regionRégion.
91
280360
1576
qui se déroulait dans la région.
04:53
There was LibyaLibye,
there was EgyptÉgypte, there was YemenYémen.
92
281960
3136
Il y avait la Libye, l’Égypte, le Yémen.
04:57
It was an enormousénorme, enormousénorme
historicalhistorique momentmoment.
93
285120
3016
C'était un moment historique
très, très important.
05:00
And I was sittingséance
with the electionélection commissioncommission,
94
288160
2576
J'étais avec la commission électorale,
05:02
and we were talkingparlant
about variousdivers aspectsaspects of the electionélection,
95
290760
3736
nous parlions de différents
aspects de l'élection,
05:06
and I was hearingaudition them usingen utilisant wordsmots
that I hadn'tn'avait pas actuallyréellement heardentendu before,
96
294520
3336
j'entendais qu'ils utilisaient des mots
que je n'avais jamais entendus.
05:09
and I'd workedtravaillé with IraqisIrakiens,
I'd workedtravaillé with JordaniansJordaniens, EgyptiansEgyptiens,
97
297880
4216
J'avais travaillé avec les Irakiens,
les Jordaniens, les Égyptiens
05:14
and suddenlysoudainement they were usingen utilisant these wordsmots,
98
302120
2416
et, soudainement, ils utilisaient ces mots
05:16
and I just thought, "This is strangeétrange."
99
304560
1856
et je me suis dit que c'était étrange.
05:18
And what really gavea donné riseaugmenter to it
was this wordmot "observerobservateur."
100
306440
2896
Ce qui a suscité cette impression
était le mot « observateur ».
05:21
We were discussingdiscuter electionélection observersobservateurs,
101
309360
2256
Nous parlions des observateurs électoraux
05:23
and the electionélection commissionerle commissaire
was talkingparlant about "mulahizmulahiz" in ArabicArabe.
102
311640
4816
et le commissaire de l'élection
parlait de « mulahiz » en arabe.
05:28
This meansveux dire "to noticeremarquer"
in a passivepassif sortTrier of sensesens,
103
316480
4096
Cela signifie « remarquer »
dans un sens passif,
05:32
as in, "I noticedremarqué
he was wearingportant a lightlumière bluebleu shirtchemise."
104
320600
3616
par exemple : « J'ai remarqué
qu'il porte une chemise bleu clair. »
05:36
Did I go and checkvérifier whetherqu'il s'agisse
the shirtchemise was lightlumière bluebleu or not?
105
324240
3696
Est-ce que j'ai vérifié
que la chemise était bleu clair ?
05:39
That is the rolerôle of an electionélection observerobservateur.
106
327960
1976
C'est le rôle
d'un observateur d'électoral.
05:41
It's very activeactif, it's governedgouverné
by all kindssortes of treatiestraités,
107
329960
4056
C'est très actif et régi
par tous un tas de traités,
05:46
and it has got
that controlcontrôle functionfonction in it.
108
334040
2776
cela inclut une fonction de contrôle.
05:48
And then I got windvent
of the factfait that in EgyptÉgypte,
109
336840
2176
Puis j'ai entendu dire qu'en Égypte,
05:51
they were usingen utilisant this termterme "mutabiMutabi’,"
whichlequel meansveux dire "to followsuivre."
110
339040
3336
ils utilisaient le terme « mutabi’ »,
qui signifie « suivre ».
05:54
So we were now havingayant
followersdisciples of an electionélection.
111
342400
2296
Nous avions maintenant
des suiveurs d'élection.
05:56
So that's not quiteassez right eithernon plus,
112
344720
2576
Ce n'est pas exact non plus
05:59
because there is a termterme
that's alreadydéjà acceptedaccepté and in use,
113
347320
2762
car il y a un terme
déjà accepté et en usage
06:02
whichlequel was the wordmot "muraqibmuraqib"
whichlequel meansveux dire "a controllercontrôleur de."
114
350106
3270
qui était le mot « muraqib »
qui signifie « contrôleur ».
06:05
It's got that notionnotion of controlcontrôle.
115
353400
2136
Il contient cette notion de contrôle.
06:07
So I thought, threeTrois wordsmots
for one conceptconcept. This is not good.
116
355560
3736
J'ai pensé que trois mots
pour un concept, ce n'était pas bon.
06:11
And with our colleaguescollègues,
we thought perhapspeut être it's our rolerôle
117
359320
3096
Avec mes collègues, nous pensions
que c'était peut-être notre rôle
06:14
to actuallyréellement help make sure
that the wordsmots are understoodcompris
118
362440
4056
de nous assurer que les mots
étaient compris
06:18
and actuallyréellement createcréer a work of referenceréférence
119
366520
3136
et de créer un ouvrage de référence
06:21
that could be used acrossà travers the ArabArabes regionRégion.
120
369680
2656
pouvant être utilisé
dans toute la région arabe.
06:24
And that's what we did.
121
372360
1256
C'est ce qu'on a fait.
06:25
So togetherensemble with these colleaguescollègues,
122
373640
1656
Avec ces collègues,
06:27
we launchedlancé the "ArabicArabe LexiconLexique
of ElectoralÉlectorale TerminologyTerminologie,"
123
375320
3976
nous avons lancé « le lexique arabe
de terminologie électorale »
06:31
and we workedtravaillé
in eighthuit differentdifférent countriesdes pays.
124
379320
2320
et nous avons travaillé
dans huit pays différents.
06:34
It meantsignifiait actuallyréellement definingdéfinir 481 termstermes
125
382600
4576
Nous avons finalement défini 481 termes
06:39
whichlequel formedformé the basisbase
of everything you need to know
126
387200
2856
qui forment la base
de tout ce qu’il faut savoir
06:42
if you're going to organizeorganiser
a democraticdémocratique electionélection.
127
390080
2360
pour organiser une élection démocratique.
06:44
And we defineddéfini these termstermes,
128
392880
1336
Nous avons défini ces termes,
06:46
and we workedtravaillé with the ArabArabes colleaguescollègues
129
394240
1976
avons travaillé
avec des collègues arabes
06:48
and camevenu to an agreementaccord
about what would be the appropriateapproprié wordmot
130
396240
3776
et sommes parvenus à un accord
sur le mot dont l'usage
06:52
to use in ArabicArabe.
131
400040
1576
serait approprié en arabe.
06:53
Because the ArabicArabe languagela langue is very richriches,
and that's partpartie of the problemproblème.
132
401640
4256
Le problème était en partie
la richesse de la langue arabe.
06:57
But there are 22 countriesdes pays
that speakparler ArabicArabe,
133
405920
2976
Mais il y a 22 pays qui parlent arabe
07:00
and they use modernmoderne standardla norme ArabicArabe,
134
408920
4696
et ils utilisent l'arabe standard moderne
07:05
whichlequel is the ArabicArabe
that is used acrossà travers the wholeentier regionRégion
135
413640
2856
qui est l'arabe utilisé
dans toute la région,
07:08
in newspapersjournaux and broadcastsdiffusions,
136
416520
2496
dans les journaux et les émissions,
07:11
but of coursecours, then from one countryPays
to the nextprochain in day to day languagela langue and use
137
419040
4896
mais, bien sûr, d'un pays à l'autre,
la langue et son utilisation
quotidienne varient,
07:15
it variesvarie -- dialectdialecte, colloquialismsexpressions familières, etcetc.
138
423970
3326
selon les dialectes,
les expressions courantes, etc.
07:19
So that was anotherun autre
addedajoutée layercouche of complicationcomplication.
139
427320
2576
Cela rendait la tâche complexe.
07:21
So in one sensesens you had the problemproblème
140
429920
2496
Dans un sens, il y avait le problème
07:24
that languagela langue wasn'tn'était pas
fullypleinement ripemûr, if you like,
141
432440
3656
que le langage n'était pas
complètement mûr, si on veut,
07:28
neologismsnéologismes were comingvenir up,
newNouveau expressionsexpressions.
142
436120
2680
des néologismes et expressions
faisaient leur apparition.
07:31
And so we defineddéfini all these termstermes,
143
439400
1656
Nous avons défini tous ces termes
07:33
and then we had
eighthuit correspondentscorrespondants in the regionRégion.
144
441080
3296
puis nous avons identifié
huit correspondants dans la région.
07:36
We submittedsoumis the draftBrouillon to them,
145
444400
1896
Nous leur avons soumis le brouillon,
07:38
they respondeda répondu back to us.
146
446320
1576
ils nous ont répondu :
07:39
"Yes, we understandcomprendre the definitiondéfinition.
147
447920
2616
« Oui, nous comprenons la définition.
07:42
We agreese mettre d'accord with it,
148
450560
1696
Et nous sommes d'accord
07:44
but this is what we say in our countryPays."
149
452280
3176
mais voici ce que nous disons
dans notre pays. »
07:47
Because we were not going
to harmonizeharmoniser les or forceObliger harmonizationharmonisation.
150
455480
3616
Car nous n'allions pas harmoniser
ou forcer l'harmonisation.
07:51
We were tryingen essayant to facilitatefaciliter
understandingcompréhension amongparmi people.
151
459120
3000
Nous essayions de faciliter
la compréhension entre les gens.
07:54
So in yellowjaune, you see
the differentdifférent expressionsexpressions in use
152
462640
5056
En jaune, vous voyez
les différentes expressions utilisées
07:59
in the variousdivers countriesdes pays.
153
467720
1320
dans les différents pays.
08:02
So this, I'm happycontent to say,
it tooka pris threeTrois yearsannées to produceproduire this
154
470000
3936
Je suis heureuse de le dire,
ce lexique a pris trois ans à produire
08:05
because we alsoaussi finalizedfinalisé the draftBrouillon
and tooka pris it actuallyréellement into the fieldchamp,
155
473960
4336
car nous avons finalisé le brouillon,
l'avons apporté sur place,
avons discuté avec
les commissions électorales
08:10
satsam with the electionélection commissionscommissions
in all these differentdifférent countriesdes pays,
156
478320
3143
de ces différents pays,
08:13
debatedobjet d’un débat and defineddéfini and refinedraffiné the draftBrouillon,
157
481487
2889
avons débattu et raffiné le brouillon
08:16
and finallyenfin publishedpublié it
in NovemberNovembre 2014 in CairoLe Caire.
158
484400
5016
puis l'avons finalement publié
en novembre 2014 au Caire.
08:21
And it's gonedisparu a long way.
We publishedpublié 10,000 copiescopies.
159
489440
3256
L’ouvrage est bien diffusé,
nous avons publié 10 000 exemplaires.
08:24
To daterendez-vous amoureux, there's about 3,000 downloadstéléchargements
off the internetl'Internet in PDFPDF formforme.
160
492720
5216
A ce jour, il y a eu environ
3 000 téléchargements du PDF sur internet.
08:29
I heardentendu just recentlyrécemment from a colleaguecollègue
that they'veils ont takenpris it up in SomaliaLa Somalie.
161
497960
3896
Un collègue m'a dit récemment
que le lexique s’exporte en Somalie.
08:33
They're going to produceproduire
a versionversion of this in SomaliaLa Somalie,
162
501880
2896
Ils vont en produire
une version en somalien
08:36
because there's nothing in SomaliaLa Somalie at all.
163
504800
2016
car il n'y a rien du tout en Somalie.
08:38
So that's very good to know.
164
506840
3016
C'est bon à savoir.
08:41
And this newlynouvellement formedformé ArabArabes OrganizationOrganisation
for ElectoralÉlectorale ManagementGestion BodiesOrganes,
165
509880
4255
Et la nouvelle Association Arabe
des Organisations de Gestion Électorale,
08:46
whichlequel is tryingen essayant to professionalizeprofessionnaliser
166
514159
2937
qui a pour but de professionnaliser
08:49
how electionsélections are runcourir in the regionRégion,
167
517120
2296
la gestion des élections dans la région,
08:51
they're usingen utilisant it as well.
168
519440
2095
l'utilise également.
La Ligue Arabe a mis en place une unité
d'observation électorale pan-arabe
08:53
And the ArabArabes LeagueLigue have now
builtconstruit up a pan-Arabpan-arabe observationobservation unitunité,
169
521559
5937
08:59
and they're usingen utilisant it.
170
527520
1256
qui l'utilise également.
09:00
So that's all really good.
171
528800
2616
C'est aussi très bien.
09:03
HoweverCependant, this work of referenceréférence
is quiteassez high-pitchedson aigu.
172
531440
3816
Cependant, cet ouvrage de référence
est d'un niveau assez élevé.
09:07
It's complexcomplexe, and a lot of the termstermes
are quiteassez technicaltechnique,
173
535280
2896
Il est complexe et beaucoup de termes
sont assez techniques,
09:10
so the averagemoyenne personla personne probablyProbablement doesn't
need to know at leastmoins a thirdtroisième of it.
174
538200
4160
une personne ordinaire n'a probablement
besoin d'en connaître que les deux tiers.
09:14
But the people of the MiddleMoyen EastEast
175
542960
2056
Les habitants du Moyen-Orient
09:17
have been deprivedprivés of any formforme
of what we know as civiccivique educationéducation.
176
545040
4496
ont été privés de toute forme
de ce que nous appelons éducation civique.
09:21
It's partpartie of our curriculumcurriculum at schoolécole.
177
549560
2776
Cela fait partie
de notre éducation scolaire.
09:24
It doesn't really existexister
in that partpartie of the worldmonde,
178
552360
3096
Cela n'existe pas vraiment
dans cette partie du monde
09:27
and I feel it's really
the right of everybodyTout le monde
179
555480
2416
et j'ai le sentiment que chacun a le droit
09:29
to know how these things work.
180
557920
2096
de savoir comment ces choses fonctionnent.
09:32
And it's a good thing to think about
producingproduisant a work of referenceréférence
181
560040
4616
Ce serait bien de penser
à produire un ouvrage de référence
09:36
for the averagemoyenne personla personne,
182
564680
1656
pour le citoyen normal.
09:38
and bearingpalier in mindesprit that now
183
566360
2136
Il faut dire que maintenant,
09:40
we have a basisbase to work with,
184
568520
2176
nous avons une base de travail,
09:42
but alsoaussi we have technologyLa technologie,
185
570720
2136
mais nous avons aussi la technologie,
09:44
so we can reachatteindre out usingen utilisant telephoneTéléphone appsapplications,
186
572880
4376
nous pouvons toucher les gens
via des applications téléphoniques,
09:49
videovidéo, animationanimation.
187
577280
2136
avec des vidéos, des animations.
09:51
There's all sortssortes of toolsoutils
that can be used now
188
579440
2296
Toutes sortes d'outils
peuvent être utilisés
09:53
to communicatecommuniquer these ideasidées to people
189
581760
2496
pour communiquer ces idées
à la population
09:56
for the first time in theirleur ownposséder languagela langue.
190
584280
2720
pour la première fois
dans leur propre langue.
10:00
We hearentendre a lot of miserymisère
about the MiddleMoyen EastEast.
191
588200
2256
Nous entendons beaucoup de
mauvaises nouvelles sur le Moyen-Orient,
10:02
We hearentendre the chaosle chaos of warguerre.
We hearentendre terrorismterrorisme.
192
590480
3176
le chaos de la guerre, le terrorisme,
10:05
We hearentendre about sectarianismsectarisme
and all this horriblehorrible negativenégatif newsnouvelles
193
593680
5536
le sectarisme et toutes
ces horribles nouvelles négatives
10:11
that comesvient to us all the time.
194
599240
1656
qui nous parviennent constamment.
10:12
What we're not hearingaudition is what are
the people, the everydaytous les jours people, thinkingen pensant?
195
600920
4856
Mais ce que nous n'entendons pas,
c’est ce que pensent les gens ordinaires.
10:17
What are they aspiringaspirants to?
196
605800
1600
A quoi aspirent-ils ?
10:19
Let's give them the meansveux dire,
let's give them the wordsmots.
197
607960
3920
Donnons-leur les moyens,
donnons-leur les mots.
10:24
The silentsilencieux majoritymajorité is silentsilencieux
198
612480
2216
La majorité silencieuse est silencieuse
10:26
because they don't have the wordsmots.
199
614720
2080
car elle n'a pas les mots.
10:29
The silentsilencieux majoritymajorité needsBesoins to know.
200
617200
2520
La majorité silencieuse
a besoin de savoir.
10:32
It is time to providefournir people
with the knowledgeconnaissance toolsoutils
201
620440
3016
Il est temps de fournir aux gens
les outils de connaissance
10:35
that they can informinformer themselvesse with.
202
623480
2240
avec lesquels ils peuvent s'informer.
10:38
The silentsilencieux majoritymajorité
does not need to be silentsilencieux.
203
626920
3136
La majorité silencieuse
n'a pas à être silencieuse.
10:42
Let's help them have a voicevoix.
204
630080
2296
Aidons-les à avoir une voix.
10:44
Thank you very much.
205
632400
1256
Merci beaucoup.
10:45
(ApplauseApplaudissements)
206
633680
4822
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philippa Neave - Electoral consultant
Philippa Neave is senior advisor on the UN's Lexicon of Electoral Terminology.

Why you should listen

Philippa Neave specializes in electoral communications and education, devising information and training campaigns for voters and candidates in emerging democracies. Since 2005 she has worked in electoral assistance as a consultant for the United Nations, developing strategies to inform people on their voting rights, with particular emphasis on reaching women and people with low levels of literacy. She has worked on elections in Afghanistan, Iraq UAE, Jordan, Turkey, Cambodia, Madagascar, Southern Sudan and Tunisia.

An Arabic speaker, Neave initiated and conducted a three-year project to produce the first Arabic lexicon of electoral terminology. With close to 500 entries, the tri-lingual (Arabic, English and French) lexicon provides clear and accurate explanations of key concepts and terms in the field of elections. Neave's approach included a groundbreaking effort to account for Arabic language variations across the region in eight participating countries: Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Libya, Palestine, Tunisia and Yemen. 

Neave has always worked with words. For 15 years she was a reporter specialising in the Middle East. After a year and a half in Cairo, she became a foreign correspondent for an international features syndicate in based Rome, Paris and New York. Later, in London, she was chief editor of a magazine on arts and culture and in Paris after that, she was chief editor of European Press Network. She then left the news business and worked as Middle East Director for a British charity, based in Beirut for five years.

Her interest in democracy building goes back to the time when soon after leaving university, she served for several years as deputy Secretary General of the Parliamentary Association for Euro-Arab Cooperation, organising and participating in the Euro-Arab Parliamentary Dialogue.

Born in 1960 in France to an English father and a Danish mother, Neave grew up bilingual. She studied Arabic at Durham University in the UK and obtained a BA degree. She speaks seven languages, including Arabic, and is based in Paris.


More profile about the speaker
Philippa Neave | Speaker | TED.com