ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Dialogues

Yuval Noah Harari: Nationalism vs. globalism: the new political divide

Yuval Noah Harari: Nationalisme contre mondialisme : la nouvelle division politique

Filmed:
2,979,417 views

Comment comprendre les divisions politiques d'aujourd'hui ? Dans une conversation diversifiée et perspicace, l'historien Yuval Harari place notre crise actuelle dans un contexte plus large, les ruptures technologiques en cours, le climat, les médias — même notre notion de la raison d'être de l'humanité. C'est le premier d'une série de Dialogues TED, à la recherche d'une réponse réfléchie aux divisions politiques grandissantes. Prenez le temps (un peu plus d'une heure) de cette discussion fascinante entre Harari et le curateur de TED, Chris Anderson.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAnderson: HelloSalut.
WelcomeBienvenue to this TEDTED DialoguesDialogues.
0
888
3754
Chris Anderson : Bonjour,
et bienvenue pour ce Dialogue TED,
00:16
It's the first of a seriesséries
that's going to be doneterminé
1
4666
3587
le premier d'une série de conversations
00:20
in responseréponse to the currentactuel
politicalpolitique upheavalbouleversement.
2
8277
3312
en réponse aux bouleversements
politiques actuels.
00:24
I don't know about you;
3
12265
1169
Je ne sais pas vous,
00:25
I've becomedevenir quiteassez concernedconcerné about
the growingcroissance divisivenessdiscorde in this countryPays
4
13458
3611
mais moi je commence à m'inquiéter
de la division grandissante dans ce pays
00:29
and in the worldmonde.
5
17093
1496
et dans le monde.
00:30
No one'sson listeningécoute to eachchaque other. Right?
6
18613
2360
Plus personne ne s'écoute,
n'est-ce pas ?
00:33
They aren'tne sont pas.
7
21564
1163
Plus personne.
00:34
I mean, it feelsse sent like we need
a differentdifférent kindgentil of conversationconversation,
8
22751
3736
On dirait qu'il nous faut
un autre type de conversation,
00:38
one that's basedbasé on -- I don't know,
on reasonraison, listeningécoute, on understandingcompréhension,
9
26511
5928
basé sur... la raison, l'écoute,
la compréhension,
00:44
on a broaderplus large contextle contexte.
10
32463
1667
un contexte plus large.
00:46
That's at leastmoins what we're going to try
in these TEDTED DialoguesDialogues,
11
34840
3027
C'est ce que nous allons tenter
avec ces Dialogues TED,
00:49
startingdépart todayaujourd'hui.
12
37891
1192
à compter d'aujourd'hui.
00:51
And we couldn'tne pouvait pas have anyonen'importe qui with us
13
39107
2626
Et nous ne pouvions pas recevoir
00:53
who I'd be more excitedexcité to kickdonner un coup this off.
14
41757
2809
un invité plus enthousiasmant
pour cette première.
00:56
This is a mindesprit right here that thinkspense
prettyjoli much like no one elseautre
15
44590
3850
Ce cerveau-là réfléchit comme nul autre
sur Terre, je tiens à le dire.
01:00
on the planetplanète, I would hastenhâter to say.
16
48464
1771
01:02
I'm serioussérieux.
17
50259
1159
Sérieusement.
01:03
(YuvalYuval NoahNoé HarariHarari laughsdes rires)
18
51442
1262
(Rires)
01:04
I'm serioussérieux.
19
52728
1164
Je suis sérieux.
01:05
He synthesizessynthétise historyhistoire
with underlyingsous-jacent ideasidées
20
53916
4938
Il synthétise l'histoire
avec des idées sous-jacentes
01:10
in a way that kindgentil of takes
your breathsouffle away.
21
58878
2170
d'une manière qui coupe le souffle.
01:13
So, some of you will know
this booklivre, "SapiensSapiens."
22
61072
3409
Certains d'entre vous connaissent
ce livre « Sapiens ».
01:16
Has anyonen'importe qui here readlis "SapiensSapiens"?
23
64505
1743
Quelqu'un a lu « Sapiens » ?
01:18
(ApplauseApplaudissements)
24
66272
1212
(Applaudissements)
01:19
I mean, I could not put it down.
25
67508
3145
Je n'arrivais plus à le lâcher.
01:22
The way that he tellsraconte the storyrécit of mankindhumanité
26
70677
3874
La façon dont il raconte
l'histoire de l'humanité
01:26
throughpar biggros ideasidées that really make you
think differentlydifféremment --
27
74575
3802
à travers de grandes idées
qui changent notre manière de penser,
01:30
it's kindgentil of amazingincroyable.
28
78401
1735
c'est assez incroyable.
01:32
And here'svoici the follow-upsuivi,
29
80160
1224
Et voici la suite,
01:33
whichlequel I think is beingétant publishedpublié
in the US nextprochain weekla semaine.
30
81408
3076
qui, je crois, sera publiée
la semaine prochaine aux États-Unis.
01:36
YNHYNH: Yeah, nextprochain weekla semaine.
31
84508
1151
YNH : Oui, exactement.
01:37
CACA: "HomoHomo DeusDeus."
32
85683
1174
CA : « Homo Deus »
01:38
Now, this is the historyhistoire
of the nextprochain hundredcent yearsannées.
33
86881
3065
Il y a là l'histoire
des cent prochaines années.
01:42
I've had a chancechance to readlis it.
34
90521
1850
J'ai eu l'occasion de le lire.
01:44
It's extremelyextrêmement dramaticdramatique,
35
92395
2390
C'est extrêmement spectaculaire,
01:46
and I daresayose dire, for some people,
quiteassez alarmingalarmant.
36
94809
4265
je dirais même, pour certains,
plutôt alarmant.
01:51
It's a must-readà lire absolument.
37
99605
1243
À lire impérativement.
01:52
And honestlyfranchement, we couldn'tne pouvait pas have
someoneQuelqu'un better to help
38
100872
5578
Franchement, personne d'autre
n'aurait pu venir nous aider
01:58
make sensesens of what on EarthTerre
is happeningévénement in the worldmonde right now.
39
106474
3976
à comprendre ce qui est en train
de se jouer dans le monde actuel.
02:02
So a warmchaud welcomeBienvenue, please,
to YuvalYuval NoahNoé HarariHarari.
40
110474
4157
Je vous prie d'accueillir
chaleureusement Yuval Noah Harari.
02:06
(ApplauseApplaudissements)
41
114655
3393
(Applaudissements)
02:14
It's great to be joinedrejoint by our friendscopains
on FacebookFacebook and around the WebWeb.
42
122900
3745
Je suis content que nos amis de Facebook
et du web nous rejoignent.
02:18
HelloSalut, FacebookFacebook.
43
126669
1577
Bonjour, Facebook.
02:20
And all of you, as I startdébut
askingdemandant questionsdes questions of YuvalYuval,
44
128270
3926
Et vous tous, pendant
que je pose des questions à Yuval,
02:24
come up with your ownposséder questionsdes questions,
45
132220
1652
posez vos propres questions,
02:25
and not necessarilynécessairement about
the politicalpolitique scandalscandale dudu jourjour,
46
133896
2647
pas forcément sur le scandale
politique du jour,
02:28
but about the broaderplus large understandingcompréhension
of: Where are we headingtitre?
47
136567
4769
mais pour comprendre plus largement :
« vers où allons-nous ? »
02:34
You readyprêt? OK, we're going to go.
48
142517
1766
Vous êtes prêts ? OK, c'est parti.
02:36
So here we are, YuvalYuval:
49
144307
1275
Nous y voilà, Yuval,
02:37
NewNouveau YorkYork CityVille, 2017,
there's a newNouveau presidentPrésident in powerPuissance,
50
145606
3720
New York, 2017, il y a
un nouveau président au pouvoir,
02:41
and shockchoc wavesvagues ripplingondulation around the worldmonde.
51
149350
3121
et des ondes de choc autour du monde.
02:44
What on EarthTerre is happeningévénement?
52
152495
1469
Qu'est-ce qu'il se passe ?
02:47
YNHYNH: I think the basicde base thing that happenedarrivé
53
155115
2246
YNH : Ce qu'il se passe, selon moi,
02:49
is that we have lostperdu our storyrécit.
54
157385
2290
c'est qu'on a simplement
perdu notre histoire.
02:52
HumansÊtres humains think in storieshistoires,
55
160144
2467
L'humain raisonne avec des histoires
02:54
and we try to make sensesens of the worldmonde
by tellingrécit storieshistoires.
56
162635
3662
et on essaie de comprendre le monde
en racontant des histoires.
02:58
And for the last fewpeu decadesdécennies,
57
166321
1417
Les dernières décennies,
02:59
we had a very simplesimple
and very attractiveattrayant storyrécit
58
167762
2870
nous avions une histoire
très simple et séduisante
03:02
about what's happeningévénement in the worldmonde.
59
170656
1749
sur ce qu'il se passe dans le monde.
03:04
And the storyrécit said that,
oh, what's happeningévénement is
60
172429
3164
Cette histoire racontait qu'en réalité
03:07
that the economyéconomie is beingétant globalizedmondialisé,
61
175617
2616
l'économie se mondialise,
03:10
politicspolitique is beingétant liberalizedlibéralisé,
62
178257
2143
la politique se libéralise
03:12
and the combinationcombinaison of the two
will createcréer paradiseparadis on EarthTerre,
63
180424
3999
et la combinaison des deux
va créer le paradis sur Terre.
03:16
and we just need to keep on
globalizingglobalise the economyéconomie
64
184447
3099
Il faut donc mondialiser
encore plus l'économie
03:19
and liberalizinglibéraliser the politicalpolitique systemsystème,
65
187570
1811
et libéraliser le système politique
03:21
and everything will be wonderfulformidable.
66
189405
1905
et tout sera merveilleux.
03:23
And 2016 is the momentmoment
67
191334
2732
2016 marque le moment,
03:26
when a very largegrand segmentsegment,
even of the WesternWestern worldmonde,
68
194090
3960
où un large segment de la population,
même en Occident,
03:30
stoppedarrêté believingcroire in this storyrécit.
69
198074
2406
a arrêté de croire à cette histoire.
03:32
For good or badmal reasonsles raisons --
it doesn't mattermatière.
70
200504
2132
à juste titre ou non, peu importe.
03:34
People stoppedarrêté believingcroire in the storyrécit,
71
202660
2221
Les gens ont cessé
de croire à cette histoire
03:36
and when you don't have a storyrécit,
you don't understandcomprendre what's happeningévénement.
72
204905
3776
et quand il n'y a plus d'histoire,
on ne comprend pas ce qu'il se passe.
03:41
CACA: PartPartie of you believescroit that that storyrécit
was actuallyréellement a very effectiveefficace storyrécit.
73
209212
3967
CA : D'un côté, vous pensez
que cette histoire fonctionnait.
03:45
It workedtravaillé.
74
213203
1194
Ça marchait.
YNH : Oui, d'une certaine façon.
03:46
YNHYNH: To some extentampleur, yes.
75
214421
1477
03:47
AccordingSelon to some measurementsdes mesures,
76
215922
2062
D'après certaines mesures,
03:50
we are now in the bestmeilleur time ever
77
218008
2585
nous sommes actuellement
au meilleur moment de l'humanité.
03:52
for humankindhumanité.
78
220617
1427
03:54
TodayAujourd'hui, for the first time in historyhistoire,
79
222068
2440
Aujourd'hui, pour la première fois
dans l'histoire,
03:56
more people diemourir from eatingen mangeant too much
than from eatingen mangeant too little,
80
224532
4413
il y a plus de gens qui meurent
de trop manger que l'inverse,
04:00
whichlequel is an amazingincroyable achievementréussite.
81
228969
1772
ce qui est un progrès incroyable.
04:02
(LaughterRires)
82
230765
2683
(Rires)
04:05
AlsoAussi for the first time in historyhistoire,
83
233472
1701
De plus, pour la première fois,
04:07
more people diemourir from oldvieux ageâge
than from infectiousinfectieuses diseasesmaladies,
84
235197
4135
il y a plus de personnes
qui meurent de vieillesse
que de maladies infectieuses.
04:11
and violencela violence is alsoaussi down.
85
239356
2794
La violence a aussi diminué.
04:14
For the first time in historyhistoire,
86
242174
1430
Pour la première fois,
04:15
more people commitcommettre suicidesuicide
than are killedtué by crimela criminalité and terrorismterrorisme
87
243628
5331
il y a plus de personnes qui se suicident
que de victimes de crimes, du terrorisme
04:20
and warguerre put togetherensemble.
88
248983
1840
et de la guerre réunis.
04:22
StatisticallyStatistiquement, you are
your ownposséder worstpire enemyennemi.
89
250847
4160
Statistiquement, vous êtes
votre pire ennemi.
04:27
At leastmoins, of all the people in the worldmonde,
90
255031
2006
Au moins, de toute la population mondiale,
04:29
you are mostles plus likelyprobable
to be killedtué by yourselftoi même --
91
257061
3122
vous avez plus de risques
de vous tuer vous-même --
04:32
(LaughterRires)
92
260207
1267
(Rires)
04:33
whichlequel is, again,
very good newsnouvelles, comparedpar rapport --
93
261498
3044
encore une fois,
c'est une bonne nouvelle comparé --
04:36
(LaughterRires)
94
264566
1624
(Rires)
04:38
comparedpar rapport to the levelniveau of violencela violence
that we saw in previousprécédent erasenchères électroniques inversées.
95
266214
4301
comparé au niveau de violence
qu'il y avait auparavant.
04:42
CACA: But this processprocessus
of connectingde liaison the worldmonde
96
270539
2236
CA : Mais dans ce mouvement
de connexion mondiale,
04:44
endedterminé up with a largegrand groupgroupe of people
kindgentil of feelingsentiment left out,
97
272799
3899
bon nombre de personnes
se sont senties oubliées
04:48
and they'veils ont reacteda réagi.
98
276722
1631
et elles ont réagi.
04:50
And so we have this bombshellBombshell
99
278377
1986
On assiste à ce coup de théâtre
04:52
that's sortTrier of rippingdéchirure
throughpar the wholeentier systemsystème.
100
280387
2311
qui bouleverse le système entier.
04:54
I mean, what do you make
of what's happenedarrivé?
101
282722
3392
Comment interpréter ce qu'il s'est passé ?
04:58
It feelsse sent like the oldvieux way
that people thought of politicspolitique,
102
286138
3278
On dirait que la façon
dont les gens pensaient la politique,
05:01
the left-rightgauche-droite dividediviser,
has been blownsoufflé up and replacedremplacé.
103
289440
2856
la division gauche-droite,
a été détruite, puis remplacée.
05:04
How should we think of this?
104
292320
1597
Comment interpréter cela ?
05:05
YNHYNH: Yeah, the oldvieux 20th-centurysiècle
politicalpolitique modelmaquette of left versuscontre right
105
293941
4384
YNH : Oui, l'ancien modèle politique
du XXe siècle gauche contre droite,
05:10
is now largelyen grande partie irrelevantsans importance,
106
298349
1707
n'est plus du tout applicable.
05:12
and the realréal dividediviser todayaujourd'hui
is betweenentre globalglobal and nationalnationale,
107
300080
4502
La vrai division actuelle est
entre le mondial et le national,
05:16
globalglobal or locallocal.
108
304606
1789
le mondial et le local.
05:18
And you see it again all over the worldmonde
109
306419
2857
On le voit encore à travers le monde,
05:21
that this is now the mainprincipale strugglelutte.
110
309300
2145
c'est maintenant l'enjeu principal.
05:23
We probablyProbablement need completelycomplètement
newNouveau politicalpolitique modelsdes modèles
111
311469
3436
Il nous faut certainement de tout
nouveaux modèles politiques
05:26
and completelycomplètement newNouveau waysfaçons
of thinkingen pensant about politicspolitique.
112
314929
5060
et une manière complètement
différente de penser la politique.
05:32
In essenceessence, what you can say
is that we now have globalglobal ecologyécologie,
113
320499
5530
En gros, on peut dire qu'il y a
maintenant une écologie mondiale,
05:38
we have a globalglobal economyéconomie
but we have nationalnationale politicspolitique,
114
326053
3941
une économie mondiale,
mais toujours des politiques nationales
05:42
and this doesn't work togetherensemble.
115
330018
1737
et cet ensemble ne fonctionne pas.
05:43
This makesfait du the politicalpolitique
systemsystème ineffectiveinefficace,
116
331779
2226
Cela rend le système politique inefficace,
05:46
because it has no controlcontrôle
over the forcesles forces that shapeforme our life.
117
334029
3524
car il n'a aucun contrôle
sur les forces qui façonnent notre vie.
05:49
And you have basicallyen gros two solutionssolutions
to this imbalancedéséquilibre:
118
337577
3279
On a donc deux solutions
à ce déséquilibre :
05:52
eithernon plus de-globalize-globaliser the economyéconomie
and turntour it back into a nationalnationale economyéconomie,
119
340880
4574
soit démondialiser l'économie
et revenir à une économie nationale,
05:57
or globalizeglobaliser the politicalpolitique systemsystème.
120
345478
2168
soit mondialiser le système politique.
06:00
CACA: So some, I guessdeviner
manybeaucoup liberalslibéraux out there
121
348948
4665
CA : Donc j'imagine que,
pour certains libéraux,
06:05
viewvue TrumpTrump and his governmentgouvernement
as kindgentil of irredeemablyirrémédiablement badmal,
122
353637
6436
Trump et son gouvernement
sont irrémédiablement mauvais
06:12
just awfulterrible in everychaque way.
123
360097
2659
et terribles en tout point.
06:14
Do you see any underlyingsous-jacent narrativerécit
or politicalpolitique philosophyphilosophie in there
124
362780
6423
Y voyez-vous là un discours sous-jacent
ou une philosophie politique
06:21
that is at leastmoins worthvaut understandingcompréhension?
125
369227
1804
qui vaut la peine d'être entendue ?
06:23
How would you articulatearticuler that philosophyphilosophie?
126
371055
2045
Comment articuler cette philosophie ?
06:25
Is it just the philosophyphilosophie of nationalismnationalisme?
127
373124
2299
Est-ce seulement
l'idéologie du nationalisme ?
06:28
YNHYNH: I think the underlyingsous-jacent
feelingsentiment or ideaidée
128
376254
5400
YNH : Je pense que le sentiment
ou l'idée sous-jacente
06:33
is that the politicalpolitique systemsystème --
something is brokencassé there.
129
381678
4492
est qu'il y a quelque chose d'endommagé
dans le système politique.
06:38
It doesn't empowerhabiliter
the ordinaryordinaire personla personne anymoreplus.
130
386194
3770
Il ne rend plus l'individu
lambda autonome.
06:41
It doesn't carese soucier so much
about the ordinaryordinaire personla personne anymoreplus,
131
389988
3500
Il ne se soucie plus de l'individu lambda
06:45
and I think this diagnosisdiagnostic
of the politicalpolitique diseasemaladie is correctcorrect.
132
393512
4819
et c'est, selon moi, un diagnostic
correct de la maladie politique.
06:50
With regardce qui concerne to the answersréponses,
I am farloin lessMoins certaincertain.
133
398355
3359
Pour ce qui est des solutions,
rien n'est moins sûr.
06:53
I think what we are seeingvoyant
is the immediateimmédiat humanHumain reactionréaction:
134
401738
3483
Je pense que l'on assiste
à la réaction humaine immédiate :
06:57
if something doesn't work, let's go back.
135
405245
2558
si ça ne marche pas,
on revient en arrière.
06:59
And you see it all over the worldmonde,
136
407827
1621
On voit cela dans le monde entier,
07:01
that people, almostpresque nobodypersonne
in the politicalpolitique systemsystème todayaujourd'hui,
137
409472
4426
pratiquement personne aujourd'hui
dans le système politique
07:05
has any future-orientedtournée vers l’avenir visionvision
of where humankindhumanité is going.
138
413922
4193
n'a de vision orientée vers l'avenir
en ce qui concerne l'humanité.
07:10
AlmostPresque everywherepartout,
you see retrograderétrograde visionvision:
139
418139
3026
On voit une vision rétrograde
presque partout :
07:13
"Let's make AmericaL’Amérique great again,"
140
421189
2046
« Rendons à l'Amérique sa grandeur, »
07:15
like it was great -- I don't know --
in the '50s, in the '80s, sometimeparfois,
141
423259
3429
Comme si c'était le cas à une époque,
disons dans les années 50 ou 80,
07:18
let's go back there.
142
426712
1170
retournons-y.
07:19
And you go to RussiaRussie
a hundredcent yearsannées after LeninLénine,
143
427906
4721
Si vous allez en Russie,
cent ans après Lénine,
07:24
Putin'sPutin visionvision for the futureavenir
144
432651
1871
la vision de Poutine pour l'avenir
07:26
is basicallyen gros, ahah, let's go back
to the TsaristTsariste empireEmpire.
145
434546
3197
est en gros : « Retournons
à l'empire tsariste. »
07:29
And in IsraelIsraël, where I come from,
146
437767
2392
Et en Israël, d'où je viens,
07:32
the hottestle plus chaud politicalpolitique visionvision
of the presentprésent is:
147
440183
3252
la vision politique brûlante
du moment est celle-ci :
07:35
"Let's buildconstruire the templetemple again."
148
443459
1851
« Reconstruisons le temple. »
07:37
So let's go back 2,000 yearsannées backwardsen arrière.
149
445334
2978
Retournons donc 2 000 ans en arrière.
07:40
So people are thinkingen pensant
sometimeparfois in the pastpassé we'venous avons lostperdu it,
150
448336
4826
Les gens pensent que nous avons
perdu quelque chose dans le passé,
07:45
and sometimesparfois in the pastpassé, it's like
you've lostperdu your way in the cityville,
151
453186
3738
parfois c'est comme
si on s'était perdu dans une ville,
07:48
and you say OK, let's go back
to the pointpoint where I feltse sentait securegarantir
152
456948
3150
on se dit : faisons demi-tour,
là où on se sentait en sécurité
07:52
and startdébut again.
153
460122
1362
pour recommencer.
07:53
I don't think this can work,
154
461508
1573
Selon moi, cela ne marche pas,
07:55
but a lot of people,
this is theirleur gutintestin instinctinstinct.
155
463105
2902
mais pour certains,
c'est un instinct viscéral.
CA : Pourquoi ça ne marcherait pas ?
07:58
CACA: But why couldn'tne pouvait pas it work?
156
466031
1652
07:59
"AmericaL’Amérique First" is a very
appealingfaire appel sloganslogan in manybeaucoup waysfaçons.
157
467707
3639
« L'Amérique d'abord »
est un beau slogan à bien des égards.
08:03
PatriotismPatriotisme is, in manybeaucoup waysfaçons,
a very noblenoble thing.
158
471370
3877
Le patriotisme est très noble
pour plusieurs raisons.
08:07
It's playedjoué a rolerôle
in promotingpromouvoir cooperationla coopération
159
475271
2741
Cela a permis la coopération
08:10
amongparmi largegrand numbersNombres of people.
160
478036
1590
au sein d'une foule de personnes.
08:11
Why couldn'tne pouvait pas you have a worldmonde
organizedorganisé in countriesdes pays,
161
479650
3882
Pourquoi le monde ne serait pas
organisé en plusieurs pays,
08:15
all of whichlequel put themselvesse first?
162
483556
2777
où chacun penserait d'abord à lui-même ?
08:19
YNHYNH: For manybeaucoup centuriesdes siècles,
even thousandsmilliers of yearsannées,
163
487373
3319
YNH : Pendant des siècles
et même des milliers d'années,
08:22
patriotismpatriotisme workedtravaillé quiteassez well.
164
490716
2762
le patriotisme a bien marché.
08:25
Of coursecours, it led to warsguerres an so forthavant,
165
493502
1879
Bien sûr, il a mené à des guerres, etc,
08:27
but we shouldn'tne devrait pas focusconcentrer
too much on the badmal.
166
495405
2955
mais ne nous attardons pas
sur l'aspect négatif.
08:30
There are alsoaussi manybeaucoup,
manybeaucoup positivepositif things about patriotismpatriotisme,
167
498384
3542
Il y a beaucoup de positif
dans le patriotisme
08:33
and the abilitycapacité to have
a largegrand numbernombre of people
168
501950
3774
et la possibilité d'avoir
un grand nombre de personnes
08:37
carese soucier about eachchaque other,
169
505748
1414
qui s'entre-aident,
qui sympathisent entre eux
08:39
sympathizesympathiser with one anotherun autre,
170
507186
1606
08:40
and come togetherensemble for collectivecollectif actionaction.
171
508816
3214
et qui se réunissent
pour l'action collective.
08:44
If you go back to the first nationsnations,
172
512054
2695
Si l'on remonte aux premières nations,
08:46
so, thousandsmilliers of yearsannées agodepuis,
173
514773
1825
donc des milliers d'années en arrière,
08:48
the people who livedvivait alongle long de
the YellowJaune RiverRivière in ChinaLa Chine --
174
516622
3406
ceux qui vivaient sur les bords
du Huang He en Chine,
08:52
it was manybeaucoup, manybeaucoup differentdifférent tribestribus
175
520052
2443
il y avait plusieurs tribus différentes,
08:54
and they all dependeddépendu on the riverrivière
for survivalsurvie and for prosperityprospérité,
176
522519
4370
elles dépendaient toutes du fleuve
pour leur survie et leur prospérité,
08:58
but all of them alsoaussi sufferedsouffert
from periodicalPeriodical floodsinondations
177
526913
4309
mais elles subissaient toutes
des inondations périodiques
09:03
and periodicalPeriodical droughtssécheresses.
178
531246
1600
et des sécheresses.
09:04
And no tribetribu could really do
anything about it,
179
532870
3035
Aucune tribu ne pouvait
y faire grand chose,
09:07
because eachchaque of them controlledcontrôlé
just a tinyminuscule sectionsection of the riverrivière.
180
535929
4160
car chacune ne contrôlait
qu'une petite partie du fleuve.
09:12
And then in a long
and complicatedcompliqué processprocessus,
181
540113
2764
Puis, au cours d'un processus
long et complexe,
09:14
the tribestribus coalescedcoalescentes togetherensemble
to formforme the ChineseChinois nationnation,
182
542901
3924
les tribus se sont coalisées
pour former la nation chinoise,
09:18
whichlequel controlledcontrôlé the entiretout YellowJaune RiverRivière
183
546849
2634
qui contrôla tout le cours du fleuve Jaune
09:21
and had the abilitycapacité to bringapporter
hundredsdes centaines of thousandsmilliers of people togetherensemble
184
549507
5447
et put réunir des centaines
de milliers de personnes
09:26
to buildconstruire damsbarrages and canalscanaux
and regulateréglementer les the riverrivière
185
554978
4251
pour construire des barrages
et des canaux, pour réguler le fleuve
09:31
and preventprévenir the worstpire floodsinondations and droughtssécheresses
186
559253
3187
et éviter les pires
inondations et sécheresses
09:34
and raiseélever the levelniveau
of prosperityprospérité for everybodyTout le monde.
187
562464
3100
et élever le niveau de prospérité
de tout le monde.
09:37
And this workedtravaillé in manybeaucoup placesdes endroits
around the worldmonde.
188
565588
2617
Ça a marché à plusieurs
endroits dans le monde,
09:40
But in the 21stst centurysiècle,
189
568229
3126
mais au XXIe siècle,
09:43
technologyLa technologie is changingen changeant all that
in a fundamentalfondamental way.
190
571379
3435
la technologie change tout cela
de manière fondamentale.
09:46
We are now livingvivant -- all people
in the worldmonde --
191
574838
2714
Actuellement, tout le monde sur terre,
09:49
are livingvivant alongsideaux côtés de the sameMême cyberCyber riverrivière,
192
577576
3817
vit le long du même cyber-fleuve
09:53
and no singleunique nationnation can regulateréglementer les
this riverrivière by itselfse.
193
581417
5606
et aucune nation ne peut
à elle seule le réguler.
09:59
We are all livingvivant togetherensemble
on a singleunique planetplanète,
194
587047
4043
Nous vivons tous ensemble
sur la même planète,
10:03
whichlequel is threatenedmenacé by our ownposséder actionsactes.
195
591114
2761
qui est menacée par nos propres actions.
10:05
And if you don't have some kindgentil
of globalglobal cooperationla coopération,
196
593899
4016
S'il n'y a aucune coopération mondiale,
10:09
nationalismnationalisme is just not on the right levelniveau
to tackletacle the problemsproblèmes,
197
597939
5143
le nationalisme n'est pas
au bon niveau pour régler le problème,
10:15
whetherqu'il s'agisse it's climateclimat changechangement
or whetherqu'il s'agisse it's technologicaltechnologique disruptionperturbation.
198
603106
3703
soit pour le changement climatique
ou les ruptures technologiques.
10:19
CACA: So it was a beautifulbeau ideaidée
199
607761
2191
CA : C'était donc une bonne idée,
10:21
in a worldmonde where mostles plus of the actionaction,
mostles plus of the issuesproblèmes,
200
609976
3948
dans un monde où la plupart
des actions et des problèmes
10:25
tooka pris placeendroit on nationalnationale scaleéchelle,
201
613948
2356
se jouaient au plan national,
10:28
but your argumentargument is that the issuesproblèmes
that mattermatière mostles plus todayaujourd'hui
202
616328
2798
mais vous dites que
les principaux problèmes actuels
10:31
no longerplus long take placeendroit on a nationalnationale scaleéchelle
but on a globalglobal scaleéchelle.
203
619150
3144
ne se jouent plus
au plan national mais mondial.
10:34
YNHYNH: ExactlyExactement. All the majorMajeur problemsproblèmes
of the worldmonde todayaujourd'hui
204
622318
3809
YNH : Exactement. Les grands
problèmes mondiaux aujourd'hui
10:38
are globalglobal in essenceessence,
205
626151
2389
sont, par essence, mondiaux,
et ne peuvent être résolus
que par une sorte de coopération mondiale.
10:40
and they cannotne peux pas be solvedrésolu
206
628564
1491
10:42
unlesssauf si throughpar some kindgentil
of globalglobal cooperationla coopération.
207
630079
3897
10:46
It's not just climateclimat changechangement,
208
634000
1629
Pas que le changement climatique,
10:47
whichlequel is, like, the mostles plus obviousévident
exampleExemple people give.
209
635653
3404
qui est l'exemple évident
le plus souvent cité.
10:51
I think more in termstermes
of technologicaltechnologique disruptionperturbation.
210
639081
3078
Je pense plutôt
aux ruptures technologiques.
10:54
If you think about, for exampleExemple,
artificialartificiel intelligenceintelligence,
211
642183
3050
Prenez, par exemple,
l'intelligence artificielle,
10:57
over the nextprochain 20, 30 yearsannées
212
645257
2993
qui durant les 20 ou 30 années à venir
11:00
pushingen poussant hundredsdes centaines of millionsdes millions of people
out of the jobemploi marketmarché --
213
648274
3884
exclura des centaines de millions
de personnes du marché de l'emploi,
11:04
this is a problemproblème on a globalglobal levelniveau.
214
652182
2251
c'est un problème de niveau mondial.
11:06
It will disruptperturber the economyéconomie
of all the countriesdes pays.
215
654457
3503
Cela bouleversera
l'économie de tous les pays.
11:09
And similarlyDe même, if you think
about, say, bioengineeringbio-ingénierie
216
657984
3663
De même, si l'on prend la bio-ingénierie
11:13
and people beingétant afraidpeur of conductingconduire,
217
661671
2955
et ceux qui ont peur de mener,
11:16
I don't know, geneticgénétique engineeringingénierie
researchrecherche in humanshumains,
218
664650
2661
disons, des recherches
sur le génie génétique humain,
11:19
it won'thabitude help if just
a singleunique countryPays, let's say the US,
219
667335
5289
il serait inutile si un seul pays,
disons les États-Unis,
11:24
outlawshors-la-Loi all geneticgénétique experimentsexpériences in humanshumains,
220
672648
3324
interdisait toute expérience
génétique humaine,
11:27
but ChinaLa Chine or NorthNord KoreaCorée
continuescontinue to do it.
221
675996
3630
mais que la Chine ou la Corée du Nord
continuait à le faire.
11:31
So the US cannotne peux pas solverésoudre it by itselfse,
222
679650
2740
Les États-Unis ne peuvent donc pas
régler cela tous seuls.
11:34
and very quicklyrapidement, the pressurepression on the US
to do the sameMême will be immenseimmense
223
682414
4883
Très vite, la pression sur les États-Unis
pour le faire aussi serait immense
11:39
because we are talkingparlant about
high-riskrisque élevé, high-gaingain élevé technologiesles technologies.
224
687321
4890
car il s'agit là de technologies
aux risques et aux gains élevés.
11:44
If somebodyquelqu'un elseautre is doing it,
I can't allowpermettre myselfmoi même to remainrester behindderrière.
225
692235
4708
Si un autre le fait, on ne peut pas
se permettre de rester en arrière.
11:48
The only way to have regulationsrèglements,
effectiveefficace regulationsrèglements,
226
696967
5688
Le seul moyen d'avoir
des réglementations efficaces,
11:54
on things like geneticgénétique engineeringingénierie,
227
702679
2093
sur des sujets tels que
le génie génétique,
11:56
is to have globalglobal regulationsrèglements.
228
704796
2012
c'est d'avoir des législations mondiales.
11:58
If you just have nationalnationale regulationsrèglements,
nobodypersonne would like to stayrester behindderrière.
229
706832
5038
S'il n'y a qu'une règle nationale,
personne ne voudrait rester en arrière.
12:03
CACA: So this is really interestingintéressant.
230
711894
2008
CA : C'est très intéressant.
12:05
It seemssemble to me that this maymai be one keyclé
231
713926
1931
On dirait qu'il y a là une voie
12:07
to provokingprovoquant at leastmoins
a constructiveconstructif conversationconversation
232
715881
3472
vers un dialogue constructif
entre les différentes parties,
12:11
betweenentre the differentdifférent sidescôtés here,
233
719377
1673
12:13
because I think everyonetoutes les personnes can agreese mettre d'accord
that the startdébut pointpoint
234
721074
3142
car on peut tous être d'accord
que le point de départ
12:16
of a lot of the angercolère
that's propelledpropulsé us to where we are
235
724240
2697
de toute cette colère
qui nous a menés là où l'on est
12:18
is because of the legitimatelégitime
concernspréoccupations about jobemploi lossperte.
236
726961
2748
est dû à une inquiétude légitime
sur la perte d'emploi.
12:21
Work is gonedisparu, a traditionaltraditionnel
way of life has gonedisparu,
237
729733
3641
On a perdu le travail, ainsi
qu'un mode de vie traditionnel,
12:25
and it's no wondermerveille
that people are furiousfurieux about that.
238
733398
3375
et sans aucun doute,
les gens en sont furieux.
12:28
And in generalgénéral, they have blamedblâmé
globalismmondialisme, globalglobal elitesélites,
239
736797
4552
En général, ils accusent
le mondialisme et ses élites,
12:33
for doing this to them
withoutsans pour autant askingdemandant theirleur permissionautorisation,
240
741373
2747
de leur avoir fait ça sans
leur demander la permission,
12:36
and that seemssemble like
a legitimatelégitime complaintplainte.
241
744144
2095
et cela semble une plainte légitime.
12:38
But what I hearentendre you sayingen disant
is that -- so a keyclé questionquestion is:
242
746263
3309
Mais si je vous comprends bien,
une question-clé serait :
12:41
What is the realréal causecause of jobemploi lossperte,
bothtous les deux now and going forwardvers l'avant?
243
749596
5461
Quelle est la vraie cause de la perte
d'emploi, maintenant et à l'avenir ?
12:47
To the extentampleur that it's about globalismmondialisme,
244
755081
2776
Au point où il est question
de mondialisme,
12:49
then the right responseréponse,
yes, is to shutfermer down bordersles frontières
245
757881
4122
en effet, la bonne réponse serait
donc de fermer les frontières
12:54
and keep people out
and changechangement tradeCommerce agreementsles accords and so forthavant.
246
762027
3980
et empêcher les gens d'entrer
et changer les accords commerciaux, etc.
12:58
But you're sayingen disant, I think,
247
766031
1356
Mais vous dites, je pense,
12:59
that actuallyréellement the biggerplus gros causecause of jobemploi lossperte
is not going to be that at all.
248
767411
4791
que la réelle cause de ce problème
n'est pas du tout celle-là.
13:04
It's going to originateoriginer
in technologicaltechnologique questionsdes questions,
249
772226
3714
Elle viendra des questions technologiques
13:07
and we have no chancechance of solvingrésoudre that
250
775964
2012
et on n'a aucune chance d'arranger cela
13:10
unlesssauf si we operatefonctionner as a connectedconnecté worldmonde.
251
778000
2095
à moins de procéder
en tant que monde connecté.
13:12
YNHYNH: Yeah, I think that,
252
780119
1519
YNH : Oui, en effet.
13:13
I don't know about the presentprésent,
but looking to the futureavenir,
253
781662
3241
Je ne sais pas pour maintenant,
mais pour l'avenir,
13:16
it's not the MexicansMexicains or ChineseChinois
who will take the jobsemplois
254
784927
3077
ce ne sont pas les Mexicains
ou les Chinois qui voleront l'emploi
des habitants de la Pennsylvanie,
13:20
from the people in PennsylvaniaPennsylvania,
255
788028
1567
13:21
it's the robotsdes robots and algorithmsalgorithmes.
256
789619
1743
ce sont les robots et algorithmes.
13:23
So unlesssauf si you planplan to buildconstruire a biggros wallmur
on the borderfrontière of CaliforniaCalifornie --
257
791386
4184
A moins de vouloir construire
un mur à la frontière californienne --
13:27
(LaughterRires)
258
795594
1134
(Rires)
13:28
the wallmur on the borderfrontière with MexicoMexique
is going to be very ineffectiveinefficace.
259
796752
3691
le mur à la frontière mexicaine
ne sera d'aucune efficacité.
13:32
And I was struckfrappé when I watchedregardé
the debatesdébats before the electionélection,
260
800467
6348
Cela m'a frappé, lorsque j'ai vu
le débat avant les élections,
13:38
I was struckfrappé that certainlycertainement TrumpTrump
did not even attempttentative to frighteneffrayer people
261
806839
5737
de constater que Trump n'a même pas
essayé d'effrayer les gens
13:44
by sayingen disant the robotsdes robots will take your jobsemplois.
262
812600
2576
en disant : « les robots vont
prendre vos emplois. »
13:47
Now even if it's not truevrai,
it doesn't mattermatière.
263
815200
2299
Même si c'est faux, peu importe.
13:49
It could have been an extremelyextrêmement
effectiveefficace way of frighteningeffrayant people --
264
817523
3518
Cela aurait été un bon moyen
d'effrayer la population --
13:53
(LaughterRires)
265
821065
1001
(Rires)
de la galvaniser :
13:54
and galvanizinggalvanisation à chaud people:
266
822090
1161
Les robots prendront vos emplois !
13:55
"The robotsdes robots will take your jobsemplois!"
267
823275
1609
Personne n'a dit cela.
13:56
And nobodypersonne used that lineligne.
268
824908
1355
13:58
And it madefabriqué me afraidpeur,
269
826287
2692
Et ça m'a fait peur,
parce que, peu importe ce qu'il se passe,
14:01
because it meantsignifiait
that no mattermatière what happensarrive
270
829003
4048
14:05
in universitiesles universités and laboratorieslaboratoires,
271
833075
2146
dans les universités et laboratoires,
14:07
and there, there is alreadydéjà
an intenseintense debatedébat about it,
272
835245
2765
bien qu'il y ait un débat
intense sur la question,
14:10
but in the mainstreamcourant dominant politicalpolitique systemsystème
and amongparmi the generalgénéral publicpublic,
273
838034
4094
mais dans le système politique
dominant et parmi le grand public,
14:14
people are just unawarepas au courant
274
842152
2110
les gens ne savent pas
14:16
that there could be an immenseimmense
technologicaltechnologique disruptionperturbation --
275
844286
4510
qu'il pourrait y avoir un immense
bouleversement technologique,
14:20
not in 200 yearsannées,
but in 10, 20, 30 yearsannées --
276
848820
4122
pas dans 200 ans,
mais dans 10, 20, 30 ans,
14:24
and we have to do something about it now,
277
852966
2570
et il faut agir dès maintenant,
14:27
partlypartiellement because mostles plus of what we teachapprendre
childrenles enfants todayaujourd'hui in schoolécole or in collegeUniversité
278
855560
6276
parce que ce que l'on enseigne
aux enfants dans les écoles
14:33
is going to be completelycomplètement irrelevantsans importance
to the jobemploi marketmarché of 2040, 2050.
279
861860
6001
sera complétement inutile
sur le marché de l'emploi en 2040 ou 2050.
14:39
So it's not something we'llbien need
to think about in 2040.
280
867885
3358
Ce n'est donc pas en 2040
qu'il faudra y penser.
14:43
We need to think todayaujourd'hui
what to teachapprendre the youngJeune people.
281
871267
3593
Il faut réfléchir maintenant
à ce que l'on va enseigner à la jeunesse.
14:46
CACA: Yeah, no, absolutelyabsolument.
282
874884
2653
CA : Oui, absolument.
14:50
You've oftensouvent writtenécrit about
momentsdes moments in historyhistoire
283
878595
3917
Vous avez souvent écrit
sur des moments de l'histoire
14:54
where humankindhumanité has ...
enteredentré a newNouveau eraère, unintentionallysans le vouloir.
284
882536
6859
où l'humanité est entrée
dans une nouvelle ère, sans le vouloir.
15:01
DecisionsDécisions have been madefabriqué,
technologiesles technologies have been developeddéveloppé,
285
889806
2868
Des décisions ont été prises,
la technologie a évolué
15:04
and suddenlysoudainement the worldmonde has changedmodifié,
286
892698
2371
et soudain, le monde a changé,
15:07
possiblypeut-être in a way
that's worsepire for everyonetoutes les personnes.
287
895093
2467
peut-être d'une manière
pire pour tout le monde.
15:09
So one of the examplesexemples
you give in "SapiensSapiens"
288
897584
2075
Un des exemples donnés dans « Sapiens »
est celui de la révolution agricole,
15:11
is just the wholeentier agriculturalagricole revolutionrévolution,
289
899683
2091
15:13
whichlequel, for an actualréel personla personne
tillingtravail du sol the fieldsdes champs,
290
901798
3554
qui, pour un laboureur moyen,
les mains littéralement dans le cambouis,
15:17
they just pickedchoisi up a 12-hour-heure
backbreakingéreintant workdayJournée de travail
291
905376
3180
il a échangé 12 heures par jour
à se casser le dos au travail
15:20
insteadau lieu of sixsix hoursheures in the junglejungle
and a much more interestingintéressant lifestylemode de vie.
292
908580
6248
au lieu de 6 heures dans la jungle
avec une vie bien plus enrichissante.
15:26
(LaughterRires)
293
914852
1042
(Rires)
15:27
So are we at anotherun autre possiblepossible
phasephase de changechangement here,
294
915918
3189
Sommes-nous donc
à un nouveau changement de phase,
15:31
where we kindgentil of sleepwalkSleepwalk into a futureavenir
that noneaucun of us actuallyréellement wants?
295
919131
4488
où l'on irait, tels des somnambules,
vers un futur dont personne ne veut ?
15:36
YNHYNH: Yes, very much so.
296
924058
2733
YNH : Oui, en grande partie.
15:38
DuringAu cours de the agriculturalagricole revolutionrévolution,
297
926815
1837
Pendant la révolution agricole,
15:40
what happenedarrivé is that immenseimmense
technologicaltechnologique and economicéconomique revolutionrévolution
298
928676
4420
l'immense révolution
technologique et économique
15:45
empoweredhabilité the humanHumain collectivecollectif,
299
933120
2865
a renforcé la collectivité humaine,
15:48
but when you look at actualréel
individualindividuel livesvies,
300
936009
2953
mais si l'on prend les cas individuels,
15:50
the life of a tinyminuscule eliteélite
becamedevenu much better,
301
938986
3494
la vie est devenue meilleure
pour une petite élite,
15:54
and the livesvies of the majoritymajorité of people
becamedevenu considerablyconsidérablement worsepire.
302
942504
4238
mais pour la grande majorité,
le niveau de vie a empiré.
15:58
And this can happense produire again
in the 21stst centurysiècle.
303
946766
2705
Cela peut se reproduire au XXIe siècle.
16:01
No doubtdoute the newNouveau technologiesles technologies
will empowerhabiliter the humanHumain collectivecollectif.
304
949495
4866
Il est indiscutable que les nouvelles
technologies vont renforcer l'humanité.
16:06
But we maymai endfin up again
305
954385
2720
Mais, nous pouvons
nous retrouver à nouveau
16:09
with a tinyminuscule eliteélite reapingmoisson
all the benefitsavantages, takingprise all the fruitsfruits,
306
957129
4457
avec une petite élite engrangeant
tous les bénéfices, tous les fruits,
16:13
and the massesmasses of the populationpopulation
findingdécouverte themselvesse worsepire
307
961610
4186
et la masse des populations
se retrouvant plus mal lotie
16:17
than they were before,
308
965820
1301
qu'auparavant,
16:19
certainlycertainement much worsepire than this tinyminuscule eliteélite.
309
967145
2788
certainement bien plus mal lotie
que cette petite élite.
16:22
CACA: And those elitesélites
mightpourrait not even be humanHumain elitesélites.
310
970657
2655
CA: Et ces élites pourraient même
ne pas être humaines.
16:25
They mightpourrait be cyborgscyborgs or --
311
973336
1757
Ce pourrait être des cyborgs, ou --
16:27
YNHYNH: Yeah, they could be
enhancedrenforcée supersuper humanshumains.
312
975117
2207
YNH : Ce pourrait être
des super-humains améliorés,
16:29
They could be cyborgscyborgs.
313
977348
1255
des cyborgs,
16:30
They could be completelycomplètement
nonorganicnon organiques elitesélites.
314
978627
2357
des élites complétement
inorganiques,
16:33
They could even be
non-consciousnon-conscient algorithmsalgorithmes.
315
981008
2528
voire même des algorithmes
sans conscience.
16:35
What we see now in the worldmonde
is authorityautorité shiftingdéplacement away
316
983560
4911
Ce que nous voyons aujourd'hui
est un glissement de l'autorité
16:40
from humanshumains to algorithmsalgorithmes.
317
988495
2269
des hommes vers les algorithmes.
16:42
More and more decisionsles décisions --
about personalpersonnel livesvies,
318
990788
3524
De plus en plus de décisions --
sur les vies personnelles,
16:46
about economicéconomique mattersimporte,
about politicalpolitique mattersimporte --
319
994336
2672
sur des sujets économiques, politiques --
16:49
are actuallyréellement beingétant takenpris by algorithmsalgorithmes.
320
997032
2479
sont réellement prises
par des algorithmes.
16:51
If you askdemander the bankbanque for a loanprêt,
321
999535
2634
Si vous sollicitez un prêt
dans une banque,
16:54
chanceschances are your fatesort is decideddécidé
by an algorithmalgorithme de, not by a humanHumain beingétant.
322
1002193
4697
il est probable que votre sort soit décidé
par un algorithme, pas par un être humain.
16:58
And the generalgénéral impressionimpression
is that maybe HomoHomo sapienssapiens just lostperdu it.
323
1006914
6187
Et l'impression générale est que
peut-être l'homo sapiens a perdu.
17:05
The worldmonde is so complicatedcompliqué,
there is so much dataLes données,
324
1013125
4560
Le monde est si compliqué,
il y a tant de données,
17:09
things are changingen changeant so fastvite,
325
1017709
2554
les choses changent si vite,
17:12
that this thing that evolvedévolué
on the AfricanAfricain savannasavane
326
1020287
3601
que cette chose qui s'est développée
dans les savanes africaines,
il y a des dizaines
de milliers d'années --
17:15
tensdizaines of thousandsmilliers of yearsannées agodepuis --
327
1023912
1707
17:17
to copechape with a particularparticulier environmentenvironnement,
328
1025643
3497
en réaction à
un environnement particulier,
17:21
a particularparticulier volumele volume
of informationinformation and dataLes données --
329
1029164
3484
un volume particulier
d'informations et de données --
17:24
it just can't handlemanipuler the realitiesréalités
of the 21stst centurysiècle,
330
1032672
4336
ne puisse tout simplement pas appréhender
la réalité du XXIe siècle
17:29
and the only thing
that maymai be ablecapable to handlemanipuler it
331
1037032
2897
et la seule chose qui pourrait
être capable de le faire,
17:31
is big-datagros-data algorithmsalgorithmes.
332
1039953
2072
ce sont les algorithmes du big data.
17:34
So no wondermerveille more and more authorityautorité
is shiftingdéplacement from us to the algorithmsalgorithmes.
333
1042049
6181
Il n'est pas étonnant que de plus en plus
de pouvoir bascule vers les algorithmes.
17:40
CACA: So we're in NewNouveau YorkYork CityVille
for the first of a seriesséries of TEDTED DialoguesDialogues
334
1048857
3849
CA : Nous sommes ici à New York pour
le premier d'une série de Dialogues TED
17:44
with YuvalYuval HarariHarari,
335
1052730
2297
avec Yuval Harari,
17:47
and there's a FacebookFacebook LiveVivre
audiencepublic out there.
336
1055051
3844
et il y a un public Facebook Live.
Nous sommes heureux de votre présence.
17:50
We're excitedexcité to have you with us.
337
1058919
1651
17:52
We'llNous allons startdébut comingvenir
to some of your questionsdes questions
338
1060594
2102
Nous poserons quelques unes
de vos questions
17:54
and questionsdes questions of people in the roomchambre
339
1062720
1714
et de celles du public ici présent
dans quelques minutes,
17:56
in just a fewpeu minutesminutes,
340
1064458
1165
17:57
so have those comingvenir.
341
1065647
1964
alors envoyez-les nous.
17:59
YuvalYuval, if you're going
to make the argumentargument
342
1067635
3897
Yuval, si vous devez soutenir
18:03
that we need to get pastpassé nationalismnationalisme
because of the comingvenir technologicaltechnologique ...
343
1071556
6135
que nous devons dépasser le nationalisme
du fait de l'arrivée, d'une certaine façon
18:11
dangerdanger, in a way,
344
1079218
1841
d'un ... danger technologique,
présenté par beaucoup comme ce qui arrive,
18:13
presentedprésenté by so much of what's happeningévénement
345
1081083
1945
18:15
we'venous avons got to have
a globalglobal conversationconversation about this.
346
1083052
2443
nous devons mener
une conversation mondiale à ce sujet.
18:17
TroubleTrouble is, it's harddifficile to get people
really believingcroire that, I don't know,
347
1085519
3428
L'ennui est qu'il est difficile
de faire prendre conscience
18:20
AIAI really is an imminentimminent
threatmenace, and so forthavant.
348
1088971
2161
que l'IA est vraiment
une menace imminente.
18:23
The things that people,
some people at leastmoins,
349
1091156
2726
La chose dont les gens,
certains d'entre eux au moins,
18:25
carese soucier about much more immediatelyimmédiatement, perhapspeut être,
350
1093906
2035
se préoccupent le plus aujourd'hui,
est le changement climatique,
18:27
is climateclimat changechangement,
351
1095965
1584
18:29
perhapspeut être other issuesproblèmes like refugeesréfugiés,
nuclearnucléaire weaponsarmes, and so forthavant.
352
1097573
4893
avec d'autres problèmes comme
les réfugiés, les armes nucléaires, etc.
18:34
Would you arguese disputer that where
we are right now
353
1102490
5046
Diriez-vous que,
depuis notre position actuelle,
18:39
that somehowen quelque sorte those issuesproblèmes
need to be dialedcomposé up?
354
1107560
3549
ces problèmes doivent être
pris en compte ?
18:43
You've talkeda parlé about climateclimat changechangement,
355
1111133
2160
Vous avez parlé du changement climatique,
18:45
but TrumpTrump has said
he doesn't believe in that.
356
1113317
3656
mais Trump a dit qu'il n'y croyait pas.
18:48
So in a way, your mostles plus powerfulpuissant argumentargument,
357
1116997
2439
Donc d'une certaine façon,
votre argument majeur,
18:51
you can't actuallyréellement use to make this caseCas.
358
1119460
2746
vous ne pouvez pas l'utiliser
défendre cette idée.
18:54
YNHYNH: Yeah, I think with climateclimat changechangement,
359
1122230
2186
YNH : Je pense que
le changement climatique,
18:56
at first sightvue, it's quiteassez surprisingsurprenant
360
1124440
3707
à première vue, et c'est assez surprenant
19:00
that there is a very closeFermer correlationcorrélation
361
1128171
2504
il y a une relation très étroite
19:02
betweenentre nationalismnationalisme and climateclimat changechangement.
362
1130699
3322
entre le nationalisme
et le changement climatique.
Presque toujours,
19:06
I mean, almostpresque always, the people
who denyNier climateclimat changechangement are nationalistsnationalistes.
363
1134045
4587
les négateurs du changement
climatique sont nationalistes.
19:10
And at first sightvue, you think: Why?
364
1138656
2081
Et vous vous demandez pourquoi.
19:12
What's the connectionconnexion?
365
1140761
1153
Quel est le lien ?
Pourquoi les socialistes ne nient-ils pas
le changement climatique ?
19:13
Why don't you have socialistssocialistes
denyingnier climateclimat changechangement?
366
1141938
2786
19:16
But then, when you think
about it, it's obviousévident --
367
1144748
2351
Mais alors, quand vous y pensez,
c'est évident --
19:19
because nationalismnationalisme has no solutionSolution
to climateclimat changechangement.
368
1147123
3744
parce que le nationalisme n'a pas
de solution pour le changement climatique.
19:22
If you want to be a nationalistnationaliste
in the 21stst centurysiècle,
369
1150891
3196
Si vous voulez être un nationaliste
du XXIe siècle,
19:26
you have to denyNier the problemproblème.
370
1154111
1872
vous devez nier le problème.
19:28
If you acceptAcceptez the realityréalité of the problemproblème,
then you mustdoit acceptAcceptez that, yes,
371
1156007
4487
Si vous acceptez sa réalité,
alors vous devez accepter que, oui,
19:32
there is still roomchambre in the worldmonde
for patriotismpatriotisme,
372
1160518
2776
il reste une place dans le monde
pour le patriotisme,
19:35
there is still roomchambre in the worldmonde
for havingayant specialspécial loyaltiesloyautés
373
1163318
4151
il reste une place dans le monde
pour des allégeances particulières
19:39
and obligationsobligations towardsvers your ownposséder people,
towardsvers your ownposséder countryPays.
374
1167493
4634
et des obligations envers
votre propre peuple, votre propre pays.
19:44
I don't think anybodyn'importe qui is really
thinkingen pensant of abolishingabolition des that.
375
1172151
3820
Je ne crois pas que quiconque
pense vraiment à abolir cela.
19:47
But in ordercommande to confrontaffronter climateclimat changechangement,
376
1175995
3001
Mais pour se confronter
au changement climatique,
19:51
we need additionalsupplémentaires loyaltiesloyautés
and commitmentsengagements
377
1179020
4211
il nous faut des loyautés
et des engagements supplémentaires
19:55
to a levelniveau beyondau-delà the nationnation.
378
1183255
2005
à un niveau qui dépasse la nation.
19:57
And that should not be impossibleimpossible,
379
1185284
2443
Et cela ne devrait pas être impossible,
19:59
because people can have
severalnombreuses layerscouches of loyaltyfidélité.
380
1187751
3692
parce que les gens peuvent avoir
plusieurs couches de loyauté.
20:03
You can be loyalfidèle to your familyfamille
381
1191467
2404
Vous pouvez être loyal à votre famille
20:05
and to your communitycommunauté
382
1193895
1513
et à votre communauté
20:07
and to your nationnation,
383
1195432
1329
et à votre nation.
20:08
so why can't you alsoaussi be loyalfidèle
to humankindhumanité as a wholeentier?
384
1196785
3628
Pourquoi ne pourriez-vous pas aussi être
loyal envers l'humanité toute entière ?
20:12
Of coursecours, there are occasionsoccasions
when it becomesdevient difficultdifficile,
385
1200437
3399
Bien sûr, il y a des moments
où cela devient difficile,
20:15
what to put first,
386
1203860
1783
quel choix privilégier,
20:17
but, you know, life is difficultdifficile.
387
1205667
1823
mais, la vie est difficile.
20:19
HandlePoignée it.
388
1207514
1151
Faites face.
20:20
(LaughterRires)
389
1208689
2644
(Rires)
20:23
CACA: OK, so I would love to get
some questionsdes questions from the audiencepublic here.
390
1211357
4498
CA : Bien, donc j'aimerais maintenant
que le public pose quelques questions.
20:27
We'veNous avons got a microphonemicrophone here.
391
1215879
1918
Le microphone est là.
20:29
SpeakPrendre la parole into it, and FacebookFacebook,
get them comingvenir, too.
392
1217821
3217
Allez-y et Facebook,
posez vos questions aussi.
20:33
HowardHoward MorganMorgan: One of the things that has
clearlyclairement madefabriqué a hugeénorme differencedifférence
393
1221062
3434
Howard Morgan : Une des choses qui a
vraiment fait une énorme différence
20:36
in this countryPays and other countriesdes pays
394
1224520
1786
dans ce pays et dans d'autres
20:38
is the incomele revenu distributionDistribution inequalityinégalité,
395
1226330
2214
c'est l'inégalité
de distribution des revenus,
20:40
the dramaticdramatique changechangement
in incomele revenu distributionDistribution in the US
396
1228568
4214
le changement dans la distribution
des revenus aux États-Unis,
20:44
from what it was 50 yearsannées agodepuis,
397
1232806
1702
par rapport à il y a 50 ans,
et dans le monde entier.
20:46
and around the worldmonde.
398
1234532
1151
20:47
Is there anything we can do
to affectaffecter that?
399
1235707
3143
Pouvons-nous faire
quelque chose pour modifier ça ?
20:50
Because that getsobtient at a lot
of the underlyingsous-jacent causescauses.
400
1238874
2841
Parce qu'on arrive alors à beaucoup
de causes sous-jacentes.
20:56
YNHYNH: So farloin I haven'tn'a pas heardentendu a very
good ideaidée about what to do about it,
401
1244283
5314
YNH : Pour l'instant, je n'ai pas entendu
de bonne idée sur ce qu'il faudrait faire,
21:01
again, partlypartiellement because mostles plus ideasidées
remainrester on the nationalnationale levelniveau,
402
1249621
3728
à nouveau, en partie parce que
les idées restent au niveau national
21:05
and the problemproblème is globalglobal.
403
1253373
1768
et que le problème est mondial.
21:07
I mean, one ideaidée that we hearentendre
quiteassez a lot about now
404
1255165
2978
Je veux dire, une idée
que l'on entend souvent maintenant
21:10
is universaluniversel basicde base incomele revenu.
405
1258167
1832
est le revenu de base universel.
21:12
But this is a problemproblème.
406
1260023
1151
Mais c'est problématique.
21:13
I mean, I think it's a good startdébut,
407
1261198
1652
Je pense que c'est un bon début,
21:14
but it's a problematicproblématique ideaidée because
it's not clearclair what "universaluniversel" is
408
1262874
3722
mais c'est une idée compliquée,
la notion d'« universel » n'est pas claire
21:18
and it's not clearclair what "basicde base" is.
409
1266620
1841
comme celle de « de base ».
21:20
MostPlupart people when they speakparler
about universaluniversel basicde base incomele revenu,
410
1268485
3381
La plupart des gens quand ils parlent
de revenu de base universel,
21:23
they actuallyréellement mean nationalnationale basicde base incomele revenu.
411
1271890
2785
pensent réellement
revenu de base national.
21:26
But the problemproblème is globalglobal.
412
1274699
1744
Mais le problème est mondial.
21:28
Let's say that you have AIAI and 3D printersimprimantes
takingprise away millionsdes millions of jobsemplois
413
1276467
5650
Vous prenez une IA et des imprimantes 3D
qui détruisent les millions d'emplois
21:34
in BangladeshBangladesh,
414
1282141
1156
au Bangladesh,
21:35
from all the people who make
my shirtschemises and my shoeschaussures.
415
1283321
3248
de ces gens qui fabriquent
mes chemises, mes chaussures.
21:38
So what's going to happense produire?
416
1286593
1306
Que se passera-t-il ?
21:39
The US governmentgouvernement will levyLevy taxesimpôts
on GoogleGoogle and Applepomme in CaliforniaCalifornie,
417
1287923
6539
Le gouvernement américain
va prélever des impôts
sur Google et Apple en Californie
21:46
and use that to payPayer basicde base incomele revenu
to unemployedsans emploi BangladeshisBangladais?
418
1294486
4581
et payer avec ça un revenu de base
aux chômeurs bangladais ?
21:51
If you believe that,
you can just as well believe
419
1299091
2636
Si vous y croyez,
vous pouvez aussi croire
21:53
that SantaSanta ClausClaus will come
and solverésoudre the problemproblème.
420
1301751
3663
que le Père Noël va venir
pour résoudre le problème.
21:57
So unlesssauf si we have really universaluniversel
and not nationalnationale basicde base incomele revenu,
421
1305438
5126
Donc, à moins d'avoir un revenu de base
vraiment universel et pas national,
22:02
the deepProfond problemsproblèmes
are not going to go away.
422
1310588
3135
les problèmes de fond
ne vont pas disparaître.
22:05
And alsoaussi it's not clearclair what basicde base is,
423
1313747
2732
Et la notion « de base »
n'est pas claire non plus,
22:08
because what are basicde base humanHumain needsBesoins?
424
1316503
2633
car quels sont les besoins
de base de l'homme ?
22:11
A thousandmille yearsannées agodepuis,
just foodaliments and shelterabri was enoughassez.
425
1319160
2810
Il y a mille ans, de la nourriture
et un toit suffisaient.
22:13
But todayaujourd'hui, people will say
educationéducation is a basicde base humanHumain need,
426
1321994
3611
Mais aujourd'hui, les gens diront
que l'éducation est un besoin de base,
22:17
it should be partpartie of the packagepaquet.
427
1325629
1573
il doit être inclus dans le lot.
22:19
But how much? SixSix yearsannées?
TwelveDouze yearsannées? PhDPh.d.?
428
1327226
3779
Mais combien ? Six ans ?
Douze ans ? Un doctorat ?
22:23
SimilarlyDe la même façon, with healthsanté carese soucier,
429
1331029
1833
Même chose avec la santé,
22:24
let's say that in 20, 30, 40 yearsannées,
430
1332886
2685
disons que dans 20, 30, 40 ans
22:27
you'lltu vas have expensivecoûteux treatmentstraitements
that can extendétendre humanHumain life
431
1335595
3773
des traitements coûteux
puissent allonger la durée de vie
22:31
to 120, I don't know.
432
1339392
1915
jusqu'à 120 ans, je ne sais pas.
22:33
Will this be partpartie of the basketpanier
of basicde base incomele revenu or not?
433
1341331
5191
Feront-ils partie du panier
du revenu de base ou pas ?
C'est un problème très difficile,
22:38
It's a very difficultdifficile problemproblème,
434
1346546
1429
22:39
because in a worldmonde where people
loseperdre theirleur abilitycapacité to be employedemployée,
435
1347999
6258
parce que dans un monde où les gens
perdent leur capacité à être employés,
22:46
the only thing they are going to get
is this basicde base incomele revenu.
436
1354281
3581
la seule chose qu'ils obtiendront
sera le revenu de base.
22:49
So what's partpartie of it is a very,
very difficultdifficile ethicaléthique questionquestion.
437
1357886
5127
Ce qu'il comprend devient une question
d'éthique très, très compliquée.
22:55
CACA: There's a bunchbouquet of questionsdes questions
on how the worldmonde affordsoffre it as well,
438
1363037
3304
CA : Il y a un tas de questions
sur comment le monde se le permet,
22:58
who payspaie.
439
1366365
1160
qui paie.
22:59
There's a questionquestion here
from FacebookFacebook from LisaLisa LarsonLarson:
440
1367549
2812
Nous avons une question,
sur Facebook de Lisa Larson :
23:02
"How does nationalismnationalisme in the US now
441
1370385
2575
« Comment le nationalisme
aux États-Unis, aujourd'hui,
23:04
comparecomparer to that betweenentre
WorldMonde WarGuerre I and WorldMonde WarGuerre IIII
442
1372984
3415
se compare à celui d'entre la première
et la seconde guerres mondiales
23:08
in the last centurysiècle?"
443
1376423
1421
au siècle dernier ? »
23:09
YNHYNH: Well the good newsnouvelles, with regardce qui concerne
to the dangersles dangers of nationalismnationalisme,
444
1377868
4448
YNH : Bon, la bonne nouvelle,
concernant les dangers du nationalisme,
23:14
we are in a much better positionposition
than a centurysiècle agodepuis.
445
1382340
3923
nous sommes dans une bien
meilleure position qu'il y a cent ans.
23:18
A centurysiècle agodepuis, 1917,
446
1386287
2672
Il y a cent ans, en 1917,
23:20
EuropeansEuropéens were killingmeurtre
eachchaque other by the millionsdes millions.
447
1388983
3133
les Européens s'entretuaient par millions.
23:24
In 2016, with BrexitBrexit,
as farloin as I rememberrappelles toi,
448
1392140
4351
En 2016, avec le Brexit,
autant que je m'en souvienne,
23:28
a singleunique personla personne lostperdu theirleur life,
an MPMP who was murderedassassiné by some extremistextrémiste.
449
1396515
5237
une seule personne a perdu la vie,
une députée assassinée par un extrémiste.
23:33
Just a singleunique personla personne.
450
1401776
1533
Une seule personne.
23:35
I mean, if BrexitBrexit was about
BritishBritannique independenceindépendance,
451
1403333
2685
Si le Brexit concernait
l'indépendance britannique,
23:38
this is the mostles plus peacefulpaisible
warguerre of independenceindépendance in humanHumain historyhistoire.
452
1406042
4751
c'est la guerre d'indépendance
la plus pacifique de l'histoire humaine.
23:42
And let's say that ScotlandEcosse
will now choosechoisir to leavelaisser the UKUK
453
1410817
5789
Et supposons que l'Écosse choisisse
alors de quitter le Royaume-Uni,
23:48
after BrexitBrexit.
454
1416630
2176
après le Brexit.
23:50
So in the 18thth centurysiècle,
455
1418830
1984
Donc, au XVIIIe siècle,
23:52
if ScotlandEcosse wanted -- and the ScotsSylvestre
wanted severalnombreuses timesfois --
456
1420838
3232
si l'Écosse voulait -- et les Écossais
l'ont voulu plusieurs fois --
23:56
to breakPause out of the controlcontrôle of LondonLondres,
457
1424094
3533
s'échapper du contrôle de Londres,
23:59
the reactionréaction of the governmentgouvernement
in LondonLondres was to sendenvoyer an armyarmée up northNord
458
1427651
4298
la réaction du gouvernement à Londres
était d'envoyer une armée vers le nord
24:03
to burnbrûler down EdinburghEdinburgh
and massacremassacre de the highlandmontagnes tribestribus.
459
1431973
3471
pour brûler Édimbourg
et massacrer les tribus des Highlands.
24:07
My guessdeviner is that if, in 2018,
the ScotsSylvestre votevote for independenceindépendance,
460
1435468
5556
À mon avis, si, en 2018,
les Écossais votent pour l'indépendance,
24:13
the LondonLondres governmentgouvernement
will not sendenvoyer an armyarmée up northNord
461
1441048
3409
le gouvernement de Londres
n'enverra pas d'armée vers le nord
24:16
to burnbrûler down EdinburghEdinburgh.
462
1444481
1603
pour brûler Édimbourg.
24:18
Very fewpeu people are now willingprêt
to killtuer or be killedtué
463
1446108
4267
Aujourd'hui, très peu de gens
veulent tuer ou mourir
24:22
for ScottishÉcossais or for BritishBritannique independenceindépendance.
464
1450399
2722
pour les indépendances
écossaise ou britannique.
24:25
So for all the talk
of the riseaugmenter of nationalismnationalisme
465
1453145
5020
Voilà pour la montée du nationalisme
24:30
and going back to the 1930s,
466
1458189
2243
et le retour aux années 30,
24:32
to the 19thth centurysiècle, in the WestOuest at leastmoins,
467
1460456
3775
au XIXe siècle, au moins en Occident,
24:36
the powerPuissance of nationalnationale sentimentssentiments
todayaujourd'hui is farloin, farloin smallerplus petit
468
1464255
6584
le pouvoir des sentiments nationaux
est bien, bien moins fort aujourd'hui
qu'il ne l'était il y a cent ans.
24:42
than it was a centurysiècle agodepuis.
469
1470863
1540
24:44
CACA: AlthoughBien que some people now,
you hearentendre publiclyau public worryinginquiétant
470
1472427
3837
CA : Même si quelques personnes
s'inquiètent publiquement
24:48
about whetherqu'il s'agisse that mightpourrait be shiftingdéplacement,
471
1476288
2756
d'un possible glissement,
24:51
that there could actuallyréellement be
outbreakséclosions of violencela violence in the US
472
1479068
3398
qu'il puisse vraiment y avoir
des explosions de violence aux États-Unis
24:54
dependingen fonction, dépendemment on how things turntour out.
473
1482490
2347
selon la façon
dont les choses se déroulent.
24:56
Should we be worriedinquiet about that,
474
1484861
1539
Devons-nous nous en inquiéter,
24:58
or do you really think
things have shifteddécalé?
475
1486424
2066
les choses ont-elles vraiment changé ?
YNH : Non, nous devrions
nous inquiéter de deux choses.
25:00
YNHYNH: No, we should be worriedinquiet.
476
1488514
1491
25:02
We should be awareconscient of two things.
477
1490029
1625
Premièrement, ne soyez pas hystériques.
25:03
First of all, don't be hystericalhystérique.
478
1491678
1637
Nous ne sommes pas encore
revenus à la première guerre mondiale.
25:05
We are not back
in the First WorldMonde WarGuerre yetencore.
479
1493339
3447
25:08
But on the other handmain,
don't be complacentcomplaisant.
480
1496810
2940
Mais d'un autre coté,
ne soyez pas complaisants.
25:11
We reachedatteint from 1917 to 2017,
481
1499774
5374
Nous sommes passés de 1917 à 2017,
25:17
not by some divinedivine miraclemiracle,
482
1505172
2182
non par une sorte de miracle divin
25:19
but simplysimplement by humanHumain decisionsles décisions,
483
1507378
2024
mais par des décisions humaines,
25:21
and if we now startdébut makingfabrication
the wrongfaux decisionsles décisions,
484
1509426
2663
et si nous commençons à prendre
les mauvaises décisions,
25:24
we could be back
in an analogousanalogue situationsituation to 1917
485
1512113
4485
nous pourrions revenir
à une situation analogue à celle de 1917
25:28
in a fewpeu yearsannées.
486
1516622
1506
dans quelques années.
25:30
One of the things I know as a historianhistorien
487
1518152
2321
Une des choses que je sais,
en tant qu'historien,
25:32
is that you should never
underestimatesous-estimer humanHumain stupiditystupidité.
488
1520497
3675
est que vous ne devriez jamais
sous-estimer la stupidité de l'homme.
25:36
(LaughterRires)
489
1524196
2883
(Rires)
25:39
It's one of the mostles plus powerfulpuissant
forcesles forces in historyhistoire,
490
1527103
3084
C'est l'une des plus puissantes
forces de l'histoire,
25:42
humanHumain stupiditystupidité and humanHumain violencela violence.
491
1530211
2327
la stupidité humaine et sa violence.
25:44
HumansÊtres humains do suchtel crazyfou things
for no obviousévident reasonraison,
492
1532562
4105
Les hommes font des choses
si folles sans raison évidente,
25:48
but again, at the sameMême time,
493
1536691
1710
mais encore, dans le même temps,
25:50
anotherun autre very powerfulpuissant forceObliger
in humanHumain historyhistoire is humanHumain wisdomsagesse.
494
1538425
3604
une autre force très puissante
dans l'histoire est la sagesse humaine.
25:54
We have bothtous les deux.
495
1542053
1166
Nous avons les deux.
25:55
CACA: We have with us here
moralmoral psychologistpsychologue JonathanJonathan HaidtHaidt,
496
1543243
2902
CA : Le psychologue moral
Jonathan Haidt, est avec nous ici,
25:58
who I think has a questionquestion.
497
1546169
1623
je pense qu'il a une question.
26:00
JonathanJonathan HaidtHaidt: ThanksMerci, YuvalYuval.
498
1548871
1483
Jonathan Haidt : Merci, Yuval.
Vous semblez être un partisan
de la gouvernance mondiale,
26:02
So you seemsembler to be a fanventilateur
of globalglobal governancegouvernance,
499
1550378
2483
26:04
but when you look at the mapcarte of the worldmonde
from TransparencyTransparence InternationalInternational,
500
1552885
3520
mais quand vous regardez la carte du monde
de Transparency International,
26:08
whichlequel ratesles taux the levelniveau of corruptionla corruption
of politicalpolitique institutionsinstitutions,
501
1556429
3328
qui note les niveaux de corruption
des institutions politiques,
26:11
it's a vastvaste seamer of redrouge with little bitsmorceaux
of yellowjaune here and there
502
1559781
3080
c'est un océan de rouge
avec de petits points jaunes ici et là
26:14
for those with good institutionsinstitutions.
503
1562885
1605
pour les bonnes institutions.
Si nous parvenions à une sorte
de gouvernance mondiale
26:16
So if we were to have
some kindgentil of globalglobal governancegouvernance,
504
1564514
2501
26:19
what makesfait du you think it would endfin up
beingétant more like DenmarkDanemark
505
1567039
2831
pourquoi pensez-vous qu'il serait
plutôt proche du Danemark
26:21
ratherplutôt than more like RussiaRussie or HondurasHonduras,
506
1569894
2040
que de la Russie ou du Honduras ?
N'y a-t-il pas d'alternatives,
26:23
and aren'tne sont pas there alternativessolutions de rechange,
507
1571958
1501
26:25
suchtel as we did with CFCsCFC?
508
1573483
2086
comme ce que nous avons fait
avec les CFC ?
On peut résoudre les problèmes mondiaux
avec des gouvernements nationaux.
26:27
There are waysfaçons to solverésoudre globalglobal problemsproblèmes
with nationalnationale governmentsGouvernements.
509
1575593
3107
26:30
What would worldmonde governmentgouvernement
actuallyréellement look like,
510
1578724
2214
Que serait un gouvernement mondial,
pourquoi pensez-vous
que cela marcherait ?
26:32
and why do you think it would work?
511
1580962
1721
26:34
YNHYNH: Well, I don't know
what it would look like.
512
1582707
3760
YNH : Je ne sais pas
ce à quoi cela ressemblerait.
26:38
NobodyPersonne ne still has a modelmaquette for that.
513
1586491
3052
Personne n'a encore de modèle pour ça.
26:41
The mainprincipale reasonraison we need it
514
1589567
2628
La raison principale pour laquelle
nous en avons besoin
26:44
is because manybeaucoup of these issuesproblèmes
are lose-loseperdre-perdre situationssituations.
515
1592219
4294
est que plusieurs de ces problèmes
sont des situations perdant-perdant.
26:48
When you have
a win-wingagnant-gagnant situationsituation like tradeCommerce,
516
1596537
2892
Dans une situation gagnant-gagnant,
comme avec le commerce,
les deux parties peuvent bénéficier
d'un accord commercial,
26:51
bothtous les deux sidescôtés can benefitavantage
from a tradeCommerce agreementaccord,
517
1599453
2916
26:54
then this is something you can work out.
518
1602393
2264
on peut alors trouver une solution.
26:56
WithoutSans some kindgentil of globalglobal governmentgouvernement,
519
1604681
2346
Sans une sorte de gouvernement mondial,
26:59
nationalnationale governmentsGouvernements eachchaque
have an interestintérêt in doing it.
520
1607051
2854
les gouvernements nationaux
ont chacun un intérêt à le faire.
27:01
But when you have a lose-loseperdre-perdre situationsituation
like with climateclimat changechangement,
521
1609929
3971
Mais avec une situation perdant-perdant
comme le changement climatique,
27:05
it's much more difficultdifficile
522
1613924
1641
c'est beaucoup plus difficile
27:07
withoutsans pour autant some overarchingglobales
authorityautorité, realréal authorityautorité.
523
1615589
4886
sans une sorte d'autorité supérieure,
une véritable autorité.
27:12
Now, how to get there
and what would it look like,
524
1620499
2762
Comment l'atteindre
et ce à quoi cela ressemblerait,
27:15
I don't know.
525
1623285
1360
je ne le sais pas.
27:16
And certainlycertainement there is no obviousévident reasonraison
526
1624669
3737
Et il n'y a certainement pas
de raison évidente
27:20
to think that it would look like DenmarkDanemark,
527
1628430
2280
de penser qu'il ressemblerait au Danemark
27:22
or that it would be a democracyla démocratie.
528
1630734
1588
ou qu'il serait une démocratie.
27:24
MostPlupart likelyprobable it wouldn'tne serait pas.
529
1632346
2586
Ce n'en serait probablement pas une.
27:26
We don't have workableréalisable democraticdémocratique modelsdes modèles
530
1634956
6031
Nous n'avons pas de modèles
démocratiques réalistes
27:33
for a globalglobal governmentgouvernement.
531
1641011
2096
pour un gouvernement mondial.
27:35
So maybe it would look more
like ancientancien ChinaLa Chine
532
1643131
3065
Donc cela ressemblerait plus
à la Chine ancienne
27:38
than like modernmoderne DenmarkDanemark.
533
1646220
1699
qu'au Danemark moderne.
27:39
But still, givendonné the dangersles dangers
that we are facingorienté vers,
534
1647943
5223
Mais, en considérant les dangers
auxquels nous faisons face,
27:45
I think the imperativeimpératif of havingayant
some kindgentil of realréal abilitycapacité
535
1653190
5120
je pense que l'impératif
d'avoir une sorte de capacité réelle
27:50
to forceObliger throughpar difficultdifficile decisionsles décisions
on the globalglobal levelniveau
536
1658334
4128
à imposer des décisions difficiles
au niveau mondial
27:54
is more importantimportant
than almostpresque anything elseautre.
537
1662486
4130
est plus important
qu'à peu près tout le reste.
27:59
CACA: There's a questionquestion from FacebookFacebook here,
538
1667591
2098
CA : Il y a une question de Facebook,
28:01
and then we'llbien get the micmicro to AndrewAndrew.
539
1669713
1893
puis nous passerons
le micro à Andrew.
28:03
So, KatKat HebronHébron on FacebookFacebook,
540
1671630
2196
Donc, Kat Hebron sur Facebook,
28:05
callingappel in from VailVail:
541
1673850
1668
depuis Vail :
28:07
"How would developeddéveloppé nationsnations managegérer
the millionsdes millions of climateclimat migrantsmigrants?"
542
1675542
4211
« Comment les pays développés gèreraient
les millions de migrants climatiques ? »
28:12
YNHYNH: I don't know.
543
1680818
2154
YNH : Je ne sais pas.
28:14
CACA: That's your answerrépondre, KatKat. (LaughterRires)
544
1682996
1892
CA : C'est votre réponse, Kat. (Rires)
YNH : Je ne pense pas
qu'ils le sachent non plus.
28:16
YNHYNH: And I don't think
that they know eithernon plus.
545
1684912
2146
28:19
They'llIls vont just denyNier the problemproblème, maybe.
546
1687082
1794
Ils vont nier le problème, peut-être.
28:20
CACA: But immigrationImmigration, generallygénéralement,
is anotherun autre exampleExemple of a problemproblème
547
1688900
3025
CA : L'immigration est
un autre exemple d'un problème
très difficile à résoudre
de nation à nation.
28:23
that's very harddifficile to solverésoudre
on a nation-by-nationnation par nation basisbase.
548
1691949
2573
Une nation peut fermer ses portes,
28:26
One nationnation can shutfermer its doorsdes portes,
549
1694546
1470
mais c'est peut-être repousser
les problèmes dans l'avenir.
28:28
but maybe that storesmagasins up
problemsproblèmes for the futureavenir.
550
1696040
2534
28:30
YNHYNH: Yes, I mean --
it's anotherun autre very good caseCas,
551
1698598
3872
YNH : Oui, je veux dire --
c'est un autre très bon cas,
28:34
especiallynotamment because it's so much easierPlus facile
552
1702494
2229
parce qu'il est beaucoup plus facile
de migrer aujourd'hui
28:36
to migrateémigrer todayaujourd'hui
553
1704747
1831
28:38
than it was in the MiddleMoyen AgesÂges
or in ancientancien timesfois.
554
1706602
3689
qu'au Moyen Âge ou dans les temps anciens.
28:42
CACA: YuvalYuval, there's a beliefcroyance
amongparmi manybeaucoup technologiststechnologues, certainlycertainement,
555
1710315
4463
CA : Yuval, il y a une croyance parmi
de nombreux technologues, assurément,
28:46
that politicalpolitique concernspréoccupations
are kindgentil of overblownexagérée,
556
1714802
2351
que les problèmes politiques
sont un peu exagérés ;
28:49
that actuallyréellement, politicalpolitique leadersdirigeants
don't have that much influenceinfluence
557
1717177
3697
qu'en fait les hommes politiques
n'ont pas tant d'influence que ça
28:52
in the worldmonde,
558
1720898
1166
dans le monde ;
28:54
that the realréal determinationdétermination of humanityhumanité
at this pointpoint is by sciencescience,
559
1722088
3969
qu'aujourd'hui, les décisions
de l'humanité sont prises par la science,
28:58
by inventioninvention, by companiesentreprises,
560
1726081
1446
l'invention, les entreprises,
28:59
by manybeaucoup things
other than politicalpolitique leadersdirigeants,
561
1727551
4392
par beaucoup de choses
autres que les hommes politiques,
il est très difficile
pour les politiques de peser,
29:03
and it's actuallyréellement very harddifficile
for leadersdirigeants to do much,
562
1731967
2411
29:06
so we're actuallyréellement worryinginquiétant
about nothing here.
563
1734402
2358
donc, nous nous soucions
vraiment de rien ici.
29:10
YNHYNH: Well, first, it should be emphasizedsouligné
564
1738005
2236
YNH : Premièrement, il doit être souligné
29:12
that it's truevrai that politicalpolitique leaders'dirigeants
abilitycapacité to do good is very limitedlimité,
565
1740265
4997
qu'il est vrai que la capacité des hommes
politiques à bien agir est limitée,
29:17
but theirleur abilitycapacité to do harmnuire is unlimitedillimité.
566
1745286
3043
mais leur capacité à blesser
n'a pas de limites.
29:20
There is a basicde base imbalancedéséquilibre here.
567
1748353
2600
Il y a un déséquilibre de base, là.
29:22
You can still presspresse the buttonbouton
and blowcoup everybodyTout le monde up.
568
1750977
3568
Vous pouvez toujours presser le bouton
et faire exploser tout le monde.
29:26
You have that kindgentil of abilitycapacité.
569
1754569
1586
Vous pouvez le faire.
29:28
But if you want, for exampleExemple,
to reduceréduire inequalityinégalité,
570
1756179
3569
Mais si vous voulez, par exemple,
réduire les inégalités,
29:31
that's very, very difficultdifficile.
571
1759772
1877
c'est très, très difficile.
29:33
But to startdébut a warguerre,
572
1761673
1396
Mais lancer une guerre,
vous pouvez encore le faire facilement.
29:35
you can still do so very easilyfacilement.
573
1763093
1851
Donc il y a un déséquilibre fondamental
dans le système politique actuel,
29:36
So there is a built-infonction intégrée imbalancedéséquilibre
in the politicalpolitique systemsystème todayaujourd'hui
574
1764968
3592
29:40
whichlequel is very frustratingfrustrant,
575
1768584
1611
ce qui est très frustrant.
29:42
where you cannotne peux pas do a lot of good
but you can still do a lot of harmnuire.
576
1770219
4901
Vous ne pouvez pas faire beaucoup de bien
mais pouvez encore faire beaucoup de mal.
29:47
And this makesfait du the politicalpolitique systemsystème
still a very biggros concernpréoccupation.
577
1775144
4144
Cela fait toujours du système politique
une très grande préoccupation.
29:51
CACA: So as you look at
what's happeningévénement todayaujourd'hui,
578
1779812
2151
CA : En regardant
ce qui arrive aujourd'hui,
29:53
and puttingen mettant your historian'sde l’historien hatchapeau on,
579
1781987
1754
avec votre casquette d'historien,
29:55
do you look back in historyhistoire at momentsdes moments
when things were going just fine
580
1783765
3526
trouvez-vous dans l'histoire
des moments où les choses allaient bien
29:59
and an individualindividuel leaderchef really tooka pris
the worldmonde or theirleur countryPays backwardsen arrière?
581
1787315
5333
quand un dirigeant a vraiment fait revenir
le monde ou son pays en arrière ?
30:05
YNHYNH: There are quiteassez a fewpeu examplesexemples,
582
1793307
2629
YNH : Il y a plusieurs exemples,
30:07
but I should emphasizesouligner,
it's never an individualindividuel leaderchef.
583
1795960
2819
mais il faut noter que
ce n'est jamais un dirigeant seul.
30:10
I mean, somebodyquelqu'un put him there,
584
1798803
1634
Quelqu'un l'a placé là
30:12
and somebodyquelqu'un allowedpermis him
to continuecontinuer to be there.
585
1800461
3283
et quelqu'un lui a permis
de rester à cette place.
30:15
So it's never really just the faultfaute
of a singleunique individualindividuel.
586
1803768
4083
Donc ce n'est jamais vraiment
la faute d'un seul individu.
30:19
There are a lot of people
behindderrière everychaque suchtel individualindividuel.
587
1807875
4613
Il y a beaucoup de gens
derrière chacun de ces individus.
30:24
CACA: Can we have the microphonemicrophone
here, please, to AndrewAndrew?
588
1812512
3478
CA : Pouvez-vous passer le micro
à Andrew, s'il vous plait ?
Andrew Solomon : Vous avez parlé
du mondial contre le national,
30:31
AndrewAndrew SolomonSalomon: You've talkeda parlé a lot
about the globalglobal versuscontre the nationalnationale,
589
1819132
3564
mais de plus en plus, il me semble,
30:34
but increasinglyde plus en plus, it seemssemble to me,
590
1822720
1626
la situation du monde est entre les mains
de groupes identitaires.
30:36
the worldmonde situationsituation
is in the handsmains of identityidentité groupsgroupes.
591
1824370
2643
30:39
We look at people withindans the UnitedUnie StatesÉtats
592
1827037
2310
Nous voyons des gens, aux États-Unis
qui ont été recrutés par Daech.
30:41
who have been recruitedrecrutés by ISISISIS.
593
1829371
1627
Nous voyons ces autres groupes
qui se sont formés
30:43
We look at these other groupsgroupes
whichlequel have formedformé
594
1831022
2191
30:45
whichlequel go outsideà l'extérieur of nationalnationale boundsbornes
595
1833237
1962
qui dépassent les frontières nationales
mais représentent toujours
des autorités importantes.
30:47
but still representreprésenter
significantimportant authoritiesles autorités.
596
1835223
2161
30:49
How are they to be integratedintégré
into the systemsystème,
597
1837408
2428
Comment les intégrer dans le système
30:51
and how is a diversediverse setensemble of identitiesidentités
to be madefabriqué coherentcohérente
598
1839860
3713
et comment rendre cohérent
un ensemble d'identités diverses
30:55
underen dessous de eithernon plus nationalnationale
or globalglobal leadershipdirection?
599
1843597
2338
soit sous une direction
nationale ou mondiale ?
30:59
YNHYNH: Well, the problemproblème
of suchtel diversediverse identitiesidentités
600
1847380
3221
YNH : Le problème
d'identités si différentes
31:02
is a problemproblème from nationalismnationalisme as well.
601
1850625
2056
est aussi un problème de nationalisme.
31:05
NationalismNationalisme believescroit
in a singleunique, monolithicmonolithique identityidentité,
602
1853229
4355
Le nationalisme croit en
une identité unique, monolithique
31:09
and exclusiveexclusif or at leastmoins
more extremeextrême versionsversions of nationalismnationalisme
603
1857608
4116
et exclusive, ou au moins les versions
les plus extrêmes du nationalisme
31:13
believe in an exclusiveexclusif loyaltyfidélité
to a singleunique identityidentité.
604
1861748
3569
croient en une loyauté exclusive
envers une identité unique.
31:17
And thereforedonc, nationalismnationalisme has had
a lot of problemsproblèmes
605
1865341
2916
En conséquence, le nationalisme
a eu de nombreux problèmes
31:20
with people wantingvouloir to dividediviser
theirleur identitiesidentités
606
1868281
2876
avec les personnes
voulant diviser leur identité
31:23
betweenentre variousdivers groupsgroupes.
607
1871181
2063
entre différents groupes.
31:25
So it's not just a problemproblème, say,
for a globalglobal visionvision.
608
1873268
4875
Donc, ce n'est pas un problème
pour une vision mondiale.
31:30
And I think, again, historyhistoire showsmontre
609
1878540
3852
Je pense que l'histoire montre
31:34
that you shouldn'tne devrait pas necessarilynécessairement
think in suchtel exclusiveexclusif termstermes.
610
1882416
6127
que vous ne devriez pas nécessairement
penser en termes si exclusifs.
31:40
If you think that there is just
a singleunique identityidentité for a personla personne,
611
1888567
3408
Si vous pensez qu'il n'y a
qu'une identité unique par personne,
31:43
"I am just X, that's it, I can't be
severalnombreuses things, I can be just that,"
612
1891999
5040
« Je suis X, c'est tout.
je ne peux pas être plusieurs choses,
je ne peux être que ça »,
31:49
that's the startdébut of the problemproblème.
613
1897063
2096
c'est la racine du problème.
31:51
You have religionsreligions, you have nationsnations
614
1899183
2788
Il y a des religions, il y a des nations
31:53
that sometimesparfois demanddemande exclusiveexclusif loyaltyfidélité,
615
1901995
3182
qui exigent parfois une loyauté exclusive,
31:57
but it's not the only optionoption.
616
1905201
1731
mais ce n'est pas la seule option.
31:58
There are manybeaucoup religionsreligions and manybeaucoup nationsnations
617
1906956
2382
Il y a beaucoup de religions,
beaucoup de nations
32:01
that enableactiver you to have
diversediverse identitiesidentités at the sameMême time.
618
1909362
3878
qui vous permettent d'avoir
des identités diverses au même moment.
32:05
CACA: But is one explanationexplication
of what's happenedarrivé in the last yearan
619
1913264
4357
CA : Mais peut-on expliquer
ce qui est arrivé l'année dernière
32:09
that a groupgroupe of people have got
fednourris up with, if you like,
620
1917645
5180
quand un groupe de personnes
en ont eu marre
32:14
the liberallibéral elitesélites,
for want of a better termterme,
621
1922849
3167
des élites libérales,
à défaut de meilleur terme,
32:18
obsessingobsédé par over manybeaucoup, manybeaucoup differentdifférent
identitiesidentités and them feelingsentiment,
622
1926040
4373
obnubilées par de nombreuses identités
différentes et eux qui pensent :
32:22
"But what about my identityidentité?
I am beingétant completelycomplètement ignoredignoré here.
623
1930437
3859
« Mais, et mon identité ?
On m'ignore complètement, là.
32:26
And by the way, I thought
I was the majoritymajorité"?
624
1934320
2974
Et, en passant, je pensais
appartenir à la majorité » ?
32:29
And that that's actuallyréellement
sparkeddéclenché a lot of the angercolère.
625
1937318
2981
Et c'est ce qui a vraiment
déclenché une grande colère.
32:32
YNHYNH: Yeah. IdentityIdentité is always problematicproblématique,
626
1940918
3145
YNH : Oui, l'identité
est toujours problématique,
32:36
because identityidentité is always basedbasé
on fictionalfiction storieshistoires
627
1944087
4310
parce que l'identité est toujours basée
sur des histoires fictionnelles
32:40
that soonerplus tôt or laterplus tard collideentrer en collision with realityréalité.
628
1948421
2889
qui se heurtent tôt ou tard à la réalité.
32:43
AlmostPresque all identitiesidentités,
629
1951890
1518
Presque toutes les identités,
32:45
I mean, beyondau-delà the levelniveau
of the basicde base communitycommunauté
630
1953432
3411
je veux dire, au-delà
de la communauté de base
32:48
of a fewpeu dozendouzaine people,
631
1956867
1469
de quelques douzaines de gens,
32:50
are basedbasé on a fictionalfiction storyrécit.
632
1958360
1929
sont basées sur une fiction.
32:52
They are not the truthvérité.
633
1960313
1641
Elles ne sont pas la vérité.
Elles ne sont pas la réalité.
32:53
They are not the realityréalité.
634
1961978
1315
32:55
It's just a storyrécit that people inventinventer
and tell one anotherun autre
635
1963317
3094
C'est une histoire que les gens inventent
et qu'ils se racontent
32:58
and startdébut believingcroire.
636
1966435
1491
et commencent à croire.
32:59
And thereforedonc all identitiesidentités
are extremelyextrêmement unstableunstable.
637
1967950
5320
En conséquence, toutes les identités
sont extrêmement instables.
33:05
They are not a biologicalbiologique realityréalité.
638
1973294
2527
Elles ne sont pas une réalité biologique.
33:07
SometimesParfois nationalistsnationalistes, for exampleExemple,
639
1975845
2006
Parfois les nationalistes, par exemple,
33:09
think that the nationnation
is a biologicalbiologique entityentité.
640
1977875
2927
pensent que la nation
est une entité biologique.
33:12
It's madefabriqué of the combinationcombinaison
of soilsol and blooddu sang,
641
1980826
3613
Qu'elle est faite d'une combinaison
de sol et de sang,
33:16
createscrée the nationnation.
642
1984463
1702
qui crée la nation.
33:18
But this is just a fictionalfiction storyrécit.
643
1986189
3092
Mais ce n'est qu'une fiction.
CA : Le sol, le sang
ça fait une sorte de masse gluante.
33:21
CACA: SoilSol and blooddu sang
kindgentil of makesfait du a gooeygluant messdésordre.
644
1989305
2563
33:23
(LaughterRires)
645
1991892
1822
(Rires)
33:25
YNHYNH: It does, and alsoaussi
it messesmess with your mindesprit
646
1993738
3024
YNH : Oui et ça affecte aussi votre esprit
33:28
when you think too much
that I am a combinationcombinaison of soilsol and blooddu sang.
647
1996786
4784
quand vous pensez trop
être un mélange de terre et de sang.
33:33
If you look from a biologicalbiologique perspectivela perspective,
648
2001594
2867
Si vous prenez une perspective biologique,
33:36
obviouslyévidemment noneaucun of the nationsnations
that existexister todayaujourd'hui
649
2004485
3478
aucune des nations existantes aujourd'hui
33:39
existedexisté 5,000 yearsannées agodepuis.
650
2007987
2243
n'existait il y a 5 000 ans.
33:42
HomoHomo sapienssapiens is a socialsocial animalanimal,
that's for sure.
651
2010254
3858
L'homo sapiens est
un animal social, c'est certain.
33:46
But for millionsdes millions of yearsannées,
652
2014136
2427
Mais pendant des millions d'années,
33:48
HomoHomo sapienssapiens and our hominidhominidé ancestorsles ancêtres
livedvivait in smallpetit communitiescommunautés
653
2016587
4639
l'homo sapiens et nos ancêtres hominidés
ont vécu dans de petites communautés
33:53
of a fewpeu dozendouzaine individualspersonnes.
654
2021250
2329
de quelques douzaines d'individus.
33:55
EverybodyTout le monde knewa connu everybodyTout le monde elseautre.
655
2023603
2127
Tout le monde se connaissait.
33:57
WhereasAlors que modernmoderne nationsnations
are imaginedimaginé communitiescommunautés,
656
2025754
4021
Alors que les nations modernes
sont des communautés imaginaires,
dans le sens où je ne connais pas
toutes ces personnes.
34:01
in the sensesens that I don't even know
all these people.
657
2029799
2551
34:04
I come from a relativelyrelativement
smallpetit nationnation, IsraelIsraël,
658
2032374
2848
Je viens d'une assez
petite nation, Israël,
34:07
and of eighthuit millionmillion IsraelisIsraéliens,
659
2035246
2143
et sur les 8 millions d’Israéliens,
34:09
I never metrencontré mostles plus of them.
660
2037413
1990
je n'en ai jamais rencontré la plupart.
Je ne les rencontrerai jamais.
34:11
I will never meetrencontrer mostles plus of them.
661
2039427
2308
34:13
They basicallyen gros existexister here.
662
2041759
2562
Ils existent essentiellement ici.
34:16
CACA: But in termstermes of this identityidentité,
663
2044345
2749
CA : Mais en termes d'identité,
34:19
this groupgroupe who feel left out
and perhapspeut être have work takenpris away,
664
2047118
5437
ce groupe qui se sent abandonné
et dont on a peut-être pris le travail,
34:24
I mean, in "HomoHomo DeusDeus,"
665
2052579
2294
je veux dire, dans « Homo Deus »,
34:26
you actuallyréellement speakparler of this groupgroupe
in one sensesens expandingexpansion,
666
2054897
3111
vous parlez vraiment de ce groupe,
qui en un sens s'étend,
34:30
that so manybeaucoup people
maymai have theirleur jobsemplois takenpris away
667
2058032
3622
ces personnes si nombreuses
qui peuvent perdre leur emploi
34:33
by technologyLa technologie in some way
that we could endfin up with
668
2061678
4380
du fait de la technologie,
d'une certaine façon,
que nous pourrions arriver
34:38
a really largegrand -- I think you call it
a "uselessinutile classclasse" --
669
2066082
3171
à une très grande --
vous l'appelez une « classe inutile » --
34:41
a classclasse where traditionallytraditionnellement,
670
2069277
2103
une classe qui, traditionnellement,
34:43
as viewedvu by the economyéconomie,
these people have no use.
671
2071404
2731
vue par l'économie,
ces personnes n'ont pas d'utilité.
34:46
YNHYNH: Yes.
672
2074159
1198
YNH : Oui.
34:47
CACA: How likelyprobable a possibilitypossibilité is that?
673
2075381
2931
CA : Quelle en est la probabilité ?
34:50
Is that something
we should be terrifiedterrifié about?
674
2078336
2744
Est-ce une chose dont
nous devrions être terrifiés ?
34:53
And can we addressadresse it in any way?
675
2081104
2659
Et pouvons-nous résoudre ce problème ?
34:55
YNHYNH: We should think about it
very carefullysoigneusement.
676
2083787
2247
YNH : Nous devrions y penser
très attentivement.
34:58
I mean, nobodypersonne really knowssait
what the jobemploi marketmarché will look like
677
2086058
2971
Personne ne sait vraiment
ce que sera le marché de l'emploi
35:01
in 2040, 2050.
678
2089053
1690
en 2040, 2050.
35:02
There is a chancechance
manybeaucoup newNouveau jobsemplois will appearapparaître,
679
2090767
2708
Il se peut que de nombreux
nouveaux emplois apparaissent,
35:05
but it's not certaincertain.
680
2093499
1754
mais ce n'est pas sûr.
35:07
And even if newNouveau jobsemplois do appearapparaître,
681
2095277
2211
Et même si de nouveaux
emplois se créent,
35:09
it won'thabitude necessarilynécessairement be easyfacile
682
2097512
1984
il ne sera pas nécessairement facile
35:11
for a 50-year-an oldvieux unemployedsans emploi truckun camion driverchauffeur
683
2099520
2999
pour un camionneur au chômage de 50 ans
remplacé par les véhicules autonomes,
35:14
madefabriqué unemployedsans emploi by self-drivingSelf-driving vehiclesVéhicules,
684
2102543
3033
35:17
it won'thabitude be easyfacile
for an unemployedsans emploi truckun camion driverchauffeur
685
2105600
3653
ce ne sera pas facile
pour un camionneur au chômage
35:21
to reinventréinventer himselflui-même or herselfse
as a designerdesigner of virtualvirtuel worldsmondes.
686
2109277
4786
de se réinventer en tant que
concepteur de mondes virtuels.
35:26
PreviouslyPrécédemment, if you look at the trajectorytrajectoire
of the industrialindustriel revolutionrévolution,
687
2114087
4182
Avant, si vous regardez la trajectoire
de la révolution industrielle,
35:30
when machinesmachines replacedremplacé humanshumains
in one typetype of work,
688
2118293
4157
quand les machines ont remplacé
les hommes pour un certain travail,
35:34
the solutionSolution usuallyd'habitude camevenu
from low-skillfaible niveau de compétences work
689
2122474
4281
la solution venait habituellement
du travail avec peu de qualifications
35:38
in newNouveau lineslignes of businessEntreprise.
690
2126779
2588
dans de nouvelles branches de l'activité.
35:41
So you didn't need any more
agriculturalagricole workersouvriers,
691
2129391
3402
Donc, vous n'aviez plus besoin
de travailleurs agricoles,
35:44
so people moveddéplacé to workingtravail
in low-skillfaible niveau de compétences industrialindustriel jobsemplois,
692
2132817
5414
les gens ont pris des emplois
industriels peu qualifiés
35:50
and when this was takenpris away
by more and more machinesmachines,
693
2138255
3469
et quand cela leur a été retiré
par de plus en plus de machines,
35:53
people moveddéplacé to low-skillfaible niveau de compétences serviceun service jobsemplois.
694
2141748
2970
les gens sont passés à des emplois
de service peu qualifiés.
35:56
Now, when people say there will
be newNouveau jobsemplois in the futureavenir,
695
2144742
3360
Maintenant, quand on dit qu'il y aura
de nouveaux emplois pour demain,
36:00
that humanshumains can do better than AIAI,
696
2148126
2429
que les hommes font mieux que les IA,
que les hommes font mieux que les robots,
36:02
that humanshumains can do better than robotsdes robots,
697
2150579
1830
36:04
they usuallyd'habitude think about high-skillhautement spécialisés jobsemplois,
698
2152433
2640
ils pensent habituellement
à des emplois très qualifiés,
36:07
like softwareLogiciel engineersingénieurs
designingconception virtualvirtuel worldsmondes.
699
2155097
3871
comme les ingénieurs logiciels
qui conçoivent des mondes virtuels.
36:10
Now, I don't see how
an unemployedsans emploi cashiercaissier from Wal-MartWal-Mart
700
2158992
5394
Je ne vois pas comment une caissière
de supermarché au chômage
36:16
reinventsréinvente herselfse or himselflui-même at 50
as a designerdesigner of virtualvirtuel worldsmondes,
701
2164410
4623
se réinvente à 50 ans
en conceptrice de mondes virtuels
36:21
and certainlycertainement I don't see
702
2169057
1471
et je ne vois certainement pas
36:22
how the millionsdes millions of unemployedsans emploi
BangladeshiBangladeshi textiletextile workersouvriers
703
2170552
3467
comment les millions de travailleurs
du textile au chômage au Bangladesh
36:26
will be ablecapable to do that.
704
2174043
1611
pourront le faire.
36:27
I mean, if they are going to do it,
705
2175678
1720
Je veux dire, pour le faire,
36:29
we need to startdébut teachingenseignement
the BangladeshisBangladais todayaujourd'hui
706
2177422
3356
nous devons commencer
à les former aujourd'hui
36:32
how to be softwareLogiciel designersconcepteurs,
707
2180802
1754
à être des concepteurs de logiciels
36:34
and we are not doing it.
708
2182580
1243
et nous ne le faisons pas.
36:35
So what will they do in 20 yearsannées?
709
2183847
2491
Alors que feront-ils dans 20 ans ?
36:38
CACA: So it feelsse sent like you're really
highlightingmise en évidence a questionquestion
710
2186362
3914
CA : Il semble que vous posez
vraiment une question
36:42
that's really been buggingcasser les pieds me
the last fewpeu monthsmois more and more.
711
2190300
4183
qui me préoccupe vraiment
de plus en plus ces derniers mois.
36:46
It's almostpresque a harddifficile questionquestion
to askdemander in publicpublic,
712
2194507
2855
C'est presque une question
difficile à poser en public,
36:49
but if any mindesprit has some wisdomsagesse
to offeroffre in it, maybe it's yoursle tiens,
713
2197386
3391
mais si quelqu'un a une explication
à donner, peut-être est-ce vous
36:52
so I'm going to askdemander you:
714
2200801
1545
donc je vais vous demander :
36:54
What are humanshumains for?
715
2202370
1878
à quoi servent les hommes ?
36:57
YNHYNH: As farloin as we know, for nothing.
716
2205232
1934
YNH : Pour autant que je sache, à rien.
36:59
(LaughterRires)
717
2207190
1712
(Rires)
37:00
I mean, there is no great cosmiccosmique dramadrame,
some great cosmiccosmique planplan,
718
2208926
5526
Je veux dire, il n'y a pas de grand drame,
de grand plan cosmique,
37:06
that we have a rolerôle to playjouer in.
719
2214476
2841
dans lequel nous avons un rôle à jouer.
37:09
And we just need to discoverdécouvrir
what our rolerôle is
720
2217341
3024
Et nous devons découvrir
quel est notre rôle
37:12
and then playjouer it to the bestmeilleur
of our abilitycapacité.
721
2220389
2992
et puis le jouer au mieux
de nos capacités.
37:15
This has been the storyrécit of all religionsreligions
and ideologiesidéologies and so forthavant,
722
2223405
4978
Cela a été l'histoire de nos religions
et de nos idéologies jusqu'à maintenant,
en tant que scientifique,
je peux dire que ce n'est pas vrai.
37:20
but as a scientistscientifique, the bestmeilleur I can say
is this is not truevrai.
723
2228407
3478
Il n'y a pas de pièce
de théâtre universelle
37:23
There is no universaluniversel dramadrame
with a rolerôle in it for HomoHomo sapienssapiens.
724
2231909
5358
avec un rôle pour les homo sapiens.
37:29
So --
725
2237291
1681
Donc --
37:30
CACA: I'm going to pushpousser back on you
just for a minuteminute,
726
2238996
2493
CA : Je vais insister
pour seulement une minute,
37:33
just from your ownposséder booklivre,
727
2241513
1194
dans votre propre livre,
parce que dans « Homo Deus »
37:34
because in "HomoHomo DeusDeus,"
728
2242731
1324
37:36
you give really one of the mostles plus coherentcohérente
and understandablecompréhensible accountscomptes
729
2244079
5059
vous donnez l'un des points de vue
les plus cohérents et compréhensibles
37:41
about sentiencesentience, about consciousnessconscience,
730
2249162
2232
sur la sentience, la conscience
37:43
and that uniqueunique sortTrier of humanHumain skillcompétence.
731
2251418
2958
et cette compétence unique
de l'être humain.
37:46
You pointpoint out that it's differentdifférent
from intelligenceintelligence,
732
2254400
2493
Vous dites qu'elle est différente
de l'intelligence,
37:48
the intelligenceintelligence
that we're buildingbâtiment in machinesmachines,
733
2256917
2334
celle que nous construisons
dans les machines,
37:51
and that there's actuallyréellement a lot
of mysterymystère around it.
734
2259275
3658
et qu'elle est vraiment
entourée d'un grand mystère.
37:54
How can you be sure there's no purposeobjectif
735
2262957
3377
Comment pouvez-vous être certain
qu'il n'y a pas de finalité
37:58
when we don't even understandcomprendre
what this sentiencesentience thing is?
736
2266358
4051
quand nous ne comprenons même pas
ce qu'est cette sentience ?
Je veux dire, selon vous,
n'est-il pas possible
38:02
I mean, in your ownposséder thinkingen pensant,
isn't there a chancechance
737
2270433
2576
38:05
that what humanshumains are for
is to be the universe'sunivers sentientsensible things,
738
2273033
4312
que la justification des hommes soit
d'être les éléments sensibles de l'univers
38:09
to be the centerscentres of joyjoie and love
and happinessbonheur and hopeespérer?
739
2277369
3423
les centres du plaisir et de l'amour,
du bonheur et de l'espoir ?
Peut-être pouvons-nous construire
des machines qui accentueraient ça
38:12
And maybe we can buildconstruire machinesmachines
that actuallyréellement help amplifyamplifier that,
740
2280816
3035
38:15
even if they're not going to becomedevenir
sentientsensible themselvesse?
741
2283875
2664
même si elles ne deviennent pas
sensibles elles-mêmes ?
38:18
Is that crazyfou?
742
2286563
1151
Est-ce une idée folle ?
38:19
I kindgentil of founda trouvé myselfmoi même hopingen espérant that,
readingen train de lire your booklivre.
743
2287738
3483
En lisant votre livre, je me suis vu
espérer en tout ça.
38:23
YNHYNH: Well, I certainlycertainement think that the mostles plus
interestingintéressant questionquestion todayaujourd'hui in sciencescience
744
2291245
3857
YNH : Je pense qu'aujourd'hui, la question
la plus intéressante en sciences
est la question
de la conscience et de l'esprit.
38:27
is the questionquestion
of consciousnessconscience and the mindesprit.
745
2295126
2423
38:29
We are gettingobtenir better and better
in understandingcompréhension the braincerveau
746
2297573
3498
Nous comprenons de mieux en mieux
le fonctionnement du cerveau
38:33
and intelligenceintelligence,
747
2301095
1260
et de l'intelligence,
38:34
but we are not gettingobtenir much better
748
2302379
2537
mais nous n'avançons pas autant
dans la compréhension de l'esprit
et de la conscience.
38:36
in understandingcompréhension the mindesprit
and consciousnessconscience.
749
2304940
2343
38:39
People oftensouvent confuseconfondre intelligenceintelligence
and consciousnessconscience,
750
2307307
3362
Les gens confondent souvent
l'intelligence et la conscience,
surtout dans des endroits
comme la Silicon Valley,
38:42
especiallynotamment in placesdes endroits like SiliconSilicium ValleyVallée de,
751
2310693
2299
38:45
whichlequel is understandablecompréhensible,
because in humanshumains, they go togetherensemble.
752
2313016
3757
ce qui est compréhensible parce que,
chez les hommes, elles sont liées.
Je veux dire, l'intelligence est au fond
la capacité à résoudre des problèmes.
38:48
I mean, intelligenceintelligence basicallyen gros
is the abilitycapacité to solverésoudre problemsproblèmes.
753
2316797
3579
38:52
ConsciousnessConscience is the abilitycapacité
to feel things,
754
2320400
2542
La conscience est la capacité
à ressentir les choses,
38:54
to feel joyjoie and sadnesstristesse
and boredomennui and paindouleur and so forthavant.
755
2322966
5212
à ressentir de la joie et de la tristesse,
de l'ennui, de la souffrance et le reste.
Chez l'homo sapiens
et les autres mammifères
39:00
In HomoHomo sapienssapiens and all other mammalsmammifères
as well -- it's not uniqueunique to humanshumains --
756
2328202
4039
-- ce n'est pas uniquement humain --
chez les mammifères, les oiseaux
et quelques autres animaux,
39:04
in all mammalsmammifères and birdsdes oiseaux
and some other animalsanimaux,
757
2332265
2647
39:06
intelligenceintelligence and consciousnessconscience
go togetherensemble.
758
2334936
2650
l'intelligence
et la conscience sont liées.
39:09
We oftensouvent solverésoudre problemsproblèmes by feelingsentiment things.
759
2337610
3578
Nous résolvons souvent les problèmes
en ressentant les choses.
Donc, nous tendons à les confondre.
39:13
So we tendtendre to confuseconfondre them.
760
2341212
1493
39:14
But they are differentdifférent things.
761
2342729
1465
Mais ce sont des choses différentes.
39:16
What's happeningévénement todayaujourd'hui
in placesdes endroits like SiliconSilicium ValleyVallée de
762
2344218
3088
Ce qui arrive dans des endroits
comme la Silicon Valley,
39:19
is that we are creatingcréer
artificialartificiel intelligenceintelligence
763
2347330
3626
c'est que nous créons
une intelligence artificielle
39:22
but not artificialartificiel consciousnessconscience.
764
2350980
1822
mais pas une conscience artificielle.
39:24
There has been an amazingincroyable developmentdéveloppement
in computerordinateur intelligenceintelligence
765
2352826
3380
Il y a eu un développement formidable
de l'intelligence des ordinateurs
39:28
over the last 50 yearsannées,
766
2356230
1562
au cours des 50 dernières années,
39:29
and exactlyexactement zerozéro developmentdéveloppement
in computerordinateur consciousnessconscience,
767
2357816
4201
et exactement aucun développement
dans la conscience des ordinateurs
39:34
and there is no indicationindication that computersdes ordinateurs
are going to becomedevenir consciousconscient
768
2362041
3686
et il n'y a aucune indication
que les ordinateurs deviendront conscients
39:37
anytimeà tout moment soonbientôt.
769
2365751
2531
prochainement.
39:40
So first of all, if there is
some cosmiccosmique rolerôle for consciousnessconscience,
770
2368306
5650
Donc en premier lieu, s'il existe
un rôle pour la conscience dans l'univers,
39:45
it's not uniqueunique to HomoHomo sapienssapiens.
771
2373980
2130
il n'est pas réservé aux homo sapiens.
Les vaches sont conscientes,
les porcs sont conscients,
39:48
CowsVaches are consciousconscient, pigsles cochons are consciousconscient,
772
2376134
2319
39:50
chimpanzeeschimpanzés are consciousconscient,
chickenspoulets are consciousconscient,
773
2378477
2833
les chimpanzés sont conscients,
les poulets aussi,
39:53
so if we go that way, first of all,
we need to broadenélargir our horizonshorizons
774
2381334
3853
si nous suivons cette voie, premièrement,
nous devons étendre notre horizon,
39:57
and rememberrappelles toi very clearlyclairement we are not
the only sentientsensible beingsêtres on EarthTerre,
775
2385211
4725
nous souvenir clairement : nous ne sommes
pas les seuls êtres sensibles sur Terre,
40:01
and when it comesvient to sentiencesentience --
776
2389960
1795
mais s'agissant de la sentience --
40:03
when it comesvient to intelligenceintelligence,
there is good reasonraison to think
777
2391779
3312
quand il s'agit de l'intelligence,
il y a de bonnes raisons de penser
40:07
we are the mostles plus intelligentintelligent
of the wholeentier bunchbouquet.
778
2395115
3296
que nous sommes les plus intelligents
de toute la bande.
40:10
But when it comesvient to sentiencesentience,
779
2398435
2574
Mais s'agissant de la sentience,
40:13
to say that humanshumains are more
sentientsensible than whalesbaleines,
780
2401033
3158
dire que les hommes
sont plus sensibles que les baleines,
40:16
or more sentientsensible than baboonsbabouins
or more sentientsensible than catschats,
781
2404215
4147
que les babouins ou que les chats,
40:20
I see no evidencepreuve for that.
782
2408386
2294
je n'en vois aucune preuve.
40:22
So first stepétape is, you go
in that directiondirection, expanddévelopper.
783
2410704
3607
Donc, d'abord, aller
dans cette direction, s'étendre.
40:26
And then the secondseconde questionquestion
of what is it for,
784
2414335
3982
Et alors la seconde question,
à quoi ça sert ?
40:30
I would reversesens inverse it
785
2418341
1782
Je la renverserais
40:32
and I would say that I don't think
sentiencesentience is for anything.
786
2420147
4236
et dirais que je ne pense pas
que la sentience ait une utilité.
40:36
I think we don't need
to find our rolerôle in the universeunivers.
787
2424407
4172
Je pense que nous n'avons pas
à trouver notre rôle dans l'univers.
40:40
The really importantimportant thing
is to liberatelibérer ourselvesnous-mêmes from sufferingSouffrance.
788
2428603
5813
La chose vraiment importante
est de nous libérer de la souffrance.
40:46
What characterizescaractérise sentientsensible beingsêtres
789
2434440
2993
Ce qui caractérise les être sensibles
40:49
in contrastcontraste to robotsdes robots, to stonesdes pierres,
790
2437457
2720
en opposition aux robots, aux pierres,
40:52
to whateverpeu importe,
791
2440201
1183
à quoi que ce soit,
40:53
is that sentientsensible beingsêtres
suffersouffrir, can suffersouffrir,
792
2441408
3791
est que les êtres sensibles
souffrent, peuvent souffrir,
40:57
and what they should focusconcentrer on
793
2445223
2340
et ce sur quoi ils devraient se concentrer
40:59
is not findingdécouverte theirleur placeendroit
in some mysteriousmystérieux cosmiccosmique dramadrame.
794
2447587
4120
ce n'est pas de trouver leur place
dans un quelconque drame cosmique.
41:03
They should focusconcentrer on understandingcompréhension
what sufferingSouffrance is,
795
2451731
3819
Ils devraient se concentrer
sur la compréhension
de ce qu'est la souffrance,
41:07
what causescauses it and how
to be liberatedlibéré from it.
796
2455574
3359
de ce qui la cause
et de la façon de s'en libérer.
41:11
CACA: I know this is a biggros issueproblème for you,
and that was very eloquentéloquent.
797
2459572
3477
CA : C'est un problème important
pour vous et vous étiez très éloquent.
41:15
We're going to have a blizzardBlizzard
of questionsdes questions from the audiencepublic here,
798
2463073
3414
Nous allons lancer une tornade
de questions du public de la salle,
41:18
and maybe from FacebookFacebook as well,
799
2466511
1920
et peut-être aussi de Facebook
41:20
and maybe some commentscommentaires as well.
800
2468455
1673
et peut-être même des commentaires.
41:22
So let's go quickrapide.
801
2470152
1796
Donc, allons-y.
41:23
There's one right here.
802
2471972
1430
En voici une ici.
41:27
Keep your handsmains heldtenu up
at the back if you want the micmicro,
803
2475052
2809
Si vous voulez le micro,
conservez votre main levée
41:29
and we'llbien get it back to you.
804
2477885
1419
et on vous le passera.
41:31
QuestionQuestion: In your work, you talk a lot
about the fictionalfiction storieshistoires
805
2479328
3119
Question : Dans votre travail,
vous parlez beaucoup des fictions
que nous acceptons comme vérités
41:34
that we acceptAcceptez as truthvérité,
806
2482471
1344
41:35
and we livevivre our livesvies by it.
807
2483839
1717
et nous vivons en fonction.
41:37
As an individualindividuel, knowingconnaissance that,
808
2485580
2499
En tant qu'individu, sachant cela,
41:40
how does it impactimpact the storieshistoires
that you choosechoisir to livevivre your life,
809
2488103
3746
comment cela impacte-t-il les histoires
que vous choisissez de vivre
41:43
and do you confuseconfondre them
with the truthvérité, like all of us?
810
2491873
3740
et les confondez-vous
avec la vérité, comme nous tous ?
41:48
YNHYNH: I try not to.
811
2496246
1211
YNH : J'essaie de ne pas le faire.
41:49
I mean, for me, maybe the mostles plus
importantimportant questionquestion,
812
2497481
2768
Pour moi, la question
peut-être la plus importante,
41:52
bothtous les deux as a scientistscientifique and as a personla personne,
813
2500273
2478
en tant que scientifique
et en tant que personne,
41:54
is how to tell the differencedifférence
betweenentre fictionfiction and realityréalité,
814
2502775
3875
est comment faire la différence
entre la fiction et la réalité,
41:58
because realityréalité is there.
815
2506674
2596
parce que la réalité est ici.
42:01
I'm not sayingen disant that everything is fictionfiction.
816
2509294
2082
Je ne dis pas que tout est fiction.
42:03
It's just very difficultdifficile for humanHumain beingsêtres
to tell the differencedifférence
817
2511400
3052
Il est difficile pour les êtres humains
de faire la différence
42:06
betweenentre fictionfiction and realityréalité,
818
2514476
1617
entre la fiction et la réalité
42:08
and it has becomedevenir more and more difficultdifficile
as historyhistoire progresseda progressé,
819
2516117
4945
et c'est devenu de plus en plus difficile
à mesure de l'avancement de l'histoire,
42:13
because the fictionsfictions
that we have createdcréé --
820
2521086
2451
parce que les fictions
que nous avons créées --
42:15
nationsnations and godsdieux and moneyargent
and corporationssociétés --
821
2523561
3168
les nations et les dieux,
l'argent et les entreprises --
42:18
they now controlcontrôle the worldmonde.
822
2526753
1510
contrôlent désormais le monde.
42:20
So just to even think,
823
2528287
1177
Donc, juste de penser :
42:21
"Oh, this is just all fictionalfiction entitiesentités
that we'venous avons createdcréé,"
824
2529488
3145
« Oh, ce sont des entités fictives
que nous avons créées »,
42:24
is very difficultdifficile.
825
2532657
1447
c'est très difficile.
42:26
But realityréalité is there.
826
2534128
2280
Mais la réalité est ici.
42:29
For me the bestmeilleur ...
827
2537043
2005
Pour moi le meilleur ...
42:31
There are severalnombreuses teststests
828
2539072
2123
il y a plusieurs tests
42:33
to tell the differencedifférence
betweenentre fictionfiction and realityréalité.
829
2541219
2770
pour faire la différence
entre la fiction et la réalité.
42:36
The simplestle plus simple one, the bestmeilleur one
that I can say in shortcourt,
830
2544013
3426
Le plus simple, le meilleur
que je puisse présenter rapidement,
42:39
is the testtester of sufferingSouffrance.
831
2547463
1581
est le test de la souffrance.
42:41
If it can suffersouffrir, it's realréal.
832
2549068
1553
Si ça peut souffrir, c'est réel.
42:43
If it can't suffersouffrir, it's not realréal.
833
2551192
1694
Sinon, ce n'est pas réel.
Une nation ne peut pas souffrir.
42:44
A nationnation cannotne peux pas suffersouffrir.
834
2552910
1465
42:46
That's very, very clearclair.
835
2554399
1570
C'est très, très clair.
42:47
Even if a nationnation losesperd a warguerre,
836
2555993
1938
Même si une nation perd une guerre,
42:49
we say, "GermanyAllemagne sufferedsouffert a defeatdéfaite
in the First WorldMonde WarGuerre,"
837
2557955
4065
on dit : « l'Allemagne
a souffert d'une défaite
durant la première guerre mondiale »;
42:54
it's a metaphormétaphore.
838
2562044
1165
c'est une métaphore.
L'Allemagne ne souffre pas.
L'Allemagne n'a pas d'esprit.
42:55
GermanyAllemagne cannotne peux pas suffersouffrir.
GermanyAllemagne has no mindesprit.
839
2563233
2557
42:57
GermanyAllemagne has no consciousnessconscience.
840
2565814
1653
L'Allemagne n'a pas de conscience.
42:59
GermansAllemands can suffersouffrir, yes,
but GermanyAllemagne cannotne peux pas.
841
2567491
3658
Les Allemands peuvent souffrir, oui,
mais pas l'Allemagne.
43:03
SimilarlyDe la même façon, when a bankbanque goesva bustbuste,
842
2571173
2969
De la même façon,
quand une banque fait faillite,
43:06
the bankbanque cannotne peux pas suffersouffrir.
843
2574166
1771
la banque ne peut pas souffrir.
43:07
When the dollardollar losesperd its valuevaleur,
the dollardollar doesn't suffersouffrir.
844
2575961
3391
Quand le dollar perd de sa valeur,
le dollar ne souffre pas.
Les personnes peuvent souffrir.
Les animaux aussi.
43:11
People can suffersouffrir. AnimalsAnimaux can suffersouffrir.
845
2579376
2250
43:13
This is realréal.
846
2581650
1156
C'est réel.
43:14
So I would startdébut, if you
really want to see realityréalité,
847
2582830
4529
Donc, si je voulais vraiment
voir la réalité,
43:19
I would go throughpar the doorporte of sufferingSouffrance.
848
2587383
2064
je passerais la porte de la souffrance.
43:21
If you can really understandcomprendre
what sufferingSouffrance is,
849
2589471
2954
Si vous pouvez vraiment comprendre
ce qu'est la souffrance,
43:24
this will give you alsoaussi the keyclé
850
2592449
2223
ça vous donnera aussi la clé
43:26
to understandcomprendre what realityréalité is.
851
2594696
2017
pour comprendre ce qu'est la réalité.
43:28
CACA: There's a FacebookFacebook questionquestion
here that connectsse connecte to this,
852
2596737
2783
CA : Il y a une question Facebook
en relation avec ça,
43:31
from someoneQuelqu'un around the worldmonde
in a languagela langue that I cannotne peux pas readlis.
853
2599544
2977
de quelqu'un, dans une langue
que je ne lis pas.
YHN : C'est de l'hébreux !
CA : De l'hébreux ! Allez-y.
43:34
YNHYNH: Oh, it's HebrewHébreu.
CACA: HebrewHébreu. There you go.
854
2602545
2217
(Rires)
43:36
(LaughterRires)
855
2604786
1062
Pouvez-vous lire le nom ?
43:37
Can you readlis the nameprénom?
856
2605872
1164
YHN : Or Lauterbach Goren.
43:39
YNHYNH: [??]
857
2607060
1875
43:40
CACA: Well, thank you for writingl'écriture in.
858
2608959
1844
CA: Bien, merci pour la question.
43:42
The questionquestion is: "Is the post-truthpost-vérité eraère
really a brand-newtout neuf eraère,
859
2610827
4555
La question : « L'ère de la post-vérité
est-elle vraiment une nouvelle ère
43:47
or just anotherun autre climaxpoint culminant or momentmoment
in a never-endingsans fin trendtendance?
860
2615406
4387
ou juste un autre climax ou un moment
dans une tendance sans fin ? »
43:52
YNHYNH: PersonallyPersonnellement, I don't connectrelier
with this ideaidée of post-truthpost-vérité.
861
2620701
3329
YNH : Personnellement, je ne percute pas
sur cette idée de post-vérité.
43:56
My basicde base reactionréaction as a historianhistorien is:
862
2624054
2708
Ma réaction, en tant qu'historien, est :
43:58
If this is the eraère of post-truthpost-vérité,
when the hellenfer was the eraère of truthvérité?
863
2626786
3895
si c'est l'ère de la post-vérité,
quand a eu lieu l'ère de la vérité ?
44:02
CACA: Right.
864
2630705
1251
CA : C'est vrai.
44:03
(LaughterRires)
865
2631980
1320
(Rires)
44:05
YNHYNH: Was it the 1980s, the 1950s,
the MiddleMoyen AgesÂges?
866
2633324
4683
YNH : Était-ce les années 1980,
1950, le Moyen-Âge ?
44:10
I mean, we have always livedvivait
in an eraère, in a way, of post-truthpost-vérité.
867
2638031
4392
Je veux dire, nous avons toujours vécu
dans une ère de post-vérité.
44:14
CACA: But I'd pushpousser back on that,
868
2642883
2311
CA : Mais je répondrai à ça,
44:17
because I think what people
are talkingparlant about
869
2645218
2670
parce que je pense
que ce dont les gens parlent
44:19
is that there was a worldmonde
where you had fewermoins journalisticjournalistique outletspoints de vente,
870
2647912
6960
est qu'il existait un monde
avec moins de publications, de journaux,
44:26
where there were traditionstraditions,
that things were fact-checkedfait une vérification.
871
2654896
3648
ou il y avait des traditions,
les faits étaient vérifiés.
44:30
It was incorporatedincorporé into the charterCharte
of those organizationsorganisations
872
2658568
3945
Il était intégré dans ces organisations
44:34
that the truthvérité matteredimportait.
873
2662537
2167
que la vérité comptait.
44:36
So if you believe in a realityréalité,
874
2664728
1749
Donc, si vous croyez en une réalité,
44:38
then what you writeécrire is informationinformation.
875
2666501
2223
alors ce que vous écrivez
est de l'information.
44:40
There was a beliefcroyance that that informationinformation
should connectrelier to realityréalité in a realréal way,
876
2668748
3821
On croyait que l'information devait être
vraiment reliée à la réalité
44:44
and if you wrotea écrit a headlinegros titre,
it was a serioussérieux, earnestEarnest attempttentative
877
2672593
2961
et si vous rédigiez un titre,
c'était une tentative sérieuse
44:47
to reflectréfléchir something
that had actuallyréellement happenedarrivé.
878
2675578
2303
de décrire une chose
s'étant vraiment passée.
44:49
And people didn't always get it right.
879
2677905
1851
Les gens n'avaient pas toujours raison.
44:51
But I think the concernpréoccupation now is you've got
880
2679780
2009
Mais le problème aujourd'hui est qu'il y a
44:53
a technologicaltechnologique systemsystème
that's incrediblyincroyablement powerfulpuissant
881
2681813
2318
un système technologique
incroyablement puissant
44:56
that, for a while at leastmoins,
massivelymassivement amplifiedamplifié anything
882
2684155
4170
qui, pendant un temps au moins,
amplifie tout massivement
45:00
with no attentionattention paidpayé to whetherqu'il s'agisse
it connectedconnecté to realityréalité,
883
2688349
2780
sans prêter attention
à son lien avec la réalité,
45:03
only to whetherqu'il s'agisse it connectedconnecté
to clicksclics and attentionattention,
884
2691153
3154
seulement aux clics
et à l'attention reçue
45:06
and that that was arguablyOn peut dire que toxictoxique.
885
2694331
1616
et cela a été toxique.
45:07
That's a reasonableraisonnable concernpréoccupation, isn't it?
886
2695971
2436
C'est une préoccupation
raisonnable, n'est-ce pas ?
45:10
YNHYNH: Yeah, it is. I mean,
the technologyLa technologie changeschangements,
887
2698431
2286
YNH : Oui, ça l'est.
La technologie change
45:12
and it's now easierPlus facile to disseminatediffuser
bothtous les deux truthvérité and fictionfiction and falsehoodmensonge.
888
2700741
5228
et il est plus facile de disséminer
la vérité, la fiction, le faux.
45:17
It goesva bothtous les deux waysfaçons.
889
2705993
2003
Cela marche dans les deux sens.
45:20
It's alsoaussi much easierPlus facile, thoughbien que, to spreadpropager
the truthvérité than it was ever before.
890
2708020
4579
Il est aussi plus facile de diffuser
la vérité que cela ne l'était avant.
45:24
But I don't think there
is anything essentiallyessentiellement newNouveau
891
2712623
3685
Mais je ne pense pas qu'il y ait
une chose fondamentalement nouvelle
45:28
about this disseminatingdiffusion
fictionsfictions and errorsles erreurs.
892
2716332
4720
dans cette dissémination
de fictions et d'erreurs.
45:33
There is nothing that -- I don't know --
JosephJoseph GoebbelsGoebbels, didn't know
893
2721076
4034
Il n'y a là rien
que Joseph Goebbels ne savait pas
45:37
about all this ideaidée of fakefaux
newsnouvelles and post-truthpost-vérité.
894
2725134
5439
sur toutes ces idées
de fausses informations et de post-vérité.
45:42
He famouslyfameusement said that if you repeatrépéter
a liemensonge oftensouvent enoughassez,
895
2730597
3718
Il a dit que si vous répétez
un mensonge suffisamment souvent,
les gens vont penser que c'est la vérité
45:46
people will think it's the truthvérité,
896
2734339
1821
45:48
and the biggerplus gros the liemensonge, the better,
897
2736184
2356
et plus le mensonge est gros, mieux c'est,
45:50
because people won'thabitude even think
that something so biggros can be a liemensonge.
898
2738564
6023
parce que les gens ne vont pas imaginer
qu'une chose aussi énorme
soit un mensonge.
45:56
I think that fakefaux newsnouvelles
has been with us for thousandsmilliers of yearsannées.
899
2744611
5658
Je pense que les fausses informations
nous accompagnent
depuis des milliers d'années.
46:02
Just think of the BibleBible.
900
2750293
1901
Pensez simplement à la Bible.
46:04
(LaughterRires)
901
2752218
1387
(Rires)
46:05
CACA: But there is a concernpréoccupation
902
2753629
1287
CA : Mais il y a la crainte
46:06
that the fakefaux newsnouvelles is associatedassocié
with tyrannicaltyrannique regimesrégimes,
903
2754940
4017
que les fausses informations
soient associées à des régimes tyranniques
46:10
and when you see an upriseUprise in fakefaux newsnouvelles
904
2758981
2577
et quand vous voyez une montée
de fausses informations,
46:13
that is a canarycanari in the coalcharbon minemien
that there maymai be darkfoncé timesfois comingvenir.
905
2761582
4722
c'est le canari dans la mine de charbon,
des périodes sombres arrivent.
46:20
YNHYNH: Yeah. I mean, the intentionalintentionnel use
of fakefaux newsnouvelles is a disturbinginquiétant signsigne.
906
2768124
6962
YNH : Oui, l'usage intentionnel
des fausses informations
est un mauvais signe.
46:27
But I'm not sayingen disant that it's not badmal,
I'm just sayingen disant that it's not newNouveau.
907
2775812
4581
Mais je ne dis pas que ce n'est pas mal,
je dis juste que ce n'est pas nouveau.
CA : Il y a un grand intérêt
pour cette question sur Facebook :
46:32
CACA: There's a lot of interestintérêt
on FacebookFacebook on this questionquestion
908
2780820
2754
46:35
about globalglobal governancegouvernance
versuscontre nationalismnationalisme.
909
2783598
5000
la gouvernance mondiale
contre le nationalisme.
46:41
QuestionQuestion here from PhilPhil DennisDennis:
910
2789292
1508
Une question de Phil Dennis :
46:42
"How do we get people, governmentsGouvernements,
to relinquishrenoncer à powerPuissance?
911
2790824
3496
« Comment faire que les gouvernements
renoncent au pouvoir ?
46:46
Is that -- is that --
actuallyréellement, the texttexte is so biggros
912
2794344
3915
Est-ce -- est-ce » --
le texte est vraiment trop gros
46:50
I can't readlis the fullplein questionquestion.
913
2798283
1540
je ne lis pas toute la question.
46:51
But is that a necessitynécessité?
914
2799847
1539
Mais est-ce une nécessité ?
46:53
Is it going to take warguerre to get there?
915
2801410
2612
Faudra-t-il une guerre pour y parvenir ?
46:56
Sorry PhilPhil -- I mangledtronqué your questionquestion,
but I blamefaire des reproches the texttexte right here.
916
2804046
3690
Désolé Phil -- j'ai déformé
votre question, mais c'est le texte ici.
46:59
YNHYNH: One optionoption
that some people talk about
917
2807760
2100
YNH : Une option dont certains parlent
47:01
is that only a catastrophecatastrophe
can shakesecouer humankindhumanité
918
2809884
4739
est que seule une catastrophe
peut secouer l'humanité
47:06
and openouvrir the pathchemin to a realréal systemsystème
of globalglobal governancegouvernance,
919
2814647
5264
et ouvrir le chemin à un vrai système
de gouvernance mondiale
47:11
and they say that we can't do it
before the catastrophecatastrophe,
920
2819935
4148
et ils disent que nous pouvons le faire
avant la catastrophe,
47:16
but we need to startdébut
layingportant the foundationsfondations
921
2824107
2801
mais que nous devons commencer
à en poser les fondations
47:18
so that when the disastercatastrophe strikesgrèves,
922
2826932
2500
de façon à ce que quand
le désastre se présente,
47:21
we can reactréagir quicklyrapidement.
923
2829456
2182
nous puissions réagir rapidement.
47:23
But people will just not have
the motivationmotivation to do suchtel a thing
924
2831662
4000
Mais les gens n'auront pas
la motivation de faire une telle chose
47:27
before the disastercatastrophe strikesgrèves.
925
2835686
2012
avant que le désastre ne nous frappe.
47:29
AnotherUn autre thing that I would emphasizesouligner
926
2837722
2265
Un autre point sur lequel
je voudrais insister
47:32
is that anybodyn'importe qui who is really
interestedintéressé in globalglobal governancegouvernance
927
2840011
5054
est que quiconque s'intéresse vraiment
à la gouvernance mondiale
47:37
should always make it very, very clearclair
928
2845089
2901
devrait toujours rendre
très, très clair le fait
47:40
that it doesn't replaceremplacer or abolishabolir les
locallocal identitiesidentités and communitiescommunautés,
929
2848014
6584
qu'elle ne remplace pas et n'abolit pas
les identités locales et les communautés,
47:46
that it should come bothtous les deux as --
930
2854622
2956
qu'elle devrait arriver avec --
47:49
It should be partpartie of a singleunique packagepaquet.
931
2857602
3307
ça devrait arriver en un seul lot.
47:52
CACA: I want to hearentendre more on this,
932
2860933
3378
CA : Je veux en savoir plus sur ça,
47:56
because the very wordsmots "globalglobal governancegouvernance"
933
2864335
3053
parce que les mots
« gouvernance mondiale »
47:59
are almostpresque the epitomequintessence of evilmal
in the mindsetmentalité of a lot of people
934
2867412
4589
sont presque le modèle du diable
dans l'esprit de beaucoup de gens
48:04
on the alt-rightAlt-droit right now.
935
2872025
1326
de la droite alternative.
48:05
It just seemssemble scaryeffrayant, remoteéloigné, distantloin,
and it has let them down,
936
2873375
2954
Ça semble effrayant, éloigné, distant,
ça les a laissés tomber,
48:08
and so globalistsmondialistes,
globalglobal governancegouvernance -- no, go away!
937
2876353
4116
et donc les mondialistes,
la gouvernance mondiale
-- Non, vade retro !
48:12
And manybeaucoup viewvue the electionélection
as the ultimateultime pokepoke in the eyeœil
938
2880493
3682
Et beaucoup voient l'élection
comme le coup ultime
48:16
to anyonen'importe qui who believescroit in that.
939
2884199
1478
pour quiconque croit à ça.
48:17
So how do we changechangement the narrativerécit
940
2885701
3551
Alors comment changer l'histoire
48:21
so that it doesn't seemsembler
so scaryeffrayant and remoteéloigné?
941
2889276
2975
pour qu'elle ne semble pas
si effrayante et éloignée ?
48:24
BuildConstruire more on this ideaidée
of it beingétant compatiblecompatible
942
2892275
2744
Précisez sur cette idée
que ça peut être compatible
48:27
with locallocal identityidentité, locallocal communitiescommunautés.
943
2895043
2621
avec l'identité locale,
les communautés locales.
48:29
YNHYNH: Well, I think again we should startdébut
944
2897688
2600
YNH : Je pense, à nouveau,
que nous devrions commencer
48:32
really with the biologicalbiologique realitiesréalités
945
2900312
3132
vraiment avec les réalités biologiques
48:35
of HomoHomo sapienssapiens.
946
2903468
2011
d'homo sapiens.
48:37
And biologyla biologie tellsraconte us two things
about HomoHomo sapienssapiens
947
2905503
4118
Et la biologie nous dit deux choses
sur homo sapiens
48:41
whichlequel are very relevantpertinent to this issueproblème:
948
2909645
2257
qui sont vraiment pertinentes
pour ce problème :
48:43
first of all, that we are
completelycomplètement dependentdépendant
949
2911926
3029
premièrement, nous sommes
complètement dépendants
48:46
on the ecologicalécologique systemsystème around us,
950
2914979
2595
du système écologique
qui nous entoure,
48:49
and that todayaujourd'hui we are talkingparlant
about a globalglobal systemsystème.
951
2917598
3459
et qu'aujourd'hui nous parlons
d'un système mondial.
48:53
You cannotne peux pas escapeéchapper that.
952
2921081
1357
On ne peut pas y échapper.
48:54
And at the sameMême time, biologyla biologie tellsraconte us
about HomoHomo sapienssapiens
953
2922462
3622
Et en même temps, la biologie
nous dit sur homo sapiens
48:58
that we are socialsocial animalsanimaux,
954
2926108
2247
que nous sommes
des animaux sociaux,
49:00
but that we are socialsocial
on a very, very locallocal levelniveau.
955
2928379
4637
mais que nous sommes sociables
à un niveau très, très local.
49:05
It's just a simplesimple factfait of humanityhumanité
956
2933040
3545
C'est un simple fait de l'humanité
49:08
that we cannotne peux pas have intimateintime familiarityfamiliarité
957
2936609
4797
que nous ne pouvons pas
avoir une familiarité intime
49:13
with more than about 150 individualspersonnes.
958
2941430
3875
avec plus d'à-peu-près
150 individus.
49:17
The sizeTaille of the naturalNaturel groupgroupe,
959
2945329
4297
La taille du groupe naturel,
49:21
the naturalNaturel communitycommunauté of HomoHomo sapienssapiens,
960
2949650
3102
la communauté naturelle
d'homo sapiens,
49:24
is not more than 150 individualspersonnes,
961
2952776
3344
ce n'est pas plus que 150 individus,
49:28
and everything beyondau-delà that is really
basedbasé on all kindssortes of imaginaryimaginaire storieshistoires
962
2956144
6399
tout ce qui dépasse 150 est vraiment
basé sur des histoires imaginaires
49:34
and large-scalegrande échelle institutionsinstitutions,
963
2962567
2047
et des institutions de très grande taille,
49:36
and I think that we can find a way,
964
2964638
4376
et je pense que nous pouvons
trouver un moyen,
49:41
again, basedbasé on a biologicalbiologique
understandingcompréhension of our speciesespèce,
965
2969038
4570
basé sur la connaissance
biologique de notre espèce,
49:45
to weavetisser the two togetherensemble
966
2973632
2082
pour tisser les deux ensemble,
49:47
and to understandcomprendre that todayaujourd'hui
in the 21stst centurysiècle,
967
2975738
3076
et comprendre qu'aujourd'hui
au XXIe siècle,
49:50
we need bothtous les deux the globalglobal levelniveau
and the locallocal communitycommunauté.
968
2978838
5536
nous avons besoin du niveau mondial
et de la communauté locale.
49:56
And I would go even furtherplus loin than that
969
2984398
2017
Et j'irais même plus loin
49:58
and say that it startsdéparts
with the bodycorps itselfse.
970
2986439
3323
et dirais que cela commence
avec le corps lui-même.
50:02
The feelingssentiments that people todayaujourd'hui have
of alienationaliénation and lonelinesssolitude
971
2990500
4342
Les sentiments d'aliénation et de solitude
qu'éprouvent aujourd'hui les gens
50:06
and not findingdécouverte theirleur placeendroit in the worldmonde,
972
2994866
3216
et de ne pas trouver
leur place dans le monde,
50:10
I would think that the chiefchef problemproblème
is not globalglobal capitalismcapitalisme.
973
2998106
5729
je penserais que le problème principal
n'est pas le capitalisme mondial.
50:16
The chiefchef problemproblème is that over
the last hundredcent yearsannées,
974
3004285
3026
Le problème principal est que
pendant les cent dernières années,
50:19
people have been becomingdevenir disembodieddésincarné,
975
3007335
3704
les gens sont devenus désincarnés,
50:23
have been distancingdistanciation themselvesse
from theirleur bodycorps.
976
3011063
3159
se sont éloignés de leur corps.
50:26
As a hunter-gathererchasseur-cueilleur or even as a peasantpaysan,
977
3014246
2896
En tant que chasseur-cueilleur
ou même comme paysan,
50:29
to survivesurvivre, you need to be
constantlyconstamment in touchtoucher
978
3017166
4198
pour survivre, vous devez être
constamment à l'écoute
50:33
with your bodycorps and with your sensessens,
979
3021388
2183
de votre corps et de vos sens,
à tout moment.
50:35
everychaque momentmoment.
980
3023595
1181
Si vous allez en forêt
chercher des champignons
50:36
If you go to the forestforêt
to look for mushroomschampignons
981
3024800
2147
50:38
and you don't payPayer attentionattention
to what you hearentendre,
982
3026971
2377
que vous n'êtes pas attentif
à ce que vous entendez,
50:41
to what you smellodeur, to what you tastegoût,
983
3029372
1876
ce que vous sentez,
ce que vous goûtez,
50:43
you're deadmort.
984
3031272
1151
vous êtes mort.
50:44
So you mustdoit be very connectedconnecté.
985
3032447
2151
Donc vous devez être très connecté.
50:46
In the last hundredcent yearsannées,
people are losingperdant theirleur abilitycapacité
986
3034622
4596
Depuis cent ans, les gens
perdent leur capacité
50:51
to be in touchtoucher with theirleur bodycorps
and theirleur sensessens,
987
3039242
2872
à être à l'écoute de leur corps
et de leurs sens,
50:54
to hearentendre, to smellodeur, to feel.
988
3042138
2186
pour entendre, sentir, ressentir.
50:56
More and more attentionattention goesva to screensécrans,
989
3044348
3126
Une attention de plus en plus grande
est consacrée aux écrans,
50:59
to what is happeningévénement elsewhereautre part,
990
3047498
1520
à ce qui arrive ailleurs,
à une autre époque.
51:01
some other time.
991
3049042
1221
51:02
This, I think, is the deepProfond reasonraison
992
3050287
2431
Cela, je pense, est la raison profonde
51:04
for the feelingssentiments of alienationaliénation
and lonelinesssolitude and so forthavant,
993
3052742
3894
des sentiments d'aliénation
et de solitude, et du reste.
51:08
and thereforedonc partpartie of the solutionSolution
994
3056660
2502
Donc, une partie de la solution
51:11
is not to bringapporter back
some massMasse nationalismnationalisme,
995
3059186
4264
n'est pas de faire revenir
un nationalisme de masse,
51:15
but alsoaussi reconnectreconnecter with our ownposséder bodiescorps,
996
3063474
4124
mais aussi de nous reconnecter
à nos propres corps,
51:19
and if you are back
in touchtoucher with your bodycorps,
997
3067622
3263
et si vous revenez à l'écoute
de votre corps,
51:22
you will feel much more at home
in the worldmonde alsoaussi.
998
3070909
3170
vous vous sentirez aussi
bien plus chez vous dans le monde.
CA : Selon l'évolution des choses,
nous serons tous dans la forêt bientôt.
51:26
CACA: Well, dependingen fonction, dépendemment on how things go,
we maymai all be back in the forestforêt soonbientôt.
999
3074103
3685
51:29
We're going to have
one more questionquestion in the roomchambre
1000
3077812
2349
Nous prenons une autre question
dans la salle
51:32
and one more on FacebookFacebook.
1001
3080185
1503
et une dernière de Facebook.
Ama Adi-Dako : Je viens du Ghana,
en Afrique de l'Ouest, ma question est :
51:33
AmaAMA Adi-DakoADI-Dako: HelloSalut. I'm from GhanaGhana,
WestOuest AfricaL’Afrique, and my questionquestion is:
1002
3081712
3381
51:37
I'm wonderingme demandant how do you presentprésent
and justifyjustifier the ideaidée of globalglobal governancegouvernance
1003
3085117
4602
je me demande comment vous présentez,
justifiez l'idée de gouvernance mondiale
51:41
to countriesdes pays that have been
historicallyhistoriquement disenfranchisedprivés de leurs droits
1004
3089743
3011
à des pays qui ont été
exclus historiquement
51:44
by the effectseffets of globalizationmondialisation,
1005
3092778
2045
des effets de la globalisation,
51:46
and alsoaussi, if we're talkingparlant about
globalglobal governancegouvernance,
1006
3094847
2746
et aussi, si nous parlons
de gouvernance mondiale,
51:49
it soundsdes sons to me like it will definitelyabsolument
come from a very WesternizedOccidentalisé ideaidée
1007
3097617
3624
cela me semble devoir venir
d'une idée très occidentale
51:53
of what the "globalglobal"
is supposedsupposé to look like.
1008
3101265
2174
de ce à quoi le « mondial »
doit ressembler.
51:55
So how do we presentprésent and justifyjustifier
that ideaidée of globalglobal
1009
3103463
3290
Donc, comment présenter et justifier
l'idée du mondial
51:58
versuscontre whollyTout à fait nationalistnationaliste
1010
3106777
2993
contre le nationaliste intégral
52:01
to people in countriesdes pays like GhanaGhana
and NigeriaNigeria and TogoTogo
1011
3109794
3335
à des gens dans des pays comme le Ghana
et le Nigéria ou le Togo
52:05
and other countriesdes pays like that?
1012
3113153
2176
et d'autres pays comme ceux-là. Merci.
52:08
YNHYNH: I would startdébut by sayingen disant
that historyhistoire is extremelyextrêmement unfairdéloyale,
1013
3116131
6414
YNH : Je commencerais par dire
que l'histoire est extrêmement injuste,
52:14
and that we should realizeprendre conscience de that.
1014
3122569
3922
et que nous devons le réaliser.
52:19
ManyDe nombreux of the countriesdes pays that sufferedsouffert mostles plus
1015
3127004
3049
Beaucoup des pays qui ont
le plus souffert
52:22
from the last 200 yearsannées of globalizationmondialisation
1016
3130077
4139
des 200 dernières années de mondialisation
52:26
and imperialismimpérialisme and industrializationindustrialisation
1017
3134240
1960
de l'impérialisme, de l'industrialisation
52:28
are exactlyexactement the countriesdes pays
whichlequel are alsoaussi mostles plus likelyprobable to suffersouffrir mostles plus
1018
3136224
5710
sont exactement les pays qui seront aussi
les plus susceptibles de souffrir le plus
52:33
from the nextprochain wavevague.
1019
3141958
2789
de la vague suivante.
52:36
And we should be very,
very clearclair about that.
1020
3144771
3994
Et nous devrions être très,
très clairs à ce sujet.
52:41
If we don't have a globalglobal governancegouvernance,
1021
3149477
3051
Sans gouvernance mondiale,
52:44
and if we suffersouffrir from climateclimat changechangement,
1022
3152552
3203
si nous souffrons du changement climatique,
des ruptures technologiques,
52:47
from technologicaltechnologique disruptionsperturbations,
1023
3155779
2257
52:50
the worstpire sufferingSouffrance will not be in the US.
1024
3158060
3601
ceux qui souffriront le plus
ne seront pas les États-Unis.
52:53
The worstpire sufferingSouffrance will be in GhanaGhana,
will be in SudanSoudan, will be in SyriaSyrie,
1025
3161685
5096
Ceux qui souffriront le plus seront
le Ghana, le Soudan, la Syrie,
52:58
will be in BangladeshBangladesh,
will be in those placesdes endroits.
1026
3166805
2737
le Bangladesh,
ce sera ces endroits.
53:01
So I think those countriesdes pays
have an even greaterplus grand incentivemotivation
1027
3169566
6036
Donc je pense que ces pays
ont une motivation encore plus grande
53:07
to do something about
the nextprochain wavevague of disruptionperturbation,
1028
3175626
4727
à faire quelque chose au sujet
de la prochaine vague de ruptures,
53:12
whetherqu'il s'agisse it's ecologicalécologique
or whetherqu'il s'agisse it's technologicaltechnologique.
1029
3180377
2525
qu'elle soit écologique
ou technologique.
53:14
Again, if you think about
technologicaltechnologique disruptionperturbation,
1030
3182926
2846
Si vous pensez à la
rupture technologique,
53:17
so if AIAI and 3D printersimprimantes and robotsdes robots
will take the jobsemplois
1031
3185796
4616
donc, si les IA et les imprimantes 3D
les robots prennent les emplois
53:22
from billionsdes milliards of people,
1032
3190436
2369
de milliards de gens,
53:24
I worryinquiéter farloin lessMoins about the SwedesSuédois
1033
3192829
3125
je me fais bien moins de souci
pour les Suédois
53:27
than about the people in GhanaGhana
or in BangladeshBangladesh.
1034
3195978
3605
que pour les gens au Ghana
ou au Bangladesh.
53:31
And thereforedonc,
because historyhistoire is so unfairdéloyale
1035
3199607
5228
Et en conséquence,
parce que l'histoire est si injuste,
53:36
and the resultsrésultats of a calamitycalamité
1036
3204859
4346
et que les dégâts d'une calamité
53:41
will not be sharedpartagé equallyégalement
betweenentre everybodyTout le monde,
1037
3209229
2368
ne seront pas partagés
équitablement entre tous,
53:43
as usualhabituel, the richriches
will be ablecapable to get away
1038
3211621
4433
comme toujours, les riches
pourront échapper
53:48
from the worstpire consequencesconséquences
of climateclimat changechangement
1039
3216078
3472
aux pires conséquences
du changement climatique
53:51
in a way that the poorpauvre
will not be ablecapable to.
1040
3219574
2845
d'une façon dont les pauvres
ne seront pas capables.
53:55
CACA: And here'svoici a great questionquestion
from CameronCameron TaylorTaylor on FacebookFacebook:
1041
3223347
3408
CA : Et voici une très bonne question
de Cameron Taylor sur Facebook :
53:58
"At the endfin of 'Sapiens"Sapiens,'"
1042
3226779
2121
« À la fin de 'Sapiens',
54:00
you said we should be askingdemandant the questionquestion,
1043
3228924
2063
vous dites que nous devrions
nous demander,
54:03
'What do we want to want?'
1044
3231011
2356
'que voulons-nous vouloir ?'
54:05
Well, what do you think
we should want to want?"
1045
3233391
2987
Bien, que pensez-vous
que nous devrions vouloir vouloir ? »
54:08
YNHYNH: I think we should want
to want to know the truthvérité,
1046
3236402
3531
YNH : Je pense que nous devrions vouloir
vouloir connaître la vérité,
54:11
to understandcomprendre realityréalité.
1047
3239957
2650
pour comprendre la réalité.
54:15
MostlyPour la plupart what we want is to changechangement realityréalité,
1048
3243207
5114
Principalement, ce que nous voulons
c'est changer la réalité,
54:20
to fiten forme it to our ownposséder desiresdésirs,
to our ownposséder wishesvœux,
1049
3248345
3718
pour la faire correspondre à nos désirs,
à nos propres souhaits,
54:24
and I think we should first
want to understandcomprendre it.
1050
3252087
3720
et je pense que nous devrions d'abord
vouloir la comprendre.
54:27
If you look at the long-termlong terme
trajectorytrajectoire of historyhistoire,
1051
3255831
3764
Si vous regardez la trajectoire
de l'histoire sur le long terme,
54:31
what you see is that
for thousandsmilliers of yearsannées
1052
3259619
2736
vous voyez que
depuis des milliers d'années
54:34
we humanshumains have been gaininggagner
controlcontrôle of the worldmonde outsideà l'extérieur us
1053
3262379
3336
nous, les humains avons pris
le contrôle du monde qui nous entoure
54:37
and tryingen essayant to shapeforme it
to fiten forme our ownposséder desiresdésirs.
1054
3265739
3494
et essayé de le modeler
pour qu'il corresponde à nos désirs.
54:41
And we'venous avons gainedgagné controlcontrôle
of the other animalsanimaux,
1055
3269257
3188
Et nous avons pris le contrôle
des autres animaux,
54:44
of the riversrivières, of the forestsles forêts,
1056
3272469
1531
des rivières, des forêts.
54:46
and reshapedremodelé them completelycomplètement,
1057
3274024
3493
Nous les avons complètement remodelées,
54:49
causingprovoquant an ecologicalécologique destructiondestruction
1058
3277541
3361
causant une destruction écologique
54:52
withoutsans pour autant makingfabrication ourselvesnous-mêmes satisfiedsatisfait.
1059
3280926
3178
sans nous satisfaire.
54:56
So the nextprochain stepétape
is we turntour our gazeregard inwardsvers l’intérieur,
1060
3284128
3802
Donc la prochaine étape est
de tourner notre regard vers l'intérieur,
54:59
and we say OK, gettingobtenir controlcontrôle
of the worldmonde outsideà l'extérieur us
1061
3287954
4548
et de nous dire, contrôler
le monde qui nous entoure
55:04
did not really make us satisfiedsatisfait.
1062
3292526
1864
ne nous a pas vraiment satisfaits.
55:06
Let's now try to gainGain controlcontrôle
of the worldmonde insideà l'intérieur us.
1063
3294414
2699
Essayons maintenant
de contrôler le monde en nous.
55:09
This is the really biggros projectprojet
1064
3297137
2163
C'est le vraiment grand projet
55:11
of sciencescience and technologyLa technologie
and industryindustrie in the 21stst centurysiècle --
1065
3299324
4296
de la science et de la technologie,
de l'industrie au XXIe siècle --
55:15
to try and gainGain controlcontrôle
of the worldmonde insideà l'intérieur us,
1066
3303644
3522
essayer et obtenir le contrôle
du monde qui est en nous,
55:19
to learnapprendre how to engineeringénieur and produceproduire
bodiescorps and brainscerveaux and mindsesprits.
1067
3307190
4923
d'apprendre comment concevoir et produire
des corps, des cerveaux et des esprits.
55:24
These are likelyprobable to be the mainprincipale
productsdes produits of the 21stst centurysiècle economyéconomie.
1068
3312137
4642
Ils sont susceptibles d'être les produits
principaux de l'économie du XXIe siècle.
55:28
When people think about the futureavenir,
very oftensouvent they think in termstermes,
1069
3316803
3821
Quand les gens pensent au futur,
ils pensent très souvent en termes,
55:32
"Oh, I want to gainGain controlcontrôle
of my bodycorps and of my braincerveau."
1070
3320648
3947
« Oh, je veux prendre le contrôle
de mon corps et de mon cerveau. »
55:36
And I think that's very dangerousdangereux.
1071
3324619
2810
Et je pense que c'est très dangereux.
55:39
If we'venous avons learnedappris anything
from our previousprécédent historyhistoire,
1072
3327453
3266
Si nous avons appris une chose
de l'histoire passée,
55:42
it's that yes, we gainGain
the powerPuissance to manipulatemanipuler,
1073
3330743
3913
c'est que oui, nous obtenons
le pouvoir de manipuler,
mais parce que nous ne comprenons pas
vraiment la compléxité
55:46
but because we didn't really
understandcomprendre the complexitycomplexité
1074
3334680
2790
55:49
of the ecologicalécologique systemsystème,
1075
3337494
1805
du système écologique,
55:51
we are now facingorienté vers an ecologicalécologique meltdownMeltdown.
1076
3339323
3690
nous sommes confrontés maintenant
à un effondrement écologique.
55:55
And if we now try to reengineerréagencement
the worldmonde insideà l'intérieur us
1077
3343037
5406
Et si nous essayons maintenant
de réorganiser le monde en nous
56:00
withoutsans pour autant really understandingcompréhension it,
1078
3348467
2132
sans vraiment le comprendre,
56:02
especiallynotamment withoutsans pour autant understandingcompréhension
the complexitycomplexité of our mentalmental systemsystème,
1079
3350623
4316
particulièrement sans comprendre
la complexité de notre système mental,
56:06
we mightpourrait causecause a kindgentil of internalinterne
ecologicalécologique disastercatastrophe,
1080
3354963
4660
nous pourrions causer une sorte
de désastre écologique interne,
56:11
and we'llbien facevisage a kindgentil of mentalmental
meltdownMeltdown insideà l'intérieur us.
1081
3359647
3543
et nous serions confrontés à une sorte
d'effondrement mental, en nous.
56:16
CACA: PuttingMettre all the piecesdes morceaux
togetherensemble here --
1082
3364270
2442
CA : Rassemblons toutes les pièces
ensemble ici --
56:18
the currentactuel politicspolitique,
the comingvenir technologyLa technologie,
1083
3366736
2680
les politiques actuelles,
la technologie qui arrive,
56:21
concernspréoccupations like the one
you've just outlinedexposé --
1084
3369440
2150
la crainte que vous venez d'exposer ---
56:23
I mean, it seemssemble like you yourselftoi même
are in quiteassez a bleaksombre placeendroit
1085
3371614
3095
Il semble que vous-mêmes
soyez dans une position assez sombre
56:26
when you think about the futureavenir.
1086
3374733
1621
quand vous pensez à l'avenir.
56:28
You're prettyjoli worriedinquiet about it.
1087
3376378
1582
Vous êtes vraiment alarmé.
Est-ce bien cela ?
56:29
Is that right?
1088
3377984
1192
56:31
And if there was one causecause for hopeespérer,
how would you stateEtat that?
1089
3379200
6688
Et si il restait une raison d'espérer,
comment la formuleriez-vous ?
56:37
YNHYNH: I focusconcentrer on the mostles plus
dangerousdangereux possibilitiespossibilités
1090
3385912
4163
YNH : Je me concentre sur les
possibilités les plus dangereuses
56:42
partlypartiellement because this is like
my jobemploi or responsibilityresponsabilité
1091
3390099
3021
en partie parce que c'est
mon boulot ou ma responsabilité
56:45
as a historianhistorien or socialsocial criticcritique.
1092
3393144
1781
d'historien ou de critique social.
56:46
I mean, the industryindustrie focusesse concentre mainlyprincipalement
on the positivepositif sidescôtés,
1093
3394949
4762
Je veux dire, l'industrie se concentre
principalement sur les côtés positifs
56:51
so it's the jobemploi of historianshistoriens
and philosophersphilosophes and sociologistssociologues
1094
3399735
3361
c'est donc le travail des historiens,
des philosophes, des sociologues,
56:55
to highlightMettez en surbrillance the more dangerousdangereux potentialpotentiel
of all these newNouveau technologiesles technologies.
1095
3403120
4441
de présenter le potentiel le plus
dangereux de ces nouvelles technologies.
56:59
I don't think any of that is inevitableinévitable.
1096
3407585
2483
Je ne pense pas
que tout ça est inévitable.
57:02
TechnologyTechnologie is never deterministicdéterministe.
1097
3410092
3039
La technologie n'est jamais déterminante.
57:05
You can use the sameMême technologyLa technologie
1098
3413155
1717
On peut utiliser la même technologie
pour créer des sociétés très différentes.
57:06
to createcréer very differentdifférent
kindssortes of societiessociétés.
1099
3414896
2991
57:09
If you look at the 20thth centurysiècle,
1100
3417911
2038
Si vous regardez le XXe siècle,
57:11
so, the technologiesles technologies
of the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution,
1101
3419973
2781
les technologies
de la révolution industrielle,
57:14
the trainsles trains and electricityélectricité and all that
1102
3422778
3057
les trains, l'électricité et tout ça
57:17
could be used to createcréer
a communistcommuniste dictatorshipdictature
1103
3425859
3052
peuvent être utilisées pour créer
une dictature communiste
57:20
or a fascistfasciste regimerégime
or a liberallibéral democracyla démocratie.
1104
3428935
2805
ou un régime fasciste
ou une démocratie libérale.
57:23
The trainsles trains did not tell you
what to do with them.
1105
3431764
2528
Les trains ne vous disent pas
que faire avec eux.
57:26
SimilarlyDe la même façon, now, artificialartificiel intelligenceintelligence
and bioengineeringbio-ingénierie and all of that --
1106
3434316
4452
De même, l'intelligence artificielle
et la bio-ingénierie et tout ça --
57:30
they don't predetermineprédéterminer a singleunique outcomerésultat.
1107
3438792
3514
elles ne prédéterminent pas
une issue unique.
57:34
HumanityHumanité can riseaugmenter up to the challengedéfi,
1108
3442886
3177
L'humanité peut relever le défi
57:38
and the bestmeilleur exampleExemple we have
1109
3446087
1691
le meilleur exemple que nous ayons
57:39
of humanityhumanité risingen hausse up
to the challengedéfi of a newNouveau technologyLa technologie
1110
3447802
3740
de l'humanité se dressant face
au défi d'une nouvelle technologie
57:43
is nuclearnucléaire weaponsarmes.
1111
3451566
1723
est celui des armes nucléaires.
57:45
In the lateen retard 1940s, '50s,
1112
3453313
3009
À la fin des années 40, 50,
57:48
manybeaucoup people were convincedconvaincu
1113
3456346
2139
beaucoup de personnes étaient convaincues
57:50
that soonerplus tôt or laterplus tard the ColdFroide WarGuerre
will endfin in a nuclearnucléaire catastrophecatastrophe,
1114
3458509
4306
que tôt ou tard la Guerre Froide
finirait dans une catastrophe nucléaire,
57:54
destroyingdétruire humanHumain civilizationcivilisation.
1115
3462839
1775
détruisant la civilisation humaine.
57:56
And this did not happense produire.
1116
3464638
1480
Et ce n'est pas arrivé.
57:58
In factfait, nuclearnucléaire weaponsarmes promptedinvité
humanshumains all over the worldmonde
1117
3466142
6420
En fait, les armes nucléaires ont poussé
les humains à travers la planète
58:04
to changechangement the way that they managegérer
internationalinternational politicspolitique
1118
3472586
4741
à changer la façon dont ils géraient
les politiques internationales
58:09
to reduceréduire violencela violence.
1119
3477351
2369
pour réduire la violence.
58:11
And manybeaucoup countriesdes pays basicallyen gros tooka pris out warguerre
1120
3479744
3239
Et de nombreux pays ont basiquement
retiré la guerre
58:15
from theirleur politicalpolitique toolkitboîte à outils.
1121
3483007
1874
de leur arsenal politique.
58:16
They no longerplus long trieda essayé to pursuepoursuivre
theirleur interestsintérêts with warfareguerre.
1122
3484905
4270
Ils ne cherchent plus à poursuivre
leurs intérêts par la guerre.
58:21
Not all countriesdes pays have doneterminé so,
but manybeaucoup countriesdes pays have.
1123
3489580
3270
Tous les pays ne l'ont pas fait,
mais de nombreux autres l'ont fait.
58:24
And this is maybe
the mostles plus importantimportant reasonraison
1124
3492874
3934
Et c'est peut-être
la raison la plus importante
58:28
why internationalinternational violencela violence
declineda diminué dramaticallydramatiquement sincedepuis 1945,
1125
3496832
6102
pour laquelle la violence internationale
a dramatiquement décliné depuis 1945,
58:34
and todayaujourd'hui, as I said,
more people commitcommettre suicidesuicide
1126
3502958
3338
aujourd'hui, comme je disais,
il y a plus de personnes qui se suicident
58:38
than are killedtué in warguerre.
1127
3506320
2207
que de morts à la guerre.
58:40
So this, I think, givesdonne us a good exampleExemple
1128
3508551
4829
Donc ça, je pense, nous donne
un bon exemple
58:45
that even the mostles plus frighteningeffrayant technologyLa technologie,
1129
3513404
3842
que même la technologie
la plus effrayante,
58:49
humanshumains can riseaugmenter up to the challengedéfi
1130
3517270
2535
les humains peuvent relever le défi
58:51
and actuallyréellement some good can come out of it.
1131
3519829
3023
et une bonne chose peut
vraiment en sortir.
58:54
The problemproblème is, we have very little
marginmarge de for errorErreur.
1132
3522876
4287
Le problème est que nous avons
une très petite marge d'erreur.
58:59
If we don't get it right,
1133
3527187
2209
Si nous ratons,
59:01
we mightpourrait not have
a secondseconde optionoption to try again.
1134
3529420
3671
nous pourrions ne pas avoir
de seconde chance.
59:06
CACA: That's a very powerfulpuissant noteRemarque,
1135
3534337
1567
CA : C'est une note très forte,
59:07
on whichlequel I think we should drawdessiner
this to a conclusionconclusion.
1136
3535928
2805
sur laquelle je pense
que nous devrions conclure.
59:10
Before I wrapemballage up, I just want to say
one thing to people here
1137
3538757
3111
Avant de finir, je veux juste dire
une chose aux auditeurs ici
59:13
and to the globalglobal TEDTED communitycommunauté
watchingen train de regarder onlineen ligne, anyonen'importe qui watchingen train de regarder onlineen ligne:
1138
3541892
5546
et à la communauté TED qui nous suit
en ligne, tous ceux qui nous suivent :
59:19
help us with these dialoguesDialogues.
1139
3547462
2893
aidez-nous pour ces Dialogues.
59:22
If you believe, like we do,
1140
3550379
2550
Si vous croyez, comme nous,
59:24
that we need to find
a differentdifférent kindgentil of conversationconversation,
1141
3552953
2980
que nous devons trouver
une forme différente de conversation,
59:27
now more than ever, help us do it.
1142
3555957
2233
maintenant plus que jamais, aidez-nous.
59:30
ReachPortée out to other people,
1143
3558214
2023
Allez vers les autres,
59:33
try and have conversationsconversations
with people you disagreeêtre en désaccord with,
1144
3561269
2740
parlez à des personnes avec
qui vous êtes en désaccord,
59:36
understandcomprendre them,
1145
3564033
1183
comprenez-les,
59:37
pulltirer the piecesdes morceaux togetherensemble,
1146
3565240
1530
rassemble les morceaux ensemble,
59:38
and help us figurefigure out how to take
these conversationsconversations forwardvers l'avant
1147
3566794
3892
et aidez-nous à savoir comment
faire progresser ces conversations
59:42
so we can make a realréal contributioncontribution
1148
3570710
2254
pour que nous apportions
une vraie contribution
59:44
to what's happeningévénement
in the worldmonde right now.
1149
3572988
2745
à ce qui arrive dans le monde, maintenant.
59:47
I think everyonetoutes les personnes feelsse sent more alivevivant,
1150
3575757
3319
Je pense que tout le monde
se sent plus vivant,
59:51
more concernedconcerné, more engagedengagé
1151
3579100
2310
plus concerné, plus engagé
avec les politiques du moment.
59:53
with the politicspolitique of the momentmoment.
1152
3581434
2529
59:55
The stakesenjeux do seemsembler quiteassez highhaute,
1153
3583987
2454
Les enjeux peuvent sembler
très importants,
59:58
so help us respondrépondre to it
in a wisesage, wisesage way.
1154
3586465
4512
donc aidez-nous à leur répondre
d'une façon sage, la plus sage.
00:03
YuvalYuval HarariHarari, thank you.
1155
3591001
1595
Yuval Harari, Merci.
00:04
(ApplauseApplaudissements)
1156
3592620
3308
(Applaudissements)
Translated by py carre
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com