ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com
TEDxSanQuentin

Curtis "Wall Street" Carroll: How I learned to read -- and trade stocks -- in prison

Curtis « Wall Street » Carroll: Comment j'ai appris à lire - et à jouer en Bourse - en prison

Filmed:
5,811,223 views

La connaissance financière n'est pas une aptitude - c'est un mode de vie. Fiez-vous à Curtis « Wall Street » Carroll. En tant qu'ancien détenu, Carroll connaît le pouvoir d'un dollar. Pendant qu'il était en prison, il a appris par lui-même à lire et à jouer en Bourse. Maintenant, il partage un message simple, mais puissant : nous devons tous nous tenir davantage informés en ce qui concerne notre argent.
- Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was 14 yearsannées oldvieux
0
960
2056
À 14 ans,
00:15
insideà l'intérieur of a bowlingquilles alleyruelle,
1
3040
1576
dans une salle de bowling,
00:16
burglarizingdévaliser an arcadearcade gameJeu,
2
4640
1760
j'ai dévalisé un jeu d'arcade.
00:19
and uponsur exitingsortie the buildingbâtiment
3
7200
1776
À la sortie,
00:21
a securitySécurité guardgarde grabbedsaisi my armbras, so I rancouru.
4
9000
2200
un garde a saisi mon bras,
alors j'ai couru.
00:23
I rancouru down the streetrue,
and I jumpedsauté on topHaut of a fenceclôture.
5
11760
2976
J'ai dévalé la rue
et j'ai sauté sur une clôture.
00:26
And when I got to the topHaut,
6
14760
1616
Une fois en haut,
00:28
the weightpoids of 3,000 quartersquartiers
in my booklivre bagsac
7
16400
2176
le poids des pièces dans mon sac à dos
00:30
pulledtiré me back down to the groundsol.
8
18600
1640
m'a fait basculer en arrière.
00:32
So when I camevenu to, the securitySécurité guardgarde
was standingpermanent on topHaut of me,
9
20880
3056
Quand je suis revenu à moi,
l'agent me retenait au sol.
00:35
and he said, "NextProchaine time you little punkspunks
stealvoler something you can carryporter."
10
23960
3416
Il a dit : « À l'avenir, petit voyou,
vole un truc que tu peux porter. »
00:39
(LaughterRires)
11
27400
2016
(Rires)
00:41
I was takenpris to juvenilejuvénile hallsalle
12
29440
2136
J'ai été conduit
dans un centre correctionnel
00:43
and when I was releasedlibéré
into the custodygarde of my mothermère,
13
31600
2560
et quand on m'a confié
à la garde de ma mère,
00:47
the first wordsmots my uncleoncle said was,
"How'dComment avait you get caughtpris?"
14
35080
2976
mon oncle m'a demandé avant tout :
« Comment ils t'ont eu ? »
00:50
I said, "Man, the booklivre bagsac was too heavylourd."
15
38080
2176
J'ai répondu : « Mec,
c'était trop lourd. »
00:52
He said, "Man, you weren'tn'étaient pas supposedsupposé
to take all the quartersquartiers."
16
40280
2936
Il m'a dit : « Mec, tu ne devais pas
prendre tout le butin. »
J'ai dit : « Les pièces sont petites.
Je devais faire quoi ? »
00:55
I said, "Man, they were smallpetit.
What am I supposedsupposé to do?"
17
43240
2816
00:58
And 10 minutesminutes laterplus tard, he tooka pris me
to burglarizeburglarize anotherun autre arcadearcade gameJeu.
18
46080
4896
Dix minutes plus tard, il m'a emmené
dévaliser un autre jeu d'arcade.
01:03
We needednécessaire gasgaz moneyargent to get home.
19
51000
1640
Il fallait bien de l'essence pour rentrer.
01:05
That was my life.
20
53280
1200
C'était ma vie.
01:07
I grewgrandi up in OaklandOakland, CaliforniaCalifornie,
21
55440
1856
J'ai grandi à Oakland, en Californie,
01:09
with my mothermère and membersmembres
of my immediateimmédiat familyfamille
22
57320
2336
avec ma mère et des membres
de ma famille proche
01:11
addictedintoxiqué to crackfissure cocainecocaïne.
23
59680
1240
accros au crack.
01:13
My environmentenvironnement consistedse composait
of livingvivant with familyfamille, friendscopains,
24
61560
4440
Mon environnement consistait
à vivre avec la famille, les amis,
01:18
and homelesssans abri sheltersabris.
25
66960
1600
et dans des refuges pour sans-abris.
01:21
OftentimesSouvent, dinnerdîner was servedservi
in breadlinesbreadlines and soupsoupe kitchenscuisines.
26
69040
3680
Souvent, le repas était servi
dans des soupes populaires.
01:25
The biggros homiehomie told me this:
27
73440
1856
Dans le coin, on disait :
01:27
moneyargent rulesrègles the worldmonde
28
75320
1976
« L'argent domine le monde,
01:29
and everything in it.
29
77320
1216
absolument tout.
01:30
And in these streetsdes rues, moneyargent is kingRoi.
30
78560
2080
Et dans la rue, l'argent est roi.
01:33
And if you followsuivre the moneyargent,
31
81320
1616
Si tu le suis,
01:34
it'llça va leadconduire you to the badmal guy
or the good guy.
32
82960
2520
il te conduira aux méchants
ou aux gentils. »
01:38
SoonBientôt after, I committedengagé my first crimela criminalité,
33
86080
2536
Peu de temps après,
j'ai commis mon premier crime.
01:40
and it was the first time
that I was told that I had potentialpotentiel
34
88640
2976
Pour la première fois, on me disait
que j'avais du potentiel
01:43
and feltse sentait like somebodyquelqu'un believeda cru in me.
35
91640
1840
et je sentais qu'on croyait en moi.
On ne m'a jamais dit
que je pouvais être avocat,
01:46
NobodyPersonne ne ever told me
that I could be a lawyeravocat,
36
94240
2136
01:48
doctordocteur or engineeringénieur.
37
96400
1656
docteur ou ingénieur.
01:50
I mean, how was I supposedsupposé to do that?
I couldn'tne pouvait pas readlis, writeécrire or spellSpell.
38
98080
3416
Et puis, comment j'aurais pu ?
Je ne savais pas lire, écrire ou épeler.
J'étais analphabète.
01:53
I was illiterateanalphabète.
39
101520
1216
Alors, j'ai toujours pensé
que le crime était ma voie.
01:54
So I always thought
crimela criminalité was my way to go.
40
102760
2560
01:59
And then one day
41
107480
1696
Puis un jour,
02:01
I was talkingparlant to somebodyquelqu'un
42
109200
1256
je discutais avec un type
02:02
and he was tellingrécit me
about this robberyvol qualifié that we could do.
43
110480
3600
qui me proposait de faire un cambriolage.
02:06
And we did it.
44
114760
1200
Et nous l'avons fait.
02:09
The realityréalité was that I was growingcroissance up
45
117080
1816
La réalité est que je grandissais
02:10
in the strongestle plus fort
financialfinancier nationnation in the worldmonde,
46
118920
2216
dans la plus grande
puissance économique du monde,
02:13
the UnitedUnie StatesÉtats of AmericaL’Amérique,
47
121160
1856
les États-Unis d'Amérique,
02:15
while I watchedregardé my mothermère
standsupporter in lineligne at a blooddu sang bankbanque
48
123040
4080
tandis que je regardais ma mère
dans la queue au don du sang
02:20
to sellvendre her blooddu sang for 40 dollarsdollars
just to try to feedalimentation her kidsdes gamins.
49
128680
3680
pour vendre le sien pour 40 $,
dans le seul but de nourrir ses enfants.
02:25
She still has the needleaiguille marksdes notes
on her armsbras to day to showmontrer for that.
50
133320
3320
Elle a encore à ce jour les marques
des aiguilles pour en témoigner.
02:29
So I never caredsoigné about my communitycommunauté.
51
137480
1736
Je me moquais donc de ma communauté.
02:31
They didn't carese soucier about my life.
52
139240
1496
Elle se moquait bien de moi.
02:32
EverybodyTout le monde there was doing what they
were doing to take what they wanted,
53
140760
3416
Tout le monde faisait n'importe quoi
pour obtenir ce qu'il voulait :
vendeurs de drogues,
voleurs et banques de sang.
02:36
the drugdrogue dealersrevendeurs,
the robbersvoleurs, the blooddu sang bankbanque.
54
144200
2176
Tout le monde prenait de l'argent sale.
02:38
EverybodyTout le monde was takingprise blooddu sang moneyargent.
55
146400
1616
02:40
So I got minemien by any meansveux dire necessarynécessaire.
56
148040
1896
J'obtenais le mien par tous les moyens.
02:41
I got minemien.
57
149960
1576
Et je l'avais.
02:43
FinancialFinancier literacyl'alphabétisation
really did ruleRègle the worldmonde,
58
151560
2120
La connaissance financière
contrôlait vraiment le monde
02:46
and I was a childenfant slaveesclave to it
59
154680
1976
et j'en étais le jeune esclave
02:48
followingSuivant the badmal guy.
60
156680
1240
qui suivait les méchants.
02:52
At 17 yearsannées oldvieux, I was arrestedarrêté
for robberyvol qualifié and murdermeurtre
61
160280
3176
À 17 ans, j'ai été arrêté
pour vol et pour meurtre.
02:55
and I soonbientôt learnedappris that financesfinances in prisonprison
ruleRègle more than they did on the streetsdes rues,
62
163480
3976
J'ai vite appris que l'argent en prison
dominait encore plus que dans la rue,
02:59
so I wanted in.
63
167480
1200
alors je voulais ma part.
03:01
One day, I rushedprécipité to grabsaisir
the sportsdes sports pagepage of the newspaperjournal
64
169600
3056
Un jour, j'ai saisi en vitesse
la page des sports du journal
03:04
so my cellyCelly could readlis it to me,
65
172680
1816
pour que mon codétenu me la lise,
03:06
and I accidentallyaccidentellement
pickedchoisi up the businessEntreprise sectionsection.
66
174520
2416
mais j'ai accidentellement pris
celle des affaires.
03:08
And this oldvieux man said,
"Hey youngsterenfant, you pickchoisir stocksstocks?"
67
176960
3256
Le vieux m'a dit : « Hé le jeune,
tu t'intéresses à la Bourse ? »
J'ai demandé : « C'est quoi ? »
03:12
And I said, "What's that?"
68
180240
1256
03:13
He said, "That's the placeendroit
where whiteblanc folksgens keep all theirleur moneyargent."
69
181520
3176
Il a répondu : « C'est la place
où les Blancs gardent leur argent. »
03:16
(LaughterRires)
70
184720
1216
(Rires)
C'était la première fois
que je voyais une lueur d'espoir,
03:17
And it was the first time
that I saw a glimpseaperçu of hopeespérer,
71
185960
3856
03:21
a futureavenir.
72
189840
1496
un avenir.
03:23
He gavea donné me this briefbref descriptionla description
of what stocksstocks were,
73
191360
2600
Il m'a décrit brièvement
ce qu'était la Bourse,
03:26
but it was just a glimpseaperçu.
74
194800
1440
mais ça ne restait qu'une lueur.
03:30
I mean, how was I supposedsupposé to do it?
75
198360
1776
Comment je pouvais bien m'y prendre ?
03:32
I couldn'tne pouvait pas readlis, writeécrire or spellSpell.
76
200160
1760
Je ne savais pas lire, écrire ou épeler.
03:34
The skillscompétences that I had developeddéveloppé
to hidecacher my illiteracyanalphabétisme
77
202600
2616
Les aptitudes acquises
pour cacher mon analphabétisme
03:37
no longerplus long workedtravaillé in this environmentenvironnement.
78
205240
1976
ne marchaient plus dans ce monde.
J'étais prisonnier d'une cage,
une proie parmi des prédateurs.
03:39
I was trappedpiégé in a cagecage,
preyproie amongparmi predatorsprédateurs,
79
207240
3096
Je me démenais juste
pour goûter à la liberté.
03:42
fightingcombat for freedomliberté I never had.
80
210360
1896
03:44
I was lostperdu, tiredfatigué,
81
212280
2176
J'étais perdu, épuisé,
03:46
and I was out of optionsoptions.
82
214480
1360
et sans alternative.
03:49
So at 20 yearsannées oldvieux,
83
217000
1776
Alors à 20 ans,
03:50
I did the hardestle plus dur thing
I'd ever doneterminé in my life.
84
218800
2520
j'ai fait la chose la plus difficile
de toute ma vie.
03:54
I pickedchoisi up a booklivre,
85
222160
1200
J'ai pris un livre,
03:57
and it was the mostles plus agonizingangoissant
time of my life,
86
225400
2480
et ça a été la période
la plus pénible de ma vie :
04:01
tryingen essayant to learnapprendre how to readlis,
87
229320
1816
d'essayer d'apprendre à lire
04:03
the ostracizingostraciser from my familyfamille,
88
231160
2616
et d'être ostracisé par la famille
04:05
the homiesHomies.
89
233800
1200
et par les potes.
04:08
It was roughrugueux, man.
90
236280
1456
C'était dur, mec.
04:09
It was a strugglelutte.
91
237760
1376
C'était un combat.
04:11
But little did I know
92
239160
1696
Je ne savais pas encore
04:12
I was receivingrecevoir the greatestplus grand giftscadeaux
I had ever dreamedrêvé of:
93
240880
3416
que je recevais les plus beaux cadeaux
dont j'ai jamais rêvé :
04:16
self-worthconfiance en soi,
94
244320
1200
l'estime de soi,
04:18
knowledgeconnaissance, disciplinela discipline.
95
246320
1840
le savoir et la discipline.
04:21
I was so excitedexcité to be readingen train de lire that I readlis
everything I could get my handsmains on:
96
249000
3696
J'étais si excité que je lisais
tout ce sur quoi je tombais :
04:24
candybonbons wrapperswrappers, clothingVêtements logoslogos,
streetrue signssignes, everything.
97
252720
3335
emballages de bonbons,
logos de vêtements, panneaux, tout.
04:28
I was just readingen train de lire stuffdes trucs!
98
256079
1217
Je pouvais lire !
04:29
(ApplauseApplaudissements)
99
257320
1016
(Applaudissements)
04:30
Just readingen train de lire stuffdes trucs.
100
258360
1200
Je lisais.
04:33
I was so excitedexcité to know how to readlis
and know how to spellSpell.
101
261360
2800
J'étais super excité
de savoir lire et épeler.
04:36
The homiehomie camevenu up, said,
"Man, what you eatingen mangeant?"
102
264720
2256
Mon pote me demandait :
« Tu manges quoi, mec ? »
04:39
I said, "C-A-N-D-YC-A-N-D-Y, candybonbons."
103
267000
1736
Je disais : « B-O-N-B-O-N, un bonbon. »
04:40
(LaughterRires)
104
268760
2256
(Rires)
Il disait : « J'en veux. »
Je répondais : « N-O-N. Non. »
04:43
He said, "Let me get some."
I said, "N-ON.-O.. No."
105
271040
2496
04:45
(LaughterRires)
106
273560
1216
(Rires)
C'était génial.
04:46
It was awesomeimpressionnant.
107
274800
1416
04:48
I mean, I can actuallyréellement now
for the first time in my life readlis.
108
276240
3176
Je pouvais, pour la première fois
de ma vie, lire.
04:51
The feelingsentiment that I got
from it was amazingincroyable.
109
279440
2040
Ce que je ressentais était magique.
04:55
And then at 22, feelingsentiment myselfmoi même,
110
283240
2600
Puis, à 22 ans, me sentant bien
dans ma peau
04:58
feelingsentiment confidentsur de soi,
111
286800
1736
et plein d'assurance,
05:00
I rememberedsouvenir what the OGOG told me.
112
288560
1840
j'ai repensé aux propos du vieux.
05:03
So I pickedchoisi up the businessEntreprise sectionsection
of the newspaperjournal.
113
291760
3736
Alors, j'ai pris
la section affaires du journal.
05:07
I wanted to find these richriches whiteblanc folksgens.
114
295520
1936
Je voulais trouver ces riches Blancs.
05:09
(LaughterRires)
115
297480
1600
(Rires)
05:12
So I lookedregardé for that glimpseaperçu.
116
300520
1920
Alors, j'ai cherché cette lueur.
05:15
As I furtheredfait avancer my careercarrière
117
303480
1616
Tandis que ma carrière avançait
05:17
in teachingenseignement othersautres how to
financiallyfinancièrement managegérer moneyargent and investinvestir,
118
305120
3856
et que j'apprenais aux autres
comment gérer leur argent et investir,
05:21
I soonbientôt learnedappris that I had to take
responsibilityresponsabilité for my ownposséder actionsactes.
119
309000
3336
j'ai vite compris que je devais assumer
la responsabilité de mes actes.
05:24
TrueVrai, I grewgrandi up
in a very complexcomplexe environmentenvironnement,
120
312360
3016
C'est vrai, j'ai grandi
dans un environnement très complexe,
05:27
but I chosechoisi to commitcommettre crimescrimes,
121
315400
1936
mais j'ai choisi de commettre des crimes
05:29
and I had to ownposséder up to that.
122
317360
1776
et je devais le reconnaître.
Je devais en prendre la responsabilité,
ce que j'ai fait.
05:31
I had to take responsibilityresponsabilité
for that, and I did.
123
319160
2616
J'ai élaboré un programme
pour enseigner aux détenus
05:33
I was buildingbâtiment a curriculumcurriculum
that could teachapprendre incarceratedincarcéré menHommes
124
321800
2896
05:36
how to managegérer moneyargent
throughpar prisonprison employmentsemplois.
125
324720
2280
comment gérer l'argent
de leur travail en prison.
05:40
ProperlyCorrectement managinggestion our lifestylemode de vie
would providefournir transferrabletransférables toolsoutils
126
328720
3176
Obtenir des outils en composant sainement
avec notre mode de vie
nous serait utile pour gérer notre argent
au moment de réintégrer la société,
05:43
that we can use to managegérer moneyargent
when we reenterEntrez à nouveau societysociété,
127
331920
3336
05:47
like the majoritymajorité of people did
who didn't commitcommettre crimescrimes.
128
335280
3256
comme pour la majorité des gens
qui ne commettait pas de crimes.
05:50
Then I discovereddécouvert
129
338560
1200
J'ai alors découvert
05:52
that accordingselon to MarketWatchMarketWatch,
130
340680
2056
que selon MarketWatch,
05:54
over 60 percentpour cent of the AmericanAméricain populationpopulation
131
342760
2536
plus de 60 % de la population américaine
05:57
has underen dessous de 1,000 dollarsdollars in savingsdes économies.
132
345320
2120
possède moins de 1000 $ en économies.
06:00
SportsSport IllustratedIllustrée said that
over 60 percentpour cent of NBANBA playersjoueurs
133
348200
3216
Sports Illustrated a révélé
que plus de 60 % des joueurs de la NBA
06:03
and NFLNFL playersjoueurs go brokecassé.
134
351440
1536
et de la NFL font faillite.
06:05
40 percentpour cent of maritalmatrimonial problemsproblèmes
derivedériver from financialfinancier issuesproblèmes.
135
353000
3040
Près de 40 % des problèmes conjugaux
dérivent d'ennuis financiers.
06:09
What the hellenfer?
136
357080
1216
C'est sérieux là ?
06:10
(LaughterRires)
137
358320
2136
(Rires)
06:12
You mean to tell me
that people workedtravaillé theirleur wholeentier livesvies,
138
360480
2696
Vous voulez dire que les gens
travaillent toute leur vie,
06:15
buyingachat carsdes voitures, clothesvêtements,
homesmaisons and materialMatériel stuffdes trucs
139
363200
2576
se procurent autos, vêtements,
maisons et autres biens,
06:17
but were livingvivant checkvérifier to checkvérifier?
140
365800
2216
mais vivent d'un chèque à l'autre ?
06:20
How in the worldmonde were membersmembres of societysociété
going to help incarceratedincarcéré individualspersonnes
141
368040
4336
Comment les membres de la société
sont-ils censés aider les prisonniers
06:24
back into societysociété
142
372400
1216
à réintégrer la société
s'ils ne savent pas gérer leurs finances ?
06:25
if they couldn'tne pouvait pas managegérer they ownposséder stuffdes trucs?
143
373640
1880
06:28
We screwedvissé.
144
376160
1256
On est foutus.
06:29
(LaughterRires)
145
377440
1736
(Rires)
06:31
I needednécessaire a better planplan.
146
379200
1400
Il fallait un meilleur plan.
06:34
This is not going to work out too well.
147
382520
2120
Celui-là n'allait pas trop marcher.
06:37
So ...
148
385040
1200
Alors...
06:39
I thought.
149
387880
1200
J'ai réfléchi.
06:43
I now had an obligationobligation
to meetrencontrer those on the pathchemin
150
391800
2840
Je devais aller vers ceux
qui avaient suivi la même voie
06:48
and help,
151
396360
1216
pour les aider.
06:49
and it was crazyfou because
I now caredsoigné about my communitycommunauté.
152
397600
3256
C'était dingue parce que maintenant
je me souciais de ma communauté.
06:52
WowWow, imagineimaginer that.
I caredsoigné about my communitycommunauté.
153
400880
2360
Waouh, imaginez ça.
Je me souciais de ma communauté.
06:56
FinancialFinancier illiteracyanalphabétisme is a diseasemaladie
154
404640
2296
L'analphabétisme financier est un mal
06:58
that has crippledestropié minoritiesminorités
and the lowerinférieur classclasse in our societysociété
155
406960
3016
qui ronge les minorités
et la classe pauvre de notre société
07:02
for generationsgénérations and generationsgénérations,
156
410000
2136
depuis des générations.
07:04
and we should be furiousfurieux about that.
157
412160
2496
Nous devrions en être furieux.
07:06
AskDemander yourselvesvous this:
158
414680
1576
Demandez-vous ceci :
07:08
How can 50 percentpour cent
of the AmericanAméricain populationpopulation
159
416280
3256
comment est-il possible
que 50 % de la population américaine
07:11
be financiallyfinancièrement illiterateanalphabète in a nationnation
drivenentraîné by financialfinancier prosperityprospérité?
160
419560
3960
souffre d'analphabétisme financier
dans une nation régie par l'économie ?
07:17
Our accessaccès to justiceJustice, our socialsocial statusstatut,
161
425000
2856
Notre accès à la justice,
notre statut social,
07:19
livingvivant conditionsconditions, transportationtransport and foodaliments
162
427880
3016
nos conditions de vie,
notre transport et notre alimentation
07:22
are all dependentdépendant on moneyargent
that mostles plus people can't managegérer.
163
430920
3056
dépendent tous de cet argent
que la plupart n'arrive pas à gérer.
07:26
It's crazyfou!
164
434000
1576
C'est fou !
07:27
It's an epidemicépidémie
165
435600
1376
C'est une épidémie
07:29
and a biggerplus gros dangerdanger to publicpublic safetysécurité
than any other issueproblème.
166
437000
3000
plus dangereuse à la sécurité publique
que tout autre problème.
07:33
AccordingSelon to the CaliforniaCalifornie
DepartmentDépartement of CorrectionsServices correctionnels,
167
441720
2656
Selon l'administration
pénitentiaire de Californie,
07:36
over 70 percentpour cent of those incarceratedincarcéré
168
444400
2336
plus de 70 % des prisonniers
07:38
have committedengagé or have been chargedaccusé
with money-relatedaxés sur l’argent crimescrimes:
169
446760
3616
ont commis des crimes reliés à l'argent
ou en ont été inculpés :
07:42
robberiesVols à main armée, burglariescambriolages,
fraudfraude, larcenylarcin, distortionDistorsion --
170
450400
4520
vols qualifiés, cambriolages,
fraudes, larcins, extorsions,
07:47
and the listliste goesva on.
171
455720
1320
et la liste se poursuit.
07:49
CheckVérifier this out:
172
457920
1216
Remarquez bien :
07:51
a typicaltypique incarceratedincarcéré personla personne
173
459160
2936
un prisonnier typique
07:54
would enterentrer the CaliforniaCalifornie prisonprison systemsystème
174
462120
2496
va entrer dans le système carcéral
de la Californie
07:56
with no financialfinancier educationéducation,
175
464640
1560
sans éducation financière,
07:58
earnGagnez 30 centscents an hourheure,
176
466840
1976
gagner 30 cents par heure
08:00
over 800 dollarsdollars a yearan,
177
468840
2216
et plus de 800 $ par année
08:03
with no realréal expensesfrais and saveenregistrer no moneyargent.
178
471080
2760
sans avoir de réelles dépenses
et il n'économisera pas.
08:06
UponDès his parolelibération conditionnelle, he will be givendonné
200 dollarsdollars gateporte moneyargent and told,
179
474760
4336
Une fois en liberté conditionnelle, il
recevra 200 $ à la sortie et on lui dira :
08:11
"Hey, good luckla chance, stayrester out of troubledifficulté.
Don't come back to prisonprison."
180
479120
3080
« Bonne chance, reste loin des ennuis.
Ne reviens pas en prison. »
08:14
With no meaningfulsignificatif preparationpréparation
or long-termlong terme financialfinancier planplan,
181
482800
3296
Sans de sérieuses préparations
ou de plans financiers à long terme,
08:18
what does he do ... ?
182
486120
1200
que peut-il faire ?
08:20
At 60?
183
488600
1200
À 60 ans ?
08:23
Get a good jobemploi,
184
491120
1336
Trouver du bon travail
08:24
or go back to the very criminalcriminel behaviorcomportement
that led him to prisonprison in the first placeendroit?
185
492480
3920
ou retrouver les vieilles habitudes
qui l'ont conduit en prison au départ ?
08:29
You taxpayerscontribuables, you choosechoisir.
186
497400
1776
À vous les contribuables de choisir.
08:31
Well, his educationéducation
alreadydéjà chosechoisi for him, probablyProbablement.
187
499200
3160
En fait, son éducation a déjà
probablement choisi pour lui.
08:35
So how do we cureguérir this diseasemaladie?
188
503120
2360
Alors comment peut-on éradiquer ce mal ?
08:38
I cofoundeda cofondé a programprogramme
189
506240
1736
J'ai cofondé un programme
08:40
that we call FinancialFinancier EmpowermentEmpowerment
EmotionalÉmotionnelle LiteracyAlphabétisation.
190
508000
4576
appelé Finances Émotions
Émancipation Liberté,
08:44
We call it FEEL,
191
512600
1456
ou FEEL.
08:46
and it teachesenseigne how do you separateséparé
your emotionalémotif decisionsles décisions
192
514080
3176
Il enseigne à séparer
les décisions émotionnelles
08:49
from your financialfinancier decisionsles décisions,
193
517280
1976
des décisions financières,
08:51
and the fourquatre timelesshors du temps rulesrègles
to personalpersonnel financela finance:
194
519280
3416
en plus des quatre fondements
en matière de finances personnelles :
08:54
the properbon way to saveenregistrer,
195
522720
1560
la bonne façon d'économiser,
08:57
controlcontrôle your costCoût of livingvivant,
196
525560
1640
de contrôler ses dépenses de base,
09:00
borrowemprunter moneyargent effectivelyefficacement
197
528320
1776
d'emprunter de l'argent efficacement
09:02
and diversifydiversifier your financesfinances
by allowingen permettant your moneyargent to work for you
198
530120
3776
et de diversifier son portefeuille pour
que ce soit l'argent qui fasse le boulot
09:05
insteadau lieu of you workingtravail for it.
199
533920
1816
plutôt que nous.
09:07
IncarceratedIncarcéré people need these life skillscompétences
before we reenterEntrez à nouveau societysociété.
200
535760
4160
Les détenus ont besoin de ces compétences
avant de réintégrer la société.
09:13
You can't have fullplein rehabilitationremise en état
withoutsans pour autant these life skillscompétences.
201
541480
3896
Sans elles, la réinsertion
est impossible.
09:17
This ideaidée that only professionalsprofessionnels
can investinvestir and managegérer moneyargent
202
545400
3816
Que seuls les professionnels
sachent investir et gérer de l'argent
09:21
is absolutelyabsolument ridiculousridicule,
203
549240
2256
est une idée complètement ridicule,
09:23
and whoeverquiconque told you that is lyingmensonge.
204
551520
1667
et ceux qui l'affirment vous mentent.
09:25
(ApplauseApplaudissements)
205
553211
4965
(Applaudissements)
09:30
A professionalprofessionnel is a personla personne
206
558200
2416
Un professionnel est une personne
09:32
who knowssait his craftartisanat better than mostles plus,
207
560640
2496
qui maîtrise son art mieux que la plupart.
09:35
and nobodypersonne knowssait how much moneyargent
you need, have or want better than you,
208
563160
4936
Comme personne ne connaît mieux que vous
vos besoins, vos avoirs ou vos désirs,
09:40
whichlequel meansveux dire you are the professionalprofessionnel.
209
568120
1960
ça fait de vous le professionnel.
09:42
FinancialFinancier literacyl'alphabétisation is not a skillcompétence,
ladiesDames and gentlemenmessieurs.
210
570880
4216
La connaissance financière n'est pas
une aptitude, mesdames et messieurs,
09:47
It's a lifestylemode de vie.
211
575120
1200
c'est un mode de vie.
09:49
FinancialFinancier stabilityla stabilité is a byproductsous-produit
of a properbon lifestylemode de vie.
212
577560
4496
La stabilité économique
dérive d'un mode de vie convenable.
09:54
A financiallyfinancièrement sounddu son incarceratedincarcéré personla personne
can becomedevenir a taxpayingcontribuables citizencitoyen,
213
582080
3800
Un prisonnier solide financièrement
peut devenir un contribuable
09:58
and a financiallyfinancièrement sounddu son
taxpayingcontribuables citizencitoyen can remainrester one.
214
586680
3496
et de saines finances assurent
qu'un contribuable en reste un.
10:02
This allowspermet us to createcréer a bridgepont
betweenentre those people who we influenceinfluence:
215
590200
4336
Ça permet de créer un pont
entre les personnes qu'on influence :
10:06
familyfamille, friendscopains and those youngJeune people
216
594560
2736
la famille, les amis et ces jeunes
10:09
who still believe
that crimela criminalité and moneyargent are relateden relation.
217
597320
2920
qui croient encore
que le crime et l'argent sont reliés.
10:13
So let's loseperdre the fearpeur and anxietyanxiété
218
601720
2896
Alors oublions la peur et l'anxiété
causées par les mots financiers
10:16
of all the biggros financialfinancier wordsmots
219
604640
1456
10:18
and all that other nonsenseabsurdité
that you've been out there hearingaudition.
220
606120
3576
et toutes ces conneries
que vous avez pu entendre.
10:21
And let's get to the heartcœur
of what's been cripplingparalysant our societysociété
221
609720
3856
Allons plutôt au cœur
de ce qui mine notre société
10:25
from takingprise carese soucier of your responsibilityresponsabilité
to be better life managersles gestionnaires.
222
613600
4360
et apprenons à assumer nos responsabilités
pour éventuellement mieux gérer nos vies.
10:31
And let's providefournir a simplesimple
and easyfacile to use curriculumcurriculum
223
619000
3336
Donnons-nous un programme
simple et facile à utiliser
10:34
that getsobtient to the heartcœur, the heartcœur
224
622360
2256
qui va au cœur, le cœur,
10:36
of what financialfinancier empowermentautonomisation
and emotionalémotif literacyl'alphabétisation really is.
225
624640
3936
de ce que sont l'autonomisation financière
et l'intelligence émotionnelle.
10:40
Now, if you're sittingséance out here
in the audiencepublic and you said,
226
628600
2896
Si vous êtes assis dans l'audience
et que vous vous dites :
« Ouais, eh bien ça ne me concerne pas »,
10:43
"Oh yeah, well, that ain'tn'est pas me
and I don't buyacheter it,"
227
631520
2416
10:45
then come take my classclasse --
228
633960
1296
venez suivre mon cours...
10:47
(LaughterRires)
229
635280
1696
(Rires)
10:49
so I can showmontrer you how much moneyargent
it costsfrais you everychaque time you get emotionalémotif.
230
637000
3680
pour que je vous montre combien coutent
toutes ces fois où vous êtes émotifs.
10:53
(ApplauseApplaudissements)
231
641960
3160
(Applaudissements)
10:59
Thank you very much. Thank you.
232
647600
1536
Merci beaucoup. Merci.
11:01
(ApplauseApplaudissements)
233
649160
1160
(Applaudissements)
Translated by Stéphanie Leduc
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Curtis "Wall Street" Carroll - Financial literacy advocate
Curtis “Wall Street” Carroll overcame poverty, illiteracy, incarceration and a lack of outside support to become a stock investor, creator and teacher of his own financial literacy philosophy.

Why you should listen

The media calls Curtis "Wall Street" Carroll the "Oracle of San Quentin" for his stock picking prowess and ability to translate financial information into simple language for his students.

Carroll grew up in Oakland, California surrounded by poverty. In 1996, at 17 years old, he committed a robbery where a man was killed. He turned himself in and ended up an illiterate teenager in prison with a 54-to-life sentence. While in prison, the stock market captured his attention, but due to his illiteracy he couldn't learn more about it. Motivating by the lure of financial gaining, he taught himself how to read at 20-21 years old, and then he started studying the stock market. Carroll's role models changed from drug dealers and sports figures to Bill Gates and Warren Buffet. He wanted others to learn this new way of making money.

When Carroll arrived at San Quentin in 2012, he met Troy Williams, who helped him start the Financial Literacy Program. Together they created the philosophy F.E.E.L (Financial Empowerment Emotional Literacy) that teaches people to recognize how their emotions affect their financial decision, and how to separate the two.

More profile about the speaker
Curtis "Wall Street" Carroll | Speaker | TED.com