ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com
TEDxFulbrightDublin

Triona McGrath: How pollution is changing the ocean's chemistry

Triona McGrath: Comment la pollution change la chimie de l'océan

Filmed:
1,510,462 views

Alors que nous continuons à déverser du dioxyde de carbone dans l'atmosphère, d'avantage se dissout dans les océans, menant à des changements majeurs dans la chimie de l'eau. Triona McGrath a réalisé des recherches sur ce processus, connu sous le nom de l'acidification des océans, et dans cette intervention elle nous plonge dans le monde des océanographes. Apprenez-en plus sur la manière dont « le jumeau diabolique du changement climatique » impacte l'océan, et la vie qui en dépend.
- Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you ever think about how importantimportant
the oceansocéans are in our dailydu quotidien livesvies?
0
1627
4333
Vous arrive-t-il de penser à l'importance
des océans dans notre vie quotidienne?
00:19
The oceansocéans covercouverture two-thirdsles deux tiers of our planetplanète.
1
7830
2746
Les océans couvrent deux-tiers
de notre planète.
Ils fournissent la moitié de l'oxygène
que nous respirons.
00:23
They providefournir halfmoitié the oxygenoxygène we breatherespirer.
2
11190
2401
00:26
They moderatemodérer our climateclimat.
3
14036
1654
Ils tempèrent notre climat.
00:28
And they providefournir jobsemplois
and medicinemédicament and foodaliments
4
16055
3777
Et ils fournissent des emplois,
des médicaments et de la nourriture
00:32
includingcomprenant 20 percentpour cent of proteinprotéine
to feedalimentation the entiretout worldmonde populationpopulation.
5
20181
4944
dont 20% des protéines pour alimenter
la population mondiale toute entière.
00:38
People used to think
that the oceansocéans were so vastvaste
6
26331
2516
Les gens pensaient que les océans
étaient si vastes
00:40
that they wouldn'tne serait pas be affectedaffecté
by humanHumain activitiesActivités.
7
28872
2460
qu'ils ne seraient pas affectés
par l'activité humaine.
00:44
Well todayaujourd'hui I'm going to tell you
about a serioussérieux realityréalité
8
32205
3286
Eh bien aujourd'hui je vais vous parler
d'une réalité sérieuse
00:47
that is changingen changeant our oceansocéans
calledappelé oceanocéan acidificationacidification,
9
35516
4632
qui modifie nos océans,
appelée l'acidification des océans,
00:52
or the evilmal twindouble of climateclimat changechangement.
10
40363
2365
ou le jumeau diabolique
du changement climatique.
00:55
Did you know that the oceansocéans have absorbedabsorbé
25 percentpour cent of all of the carboncarbone dioxidedioxyde
11
43900
5422
Saviez-vous que les océans ont absorbé
25% de tout le dioxyde de carbone
01:01
that we have emittedémis to the atmosphereatmosphère?
12
49347
2243
que nous avons émis dans l'atmosphère?
01:03
Now this is just anotherun autre great serviceun service
providedà condition de by the oceansocéans
13
51970
3638
C'est simplement un autre grand service
rendu par les océans
01:07
sincedepuis carboncarbone dioxidedioxyde
is one of the greenhouseserre gasesdes gaz
14
55633
2869
puisque le dioxyde de carbone
est l'un des gaz à effet de serre
01:10
that's causingprovoquant climateclimat changechangement.
15
58527
1756
responsable du changement climatique.
01:13
But as we keep pumpingpompage
more and more and more
16
61310
4036
Mais comme nous continuons
à déverser de plus en plus de
01:17
carboncarbone dioxidedioxyde into the atmosphereatmosphère
17
65372
2492
dioxyde de carbone dans l'atmosphère,
01:20
more is dissolvingdissolvant into the oceansocéans.
18
68030
2453
davantage se dissout dans les océans.
01:22
And this is what's changingen changeant
our oceanocéan chemistrychimie.
19
70803
2920
Et c'est ce qui change
la chimie de nos océans.
Lorsque le dioxyde de carbone
se dissout dans l'eau de mer,
01:27
When carboncarbone dioxidedioxyde dissolvesdissout in seawatereau de mer,
20
75350
2388
01:29
it undergoessubit a numbernombre
of chemicalchimique reactionsréactions.
21
77763
2238
il subit un certain nombre de
réactions chimiques.
01:32
Now luckychanceux for you,
22
80420
1165
Vous êtes chanceux,
je n'ai pas le temps de rentrer dans les
détails de la chimie aujourd'hui.
01:33
I don't have time to get into
the detailsdétails of the chemistrychimie for todayaujourd'hui.
23
81610
3285
01:37
But I'll tell you as more
carboncarbone dioxidedioxyde entersentre dans the oceanocéan,
24
85388
3324
Mais lorsque plus de dioxyde de carbone
entre dans l'océan,
01:40
the seawatereau de mer pHpH goesva down.
25
88737
2357
le pH de l'eau baisse.
01:43
And this basicallyen gros meansveux dire that there
is an increaseaugmenter in oceanocéan acidityacidité.
26
91730
3967
Et cela veut dire qu'il y a une
augmentation de l'acidité de l'océan.
01:48
And this wholeentier processprocessus
is calledappelé oceanocéan acidificationacidification.
27
96348
4122
Et ce processus est appelé
l'acidification de l'océan.
01:52
And it's happeningévénement
alongsideaux côtés de climateclimat changechangement.
28
100904
2726
Et cela se déroule en parallèle
du changement climatique.
01:56
ScientistsScientifiques have been monitoringsurveillance
oceanocéan acidificationacidification for over two decadesdécennies.
29
104356
4103
Les scientifiques surveillent l'acidification
des océans depuis plus de deux décennies.
Ce graphique est une série chronologique
importante à Hawaï,
02:00
This figurefigure is an importantimportant
time seriesséries in HawaiiHawaii,
30
108998
2673
02:03
and the topHaut lineligne showsmontre steadilyrégulièrement increasingen augmentant
concentrationsconcentrations of carboncarbone dioxidedioxyde,
31
111696
4895
la ligne supérieure montre une
augmentation constante
de la concentration en dioxyde de carbone,
ou gaz CO2, dans l'atmosphère.
02:08
or COCO2 gasgaz, in the atmosphereatmosphère.
32
116616
2515
02:11
And this is directlydirectement as a resultrésultat
of humanHumain activitiesActivités.
33
119242
3246
Et c'est un résultat direct des
activités humaines.
02:15
The lineligne underneathsous showsmontre the increasingen augmentant
concentrationsconcentrations of carboncarbone dioxidedioxyde
34
123340
4031
La ligne au-dessous montre l'augmentation
de la concentration de dioxyde de carbone
02:19
that is dissolveddissous
in the surfacesurface of the oceanocéan
35
127396
2936
qui est dissous à la surface des océans
02:22
whichlequel you can see is increasingen augmentant
at the sameMême ratetaux
36
130578
2959
dont vous pouvez voir qu'il
augmente à la même vitesse
02:25
as carboncarbone dioxidedioxyde in the atmosphereatmosphère
sincedepuis measurementsdes mesures begana commencé.
37
133562
3174
que le CO2 dans l’atmosphère
depuis que les mesures ont commencé.
02:28
The lineligne on the bottombas showsmontre
then showsmontre the changechangement in chemistrychimie.
38
136927
3007
La ligne du bas montre
la variation de la chimie.
02:31
As more carboncarbone dioxidedioxyde
has enteredentré the oceanocéan,
39
139959
2826
Alors que d'avantage de dioxyde
de carbone est entré dans l'océan,
02:34
the seawatereau de mer pHpH has gonedisparu down,
40
142810
2246
le pH de l'eau de mer a diminué,
02:37
whichlequel basicallyen gros meansveux dire there has been
an increaseaugmenter in oceanocéan acidityacidité.
41
145551
4047
ce qu'il veut dire qu'il y a eu une
augmentation de l'acidité de l'océan.
02:43
Now in IrelandIrlande, scientistsscientifiques are alsoaussi
monitoringsurveillance oceanocéan acidificationacidification --
42
151185
4070
En Irlande, les scientifiques surveillent
aussi l'acidification de l'océan
02:47
scientistsscientifiques at the MarineMarine
InstituteInstitut and NUINUI GalwayGalway.
43
155280
2793
(scientifiques du "Marine Institute" et
du "NUI Galway").
02:50
And we, too, are seeingvoyant
acidificationacidification at the sameMême ratetaux
44
158224
4149
Et nous aussi, nous observons une
acidification à la même vitesse
02:54
as these mainprincipale oceanocéan time-seriesséries chronologiques
sitesdes sites around the worldmonde.
45
162398
3007
que ces sites chronologiques des océans
principaux autour du globe.
02:57
So it's happeningévénement right at our doorsteppas de porte.
46
165866
2873
Donc cela se passe juste à notre porte.
Maintenant, je voudrais vous donner un
exemple de la façon dont
03:01
Now I'd like to give you an exampleExemple
of just how we collectcollecte our dataLes données
47
169570
3158
nous recueillons nos données
pour surveiller un océan en changement.
03:04
to monitormoniteur a changingen changeant oceanocéan.
48
172753
2253
D'abord, nous collectons une grande
quantité de nos échantillons en hiver.
03:07
FirstlyTout d’abord we collectcollecte a lot of our sampleséchantillons
in the middlemilieu of winterhiver.
49
175189
3055
03:10
So as you can imagineimaginer,
in the NorthNord AtlanticAtlantique
50
178269
2139
Donc comme vous pouvez l'imaginer,
dans l'Atlantique Nord
03:12
we get hitfrappé with some seriouslysérieusement
stormyorageux conditionsconditions --
51
180433
2605
nous avons des conditions
de tempêtes sévères
donc ce n'est pas pour ceux
qui ont le mal de mer,
03:15
so not for any of you
who get a little motionmouvement sicknessmaladie,
52
183149
2633
03:17
but we are collectingrecueillir
some very valuablede valeur dataLes données.
53
185807
2428
mais nous recueillons
des données très précieuses.
03:20
So we lowerinférieur this instrumentinstrument
over the sidecôté of the shipnavire,
54
188592
2879
Nous abaissons cet instrument
sur le côté du bateau,
03:23
and there are sensorscapteurs
that are mountedmonté on the bottombas
55
191496
2436
et il y a des capteurs montés en-dessous
03:25
that can tell us informationinformation about
the surroundingalentours watereau,
56
193957
2673
qui peuvent nous donner des informations
sur l'eau environnante,
03:28
suchtel as temperaturetempérature
or dissolveddissous oxygenoxygène.
57
196655
2420
comme la température ou l'oxygène dissous.
Et ensuite nous pouvons collecter nos
échantillons d'eau de mer
03:31
And then we can collectcollecte our seawatereau de mer
sampleséchantillons in these largegrand bottlesbouteilles.
58
199450
3815
dans ces grandes bouteilles.
Nous commençons au fond,
jusqu'à plus de 4 km de profondeur
03:35
So we startdébut at the bottombas,
whichlequel can be over fourquatre kilometerskilomètres deepProfond
59
203432
3252
03:38
just off our continentalcontinental shelfplateau,
60
206709
1857
juste à côté de notre plateau continental,
03:40
and we take sampleséchantillons at regularordinaire intervalsintervalles
right up to the surfacesurface.
61
208812
3666
et nous prenons des échantillons à
intervalles réguliers jusqu'à la surface.
03:44
We take the seawatereau de mer back on the deckplate-forme,
62
212875
2261
Nous montons l'eau de mer sur le pont,
et nous pouvons alors les analyser
sur le bateau
03:47
and then we can eithernon plus
analyzeanalyser them on the shipnavire
63
215271
2379
ou de retour au laboratoire pour
les différents paramètres chimiques.
03:49
or back in the laboratorylaboratoire
for the differentdifférent chemicalsproduits chimiques parametersparamètres.
64
217675
3135
Mais pourquoi devrions-nous
nous en soucier?
03:53
But why should we carese soucier?
65
221167
1286
03:54
How is oceanocéan acidificationacidification
going to affectaffecter all of us?
66
222651
4444
Comment l'acidification de l'océan
va-t-il tous nous affecter?
04:00
Well, here are the worryinginquiétant factsfaits.
67
228754
2912
Eh bien, voici les faits inquiétants.
04:04
There has alreadydéjà been an increaseaugmenter
in oceanocéan acidityacidité of 26 percentpour cent
68
232777
5802
Il y a déjà eu une augmentation de
l'acidité des océans de 26%
04:10
sincedepuis pre-industrialpréindustrielle timesfois,
whichlequel is directlydirectement due to humanHumain activitiesActivités.
69
238604
4007
depuis l'ère pré-industrielle, ce qui est
directement lié à l'activité humaine.
04:15
UnlessÀ moins que we can startdébut slowingralentir down
our carboncarbone dioxidedioxyde emissionsles émissions,
70
243651
4087
A moins que nous ne commencions à réduire
nos émissions de dioxyde de carbone,
04:20
we're expectingattendant an increaseaugmenter
in oceanocéan acidityacidité of 170 percentpour cent
71
248031
5937
nous prévoyons une augmentation
de l'acidité des océans de 170%
04:26
by the endfin of this centurysiècle.
72
254388
2349
avant la fin de ce siècle.
04:29
I mean this is withindans
our children'senfants lifetimedurée de vie.
73
257713
2333
C'est dans la durée de vie de nos enfants.
04:33
This ratetaux of acidificationacidification
is 10 timesfois fasterPlus vite
74
261505
5618
Ce taux d'acidification est
10 fois plus rapide
04:39
than any acidificationacidification in our oceansocéans
for over 55 millionmillion yearsannées.
75
267148
6421
qu'aucune autre acidification de
nos océans depuis 55 millions d'années.
04:46
So our marineMarine life have never,
ever experiencedexpérimenté
76
274060
4371
Notre vie sous-marine n'a jamais connu
04:50
suchtel a fastvite ratetaux of changechangement before.
77
278456
2769
un changement si rapide auparavant.
04:53
So we literallyLittéralement could not know
how they're going to copechape.
78
281551
3899
Donc nous ne savions littéralement
pas comment ils vont faire face.
04:59
Now there was a naturalNaturel acidificationacidification
eventun événement millionsdes millions of yearsannées agodepuis,
79
287035
4586
Il y a eu un événement d'acidification
naturelle il y a quelques millions d'années,
qui a été bien plus lent que
ce que nous observons aujourd'hui.
05:03
whichlequel was much slowerRalentissez
than what we're seeingvoyant todayaujourd'hui.
80
291646
2873
05:06
And this coincideda coïncidé with a massMasse extinctionextinction
of manybeaucoup marineMarine speciesespèce.
81
294780
4841
Et cela coïncide avec une extinction
de masse des espèces marines.
05:12
So is that what we're headedà tête for?
82
300891
1587
Alors, est-ce vers quoi nous allons?
05:15
Well, maybe.
83
303270
1150
Eh bien, peut-être.
05:17
StudiesÉtudes are showingmontrer
some speciesespèce are actuallyréellement doing quiteassez well
84
305031
3492
Les études montrent que certaines espèces
vont en fait plutôt bien
05:20
but manybeaucoup are showingmontrer a negativenégatif responseréponse.
85
308548
2990
mais de nombreuses autres montrent
une réponse négative.
05:25
One of the biggros concernspréoccupations is
as oceanocéan acidityacidité increasesaugmente,
86
313086
4047
L'une des grandes inquiétudes est,
pendant que l'acidité de l'océan augmente,
05:29
the concentrationconcentration of carbonatecarbonate
ionsions in seawatereau de mer decreasediminution.
87
317427
4254
que la concentration d'ions carbonate
dans l'eau de mer diminue.
05:34
Now these ionsions are basicallyen gros
the buildingbâtiment blocksblocs
88
322490
2911
Ces ions sont essentiellement
les éléments constitutifs
de nombreuses espèces marines
pour fabriquer leurs coquilles,
05:37
for manybeaucoup marineMarine speciesespèce
to make theirleur shellscoquilles,
89
325426
2801
05:40
for exampleExemple crabsCrabes or musselsmoules, oystershuîtres.
90
328759
4555
par exemple les crabes ou les moules,
les huîtres.
05:45
AnotherUn autre exampleExemple are coralscoraux.
91
333774
1960
Un autre exemple sont les coraux.
05:47
They alsoaussi need these carbonatecarbonate
ionsions in seawatereau de mer
92
335932
3181
Ils ont également besoin de ces ions
carbonate dans l'eau de mer
05:51
to make theirleur coralcorail structurestructure
in ordercommande to buildconstruire coralcorail reefsrécifs.
93
339138
3905
pour fabriquer leur structure et
pouvoir construire les récifs de coraux.
05:56
As oceanocéan acidityacidité increasesaugmente
94
344367
2190
Alors que l'acidité de l'océan augmente
05:58
and the concentrationconcentration
of carbonatecarbonate ionsions decreasediminution,
95
346779
3230
et la concentration d'ions
carbonate décroît,
06:02
these speciesespèce first find it more difficultdifficile
to make theirleur shellscoquilles.
96
350462
4460
ces espèces trouvent plus difficile
de faire leurs coquilles.
06:07
And at even even lowerinférieur levelsles niveaux,
they can actuallyréellement begincommencer to dissolvedissoudre.
97
355231
3809
Et même à des niveaux plus bas,
ils peuvent commencer à se dissoudre.
06:12
This here is a pteropodptéropodes,
it's calledappelé a seamer butterflypapillon.
98
360215
3063
Ceci est un pteropode,
on l'appelle un papillon de mer.
Et c'est une source de nourriture
importante dans l'océan
06:15
And it's an importantimportant foodaliments sourcela source
in the oceanocéan for manybeaucoup speciesespèce,
99
363516
3174
06:18
from krillkrill to salmonsaumon right up to whalesbaleines.
100
366952
3523
pour de nombreuses espèces,
du Krill au Saumon jusqu'aux baleines.
06:23
The shellcoquille of the pteropodptéropodes
was placedmis into seawatereau de mer
101
371388
3514
La coquille du pteropod a été
placé dans de l'eau de mer
06:26
at a pHpH that we're expectingattendant
by the endfin of this centurysiècle.
102
374927
3420
au pH que nous attendons pour
la fin de ce siècle.
06:31
After only 45 daysjournées
at this very realisticréaliste pHpH,
103
379204
5492
Après seulement 45 jours à ce
pH très réaliste,
06:37
you can see the shellcoquille
has almostpresque completelycomplètement dissolveddissous.
104
385040
4142
vous pouvez voir que la coquille
est presque complètement dissoute.
06:41
So oceanocéan acidificationacidification could affectaffecter
right up throughpar the foodaliments chainchaîne --
105
389555
4134
Ainsi, l'acidification des océans pourrait
affecter directement la chaîne alimentaire
06:45
and right ontosur our dinnerdîner platesplaques.
106
393824
2111
et directement jusqu'à nos assiettes.
06:48
I mean who here
likesaime shellfishmollusques et crustacés? Or salmonsaumon?
107
396474
3642
Qui ici aime les crustacés ?
Ou le saumon ?
Ou beaucoup d'autres espèces de poissons
06:52
Or manybeaucoup other fishpoisson speciesespèce
108
400682
1628
dont la source de nourriture dans
les océans pourrait être affectée ?
06:54
whosedont foodaliments sourcela source
in the oceanocéan could be affectedaffecté?
109
402335
2843
06:58
These are cold-watereau froide coralscoraux.
110
406126
1847
Ceux-ci sont des coraux d'eau froide.
Et savez-vous que nous avons des coraux
d'eau froide dans les eaux Irlandaises,
07:00
And did you know we actuallyréellement have
cold-watereau froide coralscoraux in IrishIrlandais watersdes eaux,
111
408112
3533
07:03
just off our continentalcontinental shelfplateau?
112
411670
1847
juste au-delà de notre
plateau continental?
07:06
And they supportsoutien richriches biodiversitybiodiversité,
includingcomprenant some very importantimportant fisheriespêche.
113
414023
4119
Et ils soutiennent une biodiversité riche,
y compris des pêches très importantes.
07:10
It's projectedprojeté that
by the endfin of this centurysiècle,
114
418856
3087
On prévoit qu'à la fin de ce siècle,
07:14
70 percentpour cent of all knownconnu cold-watereau froide coralscoraux
in the entiretout oceanocéan
115
422226
5964
70% de tous les coraux d'eau froide
connus dans l'ensemble de l'océan
07:20
will be surroundedentouré by seawatereau de mer
that is dissolvingdissolvant theirleur coralcorail structurestructure.
116
428577
4694
seront entourés d'eau de mer qui dissout
leur structure corallienne.
07:28
The last exampleExemple I have
are these healthyen bonne santé tropicaltropical coralscoraux.
117
436850
3658
Le dernier exemple que j'ai sont ces
coraux tropicaux en pleine santé.
07:33
They were placedmis in seawatereau de mer at a pHpH
we're expectingattendant by the yearan 2100.
118
441072
4748
Ils ont été placés dans l'eau de mer à un
pH que nous attendons pour l'année 2100.
07:39
After sixsix monthsmois, the coralcorail
has almostpresque completelycomplètement dissolveddissous.
119
447484
5514
Après six mois, le corail s'est presque
entièrement dissout.
07:46
Now coralcorail reefsrécifs supportsoutien
120
454170
2365
Les récifs coralliens supportent
07:48
25 percentpour cent of all marineMarine life
in the entiretout oceanocéan.
121
456606
6527
25% de toute la vie marine
de tout l'océan.
07:55
All marineMarine life.
122
463870
1150
Toute la vie marine.
07:58
So you can see: oceanocéan
acidificationacidification is a globalglobal threatmenace.
123
466068
4325
Donc vous pouvez le voir : l'acidification
de l'océan est une menace globale.
08:03
I have an eight-month-oldhuit mois babybébé boygarçon.
124
471038
2122
J'ai un bébé garçon de huit mois.
08:05
UnlessÀ moins que we startdébut now to slowlent this down,
125
473980
3857
A moins que nous ne commencions
à ralentir cela,
08:10
I dreadcrainte to think what our oceansocéans
will look like when he's a growncultivé man.
126
478003
4365
je crains de penser à quoi ressembleront
nos océans quand il sera un homme adulte.
08:15
We will see acidificationacidification.
127
483700
1968
Nous verrons l'acidification.
08:17
We have alreadydéjà put too much
carboncarbone dioxidedioxyde into the atmosphereatmosphère.
128
485830
4240
Nous avons déjà ajouté trop de
dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
08:23
But we can slowlent this down.
129
491030
2682
Mais nous pouvons ralentir cela.
08:26
We can preventprévenir the worst-casepire scenarioscénario.
130
494096
4376
Nous pouvons éviter le pire scénario.
08:30
The only way of doing that
131
498750
2184
La seule manière de réaliser cela
08:33
is by reducingréduire our
carboncarbone dioxidedioxyde emissionsles émissions.
132
501013
3304
est de réduire nos émissions
de dioxyde de carbone.
08:37
This is importantimportant for bothtous les deux you and I,
for industryindustrie, for governmentsGouvernements.
133
505010
4406
C'est important pour vous et moi,
pour l'industrie, pour les gouvernements.
08:41
We need to work togetherensemble,
slowlent down globalglobal warmingéchauffement
134
509600
3771
Nous avons besoin de travailler ensemble,
ralentir le réchauffement climatique
08:45
slowlent down oceanocéan acidificationacidification
135
513500
2381
ralentir l'acidification des océans
08:48
and help to maintainmaintenir a healthyen bonne santé oceanocéan
and a healthyen bonne santé planetplanète
136
516080
4733
et aider à maintenir un océan et une
planète en bonne santé
08:52
for our generationgénération
and for generationsgénérations to come.
137
520839
3291
pour notre génération
et pour les générations à venir.
08:57
(ApplauseApplaudissements)
138
525324
4503
(Applaudissements)
Translated by Julien Rouwens
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Triona McGrath - Chemical oceanographer
Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities.

Why you should listen

Dr. Triona McGrath researches how the oceans are changing due to human activities, particularly in relation to ocean acidification. Specifically, McGrath monitors levels of carbon dioxide in Irish marine waters to determine the accumulation and movement of carbon in the ocean and subsequent increase in ocean acidity. McGrath and her colleagues published the first rates of ocean acidification for Irish offshore waters and the first baseline dataset of carbon parameters in Irish coastal waters. This is crucial in our understanding of the future health of our oceans along with providing information to determine the impacts of ocean acidification on marine ecosystems.

McGrath is a post-doctorate researcher at the National University of Ireland, Galway, funded by the Marine Institute, Ireland. She has been researching ocean climate change since 2008; her latest research project started in February 2017, and for the next four years she will work with colleagues to further develop ocean acidification research in Ireland through the continuation of an ongoing time series in the Rockall Trough and the determination of seasonal and interannual variability of the carbon system in coastal waters. McGrath is a Fulbright Scholar, receiving a Fulbright Postdoctoral Scholarship in 2013 to visit Prof. Andrew Dickson’s laboratory at Scripps Institution of Oceanography, San Diego to further develop analytical skills in ocean carbon chemistry. 

McGrath has a Ph.D. in Chemical Oceanography and Bachelor of Marine Science from the National University of Ireland, Galway.

More profile about the speaker
Triona McGrath | Speaker | TED.com