ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com
TED2008

Chris Jordan: Turning powerful stats into art

Chris Jordan met en images des statistiques qui choquent

Filmed:
1,915,736 views

Chris jordan est un artiste qui nous montre une vision saisissante de ce à quoi la culture occidentale ressemble. Ses images surdimensionnées illustrent des statistiques quasi inimaginables, comme l'étonnant nombre de gobelets en carton que nous utilisons chaque jour.
- Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My work is about the behaviorscomportements that we all engageengager in unconsciouslyinconsciemment,
0
0
5000
Mon travail est d'étudier les comportements que nous adoptons inconsciemment
00:17
on a collectivecollectif levelniveau.
1
5000
2000
de façon collective.
00:19
And what I mean by that, it's the behaviorscomportements
2
7000
2000
Ce que j'entends par là, ce sont les comportements
00:21
that we're in denialle déni about,
3
9000
1000
que nous refusons d'admettre
00:22
and the onesceux that operatefonctionner belowau dessous de the surfacesurface of our dailydu quotidien awarenessconscience.
4
10000
6000
et ceux que nous avons inconsciemment au quotidien.
00:29
And as individualspersonnes, we all do these things, all the time, everydaytous les jours.
5
17000
3000
En temps qu'individus, nous faisons ces choses-là tout le temps tous les jours,
00:32
It's like when you're mean to your wifefemme
6
20000
2000
Comme quand vous êtes désagréable avec votre femme
00:35
because you're madfurieux at somebodyquelqu'un elseautre.
7
23000
1000
parce que vous en voulez à quelqu'un d'autre.
00:37
Or when you drinkboisson a little too much at a partyfête, just out of anxietyanxiété.
8
25000
3000
Ou quand vous buvez un peu trop à une réception juste parce que vous êtes anxieux.
00:40
Or when you overeattrop manger because your feelingssentiments are hurtblesser, or whateverpeu importe.
9
28000
5000
Ou quand vous mangez trop parce vous vous sentez blessé, etc.
00:46
And when we do these kindgentil of things,
10
34000
2000
Et quand nous faisons ce genre de choses,
00:48
when 300 millionmillion people do unconsciousinconscient behaviorscomportements,
11
36000
4000
quand 300 millions de personnes adoptent des comportements inconscients,
00:52
then it can addajouter up to a catastrophiccatastrophique consequenceconséquence
12
40000
3000
alors on peut aboutir à des conséquences catastrophiques
00:55
that nobodypersonne wants, and no one intendedprévu.
13
43000
2000
que personne ne souhaite et personne n'a voulu.
00:57
And that's what I look at with my photographicphotographique work.
14
45000
3000
Et c'est ce que je regarde avec mes photos.
01:00
This is an imageimage I just recentlyrécemment completedterminé, that is --
15
48000
4000
Voici une image que j'ai réalisé récemment,
01:04
when you standsupporter back at a distancedistance,
16
52000
1000
quand vous la regardez de loin,
01:05
it looksregards like some kindgentil of neo-Gothicnéo--gothique, cartoondessin animé imageimage
17
53000
3000
cela ressemble à un dessin néogothique
01:08
of a factoryusine spewingcrachant out pollutionla pollution.
18
56000
3000
d'une usine crachant de la pollution
01:11
And as you get a little bitbit closerplus proche,
19
59000
2000
et quand vous vous rapprochez un peu,
01:14
it startsdéparts looking like lots of pipestuyaux, like maybe a chemicalchimique plantplante,
20
62000
4000
cela commence à ressembler à un enchevêtrement de tuyaux comme dans une usine chimique
01:18
or a refineryraffinerie, or maybe a hellishInfernal freewayFreeway interchangeéchange.
21
66000
3000
ou à une raffinerie ou un peut-être carrefour autoroutier cauchemardesque.
01:22
And as you get all the way up closeFermer,
22
70000
1000
Et quand vous êtes très près,
01:23
you realizeprendre conscience de that it's actuallyréellement madefabriqué of lots and lots of plasticPlastique cupstasses.
23
71000
4000
vous vous rendez compte qu'en fait l'image est composée de beaucoup de gobelets en plastique.
01:28
And in factfait, this is one millionmillion plasticPlastique cupstasses,
24
76000
2000
Et en fait il s'agit d'un million de gobelets en plastique,
01:30
whichlequel is the numbernombre of plasticPlastique cupstasses that are used on airlineCompagnie aérienne flightsvols
25
78000
4000
c'est le nombre de gobelets en plastiques utilisés sur les vols
01:35
in the UnitedUnie StatesÉtats everychaque sixsix hoursheures.
26
83000
1000
aux Etats-Unis toutes les 6 heures.
01:36
We use fourquatre millionmillion cupstasses a day on airlineCompagnie aérienne flightsvols,
27
84000
4000
Nous utilisons 4 millions de gobelets par jour sur nos vols
01:41
and virtuallyvirtuellement noneaucun of them are reusedréutilisé or recycledrecyclé.
28
89000
2000
et ils ne sont pratiquement pas réutilisés ni recyclés,
01:43
They just don't do that in that industryindustrie.
29
91000
2000
on ne fait pas ce genre de chose dans ce type d'industrie.
01:46
Now, that numbernombre is dwarfedéclipsé
30
94000
2000
Mais ce chiffre est ridicule
01:48
by the numbernombre of paperpapier cupstasses we use everychaque day,
31
96000
2000
à côté du nombre de gobelets en carton que nous utilisons chaque jour,
01:51
and that is 40 millionmillion cupstasses a day for hotchaud beveragesboissons,
32
99000
3000
soit 40 millions de gobelets par jour pour nos boissons chaude,
01:54
mostles plus of whichlequel is coffeecafé.
33
102000
1000
principalement du café.
01:55
I couldn'tne pouvait pas fiten forme 40 millionmillion cupstasses on a canvasToile,
34
103000
3000
Je n'ai pas pu mettre 40 millions de gobelets sur une toile,
01:58
but I was ablecapable to put 410,000. That's what 410,000 cupstasses looksregards like.
35
106000
4000
mais j'ai réussi à en mettre 410 000 : voilà à quoi ça ressemble.
02:03
That's 15 minutesminutes of our cupCoupe consumptionconsommation.
36
111000
1000
Voilà 15 minutes de notre consommation de gobelets.
02:04
And if you could actuallyréellement stackempiler up that manybeaucoup cupstasses in realréal life,
37
112000
4000
Et si on pouvait effectivement empiler tous ces gobelets pour de vrai,
02:08
that's the sizeTaille it would be.
38
116000
1000
voilà la taille que cela aurait.
02:09
And there's an hour'sheure de worthvaut of our cupstasses.
39
117000
2000
Et voilà une heure d'utilisation de nos gobelets,
02:12
And there's a day'sjournées worthvaut of our cupstasses.
40
120000
1000
et là une journée d'utilisation de nos gobelets.
02:13
You can still see the little people way down there.
41
121000
2000
On aperçoit encore les gens en tout petit tout en bas de l'image.
02:15
That's as highhaute as a 42-story-histoire buildingbâtiment,
42
123000
2000
C'est aussi haut qu'un immeuble de 42 étages,
02:17
and I put the StatueStatue de of LibertyLiberty in there as a scaleéchelle referenceréférence.
43
125000
4000
et j'ai mis la Statue de la Liberté pour vous donner une idée de l'échelle.
02:23
SpeakingPrenant la parole of justiceJustice, there's anotherun autre phenomenonphénomène going on in our cultureCulture
44
131000
3000
Puisqu'on parle de justice, il y a un autre phénomène dans notre culture
02:26
that I find deeplyprofondément troublingtroublant, and that is that AmericaL’Amérique, right now,
45
134000
3000
qui me semble terriblement perturbant, c'est que l'Amérique aujourd'hui
02:29
has the largestplus grand percentagepourcentage of its populationpopulation in prisonprison
46
137000
3000
a le plus grand pourcentage de population en prison
02:32
of any countryPays on EarthTerre.
47
140000
2000
de tous les autres pays sur la planète.
02:35
One out of fourquatre people, one out of fourquatre humanshumains in prisonprison
48
143000
3000
Un sur quatre, un être humain sur quatre emprisonné
02:38
are AmericansAméricains, imprisoneddétenu in our countryPays.
49
146000
4000
est un américain emprisonné dans notre pays.
02:43
And I wanted to showmontrer the numbernombre.
50
151000
1000
Et je voulais montrer ce chiffre.
02:44
The numbernombre is 2.3 millionmillion AmericansAméricains were incarceratedincarcéré in 2005.
51
152000
4000
Ce chiffre, ce sont 2,3 million d'américains qui étaient emprisonnés en 2005.
02:48
And that's gonedisparu up sincedepuis then, but we don't have the numbersNombres yetencore.
52
156000
2000
Et cela augmenté depuis mais nous n'avons pas encore les chiffres.
02:50
So, I wanted to showmontrer 2.3 millionmillion prisonprison uniformsuniformes,
53
158000
3000
Et donc, je voulais montrer 2,3 millions d'uniformes de prisonniers
02:54
and in the actualréel printimpression of this piecepièce,
54
162000
3000
et une fois imprimé sur ce tableau,
02:57
eachchaque uniformuniforme is the sizeTaille of a nickelnickel on its edgebord.
55
165000
3000
chaque uniforme a la taille de la tranche d'une pièce de 5 cents.
03:00
They're tinyminuscule. They're barelyà peine visiblevisible as a piecepièce of materialMatériel,
56
168000
3000
Ils sont minuscules, on les distingue à peine en tant que bout de tissu,
03:03
and to showmontrer 2.3 millionmillion of them requiredChamps obligatoires a canvasToile
57
171000
3000
et pour en montrer 2,3 millions, il fallait une toile
03:07
that was largerplus grand than any printerimprimante in the worldmonde would printimpression.
58
175000
2000
plus grande que ce que la plus grande imprimante du monde pouvait imprimer.
03:09
And so I had to dividediviser it up into multipleplusieurs panelspanneaux
59
177000
2000
Alors j'ai divisé l'image en panneaux multiples
03:11
that are 10 feetpieds tallgrand by 25 feetpieds widelarge.
60
179000
2000
de 3 mètres de haut sur 8 mètres de large.
03:13
This is that piecepièce installedinstallée in a galleryGalerie in NewNouveau YorkYork --
61
181000
4000
Voilà ce tableau installé dans une galerie à New York.
03:18
those are my parentsParents looking at the piecepièce.
62
186000
2000
ces personnes sont mes parents en train de le regarder.
03:20
(LaughterRires)
63
188000
2000
(Rires)
03:23
EveryChaque time I look at this piecepièce,
64
191000
1000
Chaque fois que je regarde cette photo,
03:24
I always wondermerveille if my mom'sMaman whisperingchuchotant to my dadpapa,
65
192000
2000
je me demande toujours si ma mère était en train de murmurer à mon père,
03:26
"He finallyenfin foldedplié his laundryblanchisserie."
66
194000
2000
'il s'est enfin mis à plier son linge'.
03:28
(LaughterRires)
67
196000
1000
(Rires)
03:31
I want to showmontrer you some piecesdes morceaux now that are about addictionAddiction.
68
199000
2000
Je voulais vous montrer maintenant des travaux sur le thème de la dépendance.
03:33
And this particularparticulier one is about cigarettecigarette addictionAddiction.
69
201000
4000
Et en particulier celui-ci qui traite de la dépendance à la cigarette.
03:37
I wanted to make a piecepièce that showsmontre the actualréel numbernombre of AmericansAméricains
70
205000
3000
Je voulais montrer le véritable nombre d'américains
03:40
who diemourir from cigarettecigarette smokingfumeur.
71
208000
2000
qui meurent d'avoir fumé des cigarettes.
03:42
More than 400,000 people diemourir in the UnitedUnie StatesÉtats everychaque yearan
72
210000
3000
Plus de 400 000 personnes meurent chaque année
03:45
from smokingfumeur cigarettescigarettes.
73
213000
2000
à cause des cigarettes.
03:47
And so, this piecepièce is madefabriqué up of lots and lots of boxesdes boites of cigarettescigarettes.
74
215000
4000
Ce tableau est donc composé d'un grand nombre de cartouches de cigarettes.
03:51
And, as you slowlylentement stepétape back,
75
219000
1000
Et quand vous reculez lentement,
03:52
you see that it's a paintingLa peinture by VanVan GoghGogh, calledappelé "SkullCrâne with CigaretteCigarette."
76
220000
4000
vous voyez qu'elles composent une œuvre de Van Gogh qui s'appelle "Crane à la cigarette".
03:56
It's a strangeétrange thing to think about, that on 9/11,
77
224000
4000
Quand on y pense, c'est étrange
04:00
when that tragedyla tragédie happenedarrivé, 3,000 AmericansAméricains dieddécédés.
78
228000
2000
que lors de la tragédie du 11 septembre, 3 000 américains sont morts,
04:02
And do you rememberrappelles toi the responseréponse?
79
230000
2000
et vous vous souvenez de la réaction ?
04:05
It reverberatedse répercutaient around the worldmonde,
80
233000
2000
Elle a eu des échos dans le monde entier,
04:07
and will continuecontinuer to reverberatese répercutent throughpar time.
81
235000
3000
et cet écho continuera encore dans l'avenir.
04:10
It will be something that we talk about in 100 yearsannées.
82
238000
3000
C'est quelque chose dont on parlera encore dans 100 ans.
04:13
And yetencore on that sameMême day, 1,100 AmericansAméricains dieddécédés from smokingfumeur.
83
241000
5000
Et pourtant le même jour, 1 100 américains sont morts de la cigarette.
04:18
And the day after that, anotherun autre 1,100 AmericansAméricains dieddécédés from smokingfumeur.
84
246000
3000
Et le jour suivant ce sont encore 1 100 américains qui sont morts de la cigarette.
04:21
And everychaque singleunique day sincedepuis then, 1,100 AmericansAméricains have dieddécédés.
85
249000
3000
Et depuis, chaque jour 1 100 américains sont morts.
04:25
And todayaujourd'hui, 1,100 AmericansAméricains are dyingen train de mourir from cigarettecigarette smokingfumeur.
86
253000
2000
Et aujourd'hui 1 100 américains sont en train de mourir à cause de la cigarette.
04:27
And we aren'tne sont pas talkingparlant about it -- we dismissrejeter it.
87
255000
4000
Et nous n'en parlons pas. Nous évitons le sujet.
04:32
The tobaccotabac lobbyhall, it's too strongfort.
88
260000
2000
Les groupes de pression de l'industrie du tabac sont trop puissants.
04:34
We just dismissrejeter it out of our consciousnessconscience.
89
262000
2000
Nous l'écartons simplement de notre conscient.
04:38
And knowingconnaissance what we know about the destructivedestructrice powerPuissance of cigarettescigarettes,
90
266000
6000
Et en sachant ce que nous savons sur le pouvoir destructeur des cigarettes,
04:44
we continuecontinuer to allowpermettre our childrenles enfants, our sonsfils and daughtersfilles,
91
272000
4000
nous continuons de permettre que nos enfants, nos fils et nos filles
04:48
to be in the presenceprésence of the influencesinfluences that startdébut them smokingfumeur.
92
276000
3000
soient exposés aux influences qui vont les inciter à commencer à fumer.
04:51
And this is what the nextprochain piecepièce is about.
93
279000
2000
Et c'est le sujet de ce prochain tableau.
04:54
This is just lots and lots of cigarettescigarettes: 65,000 cigarettescigarettes,
94
282000
3000
Rien que des tas et des tas de cigarettes : 65 000 cigarettes,
04:57
whichlequel is equalégal to the numbernombre of teenagersadolescents
95
285000
2000
ce qui équivaut au nombre d'adolescents
05:00
who will startdébut smokingfumeur this monthmois, and everychaque monthmois in the U.S.
96
288000
3000
qui vont se mettre à fumer ce mois-ci, comme chaque mois aux Etats Unis.
05:03
More than 700,000 childrenles enfants in the UnitedUnie StatesÉtats agedvieilli 18 and underen dessous de
97
291000
4000
Plus de 700 000 enfants de moins de 18 ans aux Etats-Unis
05:07
begincommencer smokingfumeur everychaque yearan.
98
295000
2000
se mettent à fumer chaque année.
05:09
One more strangeétrange epidemicépidémie in the UnitedUnie StatesÉtats
99
297000
5000
Un autre épidémie bizarre aux Etats-Unis
05:15
that I want to acquaintAcquaint you with
100
303000
2000
dont je souhaite vous parler
05:17
is this phenomenonphénomène of abuseabuser de and misusemauvaise utilisation of prescriptionordonnance drugsdrogues.
101
305000
5000
est ce phénomène d'abus et de mauvaise utilisation de médicaments sur ordonnance.
05:23
This is an imageimage I've madefabriqué out of lots and lots of VicodinVicodin.
102
311000
4000
Voici une image que j'ai réalisée avec un tas de comprimés de Vicodin,
05:27
Well, actuallyréellement, I only had one VicodinVicodin
103
315000
2000
en fait, je n'avais qu'un comprimé de Vicodin
05:29
that I scannedscanné lots and lots of timesfois.
104
317000
2000
que j'ai scanné de nombreuses fois
05:31
(LaughterRires)
105
319000
1000
(Rires)
05:32
And so, as you standsupporter back, you see 213,000 VicodinVicodin pillspilules,
106
320000
3000
Et donc en reculant on voit 213 000 comprimés de Vicodin,
05:35
whichlequel is the numbernombre of hospitalhôpital emergencyurgence roomchambre visitsdes visites
107
323000
3000
ce qui équivaut au nombre annuel d'admissions aux urgences
05:39
yearlytous les ans in the UnitedUnie StatesÉtats,
108
327000
1000
aux Etats-Unis,
05:40
attributableattribuable to abuseabuser de and misusemauvaise utilisation of prescriptionordonnance painkillersanalgésiques
109
328000
5000
que l'on peut attribuer aux abus et mauvaises utilisations d'antalgiques
05:45
and anti-anxietycontre l’anxiété medicationsmédicaments.
110
333000
1000
et d'anxiolitiques sur ordonnance.
05:46
One-thirdUn tiers of all drugdrogue overdosessurdoses in the U.S. --
111
334000
4000
Un tiers de toutes les overdoses aux Etats-Unis,
05:50
and that includesinclut cocainecocaïne, heroinhéroïne, alcoholde l'alcool, everything --
112
338000
3000
y compris à la cocaïne, l'alcool etcetera,
05:53
one-thirdun tiers of drugdrogue overdosessurdoses are prescriptionordonnance medicationsmédicaments.
113
341000
4000
un tiers de ces overdoses sont dues à des médicaments sur ordonnance.
05:58
A strangeétrange phenomenonphénomène.
114
346000
1000
Un phénomène étrange.
05:59
This is a piecepièce that I just recentlyrécemment completedterminé
115
347000
4000
Voici un tableau que j'ai réalisé tout récemment
06:03
about anotherun autre tragictragique phenomenonphénomène. And that is the phenomenonphénomène,
116
351000
3000
avec pour sujet un autre phénomène tragique. Et il s'agit du phénomène
06:06
this growingcroissance obsessionobsession we have with breastSein augmentationaugmentation surgerychirurgie.
117
354000
4000
de notre obsession grandissante pour les opérations de chirurgie d'augmentation mammaire.
06:12
384,000 womenfemmes, AmericanAméricain womenfemmes, last yearan
118
360000
4000
384 000 femmes, des américaines, l'année dernière,
06:16
wentest allé in for electiveélective breastSein augmentationaugmentation surgerychirurgie.
119
364000
4000
ont choisi de se faire opérer pour avoir une plus grosse poitrine.
06:21
It's rapidlyrapidement becomingdevenir the mostles plus popularpopulaire highhaute schoolécole graduationremise des diplômes giftcadeau,
120
369000
4000
C'est en train de devenir le cadeau le plus populaire pour récompenser une réussite au bac,
06:25
givendonné to youngJeune girlsfilles who are about to go off to collegeUniversité.
121
373000
4000
que l'on fait à des jeunes filles qui vont aller à la fac.
06:31
So, I madefabriqué this imageimage out of BarbieBarbie dollspoupées,
122
379000
3000
Alors j'ai fait cette image avec des poupées Barbie,
06:34
and so, as you standsupporter back you see this kindgentil of floralfloral patternmodèle,
123
382000
5000
et donc en reculant, vous voyez cet espèce de motif floral,
06:39
and as you get all the way back, you see 32,000 BarbieBarbie dollspoupées,
124
387000
4000
et quand vous avez pris tout votre recul, vous voyez 32 000 poupées Barbie
06:43
whichlequel representsreprésente the numbernombre of breastSein augmentationaugmentation surgerieschirurgies
125
391000
3000
ce qui représente le nombre d'opérations d'augmentation mammaire
06:46
that are performedexécuté in the U.S. eachchaque monthmois.
126
394000
2000
qui sont faites aux Etats-Unis chaque mois.
06:48
The vastvaste majoritymajorité of those are on womenfemmes underen dessous de the ageâge of 21.
127
396000
5000
La grande majorité sont faites sur des femmes de moins de 21 ans.
06:54
And strangelyétrangement enoughassez, the only plasticPlastique surgerychirurgie
128
402000
2000
Et c'est assez étrange mais la seule opération de chirurgie esthétique
06:56
that is more popularpopulaire than breastSein augmentationaugmentation is liposuctionliposuccion,
129
404000
4000
qui soit plus populaire que l'augmentation mammaire est la liposuccion,
07:00
and mostles plus of that is beingétant doneterminé by menHommes.
130
408000
2000
et ce sont essentiellement des hommes qui s'y soumettent.
07:02
Now, I want to emphasizesouligner that these are just examplesexemples.
131
410000
4000
Je tiens à insister sur le fait que ce ne sont que des exemples,
07:06
I'm not holdingen portant these out as beingétant the biggestplus grand issuesproblèmes.
132
414000
3000
je ne considère pas que ce sont les plus grands problèmes,
07:09
They're just examplesexemples.
133
417000
2000
Ce ne sont que des exemples.
07:12
And the reasonraison that I do this, it's because I have this fearpeur
134
420000
4000
Et si je fais cela c'est parce que j'ai peur
07:16
that we aren'tne sont pas feelingsentiment enoughassez as a cultureCulture right now.
135
424000
3000
que nous ne ressentions pas assez, en tant que culture, à l'heure actuelle.
07:20
There's this kindgentil of anesthesiaanesthésie in AmericaL’Amérique at the momentmoment.
136
428000
3000
Il y a comme une sorte d'anesthésie en Amérique en ce moment.
07:23
We'veNous avons lostperdu our sensesens of outrageoutrage, our angercolère and our griefchagrin
137
431000
8000
Nous avons perdu la capacité à être choqués, en colère, et à avoir de la peine
07:31
about what's going on in our cultureCulture right now,
138
439000
2000
vis à vis de ce qui se passe dans notre culture en ce moment,
07:33
what's going on in our countryPays,
139
441000
1000
de ce qui se passe dans notre pays
07:34
the atrocitiesatrocités that are beingétant committedengagé in our namesdes noms around the worldmonde.
140
442000
2000
et des atrocités qui sont commises en notre nom dans le monde.
07:36
They'veIls ont gonedisparu missingmanquant; these feelingssentiments have gonedisparu missingmanquant.
141
444000
3000
Elles ont disparus. Ces sensations ont disparu.
07:40
Our culturalculturel joyjoie, our nationalnationale joyjoie is nowherenulle part to be seenvu.
142
448000
3000
Notre joie nationale, notre joie culturelle est invisible.
07:43
And one of the causescauses of this, I think,
143
451000
3000
Et une des raisons en est, selon moi,
07:47
is that as eachchaque of us attemptstentatives to buildconstruire this newNouveau kindgentil of worldviewvision du monde,
144
455000
4000
que comme chacun d'entre nous essaye de construire cette nouvelle vision du monde,
07:51
this holopticalholoptical worldviewvision du monde, this holographicholographique imageimage
145
459000
4000
une vision globale optique du monde, une image holographique
07:55
that we're all tryingen essayant to createcréer in our mindesprit
146
463000
2000
que nous essayons tous de construire mentalement,
07:57
of the interconnectionsur l’interconnexion of things: the environmentalenvironnement footprintsempreintes
147
465000
3000
de l'interconnexion des choses : l'impact environnemental
08:00
1,000 milesmiles away of the things that we buyacheter;
148
468000
3000
à mille kilomètres des choses que nous achetons ;
08:03
the socialsocial consequencesconséquences 10,000 milesmiles away
149
471000
2000
les conséquence sociales à 10 000 kilomètres
08:06
of the dailydu quotidien decisionsles décisions that we make as consumersles consommateurs.
150
474000
3000
des décisions quotidiennes que nous prenons en tant que consommateurs.
08:09
As we try to buildconstruire this viewvue,
151
477000
2000
Pendant que nous essayons de créer cette vision,
08:11
and try to educateéduquer ourselvesnous-mêmes about the enormityénormité of our cultureCulture,
152
479000
3000
que nous essayons de nous éduquer quant à l'énormité de notre culture,
08:14
the informationinformation that we have to work with is these giganticgigantesque numbersNombres:
153
482000
5000
les informations avec lesquelles nous devons travailler ce sont ces chiffres gigantesques :
08:20
numbersNombres in the millionsdes millions, in the hundredsdes centaines of millionsdes millions,
154
488000
3000
des chiffres en millions, en centaines de millions,
08:23
in the billionsdes milliards and now in the trillionsbillions.
155
491000
2000
en milliards et désormais en trillions.
08:26
Bush'sBush newNouveau budgetbudget is in the trillionsbillions, and these are numbersNombres
156
494000
2000
Le nouveau budget de Bush se chiffre en trillions, et ce sont des chiffres
08:28
that our braincerveau just doesn't have the abilitycapacité to comprehendcomprendre.
157
496000
3000
que notre cerveau n'est tout simplement pas en mesure de convevoir.
08:32
We can't make meaningsens out of these enormousénorme statisticsstatistiques.
158
500000
4000
Nous n'arrivons pas à donner du sens à ces statistiques énormes. .
08:36
And so that's what I'm tryingen essayant to do with my work,
159
504000
3000
Et donc c'est ce que j'essaye de faire avec mes œuvres,
08:40
is to take these numbersNombres, these statisticsstatistiques
160
508000
1000
C'est de sortir ces chiffres, ces statistiques,
08:41
from the rawbrut languagela langue of dataLes données, and to translateTraduire them
161
509000
5000
du langage brut des données et de les traduire
08:46
into a more universaluniversel visualvisuel languagela langue, that can be feltse sentait.
162
514000
3000
dans un langage visuel plus universel et qu'on peut ressentir.
08:49
Because my beliefcroyance is, if we can feel these issuesproblèmes,
163
517000
4000
Parce que je suis persuadé que si nous pouvons ressentir ces questions,
08:53
if we can feel these things more deeplyprofondément,
164
521000
2000
si nous pouvons ressentir ces choses plus profondément,
08:55
then they'llils vont mattermatière to us more than they do now.
165
523000
4000
alors elles prendront plus d'importance pour nous qu'elles n'en ont aujourd'hui.
09:00
And if we can find that,
166
528000
1000
Et si nous pouvons trouver cela,
09:01
then we'llbien be ablecapable to find, withindans eachchaque one of us,
167
529000
4000
alors nous serons capable de trouver en chacun de nous
09:06
what it is that we need to find to facevisage the biggros questionquestion,
168
534000
3000
ce dont nous avons besoin pour faire face à LA grande question,
09:09
whichlequel is: how do we changechangement?
169
537000
2000
qui est : comment faire pour changer.
09:12
That, to me, is the biggros questionquestion that we facevisage as a people right now:
170
540000
5000
Pour moi, c'est ça la grande question que nous devons nous poser en tant que peuple aujourd'hui.
09:17
how do we changechangement? How do we changechangement as a cultureCulture,
171
545000
3000
Comment changer? Comment changer en tant que culture,
09:21
and how do we eachchaque individuallyindividuellement take responsibilityresponsabilité
172
549000
4000
et comment en tant qu'individu prendre la responsabilité
09:25
for the one piecepièce of the solutionSolution that we are in chargecharge of,
173
553000
3000
qui nous incombe à chacun d'une partie de la solution,
09:29
and that is our ownposséder behaviorcomportement?
174
557000
1000
c'est-à-dire notre propre comportement?
09:30
My beliefcroyance is that you don't have to make yourselftoi même badmal
175
558000
9000
Ce que je crois, c'est qu'on n'a pas besoin de se sentir coupable
09:40
to look at these issuesproblèmes.
176
568000
2000
pour considérer ces problèmes.
09:42
I'm not pointingpointant the fingerdoigt at AmericaL’Amérique in a blamingblâmer way.
177
570000
4000
Je ne pointe pas l'Amérique du doigt pour l'accuser,
09:46
I'm simplysimplement sayingen disant, this is who we are right now.
178
574000
2000
je me contente de dire, voilà ce que nous sommes aujourd'hui.
09:48
And if there are things that we see
179
576000
2000
Et si nous voyons des choses
09:50
that we don't like about our cultureCulture,
180
578000
1000
que nous n'aimons pas dans notre culture,
09:51
then we have a choicechoix.
181
579000
2000
alors nous avons le choix.
10:02
The degreedegré of integrityintégrité that eachchaque of us can bringapporter to the surfacesurface,
182
590000
5000
Le degré d'intégrité que chacun peut révéler,
10:07
to bringapporter to this questionquestion, the depthprofondeur of characterpersonnage that we can summonconvoquer,
183
595000
5000
pour apporter à cette question, la profondeur de caractère que nous pouvons mobiliser
10:14
as we showmontrer up for the questionquestion of how do we changechangement --
184
602000
3000
pour faire face à cette question de comment changer.
10:17
it's alreadydéjà definingdéfinir us as individualspersonnes and as a nationnation,
185
605000
6000
C'est déjà ce qui nous définit en tant qu'individus et en tant que nation,
10:25
and it will continuecontinuer to do that, on into the futureavenir.
186
613000
3000
et cela continuera dans l'avenir.
10:28
And it will profoundlyprofondément affectaffecter the well-beingbien-être, the qualityqualité of life
187
616000
7000
Et cela affectera profondément le bien-être et la qualité de vie
10:35
of the billionsdes milliards of people
188
623000
1000
de milliards de gens
10:36
who are going to inherithéritent the resultsrésultats of our decisionsles décisions.
189
624000
5000
qui vont hériter des résultats de nos décisions.
10:45
I'm not speakingParlant abstractlyabstraitement about this,
190
633000
1000
Je ne parle pas de cela d'une façon abstraite,
10:46
I'm speakingParlant -- this is who we are in this roomchambre,
191
634000
9000
je dis, voilà ce que nous sommes, dans cette salle.
10:56
right now, in this momentmoment.
192
644000
2000
Ici et maintenant.
10:58
Thank you and good afternoonaprès midi.
193
646000
4000
Merci, et bon après-midi.
11:03
(ApplauseApplaudissements)
194
651000
6000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Danith YONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Jordan - Artist
Chris Jordan runs the numbers on modern American life -- making large-format, long-zoom artwork from the most mindblowing data about our stuff.

Why you should listen

Photographer Chris Jordan trains his eye on American consumption. His 2003-05 series "Intolerable Beauty" examines the hypnotic allure of the sheer amount of stuff we make and consume every day: cliffs of baled scrap, small cities of shipping containers, endless grids of mass-produced goods.

His 2005 book In Katrina's Wake: Portraits of Loss from an Unnatural Disaster is a chilling, unflinching look at the toll of the storm. And his latest series of photographs, "Running the Numbers," gives dramatic life to statistics of US consumption. Often-heard factoids like "We use 2 million plastic bottles every 5 minutes" become a chilling sea of plastic that stretches beyond our horizon.

In April 2008, Jordan traveled around the world with National Geographic as an international eco-ambassador for Earth Day 2008.

More profile about the speaker
Chris Jordan | Speaker | TED.com