ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

Rabbin Lord Jonathan Sacks: Comment, ensemble, nous pouvons envisager l'avenir sans peur

Filmed:
1,862,818 views

C'est un moment fatidique de l'Histoire. Nous avons vu des élections conflictuelles, des sociétés divisées et la montée de l'extrémisme, tout cela alimenté par l'anxiété et l'incertitude. « Y a-t-il quelque chose que nous pouvons faire, chacun d'entre nous, pour pouvoir envisager l'avenir sans peur ? » demande le rabbin Lord Jonathan Sacks. Dans cette intervention électrisante, le dirigeant spirituel nous offre trois façons spécifiques pour passer d'une politique du « moi » à une politique du « nous tous, ensemble ».
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesfois,"
0
1120
2296
« Ce sont des temps »,
00:15
said ThomasThomas PainePaine,
1
3440
2016
a dit Thomas Paine,
00:17
"that try men'sPour des hommes soulsâmes."
2
5480
1880
« qui mettent à l'épreuve
l'âme des hommes. »
00:20
And they're tryingen essayant oursles notres now.
3
8160
1456
Ils mettent la nôtre à l'épreuve.
00:21
This is a fatefulfatidique momentmoment
in the historyhistoire of the WestOuest.
4
9640
4176
C'est un moment fatidique
dans l'histoire occidentale.
00:25
We'veNous avons seenvu divisivequi sème la discorde electionsélections
and divideddivisé societiessociétés.
5
13840
5000
Nous avons vu des élections conflictuelles
et des sociétés divisées.
00:31
We'veNous avons seenvu a growthcroissance of extremismextrémisme
6
19360
1880
Nous avons vu une montée de l'extrémisme
00:33
in politicspolitique and religionreligion,
7
21920
2240
en politique et en religion,
00:36
all of it fueledalimenté by anxietyanxiété,
uncertaintyincertitude and fearpeur,
8
24720
3560
tout cela alimenté par l'anxiété,
l'incertitude et la peur
00:41
of a worldmonde that's changingen changeant
almostpresque fasterPlus vite than we can bearours,
9
29160
5296
d'un monde qui change presque plus vite
que nous ne pouvons le supporter
00:46
and the sure knowledgeconnaissance
that it's going to changechangement fasterPlus vite still.
10
34480
3360
et la certitude qu'il va
changer encore plus vite.
00:51
I have a friendami in WashingtonWashington.
11
39440
1456
J'ai un ami à Washington.
00:52
I askeda demandé him, what was it like
beingétant in AmericaL’Amérique
12
40920
2176
Je lui ai demandé :
« C'était comment en Amérique
00:55
duringpendant the recentrécent presidentialprésidentiel electionélection?
13
43120
3240
durant les récentes
élections présidentielles ? »
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
Il m'a dit : « Eh bien,
01:00
it was like the man
15
48880
2000
c'était comme l'homme
01:03
sittingséance on the deckplate-forme of the TitanicTitanic
16
51680
2080
assis sur le pont du Titanic
01:06
with a glassverre of whiskeywhisky in his handmain
17
54720
3576
avec un verre de whisky à la main
01:10
and he's sayingen disant,
'I"J’ai know I askeda demandé for icela glace --
18
58320
3776
et disant : "Je sais
que j'ai demandé de la glace --
01:14
(LaughterRires)
19
62120
3080
(Rires)
01:19
but this is ridiculousridicule.'"
20
67680
1760
mais là, c'est ridicule." »
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
Y a-t-il quelque chose
que nous pouvons faire,
01:27
eachchaque of us,
22
75000
1200
chacun d'entre nous,
01:29
to be ablecapable to facevisage
the futureavenir withoutsans pour autant fearpeur?
23
77360
2856
pour pouvoir faire face
au futur sans peur ?
01:32
I think there is.
24
80240
1320
Je crois que oui.
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
Une façon de le faire est de voir
01:37
that perhapspeut être the mostles plus simplesimple way
into a cultureCulture and into an ageâge
26
85000
5896
que peut-être que le chemin le plus direct
pour pénétrer une culture ou un ère
01:42
is to askdemander: What do people worshipadoration?
27
90920
2976
est de demander :
« Qu'est-ce que les gens vénèrent ? »
01:45
People have worshippedadoré
so manybeaucoup differentdifférent things --
28
93920
2496
Les gens ont vénéré tant de choses :
01:48
the sunSoleil, the starsétoiles, the stormorage.
29
96440
1880
le soleil, les étoiles, la tempête.
01:50
Some people worshipadoration manybeaucoup godsdieux,
some one, some noneaucun.
30
98840
3400
Certains vénèrent plusieurs dieux,
d'autres un seul, d'autres aucun.
01:54
In the 19thth and 20thth centuriesdes siècles,
31
102840
2080
Aux XIXe et XXe siècles,
01:57
people worshippedadoré the nationnation,
32
105720
2176
les gens vénéraient la nation,
01:59
the AryanAryan racecourse, the communistcommuniste stateEtat.
33
107920
2456
la race aryenne, l’État communiste.
02:02
What do we worshipadoration?
34
110400
2000
Que vénérons-nous ?
02:05
I think futureavenir anthropologistsanthropologues
35
113440
2936
Je pense que les futurs anthropologues
02:08
will take a look at the bookslivres we readlis
36
116400
2080
considéreront les livres que nous lisons
02:11
on self-helpSelf-Help, self-realizationréalisation de soi,
37
119320
3096
sur le développement personnel,
l'épanouissement personnel,
02:14
self-esteemestime de soi.
38
122440
1200
l'estime de soi.
02:16
They'llIls vont look at the way
we talk about moralitymoralité
39
124400
2816
Ils considéreront la façon
dont nous parlons de moralité
02:19
as beingétant truevrai to oneselfsoi-même,
40
127240
2176
comme étant fidèle à soi-même,
02:21
the way we talk about politicspolitique
41
129440
2416
la façon dont nous parlons de politique
02:23
as a mattermatière of individualindividuel rightsdroits,
42
131880
2776
comme étant une question
de droits individuels
02:26
and they'llils vont look at this wonderfulformidable
newNouveau religiousreligieux ritualrituel we have createdcréé.
43
134680
5336
et ils considéreront ce formidable nouveau
rite religieux que nous avons créé.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
Vous voyez ?
02:33
CalledAppelé the "selfieselfie."
45
141840
1640
On l'appelle le « selfie ».
02:36
And I think they'llils vont concludeconclure
that what we worshipadoration in our time
46
144440
3616
Je pense qu'ils concluront
que ce que nous vénérons à notre époque,
02:40
is the selfsoi, the me, the I.
47
148080
2760
c'est le soi, le moi, le je.
02:43
And this is great.
48
151680
1200
C'est génial.
02:45
It's liberatinglibérateur.
It's empoweringautonomiser. It's wonderfulformidable.
49
153600
2720
C'est libérateur.
C'est stimulant. C'est merveilleux.
02:49
But don't forgetoublier that biologicallybiologiquement,
we're socialsocial animalsanimaux.
50
157520
5656
Mais n'oubliez pas que, biologiquement,
nous sommes des animaux sociaux.
02:55
We'veNous avons spentdépensé mostles plus
of our evolutionaryévolutionniste historyhistoire
51
163200
3616
Nous avons passé la majorité
de notre histoire évolutionnaire
02:58
in smallpetit groupsgroupes.
52
166840
1240
en petits groupes.
03:00
We need those face-to-faceface à face interactionsinteractions
53
168720
3696
Nous avons besoin
de ces interactions face-à-face
03:04
where we learnapprendre
the choreographychorégraphie of altruismaltruisme
54
172440
3400
où nous apprenons
la chorégraphie de l'altruisme
03:08
and where we createcréer those spiritualspirituel goodsdes biens
55
176880
3056
et où nous créons ces biens spirituels
03:11
like friendshipamitié and trustconfiance
and loyaltyfidélité and love
56
179960
3400
comme l'amitié, la confiance,
la loyauté, l'amour,
03:16
that redeemracheter our solitudesolitude.
57
184200
2520
qui rachètent notre solitude.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
Quand nous avons trop de « je »
et pas assez de « nous »,
03:23
we can find ourselvesnous-mêmes vulnerablevulnérable,
59
191520
2080
nous pouvons nous retrouver vulnérables,
03:26
fearfulcraintif and aloneseul.
60
194400
2000
apeurés et seuls.
03:29
It was no accidentaccident
that SherrySherry TurkleTurkle of MITMIT
61
197080
2976
Ce n'est pas un accident
si Sherry Turkle du MIT
03:32
calledappelé the booklivre she wrotea écrit
on the impactimpact of socialsocial mediamédias
62
200080
3096
a appelé le livre qu'elle a écrit
sur l'impact des réseaux sociaux
03:35
"AloneSeul TogetherEnsemble."
63
203200
2120
« Seuls ensemble ».
03:38
So I think the simplestle plus simple way
of safeguardingsauvegarde the futureavenir "you"
64
206400
5016
Je pense que la façon la plus simple
de protéger votre « futur moi »
03:43
is to strengthenrenforcer the futureavenir "us"
65
211440
3056
est de renforcer le « futur nous »
03:46
in threeTrois dimensionsdimensions:
66
214520
1256
selon trois dimensions :
03:47
the us of relationshiprelation,
67
215800
2016
le nous de la relation,
03:49
the us of identityidentité
68
217840
1440
le nous de l'identité
03:52
and the us of responsibilityresponsabilité.
69
220120
1736
et le nous de la responsabilité.
03:53
So let me first
take the us of relationshiprelation.
70
221880
2576
Laissez-moi prendre d'abord
le nous de la relation.
03:56
And here, forgivepardonner me if I get personalpersonnel.
71
224480
2520
Pardonnez-moi si je rentre
dans des détails personnels.
03:59
OnceFois uponsur a time,
72
227400
1480
Il était une fois,
04:01
a very long time agodepuis,
73
229800
2456
il y a très longtemps,
04:04
I was a 20-year-old-Age undergraduatepremier cycle
74
232280
2656
j'étais un étudiant de 20 ans
04:06
studyingen train d'étudier philosophyphilosophie.
75
234960
1656
qui étudiait la philosophie.
04:08
I was into NietzscheNietzsche and SchopenhauerSchopenhauer
and SartreSartre and CamusCamus.
76
236640
3856
J'appréciais Nietzsche,
Schopenhauer, Sartre et Camus.
04:12
I was fullplein of ontologicalontologique uncertaintyincertitude
77
240520
4376
J'étais plein d'incertitude ontologique
04:16
and existentialexistentiel angstAngst.
78
244920
1536
et d'angoisse existentialiste.
04:18
It was terrificformidable.
79
246480
1776
C'était extraordinaire !
04:20
(LaughterRires)
80
248280
1776
(Rires)
04:22
I was self-obsessedl’obsédé
and thoroughlycomplètement unpleasantdésagréable to know,
81
250080
3216
J'étais égocentrique
et profondément désagréable,
04:25
untiljusqu'à one day I saw
82
253320
1680
jusqu'à ce qu'un jour je vois,
04:27
acrossà travers the courtyardCour intérieure
83
255920
2135
à l'autre bout de la cour,
04:30
a girlfille
84
258079
1377
une fille
04:31
who was everything that I wasn'tn'était pas.
85
259480
3576
qui était tout ce que je n'étais pas.
04:35
She radiatedrayonné sunshineSunshine.
86
263080
2016
Du soleil rayonnait en elle.
04:37
She emanatedémané joyjoie.
87
265120
2120
La joie émanait d'elle.
04:40
I founda trouvé out her nameprénom was ElaineElaine.
88
268680
1896
J'ai découvert que son nom était Elaine.
04:42
We metrencontré. We talkeda parlé.
89
270600
1456
On s'est rencontrés, on s'est parlé,
on s'est mariés.
04:44
We marriedmarié.
90
272080
1416
04:45
And 47 yearsannées, threeTrois childrenles enfants
and eighthuit grandchildrenpetits enfants laterplus tard,
91
273520
4336
Et 47 ans, trois enfants
et huit petits-enfants plus tard,
04:49
I can safelyen toute sécurité say
92
277880
1536
je peux dire avec certitude
04:51
it was the bestmeilleur decisiondécision
I ever tooka pris in my life,
93
279440
2936
que c'était la meilleure décision
que j'ai prise de ma vie
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
car ce sont les gens
qui ne sont pas comme nous
04:58
that make us growcroître.
95
286040
1200
qui nous font grandir.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
C'est pourquoi je pense
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
que nous devons faire cela.
05:06
The troubledifficulté with GoogleGoogle filtersfiltres,
98
294040
2096
Le problème des filtres Google,
05:08
FacebookFacebook friendscopains
99
296160
1936
des amis Facebook
05:10
and readingen train de lire the newsnouvelles by narrowcastingla diffusion restreinte
ratherplutôt than broadcastingradiodiffusion
100
298120
3736
et de lire des actualités ciblées
plutôt que des actualités générales,
05:13
meansveux dire that we're surroundedentouré
almostpresque entirelyentièrement by people like us
101
301880
4816
c'est que nous sommes entourés
presque entièrement de gens comme nous
05:18
whosedont viewsvues, whosedont opinionsdes avis,
whosedont prejudicespréjugés, even,
102
306720
3496
dont les points de vue, les opinions,
les préjugés même
05:22
are just like oursles notres.
103
310240
1320
sont similaires aux nôtres.
05:24
And CassCass SunsteinSunstein of HarvardHarvard has shownmontré
104
312200
2696
Et Cass Sunstein de Harvard a montré
05:26
that if we surroundentourer ourselvesnous-mêmes
with people with the sameMême viewsvues as us,
105
314920
4376
que si nous nous entourons de gens
ayant les mêmes points de vue que nous,
05:31
we get more extremeextrême.
106
319320
2320
nous devenons plus extrêmes.
05:34
I think we need to renewrenouveler
those face-to-faceface à face encountersrencontres
107
322440
3776
Je pense que nous devons renouveler
ces rencontres face-à-face
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
avec des gens qui ne nous ressemblent pas.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
Je pense que nous devons le faire
05:43
in ordercommande to realizeprendre conscience de
that we can disagreeêtre en désaccord stronglyfortement
110
331400
4056
afin de réaliser que nous pouvons
être en désaccord complet
05:47
and yetencore still stayrester friendscopains.
111
335480
3296
et pourtant être amis.
05:50
It's in those face-to-faceface à face encountersrencontres
112
338800
2096
Ce sont durant ces rencontres face-à-face
05:52
that we discoverdécouvrir
that the people not like us
113
340920
3000
que nous découvrons que les gens
qui ne nous ressemblent pas
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
ne sont que des gens, comme nous.
06:00
And actuallyréellement, everychaque time
115
348800
2040
En fait, à chaque fois
06:03
we holdtenir out the handmain of friendshipamitié
116
351640
2296
que nous tendons la main de l'amitié
06:05
to somebodyquelqu'un not like us,
117
353960
2016
à quelqu'un qui ne nous ressemble pas,
06:08
whosedont classclasse or creedCreed
or colorCouleur are differentdifférent from oursles notres,
118
356000
4960
dont la classe, la croyance ou la couleur
est différente de la nôtre,
06:14
we healguérir
119
362040
1696
nous guérissons
06:15
one of the fracturesfractures
120
363760
1616
une des fractures
06:17
of our woundedblessés worldmonde.
121
365400
1776
de notre monde blessé.
06:19
That is the us of relationshiprelation.
122
367200
2400
C'est le nous de la relation.
06:22
SecondSeconde is the us of identityidentité.
123
370120
2440
En deuxième vient le nous de l'identité.
06:25
Let me give you a thought experimentexpérience.
124
373400
2080
Laissez-moi vous proposer
une expérience de pensée.
06:28
Have you been to WashingtonWashington?
Have you seenvu the memorialsmémoriaux?
125
376240
2696
Avez-vous déjà vu les monuments
commémoratifs à Washington ?
06:30
AbsolutelyAbsolument fascinatingfascinant.
126
378960
1696
C'est absolument fascinant.
06:32
There's the LincolnLincoln MemorialMemorial:
127
380680
1616
Il y a le Lincoln Memorial :
06:34
GettysburgGettysburg AddressAdresse on one sidecôté,
SecondSeconde InauguralInaugurale on the other.
128
382320
4416
d'un côté le discours de Gettysburg,
de l'autre son second discours inaugural.
06:38
You go to the JeffersonJefferson MemorialMemorial,
129
386760
1736
Vous allez au Jefferson Memorial,
06:40
screedschapes of texttexte.
130
388520
1936
des chapes de texte.
06:42
MartinMartin LutherLuther KingKing MemorialMemorial,
131
390480
2016
Le Martin Luther King Memorial,
06:44
more than a dozendouzaine quotescitations
from his speechesdiscours.
132
392520
2416
plus d'une douzaine
de citations de ses discours.
06:46
I didn't realizeprendre conscience de,
in AmericaL’Amérique you readlis memorialsmémoriaux.
133
394960
3240
J'ignorais qu'en Amérique,
on lisait les monuments commémoratifs.
06:51
Now go to the equivalentéquivalent
in LondonLondres in ParliamentParlement SquarePlace
134
399800
3896
Allez voir l'équivalent à Londres,
à Parliament Square,
06:55
and you will see that the monumentmonument
to DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge
135
403720
3376
et vous verrez que le monument
dédié à David Lloyd George
06:59
containscontient threeTrois wordsmots:
136
407120
2016
n'a que trois mots :
07:01
DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge.
137
409160
2136
David Lloyd George.
07:03
(LaughterRires)
138
411320
2216
(Rires)
07:05
NelsonNelson MandelaMandela getsobtient two.
139
413560
1776
Nelson Mandela en a deux.
07:07
ChurchillChurchill getsobtient just one:
140
415360
2336
Churchill n'en a qu'un :
07:09
ChurchillChurchill.
141
417720
1216
Churchill.
07:10
(LaughterRires)
142
418960
1296
(Rires)
07:12
Why the differencedifférence?
I'll tell you why the differencedifférence.
143
420280
2496
Pourquoi la différence ?
Je vais vous dire pourquoi.
07:14
Because AmericaL’Amérique was from the outsettout d’abord
a nationnation of wavevague after wavevague of immigrantsimmigrés,
144
422800
4296
Car l'Amérique, dès ses débuts,
fut une nation de vague
après vague d'immigrants,
07:19
so it had to createcréer an identityidentité
145
427120
2176
elle a donc dû créer une identité,
07:21
whichlequel it did by tellingrécit a storyrécit
146
429320
2336
ce qu'elle a fait
en racontant une histoire
07:23
whichlequel you learnedappris at schoolécole,
you readlis on memorialsmémoriaux
147
431680
2656
apprise à l'école, lue sur les monuments
07:26
and you heardentendu repeatedrépété
in presidentialprésidentiel inauguralinaugural addressesadresses.
148
434360
3856
et entendue en boucle dans les discours
inauguraux présidentiels.
07:30
BritainLa Grande-Bretagne untiljusqu'à recentlyrécemment
wasn'tn'était pas a nationnation of immigrantsimmigrés,
149
438240
3056
Jusqu'à peu, la Grande-Bretagne
n'était pas une nation d'immigrants
07:33
so it could take identityidentité for grantedaccordé.
150
441320
2456
et pouvait considérer
son identité pour acquise.
07:35
The troubledifficulté is now
151
443800
1920
Le problème est que maintenant
07:39
that two things have happenedarrivé
whichlequel shouldn'tne devrait pas have happenedarrivé togetherensemble.
152
447040
3496
deux choses qui n'auraient pas dû
se produire en même temps sont arrivées.
07:42
The first thing is in the WestOuest
we'venous avons stoppedarrêté tellingrécit this storyrécit
153
450560
3296
La première est qu'en Occident,
nous avons arrêté de raconter l'histoire
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
de qui nous sommes et pourquoi,
07:47
even in AmericaL’Amérique.
155
455440
1240
même en Amérique.
07:49
And at the sameMême time,
156
457440
1576
En même temps,
07:51
immigrationImmigration is higherplus haute
than it's ever been before.
157
459040
4856
l'immigration est plus élevée
que jamais auparavant.
07:55
So when you tell a storyrécit
and your identityidentité is strongfort,
158
463920
3296
Quand je vous raconte une histoire
et que votre identité est forte,
07:59
you can welcomeBienvenue the strangerétranger,
159
467240
2136
vous pouvez accueillir l'étranger,
08:01
but when you stop tellingrécit the storyrécit,
160
469400
2496
mais quand vous arrêtez
de raconter l'histoire,
08:03
your identityidentité getsobtient weakfaible
161
471920
1536
votre identité faiblit
08:05
and you feel threatenedmenacé by the strangerétranger.
162
473480
3496
et vous vous sentez menacé par l'étranger.
08:09
And that's badmal.
163
477000
1576
Et c'est mauvais.
08:10
I tell you, JewsJuifs have been scattereddispersés
and disperseddispersée and exiledexilé for 2,000 yearsannées.
164
478600
6296
Les Juifs ont été éparpillés, dispersés
et exilés durant 2 000 ans,
mais nous n'avons jamais
perdu notre identité.
08:16
We never lostperdu our identityidentité.
165
484920
1696
08:18
Why? Because at leastmoins onceune fois que a yearan,
166
486640
2096
Pourquoi ? Car au moins une fois par an,
08:20
on the festivalFestival of PassoverPâque,
167
488760
1736
durant le festival de Pessa'h,
08:22
we told our storyrécit
and we taughtenseigné it to our childrenles enfants
168
490520
2936
nous avons raconté notre histoire,
l'avons apprise aux enfants,
08:25
and we atea mangé the unleavenedsans levain
breadpain of afflictionaffliction
169
493480
2256
avons mangé le pain
sans levain de l'affliction
08:27
and tastedgoûté the bitteramer herbsfines herbes of slaveryesclavage.
170
495760
2416
et goûté aux herbes amères de l'esclavage.
08:30
So we never lostperdu our identityidentité.
171
498200
2056
Nous n'avons jamais perdu notre identité.
08:32
I think collectivelycollectivement
172
500280
1696
Je pense que collectivement,
08:34
we'venous avons got to get back
to tellingrécit our storyrécit,
173
502000
2856
il nous faut recommencer
à raconter notre histoire,
08:36
who we are, where we camevenu from,
174
504880
2016
qui nous sommes, d'où nous venons,
08:38
what idealsidéaux by whichlequel we livevivre.
175
506920
3120
selon quels idéaux nous vivons.
08:42
And if that happensarrive,
176
510400
1856
Si cela arrive,
08:44
we will becomedevenir strongfort enoughassez
177
512280
2416
nous deviendrons assez forts
08:46
to welcomeBienvenue the strangerétranger and say,
178
514720
2656
pour accueillir l'étranger et dire :
08:49
"Come and sharepartager our livesvies,
179
517400
3096
« Viens partager notre vie,
08:52
sharepartager our storieshistoires,
180
520520
1480
viens partager nos histoires,
08:54
sharepartager our aspirationsaspirations and dreamsrêves."
181
522720
3600
viens partager nos aspirations et rêves. »
08:58
That is the us of identityidentité.
182
526880
1896
C'est le nous de l'identité.
09:00
And finallyenfin, the us of responsibilityresponsabilité.
183
528800
3320
Pour finir, le nous de la responsabilité.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
Savez-vous quelque chose ?
09:06
My favoritepréféré phrasephrase in all of politicspolitique,
185
534120
2616
Ma phrase préférée en politique,
09:08
very AmericanAméricain phrasephrase,
186
536760
1480
un phrase très américaine,
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
est : « Nous, le peuple ».
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
Pourquoi ?
09:16
Because it saysdit that we all
sharepartager collectivecollectif responsibilityresponsabilité
189
544360
4200
Car elle indique que nous partageons tous
une responsabilité collective
09:21
for our collectivecollectif futureavenir.
190
549480
1680
pour notre avenir collectif.
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
C'est ainsi que les choses
sont et devraient être.
09:27
Have you noticedremarqué how magicalmagique thinkingen pensant
192
555920
3336
Avez-vous remarqué que la pensée magique
09:31
has takenpris over our politicspolitique?
193
559280
2920
a conquis notre politique ?
09:34
So we say, all you've got to do
is electélire this strongfort leaderchef
194
562840
5816
Nous disons qu'il suffit
d'élire un dirigeant fort
09:40
and he or she will solverésoudre
all our problemsproblèmes for us.
195
568680
5200
et qu'il ou elle résoudra
tous nos problèmes pour nous.
09:46
Believe me, that is magicalmagique thinkingen pensant.
196
574640
3200
Croyez-moi, c'est de la pensée magique.
09:51
And then we get the extremesextrêmes:
197
579400
1576
Puis on a les extrêmes :
09:53
the farloin right, the farloin left,
198
581000
1800
l'extrême droite, l'extrême gauche,
09:55
the extremeextrême religiousreligieux
and the extremeextrême anti-religiousantireligieuse,
199
583920
3696
l'extrême religieux
et l'extrême anti-religieux,
09:59
the farloin right dreamingrêver
of a goldend'or ageâge that never was,
200
587640
4936
l'extrême-droite rêvant
d'un âge d'or qui n'a jamais existé,
10:04
the farloin left dreamingrêver
of a utopiautopie that never will be
201
592600
4776
l'extrême-gauche rêvant
d'une utopie qui n'existera jamais,
10:09
and the religiousreligieux and anti-religiousantireligieuse
equallyégalement convincedconvaincu
202
597400
4016
les religieux et anti-religieux
tous convaincus
10:13
that all it takes is God
or the absenceabsence of God
203
601440
4336
qu'il ne faut que Dieu
ou l'absence de Dieu
10:17
to saveenregistrer us from ourselvesnous-mêmes.
204
605800
2320
pour nous sauver de nous-mêmes.
10:20
That, too, is magicalmagique thinkingen pensant,
205
608760
3176
C'est aussi de la pensée magique
10:23
because the only people
who will saveenregistrer us from ourselvesnous-mêmes
206
611960
4656
car les seules personnes
qui nous sauverons de nous-mêmes,
10:28
is we the people,
207
616640
2376
c'est nous, le peuple,
10:31
all of us togetherensemble.
208
619040
1320
tous ensemble.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
En faisant cela,
10:36
and when we movebouge toi from the politicspolitique of me
210
624840
3376
en passant d'une politique du moi
10:40
to the politicspolitique of all of us togetherensemble,
211
628240
3376
à une politique du nous tous ensemble,
10:43
we rediscoverredécouvrir those beautifulbeau,
counterintuitivecontre-intuitif truthsvérités:
212
631640
5800
nous redécouvrons ces vérités
belles et contre-intuitives :
10:50
that a nationnation is strongfort
213
638440
1400
une nation est forte
10:52
when it caresse soucie for the weakfaible,
214
640720
1680
quand elle prend soin des faibles,
10:55
that it becomesdevient richriches
215
643240
1816
elle devient riche
10:57
when it caresse soucie for the poorpauvre,
216
645080
2136
quand elle prend soin des pauvres,
10:59
it becomesdevient invulnerableinvulnérable
when it caresse soucie about the vulnerablevulnérable.
217
647240
4616
elle devient invulnérable
quand elle prend soin des vulnérables.
11:03
That is what makesfait du great nationsnations.
218
651880
2416
C'est cela qui fait de grandes nations.
11:06
(ApplauseApplaudissements)
219
654320
2560
(Applaudissements)
11:15
So here is my simplesimple suggestionsuggestion.
220
663120
2800
Voilà ma suggestion simple.
11:18
It mightpourrait just changechangement your life,
221
666720
2240
Elle pourrait changer votre vie
11:22
and it mightpourrait just help
to begincommencer to changechangement the worldmonde.
222
670240
3320
et elle pourrait aider à commencer
à changer le monde.
11:26
Do a searchchercher and replaceremplacer operationopération
223
674400
3936
Recherchez et remplacez
11:30
on the texttexte of your mindesprit,
224
678360
2736
dans le texte de votre esprit,
11:33
and whereverpartout où you encounterrencontre
the wordmot "selfsoi,"
225
681120
3096
dès que vous trouvez le mot « soi »,
11:36
substituteremplacer the wordmot "other."
226
684240
2360
remplacez-le par « l'autre ».
11:39
So insteadau lieu of self-helpSelf-Help, other-helpautres-help;
227
687400
3256
Remplacez « développement personnel »
par « développement de l'autre »,
11:42
insteadau lieu of self-esteemestime de soi, other-esteemautres-estime de soi.
228
690680
3560
« estime de soi »
par « estime de l'autre ».
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
Si vous faites cela,
11:49
you will begincommencer to feel the powerPuissance
230
697240
2920
vous sentirez le pouvoir
11:52
of what for me is one
of the mostles plus movingen mouvement sentencesphrases
231
700840
4016
de ce qui, pour moi, est
l'une des phrases les plus émouvantes
11:56
in all of religiousreligieux literatureLittérature.
232
704880
2560
dans toute la littérature religieuse :
12:00
"ThoughBien que I walkmarche throughpar the valleyvallée
of the shadowombre of deathdécès,
233
708120
4160
« Quand je marche dans la vallée
de l’ombre de la mort,
12:05
I will fearpeur no evilmal,
234
713040
2456
je ne crains aucun mal,
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
car tu es avec moi. »
12:10
We can facevisage any futureavenir withoutsans pour autant fearpeur
236
718400
4536
Nous pouvons faire face
à n'importe quel futur sans peur
12:14
so long as we know
237
722960
1736
tant que nous savons
12:16
we will not facevisage it aloneseul.
238
724720
2720
que nous n'y ferons pas face seuls.
12:20
So for the sakeSaké of the futureavenir "you,"
239
728080
3360
Pour le bien de « votre futur moi »,
12:24
togetherensemble let us strengthenrenforcer
240
732160
2856
renforçons tous ensemble
12:27
the futureavenir "us."
241
735040
1520
« notre futur nous ».
12:29
Thank you.
242
737320
1216
Merci.
12:30
(ApplauseApplaudissements)
243
738560
4600
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com