ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com
TED2017

Anika Paulson: How I found myself through music

Anika Paulson: Comment je me suis trouvée grâce à la musique

Filmed:
1,202,283 views

« La musique est partout et en toute chose », indique Anika Paulson, musicienne, étudiante et vedette des TED-Ed Clubs. Guitare à la main, elle joue les rythmes de sa vie et explore comment la musique nous relie et fait de nous ce que nous sommes.
- Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The philosopherphilosophe PlatoPlaton onceune fois que said,
0
1573
2634
Le philosophe Platon a dit :
00:16
"MusicMusique givesdonne a soulâme to the universeunivers,
1
4231
2749
« La musique donne une âme à l'Univers,
00:19
wingsailes to the mindesprit,
2
7004
1594
des ailes à la pensée,
00:20
flightvol to the imaginationimagination
3
8622
2022
un essor à l'imagination
00:22
and life to everything."
4
10668
1958
et de la vie à toute chose. »
00:25
MusicMusique has always been
a biggros partpartie of my life.
5
13793
2288
La musique constitue
une grande part de ma vie.
00:28
To createcréer and to performeffectuer musicla musique
6
16105
2370
Créer et faire de la musique
00:30
connectsse connecte you to people
countriesdes pays and lifetimesdurées de vie away.
7
18499
2845
vous relient à des gens
de cultures et pays lointains.
00:33
It connectsse connecte you to the people
you're playingen jouant with,
8
21777
2353
Ça vous relie aux gens
avec lesquels vous jouez,
00:36
to your audiencepublic
9
24154
1188
à votre public
00:37
and to yourselftoi même.
10
25366
1327
et à vous-mêmes.
00:39
When I'm happycontent, when I'm sadtriste,
11
27132
2151
Quand je suis heureuse ou triste,
00:41
when I'm boredennuyé, when I'm stresseda souligné,
12
29307
2200
ennuyée ou stressée,
00:43
I listen to and I createcréer musicla musique.
13
31531
2570
j'écoute et je crée de la musique.
00:47
When I was youngerplus jeune, I playedjoué pianopiano;
14
35716
2271
Quand j'étais plus jeune,
je jouais du piano
00:50
laterplus tard, I tooka pris up guitarguitare.
15
38011
1397
et plus tard, de la guitare.
00:51
And as I startedcommencé highhaute schoolécole,
16
39432
1833
Pendant le lycée,
00:53
musicla musique becamedevenu a partpartie of my identityidentité.
17
41289
1914
la musique est devenue
une part de mon identité.
00:55
I was in everychaque bandB: et,
18
43509
1417
J'étais dans chaque groupe,
00:56
I was involvedimpliqué with everychaque
musicalmusical fine artsles arts eventun événement.
19
44950
2626
je m'impliquais
dans chaque événement musical.
01:00
MusicMusique surroundedentouré me.
20
48158
1407
J'étais entourée de musique.
01:01
It madefabriqué me who I was,
21
49589
1355
Elle faisait mon identité,
01:02
and it gavea donné me a placeendroit to belongappartenir.
22
50968
2110
et me donnait un sentiment d'appartenance.
01:06
Now, I've always had
this thing with rhythmsrythmes.
23
54656
2097
J'ai toujours pensé avec des rythmes.
01:08
I rememberrappelles toi beingétant youngJeune,
24
56777
1169
Étant jeune,
01:09
I would walkmarche down
the hallwayscouloirs of my schoolécole
25
57970
2064
je marchais le long de l'entrée
de mon école
01:12
and I would taprobinet rhythmsrythmes to myselfmoi même
on my legjambe with my handsmains,
26
60058
2990
en tapant des rythmes
du pied ou des mains,
01:15
or tappingtapotement my teethles dents.
27
63072
1720
ou avec mes mâchoires.
01:17
It was a nervousnerveux habithabitude,
28
65684
1479
C'était une habitude nerveuse,
01:19
and I was always nervousnerveux.
29
67187
1283
j'étais toujours nerveuse.
01:20
I think I likedaimé the repetitionrépétition
of the rhythmrythme --
30
68840
2286
Je pense que j'aimais
la répétition du rythme,
01:23
it was calmingcalmant.
31
71150
1360
ça me calmait.
01:25
Then in highhaute schoolécole,
32
73957
1150
Puis au lycée,
01:27
I startedcommencé musicla musique theorythéorie,
33
75131
1513
j'ai étudié la théorie musicale,
01:28
and it was the bestmeilleur classclasse I've ever takenpris.
34
76668
2230
c'étaient les meilleurs cours
de ma vie.
01:30
We were learningapprentissage about musicla musique --
35
78922
1534
On étudiait sur la musique
01:32
things I didn't know,
like theorythéorie and historyhistoire.
36
80480
2689
des choses que je ne connaissais pas,
comme la théorie et l'histoire.
01:35
It was a classclasse where we basicallyen gros
just listenedécouté to a songchant,
37
83836
3400
On écoutait simplement une chanson,
01:39
talkeda parlé about what it meantsignifiait to us
38
87260
1628
échangeait sur sa signification
01:40
and analyzedanalysé it,
39
88912
1186
puis on l'analysait,
01:42
and figuredfiguré out what madefabriqué it tickcocher.
40
90122
2466
on déterminait ce qui faisait son succès.
01:45
EveryChaque WednesdayMercredi, we did something
calledappelé "rhythmicrythmique dictationdictée,"
41
93710
3060
Chaque mercredi, on réalisait
une « dictée rythmique »,
01:48
and I was prettyjoli good at it.
42
96794
1402
j'étais plutôt bonne.
01:50
Our teacherprof would give us
an amountmontant of measuresles mesures
43
98772
2255
Le professeur nous donnait
des mesures
01:53
and a time signatureSignature,
44
101051
1493
et une signature temporelle,
01:54
and then he would speakparler a rhythmrythme to us
45
102568
1864
puis nous donnait oralement un rythme
01:56
and we would have to writeécrire it down
with the properbon restsrepose and notesRemarques.
46
104456
3416
que nous devions réécrire
avec les bonnes pauses et notes.
02:00
Like this:
47
108412
1271
Comme ceci :
02:02
tata tata tuck-aTuck-a tuck-aTuck-a tata,
48
110622
2477
ta ta tuck-a tuck-a ta,
02:05
tata tuck-a-tuck-a-tuck-aTuck-a-Tuck-a-Tuck-a, tuck-aTuck-a.
49
113123
2553
ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
02:08
And I lovedaimé it.
50
116832
1305
J'adorais ça.
02:10
The simplicitysimplicité of the rhythmrythme --
51
118161
1478
La simplicité du rythme,
02:11
a basicde base two-deux- to four-quatre- measuremesure lineligne --
52
119663
2158
de la taille de deux à quatre mesures,
02:13
and yetencore eachchaque of them almostpresque told a storyrécit,
53
121845
2804
pourtant chacune d'elles
racontait une histoire,
02:17
like they had so much potentialpotentiel,
54
125597
2307
comme si elles avaient
beaucoup de potentiel,
02:21
and all you had to do was addajouter a melodymélodie.
55
129250
3194
et tout ce que vous aviez à faire
était d'ajouter une mélodie.
02:25
(GuitarGuitare)
56
133580
3902
(Guitare)
02:33
RhythmsRythmes setensemble a foundationfondation for melodiesmélodies
and harmoniesharmonies to playjouer on topHaut of.
57
141588
3999
Les rythmes sont un support sur lesquels
sont jouées les mélodies et les harmonies.
02:37
It givesdonne structurestructure and stabilityla stabilité.
58
145988
2177
Ils donnent de la structure
et de la stabilité.
02:41
Now, musicla musique has these partsles pièces --
59
149520
1680
La musique possède ces parties,
02:43
rhythmrythme, melodymélodie and harmonyharmonie --
60
151224
2135
rythme, mélodie et harmonie,
02:45
just like our livesvies.
61
153383
1481
comme nos vies.
02:47
Where musicla musique has rhythmrythme,
62
155552
2036
Là où la musique a du rythme,
02:49
we have routinesroutines and habitsdes habitudes --
63
157612
2254
nous avons des routines et habitudes,
02:51
things that help us to rememberrappelles toi
what to do and to stayrester on trackPiste,
64
159890
3265
qui nous aident à savoir quoi faire
pour rester sur la bonne voie,
02:55
and to just keep going.
65
163179
1879
et de simplement poursuivre nos activités.
02:58
And you maymai not noticeremarquer it,
66
166230
1825
Vous ne remarquez peut-être pas,
03:00
but it's always there.
67
168079
1323
mais il est toujours là.
03:02
(GuitarGuitare)
68
170666
2369
(Guitare)
03:05
And it maymai seemsembler simplesimple,
69
173059
1817
Cela peut sembler simple,
03:06
it maymai seemsembler dullterne by itselfse,
70
174900
2697
cela peut sembler terne en soi,
03:10
but it givesdonne tempotempo and heartbeatbattement de coeur.
71
178587
3314
mais il donne le tempo
et le rythme cardiaque.
03:15
And then things in your life addajouter on to it,
72
183623
2433
Par suite les éléments de votre vie
s'y ajoutent,
03:18
givingdonnant texturetexture --
73
186080
1211
donnant de la texture,
03:19
that's your friendscopains and your familyfamille,
74
187906
1753
ce sont vos amis et votre famille,
03:21
and anything that createscrée
a harmonicharmonique structurestructure in your life
75
189683
3636
et chaque chose qui crée
une structure harmonique dans votre vie
03:25
and in your songchant,
76
193343
1585
et dans votre morceau,
03:26
like harmoniesharmonies,
77
194952
1662
comme les harmonies,
03:28
cadencescadences
78
196638
1157
les cadences,
03:29
and anything that makesfait du it polyphonicpolyphonique.
79
197819
2296
et toutes les choses
qui le rendent polyphonique.
03:34
And they createcréer beautifulbeau
chordsChords and patternsmodèles.
80
202378
2387
Ils créent de beaux accords et motifs.
03:36
(GuitarGuitare)
81
204789
1585
(Guitare)
03:39
And then there's you.
82
207354
1589
Ensuite il y a vous.
03:41
You playjouer on topHaut of everything elseautre,
83
209401
1950
Vous jouez au-dessus de tout le reste,
03:45
on topHaut of the rhythmsrythmes and the beatbattre
84
213321
3014
au-dessus des rythmes et du battement
03:49
because you're the melodymélodie.
85
217859
1629
parce que vous êtes la mélodie.
03:53
And things maymai changechangement and developdévelopper,
86
221154
3181
Les choses peuvent changer
et se développer,
03:57
but no mattermatière what we do,
87
225226
1560
mais quoi que nous faisions,
03:58
we're still the sameMême people.
88
226810
1618
nous sommes toujours les mêmes.
04:02
ThroughoutTout au long de a songchant melodiesmélodies developdévelopper,
89
230110
2181
Les mélodies du morceau se développent,
04:04
but it's still the sameMême songchant.
90
232315
1700
mais c'est toujours le même morceau.
04:07
No mattermatière what you do,
91
235253
1784
Peu importe ce que vous faites,
04:09
the rhythmsrythmes are still there:
92
237061
1926
les rythmes sont toujours là,
04:11
the tempotempo and the heartbeatbattement de coeur ...
93
239011
3126
le tempo et le rythme cardiaque,
04:16
untiljusqu'à I left,
94
244209
1451
jusqu'à ce que je parte,
04:19
and I wentest allé to collegeUniversité
95
247155
1589
que j'arrive à l'université
04:20
and everything disappeareddisparu.
96
248768
1473
et que tout disparaisse.
04:24
When I first arrivedarrivée at universityUniversité,
97
252611
2199
Quand je suis arrivée à l'université,
04:26
I feltse sentait lostperdu.
98
254834
1225
je me suis sentie perdue.
04:28
And don't get me wrongfaux --
sometimesparfois I lovedaimé it and it was great,
99
256714
3030
Rassurez-vous, parfois c'était bien
et j'aimais bien,
04:31
but other timesfois,
100
259768
1380
mais d'autres fois,
04:34
I feltse sentait like I had been left aloneseul
101
262961
1672
je me sentais comme abandonnée,
04:37
to fendse débrouiller for myselfmoi même.
102
265970
1417
devant me débrouiller seule.
04:40
It's like I had been takenpris out
of my naturalNaturel environmentenvironnement,
103
268603
2814
Comme si on m'avait arrachée
à mon environnement naturel,
04:43
and put somewherequelque part newNouveau,
104
271441
1345
mise dans un lieu inconnu,
04:44
where the rhythmsrythmes and the harmoniesharmonies
105
272810
2832
dans lequel les rythmes, les harmonies
04:47
and the formforme had gonedisparu away,
106
275666
2657
et les modèles étaient partis,
04:51
and it was just me --
107
279638
1369
c'était simplement moi,
04:53
(GuitarGuitare)
108
281031
1325
(Guitare)
04:54
silencesilence and my melodymélodie.
109
282380
2273
le silence et ma mélodie.
04:59
And even that begana commencé to waverWaver,
110
287930
2495
Elle a commencé à hésiter
05:02
because I didn't know what I was doing.
111
290449
1952
car je ne savais pas ce que je faisais.
05:05
I didn't have any chordsChords
to structurestructure myselfmoi même,
112
293074
2396
Je n'avais aucun accord
pour me structurer,
05:08
or a rhythmrythme
113
296389
1158
ou un rythme,
05:10
or a beatbattre to know the tempotempo.
114
298240
1727
ou un tempo.
05:11
(GuitarGuitare)
115
299991
3470
(Guitare)
05:15
And then I begana commencé to hearentendre
all these other soundsdes sons.
116
303485
2312
Ensuite j'ai entendu
tous ces autres sons.
05:17
(GuitarGuitare)
117
305821
1346
(Guitare)
05:19
And they were off-timehors du temps
118
307670
1809
Ils étaient hors tempo
05:22
and off-keyhors-clés.
119
310779
1355
et hors clés de musique.
05:26
And the more I was around them,
120
314944
1568
Et plus j'étais autour d'eux,
05:29
the more my melodymélodie startedcommencé
to sounddu son like theirsleur.
121
317716
3153
plus ma mélodie leur ressemblait.
05:36
And slowlylentement I begana commencé to loseperdre myselfmoi même,
122
324260
2167
Doucement, j'ai commencé à me perdre,
05:40
like I was beingétant washedlavé away.
123
328515
1442
comme si j'avais été emportée.
05:45
But then the nextprochain momentmoment --
124
333184
1497
Mais le moment d'après,
05:46
(GuitarGuitare)
125
334705
1986
(Guitare)
05:48
I could hearentendre it.
126
336715
1493
je pouvais l'entendre.
05:51
And I could feel it.
127
339634
1421
Je pouvais le ressentir.
05:55
And it was me.
128
343250
1252
C'était moi.
05:57
And I was here.
129
345464
1226
J'étais là.
05:59
And it was differentdifférent,
130
347735
1534
C'était différent,
06:02
but not worsepire off.
131
350819
1415
mais pas plus mal.
06:06
Just changedmodifié a little.
132
354408
2287
C'était juste un peu changé.
06:11
MusicMusique is my way of copingfaire face
with the changeschangements in my life.
133
359526
3285
La musique est ma façon
d'affronter les changements de ma vie.
06:16
There's a beautifulbeau connectionconnexion
betweenentre musicla musique and life.
134
364438
2649
Il y a une très belle connexion
entre la musique et la vie.
06:19
It can bindlier us to realityréalité
135
367487
1306
Elle nous lie à la réalité
06:20
at the sameMême time
it allowspermet us to escapeéchapper it.
136
368817
2392
mais nous permet aussi
de lui échapper.
06:23
MusicMusique is something
that livesvies insideà l'intérieur of you.
137
371233
2520
La musique vit à l'intérieur de nous.
06:25
You createcréer it and you're createdcréé by it.
138
373777
2650
Vous la créez
et elle vous crée.
06:29
Our livesvies are not only conductedconduit by musicla musique,
139
377727
3112
Nos vies ne sont pas seulement
conduites par la musique,
06:32
they're alsoaussi composedcomposé of it.
140
380863
1631
elles en sont aussi composées.
06:35
So this maymai seemsembler like a bitbit of a stretchétendue,
141
383528
2112
Cela peut sembler un peu exagéré,
06:37
but hearentendre me out:
142
385664
1567
mais écoutez-moi jusqu'au bout :
06:39
musicla musique is a fundamentalfondamental partpartie of what we are
143
387255
3590
la musique est une part fondamentale
de ce que nous sommes
06:42
and of everything around us.
144
390869
1473
et de tout ce qui nous entoure.
06:45
Now, musicla musique is my passionla passion,
145
393276
1420
La musique est ma passion,
06:46
but physicsla physique alsoaussi used to be
an interestintérêt of minemien.
146
394720
2427
mais la physique également.
06:49
And the more I learnedappris,
147
397649
1157
Plus j'étudie,
06:50
the more I saw connectionsles liaisons
betweenentre the two --
148
398830
2229
plus je vois les liens entre les deux,
06:53
especiallynotamment regardingEn ce qui concerne stringchaîne theorythéorie.
149
401678
1871
surtout concernant la théorie des cordes.
06:57
I know this is only one of manybeaucoup theoriesthéories,
150
405275
2738
Ce n'est qu'une théorie
parmi tant d'autres
07:00
but it spokeparlait to me.
151
408037
1506
mais elle me parle.
07:02
So, one aspectaspect of stringchaîne theorythéorie,
at its simplestle plus simple formforme, is this:
152
410391
4896
L'un des aspects les plus simples
de la théorie des cordes est le suivant :
07:07
mattermatière is madefabriqué up of atomsatomes,
153
415311
2026
la matière est faite d'atomes,
07:09
whichlequel are madefabriqué up of protonsprotons
and neutronsneutrons and electronsélectrons,
154
417361
3218
eux-mêmes composés
de protons, neutrons et d'électrons,
07:12
whichlequel are madefabriqué up of quarkQuark.
155
420603
1726
qui sont constitués de quarks.
07:14
And here'svoici where the stringchaîne partpartie comesvient in.
156
422353
2033
Et voici pourquoi les choses s'assemblent.
07:16
This quarkQuark is supposedlysoi-disant madefabriqué up
of little coiledlové stringscordes,
157
424410
3531
Le quark est supposé être constitué
de petites cordes enroulées,
07:20
and it's the vibrationsvibrations of these stringscordes
that make everything what it is.
158
428696
4188
et ce sont les vibrations de ces cordes
qui font des choses ce qu'elles sont.
07:25
MichioMichio KakuKaku onceune fois que explainedexpliqué this
159
433751
1551
Michio Kaku a expliqué ceci :
07:27
in a lectureconférence calledappelé,
"The UniverseUnivers in a NutshellCoquille de noix,"
160
435326
2932
lors d'une conférence intitulée
« L'Univers en bref » ,
07:30
where he saysdit,
161
438282
1375
il a dit :
07:32
"StringChaîne theorythéorie is the simplesimple ideaidée
162
440504
2240
« La théorie des cordes est l'idée simple
07:34
that the fourquatre forcesles forces of the universeunivers --
163
442768
2028
que les quatre forces de l'Univers :
07:36
gravityla gravité, the electromagneticélectromagnétique forceObliger,
and the two strongfort forcesles forces --
164
444820
4186
la gravité, la force électromagnétique
et les deux interactions faible et forte
07:41
can be viewedvu as musicla musique.
165
449030
1975
peuvent être perçues
comme de la musique.
07:43
The musicla musique of tinyminuscule little rubbercaoutchouc bandsbandes."
166
451029
2695
La musique d'un minuscule élastique. »
07:46
In this lectureconférence, he goesva on
to explainExplique physicsla physique
167
454624
2315
Il expliqua la physique
07:48
as the lawslois of harmonyharmonie
betweenentre these stringscordes;
168
456963
2409
comme les lois de l'harmonie
entre ces cordes ;
07:51
chemistrychimie, as the melodiesmélodies
you can playjouer on these stringscordes;
169
459396
3037
la chimie comme les mélodies
que vous pouvez jouer sur ces cordes ;
07:55
and he statesÉtats that the universeunivers
is a "symphonySymphonie of stringscordes."
170
463145
4113
et il définit l'Univers
comme « une symphonie des cordes. »
08:01
These stringscordes dictatedicter the universeunivers;
171
469439
2068
Ces cordes définissent l'Univers ;
08:03
they make up everything we see
and everything we know.
172
471531
2533
elles façonnent tout ce que l'on voit
et tout ce que nous connaissons.
Ce sont des notes,
08:07
They're musicalmusical notesRemarques,
173
475088
1210
08:08
but they make us what we are
and they holdtenir us togetherensemble.
174
476322
2737
elles font ce que nous sommes
et nous maintiennent réunis.
08:12
So you see,
175
480357
1272
Donc vous voyez,
08:14
everything is musicla musique.
176
482267
1561
tout est musique.
08:16
(GuitarGuitare)
177
484471
1364
(Guitare)
08:17
When I look at the worldmonde,
178
485859
2130
Quand je regarde le monde,
08:20
I see musicla musique all around us.
179
488013
3331
je vois de la musique
partout autour de nous.
08:25
When I look at myselfmoi même,
180
493264
1539
Quand je me regarde,
08:27
I see musicla musique.
181
495814
1466
je vois de la musique.
08:33
And my life has been defineddéfini by musicla musique.
182
501348
2176
La musique a défini ma vie.
08:37
I founda trouvé myselfmoi même throughpar musicla musique.
183
505468
1634
Je me suis trouvée grâce à la musique.
08:41
MusicMusique is everywherepartout,
184
509361
1463
La musique est partout,
08:43
and it is in everything.
185
511837
1585
elle est dans toute chose.
08:48
And it changeschangements and it buildsconstruit
186
516411
2786
Elle change, elle construit,
08:51
and it diminishesdiminue.
187
519221
1476
elle diminue.
08:54
But it's always there,
188
522570
1421
Mais elle est toujours là,
08:56
supportingsoutenir les us,
189
524771
1634
nous soutenant,
08:58
connectingde liaison us to eachchaque other
190
526429
1698
nous connectant les uns les autres,
09:01
and showingmontrer us the beautybeauté of the universeunivers.
191
529171
2212
et nous montre la beauté de l'Univers.
09:05
So if you ever feel lostperdu,
192
533048
1598
Donc si vous vous sentez perdu,
09:07
stop and listen for your songchant.
193
535391
2148
arrêtez-vous et écoutez votre musique.
09:10
Thank you.
194
538541
1282
Merci.
09:12
(ApplauseApplaudissements)
195
540678
3024
(Applaudissements)
Translated by A. Bentahar
Reviewed by Islem Lahmar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anika Paulson - Student, musician
Anika Paulson’s love for music permeates her understanding of herself, her surroundings and the mysteries that make up the smallest and biggest parts of life.

Why you should listen

Anika Paulson's escape is always music. A self-proclaimed nervous Minnesotan, music is the measure of her life's tempo. There's no doubt that whatever Paulson decides to do, she will use the power and metaphor of music to guide her future. After all, according to Paulson, whether it's friendships or string theory, everything is music.

Paulson studies biology at the University of Minnesota Morris. In December 2016, she was one of 18 students from around the world selected to speak at the first-ever TED-Ed Weekend at TED's headquarters in New York City. She then had the honor of presenting her talk at TED 2017 in Vancouver.

More profile about the speaker
Anika Paulson | Speaker | TED.com