ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com
TED2003

Vik Muniz: Art with wire, sugar, chocolate and string

Vik Muniz fait des oeuvres d'art avec du fil de fer et du sucre.

Filmed:
1,364,503 views

Vik Muniz fait de l'art avec à peu près n'importe quoi, que ce soit du papier déchiré, du fil de fer, des nuages ou des diamants. il décrit ici la réflexion derrière son oeuvre et nous emmène dans une visite de ses incroyables images
- Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I was askeda demandé to come here and speakparler about creationcréation.
0
0
3000
On m'a demandé de venir ici parler de création.
00:28
And I only have 15 minutesminutes, and I see they're countingcompte alreadydéjà.
1
3000
4000
Et je n'ai que 15 minutes, et je vois qu'ils comptent déjà.
00:32
And I can -- in 15 minutesminutes, I think I can touchtoucher only a very ratherplutôt janitorialconciergerie branchbranche of creationcréation,
2
7000
7000
Et je peux - en 15 minutes, je pense que je peux aborder seulement une partie très auxiliaire de la création,
00:39
whichlequel I call "creativityla créativité."
3
14000
3000
que j'appelle la créativité.
00:42
CreativityCréativité is how we copechape with creationcréation.
4
17000
4000
La créativité est la façon dont on se débrouille avec la création.
00:46
While creationcréation sometimesparfois seemssemble a bitbit un-graspablenon-saisissable, or even pointlessinutile,
5
21000
6000
Alors que la création semble parfois un peu insaisissable, voire même inutile,
00:52
creativityla créativité is always meaningfulsignificatif.
6
27000
3000
la créativité a toujours du sens.
00:55
See, for instanceexemple, in this picturephoto.
7
30000
1000
Voyez, par exemple, sur cette image.
00:56
You know, creationcréation is what put that dogchien in that picturephoto,
8
31000
4000
Vous savez, la création est ce qui a mis ce chien dans cette image,
01:00
and creativityla créativité is what makesfait du us see a chickenpoulet on his hindquartersquartier arrière.
9
35000
5000
et la créativité est ce qui nous fait voir un poulet sur son arrière-train.
01:05
When you think about -- you know, creativityla créativité has a lot to do with causalitycausalité too.
10
40000
6000
Quand on réfléchit - vous savez, la créativité a aussi beaucoup à voir avec la causalité.
01:11
You know, when I was a teenageradolescent, I was a creatorcréateur.
11
46000
3000
Vous savez, quand j'étais adolescent, j'étais un créateur.
01:14
I just did things.
12
49000
2000
Je faisais des choses, c'est tout.
01:17
Then I becamedevenu an adultadulte and startedcommencé knowingconnaissance who I was,
13
52000
2000
Puis je suis devenu un adulte et j'ai commencé à savoir qui j'étais,
01:19
and trieda essayé to maintainmaintenir that personapersonnage -- I becamedevenu creativeCréatif.
14
54000
3000
et j'ai essayé de conserver ce personnage - je suis devenu créatif.
01:23
It wasn'tn'était pas untiljusqu'à I actuallyréellement did a booklivre and a retrospectiverétrospective exhibitionexposition, that I could trackPiste exactlyexactement --
15
58000
8000
Ce n'est qu'après avoir fait un livre et une rétrospective que j'ai pu savoir exactement --
01:31
looksregards like all the craziestle plus fou things that I had doneterminé, all my drinkingen buvant, all my partiesdes soirées --
16
66000
4000
on dirait que toutes les choses les plus folles que j'avais faites, toutes mes beuveries, toutes mes fêtes-
01:35
they followedsuivi a straighttout droit lineligne that bringsapporte me to the pointpoint
17
70000
2000
elles ont suivi une ligne droite qui m'amène au point
01:37
that actuallyréellement I'm talkingparlant to you at this momentmoment.
18
72000
2000
où en fait je vous parle en ce moment.
01:39
ThoughBien que it's actuallyréellement truevrai, you know,
19
74000
4000
Bien que ce soit tout à fait vrai , vous savez,
01:43
the reasonraison I'm talkingparlant to you right now is because I was bornnée in BrazilBrésil.
20
78000
3000
la raison pour laquelle je vous parle maintenant, c'est parce que je suis né au Brésil.
01:46
If I was bornnée in MontereyMonterey, probablyProbablement would be in BrazilBrésil.
21
81000
4000
Si j'étais né à Monterey, je serais probablement au Brésil.
01:52
You know, I was bornnée in BrazilBrésil and grewgrandi up in the '70s
22
87000
2000
Vous savez, je suis né au Brésil et j'ai grandi dans les années 70,
01:54
underen dessous de a climateclimat of politicalpolitique distressdétresse,
23
89000
3000
dans un climat de détresse politique,
01:58
and I was forcedforcé to learnapprendre to communicatecommuniquer in a very specificspécifique way --
24
93000
3000
et j'ai été obligé d'apprendre à communiquer d'une manière très spécifique -
02:01
in a sortTrier of a semioticsémiotique blacknoir marketmarché.
25
96000
2000
dans une sorte de marché noir sémiotique.
02:03
You couldn'tne pouvait pas really say what you wanted to say;
26
98000
3000
Vous ne pouviez pas vraiment dire ce que vous vouliez dire,
02:06
you had to inventinventer waysfaçons of doing it.
27
101000
2000
vous deviez inventer des façons de le faire.
02:08
You didn't trustconfiance informationinformation very much.
28
103000
2000
Vous ne faisiez pas beaucoup confiance aux informations.
02:10
That led me to anotherun autre stepétape of why I'm here todayaujourd'hui,
29
105000
3000
Cela me conduit à une autre étape de la raison pour laquelle je suis ici aujourd'hui,
02:13
is because I really likedaimé mediamédias of all kindssortes.
30
108000
3000
c'est parce que j'aimais vraiment toutes les sortes de média.
02:16
I was a mediamédias junkiejunkie, and eventuallyfinalement got involvedimpliqué with advertisingLa publicité.
31
111000
4000
J'étais un drogué des médias et, finalement, je me suis retrouvé impliqué dans la publicité.
02:20
My first jobemploi in BrazilBrésil
32
115000
2000
Mon premier emploi au Brésil
02:22
was actuallyréellement to developdévelopper a way to improveaméliorer the readabilitylisibilité of billboardspanneaux d'affichage,
33
117000
5000
était en fait de mettre au point un moyen d'améliorer la lisibilité des panneaux d'affichage,
02:27
and basedbasé on speedla vitesse, angleangle of approachapproche and actuallyréellement blocksblocs of texttexte.
34
122000
4000
basé sur la vitesse, l'angle d'approche et en fait les blocs de texte.
02:31
It was very -- actuallyréellement, it was a very good studyétude,
35
126000
3000
Il était très - en fait, c'était une très bonne étude,
02:34
and got me a jobemploi in an adun d agencyagence.
36
129000
2000
et ça m'a donné un emploi dans une agence de publicité.
02:36
And they alsoaussi decideddécidé that I had to --
37
131000
3000
Et ils ont également décidé que je devais -
02:39
to give me a very uglylaid PlexiglasPhoto sur Plexi trophytrophée for it.
38
134000
3000
ils m'ont donné pour ça un trophée en plexiglas très moche.
02:44
And anotherun autre pointpoint -- why I'm here --
39
139000
2000
Et un autre point - pourquoi je suis ici -
02:46
is that the day I wentest allé to pickchoisir up the PlexiglasPhoto sur Plexi trophytrophée,
40
141000
4000
c'est que le jour où je suis allé chercher le trophée en plexiglas,
02:50
I rentedloué a tuxedosmoking for the first time in my life,
41
145000
2000
J'ai loué un smoking pour la première fois de ma vie,
02:53
pickedchoisi the thing -- didn't have any friendscopains.
42
148000
2000
pris la chose - je n'avais pas d'amis.
02:55
On my way out, I had to breakPause a fightbats toi apartune part.
43
150000
3000
En sortant, j'ai eu à intervenir dans une bagarre.
02:58
SomebodyQuelqu'un was hittingfrappe somebodyquelqu'un elseautre with brasslaiton knucklesjointures.
44
153000
3000
Quelqu'un frappait quelqu'un d'autre avec un poing américain.
03:01
They were in tuxedossmokings, and fightingcombat. It was very uglylaid.
45
156000
2000
Ils étaient en smoking, et ils se battaient. C'était très moche.
03:03
And alsoaussi -- advertisingLa publicité people do that all the time -- (LaughterRires) --
46
158000
6000
Et aussi - les gens de la publicité font ça tout le temps - (Rires) -
03:09
and I -- well, what happenedarrivé is when I wentest allé back, it was on the way back to my carvoiture,
47
164000
5000
et moi - et bien, ce qui s'est passé, c'est qu'en partant, en retournant à ma voiture,
03:14
the guy who got hitfrappé decideddécidé to grabsaisir a gunpistolet --
48
169000
2000
le gars qui avait été frappé a décidé de saisir une arme à feu -
03:16
I don't know why he had a gunpistolet --
49
171000
2000
Je ne sais pas pourquoi il avait une arme à feu -
03:18
and shoottirer the first personla personne he decideddécidé to be his aggressoragresseur.
50
173000
2000
et de tirer sur la première personne qu'il croyait être son agresseur.
03:20
The first personla personne was wearingportant a blacknoir tieattacher, a tuxedosmoking. It was me.
51
175000
5000
Cette première personne portait une cravate noire, un smoking. C'était moi.
03:26
LuckilyHeureusement, it wasn'tn'était pas fatalfatal, as you can all see.
52
181000
3000
Heureusement, le coup n'était pas mortel, comme vous pouvez tous le voir.
03:29
And, even more luckilyHeureusement, the guy said that he was sorry
53
184000
5000
Et, j'ai eu encore plus de chance que ça, le gars a dit qu'il était désolé
03:34
and I bribedsuborné him for compensationcompensation moneyargent, otherwiseautrement I presspresse chargesdes charges.
54
189000
4000
et je lui ai soutiré de l'argent en compensation, sous peine de porter plainte.
03:38
And that's how -- with this moneyargent I paidpayé for a ticketbillet to come to the UnitedUnie StatesÉtats in 1983,
55
193000
6000
Et c'est comme ça - avec cet argent que j'ai acheté un billet pour venir aux États-Unis en 1983,
03:44
and that's very -- the basicde base reasonraison I'm talkingparlant to you here todayaujourd'hui:
56
199000
4000
et c'est très - la raison fondamentale pour lauqelle je vous parle ici aujourd'hui.
03:48
because I got shotcoup. (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
57
203000
3000
Parce qu'on m'a tiré dessus. (Rires) (Applaudissements)
03:51
Well, when I startedcommencé workingtravail with my ownposséder work, I decideddécidé that I shouldn'tne devrait pas do imagesimages.
58
206000
8000
Eh bien, quand j'ai commencé à travailler à ma propre oeuvre, j'ai décidé que je ne devrais pas faire des images.
03:59
You know, I becamedevenu -- I tooka pris this very iconoclasticiconoclaste approachapproche.
59
214000
3000
Vous savez, je suis devenu - j'ai pris cette approche très iconoclaste.
04:03
Because when I decideddécidé to go into advertisingLa publicité, I wanted to do --
60
218000
3000
Parce que quand j'ai décidé de faire de la publicité, je voulais faire -
04:06
I wanted to airbrushaérographe nakednu people on icela glace, for whiskeywhisky commercialspublicités,
61
221000
6000
Je voulais peindre des gens nus à l'aérographe sur la glace, pour des publicités de whisky,
04:12
that's what I really wanted to do. (LaughterRires)
62
227000
1000
c'est ce que je voulais vraiment faire.
04:13
But I -- they didn't let me do it, so I just -- you know,
63
228000
3000
Mais je -, ils ne m'ont pas laissé faire, alors j'ai - vous savez,
04:16
they would only let me do other things.
64
231000
2000
ils ne me permettais que de faire d'autres choses.
04:18
But I wasn'tn'était pas into sellingvente whiskeywhisky; I was into sellingvente icela glace.
65
233000
4000
Mais je n'étais pas fan de la vente de whisky, j'étais fan de vente de glace.
04:22
The first workstravaux were actuallyréellement objectsobjets.
66
237000
2000
Mes premières oeuvres étaient en fait des objets.
04:24
It was kindgentil of a mixturemélange of founda trouvé objectobjet, productproduit designconception and advertisingLa publicité.
67
239000
5000
C'était une sorte de mélange d'objet trouvé, de design et de publicité.
04:29
And I calledappelé them relicsreliques.
68
244000
2000
Et je les ai appelées Reliques.
04:31
They were displayedaffiché first at StuxStux GalleryGalerie in 1983.
69
246000
3000
Elles ont été présentées d'abord à Stux Gallery en 1983.
04:35
This is the clownpitre skullcrâne.
70
250000
2000
C'est le crâne de clown.
04:37
Is a remnantreste of a racecourse of -- a very evolvedévolué racecourse of entertainersamuseurs.
71
252000
3000
C'est un vestige d'une race de - une race très évoluée de gens du spectacle.
04:40
They livedvivait in BrazilBrésil, long time agodepuis. (LaughterRires)
72
255000
4000
Ils ont vécu au Brésil, il y a longtemps. (Rires)
04:44
This is the AshantiAshanti joystickmanette.
73
259000
2000
C'est la manette de jeux Ashanti.
04:46
UnfortunatelyMalheureusement, it has becomedevenir obsoleteobsolète because it was designedconçu for AtariAtari platformPlate-forme.
74
261000
5000
Malheureusement, elle est devenu obsolète car elle a été conçue pour la console Atari.
04:51
A PlaystationPlayStation IIII is in the workstravaux, maybe for the nextprochain TEDTED I'll bringapporter it.
75
266000
5000
Une Playstation II est en cours, je l'amènerai peut-être pour la prochaine édition de TED.
04:56
The rockingbalancement podiumpodium. (LaughterRires)
76
271000
2000
Le podium à bascule.
05:01
This is the pre-ColumbianPrécolombien coffeemakermachine à café. (LaughterRires)
77
276000
2000
Il s'agit de la cafetière pré-colombienne.
05:06
ActuallyEn fait, the ideaidée camevenu out of an argumentargument that I had at StarbucksStarbucks,
78
281000
4000
En fait, l'idée est venue d'une dispute que j'avais au Starbuck's,
05:10
that I insistedinsisté that I wasn'tn'était pas havingayant ColombianColombien coffeecafé;
79
285000
2000
quand j'ai soutenu que mon café n'était pas colombien,
05:12
the coffeecafé was actuallyréellement pre-ColumbianPrécolombien.
80
287000
2000
le café était en fait pré-colombien.
05:14
The BonsaiBonsaï tabletable.
81
289000
3000
La table Bonsai.
05:20
The entiretout EncyclopediaMetalship BritannicaBritannica boundlié in a singleunique volumele volume, for travelVoyage purposesfins.
82
295000
6000
Toute l'Encyclopedia Britannica reliée en un seul volume, pour le voyage.
05:30
And the halfmoitié tombstonepierre tombale, for people who are not deadmort yetencore.
83
305000
6000
Et la demi-pierre tombale, pour les gens qui ne sont pas encore morts.
05:36
I wanted to take that into the realmdomaine of imagesimages,
84
311000
3000
Je voulais transposer ça dans le domaine des images,
05:39
and I decideddécidé to make things that had the sameMême identityidentité conflictsconflits.
85
314000
5000
et j'ai décidé de faire des choses qui avaient les mêmes conflits d'identité.
05:44
So I decideddécidé to do work with cloudsdes nuages.
86
319000
2000
J'ai donc décidé de travailler avec des nuages.
05:46
Because cloudsdes nuages can mean anything you want.
87
321000
2000
Parce que les nuages peuvent dire tout ce que vous voulez.
05:49
But now I wanted to work in a very low-techlow-tech way,
88
324000
3000
Cependant, je voulais travailler d'une façon très low-tech,
05:52
so something that would mean at the sameMême time
89
327000
3000
donc quelque chose qui signifierait en même temps
05:55
a lumpbosse of cottoncoton, a cloudnuage and Durer'sDe durer prayingprier handsmains --
90
330000
4000
un morceau de coton, un nuage et les Mains Priant de Durer -
05:59
althoughbien que this looksregards a lot more like MickeyMickey Mouse'sDe souris prayingprier handsmains.
91
334000
4000
bien que cela ressemble beaucoup plus aux Mains Priant de Mickey Mouse.
06:03
But I was still, you know -- this is a kittyminou cloudnuage.
92
338000
4000
Mais j'étais encore, vous savez - c'est un nuage chaton.
06:07
They're calledappelé "EquivalentsÉquivalents," after AlfredAlfred Stieglitz'sStieglitz work.
93
342000
5000
On les appelle les Equivalents, d'après l'oeuvre d'Alfred Stieglitz.
06:12
"The SnailEscargot."
94
347000
1000
"L'escargot".
06:13
But I was still workingtravail with sculpturesculpture,
95
348000
2000
Mais je travaillais encore à la sculpture,
06:15
and I was really tryingen essayant to go flatterflatter and flatterflatter.
96
350000
2000
et j'essayais vraiment de faire de plus en plus plat.
06:18
"The TeapotThéière."
97
353000
1000
"La Théière».
06:20
I had a chancechance to go to FlorenceFlorence, in -- I think it was '94,
98
355000
3000
J'ai eu la chance d'aller à Florence, en - je crois que c'était 94,
06:23
and I saw Ghiberti'sDe Ghiberti "DoorPorte of ParadiseParadis."
99
358000
4000
et j'ai vu la "Porte du Paradis"de Ghiberti
06:27
And he did something that was very trickyrusé.
100
362000
3000
Et il a fait quelque chose de très difficile.
06:30
He put togetherensemble two differentdifférent mediamédias from differentdifférent periodspériodes of time.
101
365000
3000
Il a réuni deux façons différentes, de deux époques différentes.
06:33
First, he got an age-oldvieux way of makingfabrication it, whichlequel was reliefle soulagement,
102
368000
5000
Tout d'abord, il avait une technique ancienne, qui est le bas-relief,
06:38
and he workedtravaillé this with three-pointtrois points perspectivela perspective, whichlequel was brand-newtout neuf technologyLa technologie at the time.
103
373000
5000
mais il l'a travaillée avec trois points de fuite, ce qui était une toute nouvelle technologie à l'époque.
06:43
And it's totallytotalement overkillsurpuissance.
104
378000
2000
Et c'est tout à fait excessif.
06:46
And your eyeœil doesn't know whichlequel levelniveau to readlis.
105
381000
2000
Et l'œil ne sait pas quel niveau de lecture il doit lire.
06:48
And you becomedevenir trappedpiégé into this kindgentil of representationreprésentation.
106
383000
3000
Et vous vous retrouvez piégé dans ce genre de représentation.
06:51
So I decideddécidé to make these very simplesimple renderingsrendus,
107
386000
4000
Alors j'ai décidé de faire ces rendus très simple,
06:55
that at first they are takenpris as a lineligne drawingdessin --
108
390000
3000
qu'on prend d'abord pour un dessin au trait.
06:58
you know, something that's very -- and then I did it with wirecâble.
109
393000
4000
Vous savez, quelque chose de très - et puis je l'ai fait avec du fil de fer.
07:02
The ideaidée was to -- because everybodyTout le monde overlooksdonne sur whiteblanc -- like pencilcrayon drawingsdessins, you know?
110
397000
6000
L'idée était de - car tout le monde ignore le blanc - comme les dessins au crayon, vous savez ?
07:08
And they would look at it -- "AhAh, it's a pencilcrayon drawingdessin."
111
403000
2000
Et ils le regarderaient - Ah, c'est un dessin au crayon.
07:10
Then you have this doubledouble take and see that it's actuallyréellement something that existedexisté in time.
112
405000
4000
Ensuite, vous regardez à deux fois et vous voyez qu'en fait c'est quelque chose qui a existé dans le temps.
07:14
It had a physicalityla physicalité,
113
409000
2000
Il a eu une existence physique,
07:16
and you startdébut going deeperPlus profond and deeperPlus profond into sortTrier of narrativerécit
114
411000
4000
et vous commencez à entrer de plus en plus profondément dans sorte de récit
07:20
that goesva this way, towardsvers the imageimage. So this is "MonkeySinge with LeicaLeica."
115
415000
5000
qui va dans cette direction, vers l'image. Voici donc "Singe au Leica."
07:28
"RelaxationDétente."
116
423000
2000
"Détente".
07:30
"FiatFiat LuxLux."
117
425000
4000
"Fiat Lux."
07:34
And the sameMême way the historyhistoire of representationreprésentation
118
429000
3000
Et de la même manière que l'histoire de la représentation
07:37
evolvedévolué from lineligne drawingsdessins to shadedombragé drawingsdessins.
119
432000
3000
a évolué à partir de dessins au trait vers des dessins ombrés.
07:40
And I wanted to dealtraiter with other subjectssujets.
120
435000
2000
Et je voulais traiter d'autres sujets.
07:42
I startedcommencé takingprise that into the realmdomaine of landscapepaysage,
121
437000
3000
J'ai commencé à transposer ça dans le domaine du paysage,
07:45
whichlequel is something that's almostpresque a picturephoto of nothing.
122
440000
4000
qui est quelque chose qui est presque une image de rien.
07:49
I madefabriqué these picturesdes photos calledappelé "PicturesPhotos of ThreadThread,"
123
444000
2000
J'ai fait ces images appelées Images de Fil,
07:51
and I namednommé them after the amountmontant of yardsyards that I used to representreprésenter eachchaque picturephoto.
124
446000
4000
et je les ai nommées d'après la quantité de fil que j'ai utilisé pour représenter chaque image.
07:55
These always endfin up beingétant a photographphotographier at the endfin,
125
450000
2000
Elles finissent toujours par devenir une photo à la fin,
07:57
or more like an etchinggravure in this caseCas.
126
452000
2000
ou plutôt comme une eau-forte dans ce cas présent.
07:59
So this is a lighthousephare.
127
454000
3000
Voici donc un phare.
08:06
This is "6,500 Yardsyards," after CorotCorot. "9,000 Yardsyards," after GerhardGerhard RichterRichter.
128
461000
7000
C'est "6500 mètres," d'après Corot. «9000 mètres", d'après Gerhard Richter.
08:13
And I don't know how manybeaucoup yardsyards, after JohnJohn ConstableAgent.
129
468000
4000
Et je ne sais pas combien de mètres , d'après John Constable.
08:19
DepartingAu départ from the lineslignes, I decideddécidé to tackletacle the ideaidée of pointspoints,
130
474000
3000
Je me suis éloigné de la ligne, et j'ai décidé de m'attaquer à l'idée des points,
08:22
like whichlequel is more similarsimilaire to the typetype of representationreprésentation that we find in photographsphotographies themselvesse.
131
477000
5000
comme ce qui est plus semblable au type de représentation que l'on trouve dans les photos elles-mêmes.
08:27
I had metrencontré a groupgroupe of childrenles enfants in the CaribbeanCaraïbes islandîle of SaintSaint KittsKitts,
132
482000
4000
J'avais rencontré un groupe d'enfants dans l'île de Saint Kitts, aux Caraïbes,
08:31
and I did work and playjouer with them.
133
486000
4000
et j'ai travailler et joué avec eux.
08:35
I got some photographsphotographies from them.
134
490000
2000
J'ai pris quelques photos d'eux.
08:37
UponDès my arrivalarrivée in NewNouveau YorkYork, I decideddécidé --
135
492000
2000
Dès mon arrivée à New York, j'ai décidé -
08:39
they were childrenles enfants of sugarsucre plantationplantation workersouvriers.
136
494000
4000
c'étaient des enfants d'ouvriers des plantations de sucre.
08:43
And by manipulatingmanipuler sugarsucre over a blacknoir paperpapier, I madefabriqué portraitsdes portraits of them.
137
498000
5000
Et en manipulant du sucre sur un papier noir, j'ai réalisé des portraits d'eux.
08:48
These are -- (ApplauseApplaudissements) --
138
503000
4000
Ce sont - (Applaudissements) -
08:52
Thank you. This is "ValentinaValentina, the FastestLe plus rapide."
139
507000
4000
Merci. C'est "Valentina, la plus rapide."
08:56
It was just the nameprénom of the childenfant,
140
511000
2000
C'était juste le nom de l'enfant,
08:58
with the little thing you get to know of somebodyquelqu'un that you meetrencontrer very brieflybrièvement.
141
513000
4000
avec la petite chose vous apprenez sur quelqu'un que vous rencontrez très brièvement.
09:02
"ValiciaValicia."
142
517000
3000
"Valicia."
09:06
"JacyntheJacynthe."
143
521000
2000
"Jacynthe."
09:10
But anotherun autre layercouche of representationreprésentation was still introducedintroduit.
144
525000
2000
Mais une autre couche de représentation a été ajoutée encore .
09:12
Because I was doing this while I was makingfabrication these picturesdes photos,
145
527000
3000
Parce que je faisais ça pendant que je faisais ces images,
09:15
I realizedréalisé that I could addajouter still anotherun autre thing
146
530000
3000
j'ai réalisé que je pourrais ajouter encore autre chose
09:18
I was tryingen essayant to make a subjectassujettir --
147
533000
2000
Je voulais faire un sujet -
09:20
something that would interfereinterférer with the themesthèmes,
148
535000
5000
quelque chose qui pourrait interagir avec les thèmes,
09:25
so chocolateChocolat is very good, because it has --
149
540000
4000
donc le chocolat est un très bon matériau, parce qu'il a
09:29
it bringsapporte to mindesprit ideasidées that go from scatologyscatologie to romanceromance.
150
544000
5000
- il évoque des idées qui vont de la scatologie à l'histoire d'amour.
09:34
And so I decideddécidé to make these picturesdes photos,
151
549000
3000
Et donc j'ai décidé de faire ces images,
09:37
and they were very largegrand, so you had to walkmarche away from it to be ablecapable to see them.
152
552000
3000
et elles étaient très grandes, donc vous deviez vous en éloigner pour pouvoir les voir.
09:40
So they're calledappelé "PicturesPhotos of ChocolateChocolat."
153
555000
1000
Donc, on les appelle les Images de Chocolat.
09:41
FreudFreud probablyProbablement could explainExplique chocolateChocolat better than I. He was the first subjectassujettir.
154
556000
5000
Freud pourrait probablement expliquer mieux que moi le chocolat Il a été le premier sujet.
09:46
And JacksonJackson PollockPollock alsoaussi.
155
561000
3000
Et Jackson Pollock aussi.
09:52
PicturesPhotos of crowdsfoules are particularlyparticulièrement interestingintéressant,
156
567000
1000
Les images de foules sont particulièrement intéressantes,
09:54
because, you know, you go to that --
157
569000
2000
parce que, vous savez, vous allez à cette -
09:56
you try to figurefigure out the thresholdseuil with something you can definedéfinir very easilyfacilement,
158
571000
3000
vous essayez de comprendre le point où quelque chose que vous pouvez définir très facilement,
09:59
like a facevisage, goesva into becomingdevenir just a texturetexture.
159
574000
4000
comme un visage, devient juste une texture.
10:03
"PaparazziPaparazzi."
160
578000
1000
"Paparazzi".
10:07
I used the dustpoussière at the WhitneyWhitney MuseumMusée to renderrendre some piecesdes morceaux of theirleur collectioncollection.
161
582000
4000
J'ai utilisé la poussière du Whitney Museum pour représenter certaines pièces de leur collection.
10:11
And I pickedchoisi minimalistminimaliste piecesdes morceaux because they're about specificityspécificité.
162
586000
4000
Et j'ai choisi des pièces minimalistes parce qu'elles parlent de spécificité.
10:15
And you renderrendre this with the mostles plus non-specificnon spécifique materialMatériel,
163
590000
3000
Et vous représentez ça avec le matériau le moins spécifique possible,
10:18
whichlequel is dustpoussière itselfse.
164
593000
2000
qui est la poussière elle-même .
10:20
Like, you know, you have the skinpeau particlesdes particules of everychaque singleunique museummusée visitorvisiteur.
165
595000
4000
Comme, vous savez, vous avez des particules de peau de chaque visiteur du musée.
10:24
They do a DNAADN scanbalayage of this, they will come up with a great mailingenvoi postal listliste.
166
599000
6000
Ils font un balayage de l'ADN de ça, ils se retrouveront avec une longue liste de diffusion.
10:30
This is RichardRichard SerraSerra.
167
605000
2000
C'est Richard Serra.
10:38
I boughtacheté a computerordinateur, and [they] told me it had millionsdes millions of colorscouleurs in it.
168
613000
4000
J'ai acheté un ordinateur, et [ils] m'ont dit qu'il avait des millions de couleurs dedans.
10:42
You know an artist'sartistes first responseréponse to this is, who counteddénombré it? You know?
169
617000
4000
Vous savez, la première réponse d'un artiste à cela est : "Qui les a comptées ?" Vous savez ?
10:46
And I realizedréalisé that I never workedtravaillé with colorCouleur,
170
621000
3000
Et j'ai réalisé que je n'avais jamais travaillé avec la couleur,
10:49
because I had a harddifficile time controllingcontrôler the ideaidée of singleunique colorscouleurs.
171
624000
4000
parce que j'ai eu du mal à contrôler l'idée de couleurs uniques.
10:53
But onceune fois que they're appliedappliqué to numericnumérique structurestructure,
172
628000
3000
Mais lorsque c'est appliqué à la structure numérique,
10:56
then you can feel more comfortableconfortable.
173
631000
2000
alors vous pouvez vous sentir plus à l'aise.
10:58
So the first time I workedtravaillé with colorscouleurs was by makingfabrication these mosaicsmosaïques of PantonePantone swatcheséchantillons.
174
633000
5000
Ainsi, la première fois que j'ai travaillé avec des couleurs c'est en faisant ces mosaïques d'échantillons Pantone .
11:03
They endfin up beingétant very largegrand picturesdes photos,
175
638000
2000
Ca finit par être de très grandes images,
11:05
and I photographedphotographié with a very largegrand cameracaméra --
176
640000
2000
et j'ai photographié avec un appareil photo très grand -
11:07
an 8x10 cameracaméra.
177
642000
2000
un 8 par 10.
11:09
So you can see the surfacesurface of everychaque singleunique swatchswatch --
178
644000
2000
Ainsi, vous pouvez voir la surface de chaque échantillon unique -
11:11
like in this picturephoto of ChuckChuck CloseFermer.
179
646000
2000
comme dans cette image de Chuck Close.
11:13
And you have to walkmarche very farloin to be ablecapable to see it.
180
648000
5000
Et il faut reculer très loin pour être en mesure de le voir.
11:18
AlsoAussi, the referenceréférence to GerhardGerhard Richter'sDe Richter use of colorCouleur chartsgraphiques --
181
653000
6000
En outre, la référence à Gerhard Richter et son utilisation des tables de couleur -
11:25
and the ideaidée alsoaussi enteringentrer anotherun autre realmdomaine of representationreprésentation that's very commoncommun to us todayaujourd'hui,
182
660000
4000
et l'idée aussi d'entrer dans un autre domaine de représentation qui nous est très familier aujourd'hui,
11:29
whichlequel is the bitbit mapcarte.
183
664000
2000
qui est le bit map
11:31
I endedterminé up narrowingrétrécissement the subjectassujettir to Monet'sDe Monet "HaystacksMeules de foin."
184
666000
4000
J'ai fini par réduire le sujet aux Meules de Foin de Monet.
11:37
This is something I used to do as a jokeblague --
185
672000
1000
Voici quelque chose que j'avais l'habitude de faire par plaisanterie -
11:38
you know, make -- the sameMême like -- RobertRobert Smithson'sDe Smithson "SpiralSpirale JettyJetée" --
186
673000
5000
vous savez, faire - la même chose que - "La jetée Spirale" - de Robert Smithson
11:43
and then leavingen quittant tracestraces, as if it was doneterminé on a tabletopdessus de la table.
187
678000
4000
et puis laisser de traces, comme si c'était fait sur une table.
11:47
I trieda essayé to proveprouver that he didn't do that thing in the SaltSel LakeLake.
188
682000
4000
J'ai essayé de prouver qu'il n'a pas fait ce truc dans le Grand Lac Salé.
11:51
But then, just doing the modelsdes modèles, I was tryingen essayant to exploreexplorer the relationshiprelation
189
686000
4000
Mais alors, en faisant les maquettes, j'ai essayé d'explorer la relation
11:55
betweenentre the modelmaquette and the originaloriginal.
190
690000
2000
entre la maquette et l'original.
11:57
And I feltse sentait that I would have to actuallyréellement go there and make some earthworksterrassements myselfmoi même.
191
692000
6000
Et j'ai senti que je devrais vraiment y aller et faire quelques travaux de terrassement moi-même.
12:03
I optopter for very simplesimple lineligne drawingsdessins -- kindgentil of stupidstupide looking.
192
698000
4000
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête.
12:08
And at the sameMême time, I was doing these very largegrand constructionsconstructions,
193
703000
3000
Et dans le même temps, je faisais ces constructions très grandes,
12:11
beingétant 150 metersmètres away.
194
706000
3000
étant à 150 mètres de distance.
12:14
Now I would do very smallpetit onesceux, whichlequel would be like --
195
709000
4000
Maintenant, j'en ferais de très petites, qui serait comme -
12:18
but underen dessous de the sameMême lightlumière, and I would showmontrer them togetherensemble,
196
713000
3000
mais sous la même lumière, et je voudrais les montrer ensemble,
12:21
so the viewertéléspectateur would have to really figurefigure it out what one he was looking.
197
716000
3000
de sorte que le spectateur devrait vraiment chercher laquelle il regarde.
12:24
I wasn'tn'était pas interestedintéressé in the very largegrand things, or in the smallpetit things.
198
719000
3000
Je n'étais pas intéressé par les choses très grandes, ou les petites choses.
12:27
I was more interestedintéressé in the things in betweenentre,
199
722000
3000
J'étais plus intéressé par les choses entre les deux,
12:30
you know, because you can leavelaisser an enormousénorme rangegamme for ambiguityambiguïté there.
200
725000
3000
vous savez, parce que vous pouvez y laisser un très large éventail d'ambiguïté.
12:36
This is like you see -- the sizeTaille of a personla personne over there.
201
731000
4000
C'est comme vous voyez - à l'échelle d'une personne là-bas.
12:41
This is a pipetuyau.
202
736000
3000
Ceci est une pipe.
12:46
A hangercintre.
203
741000
1000
Un cintre.
12:48
And this is anotherun autre thing that I did -- you know workingtravail
204
743000
3000
Et voilà une autre chose que j'ai faite - vous savez en travaillant
12:53
-- everybodyTout le monde lovesamours to watch somebodyquelqu'un drawdessiner,
205
748000
2000
- Tout le monde aime regarder quelqu'un dessiner ,
12:55
but not manybeaucoup people have a chancechance to watch somebodyquelqu'un drawdessiner in --
206
750000
3000
mais peu de gens ont la chance de regarder quelqu'un dessiner -
12:58
a lot of people at the sameMême time, to evidencepreuve a singleunique drawingdessin.
207
753000
4000
beaucoup de gens en même temps, assister au même dessin.
13:02
And I love this work,
208
757000
3000
Et j'aime cette oeuvre,
13:05
because I did these cartoonishcartoon cloudsdes nuages over ManhattanManhattan for a periodpériode of two monthsmois.
209
760000
5000
parce que j'ai fait ce dessin en nuages sur Manhattan pendant une période de deux mois.
13:10
And it was quiteassez wonderfulformidable, because I had an interestintérêt -- an earlyde bonne heure interestintérêt -- in theaterthéâtre,
210
765000
4000
Et c'était tout à fait merveilleux, parce que j'avais un intérêt - un intérêt précoce - pour le théâtre,
13:14
that's justifiedjustifié on this thing.
211
769000
2000
qui s'est justifié dans cette chose.
13:16
In theaterthéâtre, you have the characterpersonnage and the actoracteur in the sameMême placeendroit,
212
771000
4000
Au théâtre, vous avez le personnage et l'acteur dans le même lieu,
13:20
tryingen essayant to negotiatenégocier eachchaque other in frontde face of an audiencepublic.
213
775000
2000
qui se disputent la place de chacun face au public.
13:22
And in this, you'dtu aurais have like a --
214
777000
2000
Et avec ça, vous auriez comme un -
13:24
something that looksregards like a cloudnuage, and it is a cloudnuage at the sameMême time.
215
779000
4000
quelque chose qui ressemble à un nuage, et c'est un nuage en même temps.
13:28
So they're like perfectparfait actorsacteurs.
216
783000
2000
Alors, ils sont comme des acteurs parfaits.
13:31
My interestintérêt in actingagissant, especiallynotamment badmal actingagissant, goesva a long way.
217
786000
6000
Mon intérêt pour le théatre, en particulier le mauvais théatre, remonte à loin.
13:37
ActuallyEn fait, I onceune fois que paidpayé like 60 dollarsdollars
218
792000
2000
En fait, une fois j'ai payé dans les 60 dollars
13:39
to see a very great actoracteur to do a versionversion of "KingKing LearLear,"
219
794000
4000
pour voir un très grand acteur donner une version du Roi Lear,
13:43
and I feltse sentait really robbedvolé, because by the time the actoracteur startedcommencé beingétant KingKing LearLear,
220
798000
5000
et je me suis senti vraiment volé, car au moment où l'acteur a commencé à être le roi Lear,
13:48
he stoppedarrêté beingétant the great actoracteur that I had paidpayé moneyargent to see.
221
803000
3000
il a cessé d'être le grand acteur que j'avais payé pour voir.
13:51
On the other handmain, you know, I paidpayé like threeTrois dollarsdollars, I think --
222
806000
8000
D'autre part, vous savez, j'ai payé dans les trois dollars, je crois -
13:59
and I wentest allé to a warehouseentrepôt in QueensQueens
223
814000
2000
et je suis allé dans un entrepôt dans le Queens
14:01
to see a versionversion of "OthelloOthello" by an amateuramateur groupgroupe.
224
816000
5000
pour voir une version d'Othello par un groupe amateur.
14:06
And it was quiteassez fascinatingfascinant, because you know the guy --
225
821000
3000
Et c'est assez fascinant, parce que vous savez le gars -
14:09
his nameprénom was JoeyJoey GrimaldiGrimaldi --
226
824000
2000
son nom était Joey Grimaldi -
14:11
he impersonatedimpulsé the MoorishMauresque generalgénéral
227
826000
3000
il jouait le général Maure
14:14
-- you know, for the first threeTrois minutesminutes he was really that generalgénéral,
228
829000
2000
- Vous savez, pendant les trois premières minutes, il était vraiment ce général,
14:16
and then he wentest allé back into plumberplombier, he workedtravaillé as a plumberplombier, so --
229
831000
4000
puis il est redevenu plombier, il travaillait comme plombier, alors -
14:20
plumberplombier, generalgénéral, plumberplombier, generalgénéral --
230
835000
3000
plombier, général, plombier, général -
14:23
so for threeTrois dollarsdollars, I saw two tragediestragédies for the priceprix of one.
231
838000
4000
pour trois dollars, j'ai vu deux tragédies pour le prix d'une.
14:29
See, I think it's not really about impressionimpression,
232
844000
4000
Vous voyez, je pense qu'il ne s'agit pas vraiment d'effet,
14:34
makingfabrication people falltomber for a really perfectparfait illusionillusion,
233
849000
2000
de tromper les gens avec une illusion vraiment parfaite,
14:36
as much as it is to make -- I usuallyd'habitude work at the lowestle plus bas thresholdseuil of visualvisuel illusionillusion.
234
851000
6000
il s'agit plutôt de faire - j'ai l'habitude de travailler au seuil le plus bas de l'illusion visuelle.
14:42
Because it's not about foolingtromper somebodyquelqu'un,
235
857000
3000
Parce qu'il ne s'agit pas de tromper quelqu'un,
14:45
it's actuallyréellement givingdonnant somebodyquelqu'un a measuremesure of theirleur ownposséder beliefcroyance:
236
860000
3000
Il s'agit en fait de donner à quelqu'un la mesure de ses propres croyances :
14:48
how much you want to be fooledtrompé.
237
863000
2000
dans quelle mesure vous voulez être trompé.
14:50
That's why we payPayer to go to magicla magie showsmontre and things like that.
238
865000
4000
C'est pourquoi nous payons pour aller à des spectacles de magie et des trucs comme ça.
14:54
Well, I think that's it.
239
869000
2000
Eh bien, je pense que c'est fini.
14:56
My time is nearlypresque up.
240
871000
1000
Mon temps est presque écoulé.
14:57
Thank you very much.
241
872000
1000
Merci beaucoup.
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vik Muniz - Artist
Vik Muniz delights in subverting a viewer's expectations. He uses unexpected materials to create portraits, landscapes and still lifes, which he then photographs.

Why you should listen

Slf-effacing, frankly open and thought-provoking, all at the same time, Vik Muniz explores the power of representation. He's known for his masterful use of unexpected materials such as chocolate syrup, toy soldiers and paper confetti, but his resulting images transcend mere gimmickry. Most recently, he's been working with a team at MIT to inscribe a castle on a grain of sand ... 

Muniz is often hailed as a master illusionist, but he says he's not interested in fooling people. Rather, he wants his images to show people a measure of their own belief. Muniz has exhibited his playfully provocative work in galleries all over the world and was featured in the documentary Waste Land, which follows Muniz around the largest garbage dump in Rio de Janeiro, as he photographs the collectors of recycled materials in which he finds inspiration and beauty. Describing the history of photography as "the history of blindness," his images simply but powerfully remind a viewer of what it means to see, and how our preconceptions can color every experience.

More profile about the speaker
Vik Muniz | Speaker | TED.com