ABOUT THE SPEAKER
Patricia Burchat - Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe.

Why you should listen

Patricia Burchat studies the universe's most basic ingredients -- the mysterious dark energy and dark matter that are massively more abundant than the visible stars and galaxies. She is one of the founders of the BaBar Collaboration at the Stanford Linear Accelerator Center, a project that's hoping to answer the question, "If there are as many anti-particles as there are particles, why can't we see all these anti-particles?"

She's a member of the Large Synoptic Survey Telescope project, which will allow scientists to monitor exploding supernovae and determine how fast the universe is expanding -- and map how mass is distributed throughout the universe. She's also part of Fermilab Experiment E791, studying the production and decay of charmed particles. Burchat received a Guggenheim Fellowship in 2005.

More profile about the speaker
Patricia Burchat | Speaker | TED.com
TED2008

Patricia Burchat: Shedding light on dark matter

Patricia Burchat nous éclaire sur la matière noire

Filmed:
1,605,112 views

La Physicienne Patricia Burchat nous éclaire sur deux éléments fondamentaux de notre univers: la matière noire et l'energie noire. Se partageant 96% de l'univers, elles ne peuvent être mesurées directement, mais leur influence est immense.
- Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
As a particleparticule physicistphysicien, I studyétude the elementaryélémentaire particlesdes particules
0
0
4000
En tant que Physicienne des particules, j'ai étudié les particules élémentaires
00:22
and how they interactinteragir on the mostles plus fundamentalfondamental levelniveau.
1
4000
3000
et comment elles intéragissent à leur niveau le plus fondamental.
00:25
For mostles plus of my researchrecherche careercarrière, I've been usingen utilisant acceleratorsaccélérateurs,
2
7000
3000
Pendant la plus grande partie de ma carrière de chercheur j'ai utilisé les accélérateurs de particules,
00:28
suchtel as the electronélectron acceleratoraccélérateur at StanfordStanford UniversityUniversité, just up the roadroute,
3
10000
3000
tel que l'accélérateur d'électrons de l'Université de Stanford, juste au dessus de la route,
00:31
to studyétude things on the smallestplus petit scaleéchelle.
4
13000
3000
pour étudier les choses à l'échelle la plus réduite.
00:34
But more recentlyrécemment, I've been turningtournant my attentionattention
5
16000
2000
Mais plus récemment, j'ai tourné mon regard
00:36
to the universeunivers on the largestplus grand scaleéchelle.
6
18000
3000
vers l'univers à l'échelle la plus large.
00:39
Because, as I'll explainExplique to you,
7
21000
2000
Car, comme je vais vous l'expliquer,
00:41
the questionsdes questions on the smallestplus petit and the largestplus grand scaleéchelle are actuallyréellement very connectedconnecté.
8
23000
4000
les questions qui relèvent de la plus petite échelle et de la plus grande sont en fait très liées.
00:45
So I'm going to tell you about our twenty-first-centuryvingt-et unième siècle viewvue of the universeunivers,
9
27000
5000
Je vais donc vous raconter notre vue de l'univers du 21ième siècle,
00:50
what it's madefabriqué of and what the biggros questionsdes questions in the physicalphysique sciencesles sciences are --
10
32000
3000
de quoi est-il composé et quelles sont les grandes questions des sciences physiques --
00:53
at leastmoins some of the biggros questionsdes questions.
11
35000
2000
au moins une partie de ces grandes questions.
00:55
So, recentlyrécemment, we have realizedréalisé
12
37000
3000
Donc récemment, nous nous sommes rendus compte
00:58
that the ordinaryordinaire mattermatière in the universeunivers --
13
40000
2000
que la matière classique de l'univers --
01:00
and by ordinaryordinaire mattermatière, I mean you, me,
14
42000
3000
et par classique j'entends vous, OK: moi,
01:03
the planetsplanètes, the starsétoiles, the galaxiesgalaxies --
15
45000
2000
les planètes, les étoiles, les galaxies --
01:05
the ordinaryordinaire mattermatière makesfait du up only a fewpeu percentpour cent
16
47000
3000
la matière classique représente seulement un petit pourcentage
01:08
of the contentcontenu of the universeunivers.
17
50000
2000
du contenu de l'univers.
01:10
AlmostPresque a quartertrimestre, or approximatelyapproximativement a quartertrimestre
18
52000
3000
Presque un quart ou approximativement un quart
01:13
of the mattermatière in the universeunivers, is stuffdes trucs that's invisibleinvisible.
19
55000
3000
de la matière de l'univers, demeure invisible.
01:16
By invisibleinvisible, I mean it doesn't absorbabsorber in the electromagneticélectromagnétique spectrumspectre.
20
58000
4000
Par invisible j'entends, qui n'absorbe aucune onde du spectre électromagnétique.
01:20
It doesn't emitémettent in the electromagneticélectromagnétique spectrumspectre. It doesn't reflectréfléchir.
21
62000
3000
Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique. Elle ne réfléchit rien.
01:23
It doesn't interactinteragir with the electromagneticélectromagnétique spectrumspectre,
22
65000
2000
Elle n'interagit pas avec le spectre électromagnétique,
01:25
whichlequel is what we use to detectdétecter things.
23
67000
2000
qui constitue notre outil de détection.
01:27
It doesn't interactinteragir at all. So how do we know it's there?
24
69000
3000
Elle n'interagit, en aucune manière. Comment savons-nous alors qu'elle est là?
01:30
We know it's there by its gravitationalgravitationnel effectseffets.
25
72000
2000
Nous le savons de par ses manifestations gravitationnelles.
01:32
In factfait, this darkfoncé mattermatière dominatesdomine
26
74000
3000
En réalité, cette matière noire possède la suprématie
01:35
the gravitationalgravitationnel effectseffets in the universeunivers on a largegrand scaleéchelle,
27
77000
3000
des effets gravitationnels dans l'univers à une large échelle,
01:38
and I'll be tellingrécit you about the evidencepreuve for that.
28
80000
2000
et je vais en montrer la preuve.
01:40
What about the restdu repos of the pietarte?
29
82000
2000
Qu'en est-il du reste du camembert?
01:42
The restdu repos of the pietarte is a very mysteriousmystérieux substancesubstance calledappelé darkfoncé energyénergie.
30
84000
4000
Le reste du camembert est une substance très mystérieuse qu'on appelle l'énergie noire.
01:46
More about that laterplus tard, OK.
31
88000
2000
On va voir ça un peu plus tard, d'accord.
01:48
So for now, let's turntour to the evidencepreuve for darkfoncé mattermatière.
32
90000
3000
Ok pour maintenant, revenons à la preuve de l'existence de la matière noire.
01:51
In these galaxiesgalaxies, especiallynotamment in a spiralspirale galaxygalaxie like this,
33
93000
3000
Dans ces galaxies, particulièrement dans une galaxie en spirale comme celle là,
01:54
mostles plus of the massMasse of the starsétoiles is concentratedconcentré in the middlemilieu of the galaxygalaxie.
34
96000
5000
la majorité de la masse des étoiles est concentrée au centre de la galaxie.
01:59
This hugeénorme massMasse of all these starsétoiles keepsgarde starsétoiles in circularcirculaire orbitsorbites in the galaxygalaxie.
35
101000
7000
Cette masse gigantesque formée par toutes ces étoiles tient les étoiles en orbite circulaire autour de la galaxie.
02:06
So we have these starsétoiles going around in circlescercles like this.
36
108000
3000
Nous avons donc ces étoiles qui tournent en cercle comme ça.
02:09
As you can imagineimaginer, even if you know physicsla physique, this should be intuitiveintuitif, OK --
37
111000
4000
Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique -- c'est intuitif --
02:13
that starsétoiles that are closerplus proche to the massMasse in the middlemilieu will be rotatingtournantes at a higherplus haute speedla vitesse
38
115000
6000
les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande
02:19
than those that are furtherplus loin out here, OK.
39
121000
3000
que celles qui en sont éloignées, d'accord.
02:22
So what you would expectattendre is that if you measuredmesuré the orbitalorbitale speedla vitesse of the starsétoiles,
40
124000
5000
Par conséquent ce à quoi on devrait s'attendre, si on mesure la vitesse orbitale des étoiles,
02:27
that they should be slowerRalentissez on the edgesbords than on the insideà l'intérieur.
41
129000
4000
c'est qu'elle devrait être plus faible en périphérie qu'au coeur.
02:31
In other wordsmots, if we measuredmesuré speedla vitesse as a functionfonction of distancedistance --
42
133000
2000
En d'autres termes, si on mesure la vitesse en fonction de la distance --
02:33
this is the only time I'm going to showmontrer a graphgraphique, OK --
43
135000
2000
c'est le seul moment où je vais montrer un graphique, d'accord --
02:35
we would expectattendre that it goesva down as the distancedistance increasesaugmente
44
137000
4000
nous devrions la voir chuter avec la distance qui augmente
02:39
from the centercentre of the galaxygalaxie.
45
141000
2000
en partant du centre vers l'extérieur de la galaxie.
02:41
When those measurementsdes mesures are madefabriqué,
46
143000
1000
Mais quand ces mesures ont été réalisées,
02:42
insteadau lieu what we find is that the speedla vitesse is basicallyen gros constantconstant,
47
144000
3000
ce qu'on a trouvé à la place, c'est que la vitesse restait fondamentalement constante,
02:45
as a functionfonction of distancedistance.
48
147000
2000
quelque soit la distance.
02:47
If it's constantconstant, that meansveux dire that the starsétoiles out here
49
149000
3000
Si elle est constante, ça signifie que les étoiles à l'extérieur, ici,
02:50
are feelingsentiment the gravitationalgravitationnel effectseffets of mattermatière that we do not see.
50
152000
4000
ressentent les effets de la gravitation d'une matière que nous ne voyons pas.
02:54
In factfait, this galaxygalaxie and everychaque other galaxygalaxie
51
156000
3000
En fait, cette galaxie ainsi que toutes les autres
02:57
appearsapparaît to be embeddedintégré in a cloudnuage of this invisibleinvisible darkfoncé mattermatière.
52
159000
5000
semblent être contenues dans un nuage de matière noire invisible.
03:02
And this cloudnuage of mattermatière is much more sphericalsphérique than the galaxygalaxie themselvesse,
53
164000
4000
Et ce nuage de matière est beaucoup plus sphérique que les galaxies elles-mêmes,
03:06
and it extendss'étend over a much widerplus large rangegamme than the galaxygalaxie.
54
168000
4000
et il s'étend sur une échelle plus large que la galaxie.
03:10
So we see the galaxygalaxie and fixatese focaliser on that, but it's actuallyréellement a cloudnuage of darkfoncé mattermatière
55
172000
4000
Ainsi on voie la galaxie et on se focalise là-dessus, mais c'est en fait un nuage de matière noire
03:14
that's dominatingdominant the structurestructure and the dynamicsdynamique of this galaxygalaxie.
56
176000
5000
qui commande la structure et la dynamique de cette galaxie.
03:19
GalaxiesGalaxies themselvesse are not strewnjonché randomlyau hasard in spaceespace;
57
181000
3000
Les galaxies elles-mêmes ne sont pas semées au hasard dans l'espace;
03:22
they tendtendre to clustergrappe.
58
184000
2000
elles ont tendance à se rassembler en groupe, en amas.
03:24
And this is an exampleExemple of a very, actuallyréellement, famouscélèbre clustergrappe, the ComaComa clustergrappe.
59
186000
3000
Et voici un exemple d'un très fameux amas: l'amas de Coma.
03:27
And there are thousandsmilliers of galaxiesgalaxies in this clustergrappe.
60
189000
3000
Et il y a des milliers de galaxies dans cet amas.
03:30
They're the whiteblanc, fuzzyflou, ellipticalelliptique things here.
61
192000
3000
Ce sont les choses blanches, floues, elliptiques ici.
03:33
So these galaxygalaxie clustersgrappes -- we take a snapshotinstantané now,
62
195000
3000
Donc ces amas de galaxies -- si on prend une photo maintenant,
03:36
we take a snapshotinstantané in a decadedécennie, it'llça va look identicalidentique.
63
198000
3000
et une dans dix ans -- elles seront identiques.
03:39
But these galaxiesgalaxies are actuallyréellement movingen mouvement at extremelyextrêmement highhaute speedsdes vitesses.
64
201000
4000
Mais ces galaxies en réalité se déplacent à une vitesse extrêmement rapide.
03:43
They're movingen mouvement around in this gravitationalgravitationnel potentialpotentiel well of this clustergrappe, OK.
65
205000
5000
Elles tournent dans ce potentiel gravitationnel autour de cet amas, d'accord.
03:48
So all of these galaxiesgalaxies are movingen mouvement.
66
210000
2000
Donc toutes ces galaxies se déplacent.
03:50
We can measuremesure the speedsdes vitesses of these galaxiesgalaxies, theirleur orbitalorbitale velocitiesvitesses,
67
212000
4000
Nous pouvons mesurer la vitesse orbitale de ces galaxies,
03:54
and figurefigure out how much massMasse is in this clustergrappe.
68
216000
2000
pour estimer la masse de cet amas.
03:56
And again, what we find is that there is much more massMasse there
69
218000
4000
Et là encore, ce que nous avons trouvé, c'est une masse bien supérieure
04:00
than can be accountedreprésentaient for by the galaxiesgalaxies that we see.
70
222000
4000
à celle attendue en comptabilisant les galaxies que nous voyons.
04:04
Or if we look in other partsles pièces of the electromagneticélectromagnétique spectrumspectre,
71
226000
2000
Ou bien si nous regardons dans d'autres parties du spectre électromagnétique,
04:06
we see that there's a lot of gasgaz in this clustergrappe, as well.
72
228000
3000
nous observons qu'il y a aussi beaucoup de gaz dans cet amas.
04:09
But that cannotne peux pas accountCompte for the massMasse eithernon plus.
73
231000
2000
Mais ça ne peut pas être pris en compte dans la masse.
04:11
In factfait, there appearsapparaît to be about tenDix timesfois as much massMasse here
74
233000
3000
En réalité, les amas possèdent dix fois plus de masse
04:14
in the formforme of this invisibleinvisible or darkfoncé mattermatière
75
236000
3000
sous forme de cette matière invisible ou matière noire
04:17
as there is in the ordinaryordinaire mattermatière, OK.
76
239000
4000
que celle obtenue en comptabilisant la matière classique, OK.
04:21
It would be niceagréable if we could see this darkfoncé mattermatière a little bitbit more directlydirectement.
77
243000
4000
Ça serait bien si nous pouvions voir cette matière un peu plus directement.
04:25
I'm just puttingen mettant this biggros, bluebleu blobobjet BLOB on there, OK,
78
247000
2000
Je place juste cette grosse bulle bleue là-dessus,
04:27
to try to remindrappeler you that it's there.
79
249000
2000
afin de vous rappeler qu'elle est là.
04:29
Can we see it more visuallyvisuellement? Yes, we can.
80
251000
3000
Peut-on la voir de manière plus visuelle? Oui.
04:32
And so let me leadconduire you throughpar how we can do this.
81
254000
2000
Alors donc laisse moi vous y guider.
04:34
So here'svoici an observerobservateur:
82
256000
2000
Donc voici un observateur:
04:36
it could be an eyeœil; it could be a telescopetélescope.
83
258000
2000
Ça pourrait être un œil; ça pourrait être un télescope.
04:38
And supposesupposer there's a galaxygalaxie out here in the universeunivers.
84
260000
2000
Et supposons qu'il y ait une galaxie par là bas dans l'univers.
04:40
How do we see that galaxygalaxie?
85
262000
2000
Comment percevons-nous cette galaxie?
04:42
A rayRay of lightlumière leavesfeuilles the galaxygalaxie and travelsvoyages throughpar the universeunivers
86
264000
3000
Un rayon de lumière quitte la galaxie et voyage à travers l'univers
04:45
for perhapspeut être billionsdes milliards of yearsannées
87
267000
2000
pendant peut-être des milliards d'années
04:47
before it entersentre dans the telescopetélescope or your eyeœil.
88
269000
3000
avant qu'il n'entre dans le télescope ou dans votre œil.
04:50
Now, how do we deducedéduire where the galaxygalaxie is?
89
272000
3000
Maintenant, comment peut-on en déduire où se trouve cette galaxie?
04:53
Well, we deducedéduire it by the directiondirection that the rayRay is travelingen voyageant
90
275000
3000
Eh bien, nous pouvons le déduire grâce à la route empruntée par le rayon
04:56
as it entersentre dans our eyeœil, right?
91
278000
2000
alors qu'il entre dans notre œil, n'est-ce pas?
04:58
We say, the rayRay of lightlumière camevenu this way;
92
280000
2000
Disons, le rayon de lumière emprunte cette voie;
05:00
the galaxygalaxie mustdoit be there, OK.
93
282000
2000
la galaxie doit être ici, OK.
05:02
Now, supposesupposer I put in the middlemilieu a clustergrappe of galaxiesgalaxies --
94
284000
4000
Maintenant, supposons que je place au milieu un amas de galaxies --
05:06
and don't forgetoublier the darkfoncé mattermatière, OK.
95
288000
2000
et n'oubliez pas la matière noire, d'accord.
05:08
Now, if we considerconsidérer a differentdifférent rayRay of lightlumière, one going off like this,
96
290000
4000
Maintenant, si on considère un rayon de lumière différent, un qui part comme ça,
05:12
we now need to take into accountCompte
97
294000
2000
nous devons désormais prendre en considération
05:14
what EinsteinEinstein predictedprédit when he developeddéveloppé generalgénéral relativityrelativité.
98
296000
3000
ce qu'Einstein avait prédit quand il a développé la relativité générale.
05:17
And that was that the gravitationalgravitationnel fieldchamp, due to massMasse,
99
299000
4000
A savoir que le champ gravitationnel, dû à la masse,
05:21
will deflectdévier not only the trajectorytrajectoire of particlesdes particules,
100
303000
3000
va dévier non seulement la trajectoire des particules,
05:24
but will deflectdévier lightlumière itselfse.
101
306000
3000
mais va dévier aussi la lumière elle-même.
05:27
So this lightlumière rayRay will not continuecontinuer in a straighttout droit lineligne,
102
309000
3000
Par conséquent le rayon de lumière ne continuera pas en ligne droite,
05:30
but would ratherplutôt bendpliez and could endfin up going into our eyeœil.
103
312000
4000
mais sera plutôt courbé avant de rejoindre votre oeil.
05:34
Where will this observerobservateur see the galaxygalaxie?
104
316000
3000
A quel endroit l'observateur va-t-il voir la galaxie ?
05:37
You can respondrépondre. Up, right?
105
319000
4000
Vous pouvez répondre? En haut, c'est ça!
05:41
We extrapolateextrapoler backwardsen arrière and say the galaxygalaxie is up here.
106
323000
3000
On extrapole, et on voit la galaxie en haut ici.
05:44
Is there any other rayRay of lightlumière
107
326000
1000
Y a t-il encore un autre rayon de lumière
05:45
that could make into the observer'sde l’observateur eyeœil from that galaxygalaxie?
108
327000
3000
qui pourrait, à partir de cette galaxie, arriver dans l'œil de l'observateur?
05:48
Yes, great. I see people going down like this.
109
330000
3000
Oui, super. Je vous vois faire des gestes vers le bas comme ça.
05:51
So a rayRay of lightlumière could go down, be bentpliés
110
333000
2000
Un rayon de lumière va donc pouvoir aller vers le bas, se courber,
05:53
up into the observer'sde l’observateur eyeœil,
111
335000
2000
repartir pour rejoindre l'oeil de l'observateur,
05:55
and the observerobservateur seesvoit a rayRay of lightlumière here.
112
337000
2000
et l'observateur voit un rayon de lumière ici.
05:57
Now, take into accountCompte the factfait that we livevivre in
113
339000
2000
Maintenant, prennons en compte le fait que nous vivons dans
05:59
a three-dimensionaltridimensionnel universeunivers, OK,
114
341000
2000
un univers en 3 dimensions, OK,
06:01
a three-dimensionaltridimensionnel spaceespace.
115
343000
2000
un espace tri-dimensionnel.
06:03
Are there any other raysrayons of lightlumière that could make it into the eyeœil?
116
345000
3000
Y a t-il encore d'autres rayons de lumière qui pourraient atteindre l'œil?
06:06
Yes! The raysrayons would liemensonge on a -- I'd like to see -- yeah, on a conecône.
117
348000
6000
Oui! Les rayons reposeraient -- j'aimerais le voir -- ouais, sur un cône.
06:12
So there's a wholeentier rayRay of lightlumière -- raysrayons of lightlumière on a conecône --
118
354000
2000
Ainsi il y a tout un ensemble de rayons de lumière qui forment un cône
06:14
that will all be bentpliés by that clustergrappe
119
356000
2000
qui vont tous être courbés par l'amas (de galaxies)
06:16
and make it into the observer'sde l’observateur eyeœil.
120
358000
3000
et qui vont atteindre l'œil de l'observateur.
06:19
If there is a conecône of lightlumière comingvenir into my eyeœil, what do I see?
121
361000
5000
Si un cône de lumière arrive dans mon œil, qu'est ce que je vois?
06:24
A circlecercle, a ringbague. It's calledappelé an EinsteinEinstein ringbague. EinsteinEinstein predictedprédit that, OK.
122
366000
4000
Un cercle, un anneau. Il est appelé l'anneau d'Einstein -- Einstein l'avait prédit, OK.
06:28
Now, it will only be a perfectparfait ringbague if the sourcela source, the deflectordéflecteur
123
370000
5000
Maintenant, ca sera un anneau parfait si la source, le déflecteur,
06:33
and the eyeballglobe oculaire, in this caseCas, are all in a perfectlyà la perfection straighttout droit lineligne.
124
375000
5000
et le globe oculaire, dans notre cas, sont tous parfaitement alignés.
06:38
If they're slightlylégèrement skewedbiaisé, we'llbien see a differentdifférent imageimage.
125
380000
3000
S'ils sont légèrement de biais, nous verrons une image différente.
06:41
Now, you can do an experimentexpérience tonightce soir over the receptionaccueil, OK,
126
383000
3000
Maintenant, vous pouvez faire une expérience ce soir après la réception,
06:44
to figurefigure out what that imageimage will look like.
127
386000
3000
pour découvrir à quoi ressemble cette image.
06:47
Because it turnsse tourne out that there is a kindgentil of lenslentille that we can deviseconcevoir,
128
389000
4000
car il s'avère qu'il existe une sorte de lentille que nous pouvons concevoir,
06:51
that has the right shapeforme to produceproduire this kindgentil of effecteffet.
129
393000
3000
qui présente la forme idéale pour produire ce genre d'effet.
06:54
We call this gravitationalgravitationnel lensingLensing.
130
396000
2000
On appelle ça une lentille gravitationnelle (ou mirage gravitationnel).
06:56
And so, this is your instrumentinstrument, OK.
131
398000
3000
Et alors voici votre outil, OK.
06:59
(LaughterRires).
132
401000
1000
(Rires).
07:00
But ignoreignorer the topHaut partpartie.
133
402000
3000
Mais bon ignorons la partie supérieure.
07:03
It's the basebase that I want you to concentrateconcentrer, OK.
134
405000
3000
C'est sur la base que je veux que vous vous concentriez, d'accord.
07:06
So, actuallyréellement, at home, whenevern'importe quand we breakPause a wineglassverre à vin,
135
408000
2000
En fait, chaque fois qu'on casse un verre à vin à la maison,
07:08
I saveenregistrer the bottombas, take it over to the machinemachine shopboutique.
136
410000
2000
Je récupère la base, l'amène à l'atelier.
07:10
We shavese raser it off, and I have a little gravitationalgravitationnel lenslentille, OK.
137
412000
4000
On le lime, et j'obtiens une lentille gravitationnelle, OK.
07:14
So it's got the right shapeforme to produceproduire the lensingLensing.
138
416000
2000
Donc, elle a la forme idéale pour produire l'effet lentille.
07:16
And so the nextprochain thing you need to do in your experimentexpérience
139
418000
2000
Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience,
07:18
is grabsaisir a napkinserviette de table. I grabbedsaisi a piecepièce of graphgraphique paperpapier -- I'm a physicistphysicien. (LaughterRires)
140
420000
4000
c'est de récupérer une serviette de table. J'ai récupéré un morceau de papier graphique; Je suis physicienne. (Rires)
07:22
So, a napkinserviette de table. DrawTirage au sort a little modelmaquette galaxygalaxie in the middlemilieu.
141
424000
4000
Bon, une serviette de table. Tracez au centre une petite galaxie.
07:26
And now put the lenslentille over the galaxygalaxie,
142
428000
3000
Et maintenant placez la lentille sur la galaxie,
07:29
and what you'lltu vas find is that you'lltu vas see a ringbague, an EinsteinEinstein ringbague.
143
431000
3000
et qu'est ce qu'on trouve, on observe un anneau, l'anneau d'Einstein.
07:32
Now, movebouge toi the basebase off to the sidecôté,
144
434000
3000
Maintenant, déplaçons la base sur le côté,
07:35
and the ringbague will splitDivisé up into arcsarcs, OK.
145
437000
3000
et l'anneau se sépare en arcs, d'accord.
07:38
And you can put it on topHaut of any imageimage.
146
440000
2000
Et vous pouvez la placer au dessus de n'importe quelle image.
07:40
On the graphgraphique paperpapier, you can see
147
442000
1000
Sur le papier graphique, vous pouvez observer
07:41
how all the lineslignes on the graphgraphique paperpapier have been distorteddéformée.
148
443000
2000
comment toutes les lignes ont été déformées.
07:43
And again, this is a kindgentil of an accurateprécis modelmaquette
149
445000
3000
Et là encore, c'est l'exacte modélisation
07:46
of what happensarrive with the gravitationalgravitationnel lensingLensing.
150
448000
2000
de ce qui se passe avec la lentille gravitationnelle.
07:48
OK, so the questionquestion is: do we see this in the skyciel?
151
450000
4000
D'accord mais la question c'est: est-ce qu'on voit ça dans notre ciel?
07:52
Do we see arcsarcs in the skyciel when we look at, say, a clustergrappe of galaxiesgalaxies?
152
454000
4000
Voyons nous des arcs dans le ciel quand on regarde, disons, vers un amas de galaxies?
07:56
And the answerrépondre is yes.
153
458000
2000
Et la réponse est: oui.
07:58
And so, here'svoici an imageimage from the HubbleHubble SpaceEspace TelescopeTélescope.
154
460000
2000
Voici une image qui nous provient du téléscope spatial Hubble.
08:00
ManyDe nombreux of the imagesimages you are seeingvoyant
155
462000
2000
La plupart des images que vous avez vu
08:02
are earlierplus tôt from the HubbleHubble SpaceEspace TelescopeTélescope.
156
464000
2000
précédemment viennent du télescope spatial Hubble.
08:04
Well, first of all, for the goldend'or shapeforme galaxiesgalaxies --
157
466000
2000
Avant tout, les galaxies dorées --
08:06
those are the galaxiesgalaxies in the clustergrappe.
158
468000
3000
celles-ci sont dans l'amas de galaxies.
08:09
They're the onesceux that are embeddedintégré in that seamer of darkfoncé mattermatière
159
471000
4000
ce sont celles qui sont à l'intérieur de cette mer de matière noire
08:13
that are causingprovoquant the bendingflexion of the lightlumière
160
475000
2000
qui causent la courbure de la lumière
08:15
to causecause these opticaloptique illusionsillusions, or miragesmirages, practicallypratiquement,
161
477000
3000
et qui produisent dans la pratique, ces effets d'optique, ou mirages,
08:18
of the backgroundContexte galaxiesgalaxies.
162
480000
2000
des galaxies en arrière-plan.
08:20
So the streaksstries that you see, all these streaksstries,
163
482000
3000
Donc les raies que vous voyez, toutes ces raies,
08:23
are actuallyréellement distorteddéformée imagesimages of galaxiesgalaxies that are much furtherplus loin away.
164
485000
4000
ne sont en fait que les images déformées des galaxies qui sont bien au-delà.
08:27
So what we can do, then, is basedbasé on how much distortionDistorsion
165
489000
3000
Ce qu'on peut donc faire, en s'appuyant sur l'ampleur des déformations
08:30
we see in those imagesimages, we can calculatecalculer how much massMasse
166
492000
4000
qu'on voie sur ces images, c'est de calculer quelle est la masse
08:34
there mustdoit be in this clustergrappe.
167
496000
2000
qu'il doit y avoir dans cet amas.
08:36
And it's an enormousénorme amountmontant of massMasse.
168
498000
2000
Et c'est une masse faramineuse.
08:38
And alsoaussi, you can tell by eyeœil, by looking at this,
169
500000
2000
Et puis, vous pouvez dire à vue d'œil, en regardant,
08:40
that these arcsarcs are not centeredcentré on individualindividuel galaxiesgalaxies.
170
502000
4000
que ces arcs ne sont pas centrés sur les galaxies;
08:44
They are centeredcentré on some more spreadpropager out structurestructure,
171
506000
4000
ils sont centrés sur des structures plus étirées.
08:48
and that is the darkfoncé mattermatière
172
510000
4000
Et c'est ça la matière noire
08:52
in whichlequel the clustergrappe is embeddedintégré, OK.
173
514000
3000
dans laquelle l'amas de galaxies est embarquée, OK.
08:55
So this is the closestle plus proche you can get to kindgentil of seeingvoyant
174
517000
2000
C'est ce qu'il y a de plus approchant d'une observation
08:57
at leastmoins the effectseffets of the darkfoncé mattermatière with your nakednu eyeœil.
175
519000
3000
de la matière noire à l'œil nu, ou au moins de ces effets.
09:00
OK, so, a quickrapide reviewla revue then, to see that you're followingSuivant.
176
522000
3000
Bon, faisons un petit récapitulatif pour voir si vous suivez.
09:03
So the evidencepreuve that we have
177
525000
2000
Donc les preuves que nous avons
09:05
that a quartertrimestre of the universeunivers is darkfoncé mattermatière --
178
527000
2000
qu'un quart de l'univers est de la matière noire --
09:07
this gravitationallygravitationnellement attractingattirer stuffdes trucs --
179
529000
2000
cette substance d'attraction gravitationnelle --
09:09
is that galaxiesgalaxies, the speedla vitesse with whichlequel starsétoiles orbitingen orbite galaxiesgalaxies
180
531000
4000
c'est que dans les galaxies, la vitesse avec laquelle les étoiles orbitent autour des galaxies
09:13
is much too largegrand; it mustdoit be embeddedintégré in darkfoncé mattermatière.
181
535000
3000
est bien trop importante; elles sont forcément entourées de matière noire.
09:16
The speedla vitesse with whichlequel galaxiesgalaxies withindans clustersgrappes are orbitingen orbite is much too largegrand;
182
538000
4000
La vitesse avec laquelle les galaxies elle-mêmes orbitent autour de leurs amas est bien trop importante;
09:20
it mustdoit be embeddedintégré in darkfoncé mattermatière.
183
542000
2000
elles sont forcément entourées de matière noire.
09:22
And we see these gravitationalgravitationnel lensingLensing effectseffets, these distortionsdistorsions
184
544000
4000
Et nous observons ces effets de lentille (ou mirage) gravitationnelle. Ces déformations,
09:26
that say that, again, clustersgrappes are embeddedintégré in darkfoncé mattermatière.
185
548000
3000
qui affirment encore, que les amas sont embarqués dans la matière noire.
09:29
OK. So now, let's turntour to darkfoncé energyénergie.
186
551000
4000
Bien. Donc maintenant, passons à l'énergie noire.
09:33
So to understandcomprendre the evidencepreuve for darkfoncé energyénergie, we need to discussdiscuter something
187
555000
3000
Donc, pour appréhender la preuve de l'existence de l'énergie noire, nous devons aborder quelque chose
09:36
that StephenStephen HawkingHawking referredréféré to in the previousprécédent sessionsession.
188
558000
4000
dont Stephen Hawking a fait référence dans la session précédente.
09:40
And that is the factfait that spaceespace itselfse is expandingexpansion.
189
562000
4000
C'est le fait que l'Espace est en expansion.
09:44
So if we imagineimaginer a sectionsection of our infiniteinfini universeunivers --
190
566000
5000
Ainsi si on imagine un morceau de notre univers infini, OK,
09:49
and so I've put down fourquatre spiralspirale galaxiesgalaxies, OK --
191
571000
3000
voici donc quatre galaxies en spirale, OK.
09:52
and imagineimaginer that you put down a setensemble of taperuban measuresles mesures,
192
574000
4000
Et imaginez qu'on place des appareils d'enregistrement,
09:56
so everychaque lineligne on here correspondscorrespond to a taperuban measuremesure,
193
578000
2000
chaque ligne ici correspond donc à un appareil d'enregistrement --
09:58
horizontalhorizontal or verticalverticale, for measuringmesure where things are.
194
580000
4000
horizontalement et verticalement - dans le but de mesurer où sont les choses.
10:02
If you could do this, what you would find
195
584000
2000
Si on pourrait faire ça, ce que nous trouverions
10:04
that with eachchaque passingqui passe day, eachchaque passingqui passe yearan,
196
586000
3000
c'est que chaque jour passé, chaque année passée,
10:07
eachchaque passingqui passe billionsdes milliards of yearsannées, OK,
197
589000
3000
chaque milliard d'années passées, eh bien,
10:10
the distancedistance betweenentre galaxiesgalaxies is gettingobtenir greaterplus grand.
198
592000
3000
la distance entre les galaxies augmente.
10:13
And it's not because galaxiesgalaxies are movingen mouvement
199
595000
1000
Et non pas, parce que les galaxies s'éloignent
10:14
away from eachchaque other throughpar spaceespace.
200
596000
3000
les unes des autres dans l'espace;
10:17
They're not necessarilynécessairement movingen mouvement throughpar spaceespace.
201
599000
2000
elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
10:19
They're movingen mouvement away from eachchaque other
202
601000
2000
Mais elles s'éloignent les unes des autres
10:21
because spaceespace itselfse is gettingobtenir biggerplus gros, OK.
203
603000
3000
parce que l'espace lui-même s'accroît, OK.
10:24
That's what the expansionexpansion of the universeunivers or spaceespace meansveux dire.
204
606000
4000
Voilà ce que ça signifie, expansion de l'univers ou de l'espace.
10:28
So they're movingen mouvement furtherplus loin apartune part.
205
610000
2000
Donc elles s'écartent vers le lointain.
10:30
Now, what StephenStephen HawkingHawking mentionedmentionné, as well,
206
612000
4000
Maintenant, ce que Stephen Hawking a aussi mentionné,
10:34
is that after the BigGros BangBang, spaceespace expandedétendu at a very rapidrapide ratetaux.
207
616000
6000
c'est qu'à la suite du Big Bang, l'espace est parti en expansion à un rythme très rapide.
10:40
But because gravitationallygravitationnellement attractingattirer mattermatière
208
622000
4000
Mais comme de la matière, exerçant des forces gravitationnelles
10:44
is embeddedintégré in this spaceespace,
209
626000
2000
se trouve être à l'intérieur de l'espace,
10:46
it tendstendance to slowlent down the expansionexpansion of the spaceespace, OK.
210
628000
3000
celui-ci a tendance à ralentir sa propre expansion, OK.
10:49
So the expansionexpansion slowsralentit down with time.
211
631000
3000
L'expansion ralentit donc avec le temps.
10:52
So, in the last centurysiècle, OK, people debatedobjet d’un débat
212
634000
4000
C'est pourquoi au cours du dernier siècle, les gens ont débattu
10:56
about whetherqu'il s'agisse this expansionexpansion of spaceespace would continuecontinuer foreverpour toujours;
213
638000
5000
pour savoir si l'expansion de l'espace continuerait perpétuellement,
11:01
whetherqu'il s'agisse it would slowlent down, you know,
214
643000
2000
ou bien s'il ralentirait, vous voyez,
11:03
will be slowingralentir down, but continuecontinuer foreverpour toujours;
215
645000
2000
s'il va ralentir, mais continuer à l'infini.
11:05
slowlent down and stop, asymptoticallyasymptotiquement stop;
216
647000
5000
Ralentir et freiner asymptotiquement, et s'arrêter
11:10
or slowlent down, stop, and then reversesens inverse, so it startsdéparts to contractContrat again.
217
652000
5000
ou bien ralentir, s'arrêter, puis revenir en arrière pour se contracter à nouveau.
11:15
So a little over a decadedécennie agodepuis,
218
657000
2000
Aussi, il y a un peu moins d'une décennie,
11:17
two groupsgroupes of physicistsphysiciens and astronomersastronomes
219
659000
5000
deux groupes de physiciens et d'astronomes
11:22
setensemble out to measuremesure the ratetaux at whichlequel
220
664000
2000
se sont mis à mesurer la vitesse à laquelle
11:24
the expansionexpansion of spaceespace was slowingralentir down, OK.
221
666000
4000
l'expansion de l'espace ralentissait, OK.
11:28
By how much lessMoins is it expandingexpansion todayaujourd'hui,
222
670000
2000
De combien de fois moins se dilate-t-il aujourd'hui,
11:30
comparedpar rapport to, say, a couplecouple of billionmilliard yearsannées agodepuis?
223
672000
3000
en comparaison, disons, d'il y a deux milliards d'années.
11:33
The startlingsurprenante answerrépondre to this questionquestion, OK, from these experimentsexpériences,
224
675000
5000
La surprenante réponse à cette question, à partir de ces expériences,
11:38
was that spaceespace is expandingexpansion at a fasterPlus vite ratetaux todayaujourd'hui
225
680000
4000
c'est que l'espace se dilate aujourd'hui, à un rythme plus important,
11:42
than it was a fewpeu billionmilliard yearsannées agodepuis, OK.
226
684000
3000
qu'il y a quelques milliards d'années, OK.
11:45
So the expansionexpansion of spaceespace is actuallyréellement speedingexcès de vitesse up.
227
687000
3000
L'expansion de l'espace, en réalité, s'accélère.
11:48
This was a completelycomplètement surprisingsurprenant resultrésultat.
228
690000
3000
Ceci fut une conclusion tout à fait inattendue.
11:51
There is no persuasivepersuasive theoreticalthéorique argumentargument for why this should happense produire, OK.
229
693000
6000
Il n'y a aucun raisonnement théorique convaincant pour expliquer cette observation.
11:57
No one was predictingprédire aheaddevant of time this is what's going to be founda trouvé.
230
699000
3000
Personne n'aurait pu prédire ce qui a été trouvé.
12:00
It was the oppositecontraire of what was expectedattendu.
231
702000
2000
C'était le contraire de ce à quoi nous nous attendions.
12:02
So we need something to be ablecapable to explainExplique that.
232
704000
3000
Nous avons donc besoin de quelque chose pour l'expliquer.
12:05
Now it turnsse tourne out, in the mathematicsmathématiques,
233
707000
2000
Maintenant il s'avère qu'au niveau mathématique,
12:07
you can put it in as a termterme that's an energyénergie,
234
709000
4000
on pourrait considérer ça comme une énergie.
12:11
but it's a completelycomplètement differentdifférent typetype of energyénergie
235
713000
1000
Mais un type d'énergie complètement différent
12:12
from anything we'venous avons ever seenvu before.
236
714000
2000
de ce que nous avons jamais vu.
12:14
We call it darkfoncé energyénergie,
237
716000
2000
Nous l'appelons l'énergie noire,
12:16
and it has this effecteffet of causingprovoquant spaceespace to expanddévelopper.
238
718000
3000
et c'est elle qui est à l'origine de l'expansion de l'espace.
12:19
But we don't have a good motivationmotivation
239
721000
2000
Mais nous n'avons encore aucune piste
12:21
for puttingen mettant it in there at this pointpoint, OK.
240
723000
2000
sur ce que ce terme mathématique représente.
12:23
So it's really unexplainedinexpliqué as to why we need to put it in.
241
725000
3000
Nous sommes incapable d'expliquer pourquoi nous devons compter cette énergie.
12:26
Now, so at this pointpoint, then, what I want to really emphasizesouligner to you,
242
728000
4000
Maintenant, au point où nous sommes, ce que je souhaite vraiment vous faire comprendre,
12:30
is that, first of all, darkfoncé mattermatière and darkfoncé energyénergie
243
732000
2000
c'est premièrement, que la matière noire et l'énergie noire
12:32
are completelycomplètement differentdifférent things, OK.
244
734000
2000
sont des choses complètement différentes, OK.
12:34
There are really two mysteriesmystères out there as to what makesfait du up mostles plus of the universeunivers,
245
736000
4000
Il y a vraiment deux mystères dans la composition de l'univers,
12:38
and they have very differentdifférent effectseffets.
246
740000
3000
et ils ont des effets très différents.
12:41
DarkSombre mattermatière, because it gravitationallygravitationnellement attractsattire,
247
743000
3000
La matière noire, de par son pouvoir gravitationnel,
12:44
it tendstendance to encourageencourager the growthcroissance of structurestructure, OK.
248
746000
4000
à tendance à encourager la croissance des structures, d'accord.
12:48
So clustersgrappes of galaxiesgalaxies will tendtendre to formforme,
249
750000
3000
Des amas de galaxies vont donc se former,
12:51
because of all this gravitationalgravitationnel attractionattraction.
250
753000
2000
grâce à cette énorme force d'attraction gravitationnelle.
12:53
DarkSombre energyénergie, on the other handmain,
251
755000
2000
L'énergie noire, quant à elle,
12:55
is puttingen mettant more and more spaceespace betweenentre the galaxiesgalaxies,
252
757000
4000
met de plus en plus d'espace entre les galaxies.
12:59
makesfait du it, the gravitationalgravitationnel attractionattraction betweenentre them decreasediminution,
253
761000
3000
faisant décroître leur pouvoir d'attraction gravitationnel,
13:02
and so it impedesentrave the growthcroissance of structurestructure.
254
764000
3000
et par conséquent elle entrave la croissance des structures.
13:05
So by looking at things like clustersgrappes of galaxiesgalaxies,
255
767000
3000
Ainsi donc en observant des choses comme les amas de galaxies,
13:08
and how they -- theirleur numbernombre densitydensité,
256
770000
4000
et comment ils -- leur densité numérique,
13:12
how manybeaucoup there are as a functionfonction of time --
257
774000
2000
combien sont-ils en fonction du temps --
13:14
we can learnapprendre about how darkfoncé mattermatière and darkfoncé energyénergie
258
776000
4000
nous pouvons apprendre comment la matière noire et l'énergie noire
13:18
competerivaliser againstcontre eachchaque other in structurestructure formingformant.
259
780000
3000
interagissent l'une contre l'autre dans la formation des structures.
13:21
In termstermes of darkfoncé mattermatière, I said that we don't have any,
260
783000
3000
En terme de matière noire... vous vous en rappelez,
13:24
you know, really persuasivepersuasive argumentargument for darkfoncé energyénergie.
261
786000
4000
j'ai dit que nous n'avions pas vraiment de candidats convaincants pour l'énergie noire.
13:28
Do we have anything for darkfoncé mattermatière? And the answerrépondre is yes.
262
790000
3000
Mais en avons nous pour la matière noire? Et la réponse est: oui.
13:31
We have well-motivatedbien motivés candidatescandidats for the darkfoncé mattermatière.
263
793000
3000
Nous avons des candidats sérieux pour la matière noire.
13:34
Now, what do I mean by well motivatedmotivés?
264
796000
3000
Maintenant, qu'est-ce que j'entends par sérieux?
13:37
I mean that we have mathematicallymathématiquement consistentcohérent theoriesthéories
265
799000
5000
J'entends que nous avons des théories mathématiquement cohérentes
13:42
that were actuallyréellement introducedintroduit
266
804000
2000
que nous avons en fait introduites
13:44
to explainExplique a completelycomplètement differentdifférent phenomenonphénomène, OK,
267
806000
3000
pour expliquer un phénomène totalement différent, OK,
13:47
things that I haven'tn'a pas even talkeda parlé about,
268
809000
2000
des choses que je n'ai d'ailleurs pas abordées,
13:49
that eachchaque predictprédire the existenceexistence
269
811000
3000
et qui toutes prédisent l'existence
13:52
of a very weaklyfaiblement interactinginteragir, newNouveau particleparticule.
270
814000
3000
d'une nouvelle particule d'intéraction très faible (WIMPs).
13:55
So, this is exactlyexactement what you want in physicsla physique:
271
817000
2000
Et c'est exactement ce que vous voulez obtenir en sciences physiques:
13:57
where a predictionprédiction comesvient out of a mathematicallymathématiquement consistentcohérent theorythéorie
272
819000
4000
quand une prédiction sort d'une théorie mathématique cohérente
14:01
that was actuallyréellement developeddéveloppé for something elseautre.
273
823000
2000
qui a été développée pour autre chose.
14:03
But we don't know if eithernon plus of those
274
825000
3000
Cependant, nous ne savons pas si toutes ces prédictions
14:06
are actuallyréellement the darkfoncé mattermatière candidatecandidat, OK.
275
828000
3000
se réfèrent à la matière noire, OK.
14:09
One or bothtous les deux, who knowssait? Or it could be something completelycomplètement differentdifférent.
276
831000
3000
Une matière noire, ou plusieurs, qui sait? Où ça pourrait être quelque chose de totalement différent.
14:12
Now, we look for these darkfoncé mattermatière particlesdes particules
277
834000
2000
Maintenant, examinons ces particules de matière noire
14:14
because, after all, they are here in the roomchambre, OK,
278
836000
3000
parce qu'après tout, elles sont présentes ici dans la pièce, OK,
14:17
and they didn't come in the doorporte.
279
839000
1000
et elles n'entrent pas par la porte.
14:18
They just passpasser throughpar anything.
280
840000
2000
Elles traversent tout.
14:20
They can come throughpar the buildingbâtiment, throughpar the EarthTerre --
281
842000
2000
Elles peuvent traverser l'immeuble, la terre;
14:22
they're so non-interactingsans interaction.
282
844000
2000
elles sont tellement non-interactives.
14:24
So one way to look for them is to buildconstruire detectorsdétecteurs de
283
846000
3000
Une manière de les observer serait donc de construire des détecteurs
14:27
that are extremelyextrêmement sensitivesensible to a darkfoncé mattermatière particleparticule comingvenir throughpar and bumpingse cogner it.
284
849000
4000
extrêmement sensibles à une particule de matière noire qui traverserait et le percuterait.
14:31
So a crystalcristal that will ringbague if that happensarrive.
285
853000
3000
Par exemple, un cristal qui vibre si ça arrive.
14:34
So one of my colleaguescollègues up the roadroute and his collaboratorscollaborateurs
286
856000
2000
Donc l'un de mes collègues et ses collaborateurs
14:36
have builtconstruit suchtel a detectordétecteur.
287
858000
2000
ont construit un tel détecteur.
14:38
And they'veils ont put it deepProfond down in an ironle fer minemien in MinnesotaMinnesota,
288
860000
3000
Et l'ont placé en profondeur, dans une mine de fer du Minnesota,
14:41
OK, deepProfond underen dessous de the groundsol, and in factfait, in the last couplecouple of daysjournées
289
863000
3000
OK, très profond dans le sol. Et de fait, les deux derniers jours
14:44
announcedannoncé the mostles plus sensitivesensible resultsrésultats so farloin.
290
866000
3000
les résultats les plus sensibles à ce jour ont été annoncés.
14:47
They haven'tn'a pas seenvu anything, OK, but it putsmet limitslimites on what the massMasse
291
869000
3000
Ils n'ont rien trouvé, OK , mais cela donne des limites à la masse
14:50
and the interactioninteraction strengthforce of these darkfoncé mattermatière particlesdes particules are.
292
872000
3000
et à la force d'interaction de ces particules de matière noire.
14:53
There's going to be a satelliteSatellite telescopetélescope launchedlancé laterplus tard this yearan
293
875000
4000
Il va y avoir un satellite téléscope de lancé avant la fin de cette année.
14:57
and it will look towardsvers the middlemilieu of the galaxygalaxie,
294
879000
3000
qui pointera vers le milieu de la galaxie,
15:00
to see if we can see darkfoncé mattermatière particlesdes particules annihilatinganéantissant
295
882000
2000
pour voir si nous pouvons observer ses particules de matière noire en train de s'annihiler
15:02
and producingproduisant gammagamma raysrayons that could be detecteddétecté with this.
296
884000
4000
et de produire des rayons gamma qui pourraient y être détectés.
15:06
The LargeGrande HadronHadron ColliderCollisionneur, a particleparticule physicsla physique acceleratoraccélérateur,
297
888000
3000
Le Grand collisionneur de hadrons (LHC), l'accélérateur de particules physiques,
15:09
that we'llbien be turningtournant on laterplus tard this yearan.
298
891000
3000
qui va étre mis en marche avant la fin de cette année.
15:12
It is possiblepossible that darkfoncé mattermatière particlesdes particules mightpourrait be producedproduit
299
894000
3000
Il se peut que des particules de matière noire soit produites
15:15
at the LargeGrande HadronHadron ColliderCollisionneur.
300
897000
2000
au Grand collisionneur de hadrons (LHC).
15:17
Now, because they are so non-interactivenon interactif,
301
899000
1000
Maintenant, étant non-interactives,
15:18
they will actuallyréellement escapeéchapper the detectordétecteur,
302
900000
3000
elles vont en fait s'échapper du détecteur,
15:21
so theirleur signatureSignature will be missingmanquant energyénergie, OK.
303
903000
3000
leur signature sera donc de "l'énergie manquante", OK.
15:24
Now, unfortunatelymalheureusement, there is a lot of newNouveau physicsla physique
304
906000
3000
Maintenant malheureusement, il y a beaucoup de nouvelles particules
15:27
whosedont signatureSignature could be missingmanquant energyénergie,
305
909000
2000
dont les signatures pourraient elles-aussi être une "énergie manquante",
15:29
so it will be harddifficile to tell the differencedifférence.
306
911000
2000
ça va donc être difficile de faire la différence.
15:31
And finallyenfin, for futureavenir endeavorsefforts, there are telescopestélescopes beingétant designedconçu
307
913000
5000
Enfin, pour les projets futurs, des télescopes sont conçus
15:36
specificallyPlus précisément to addressadresse the questionsdes questions of darkfoncé mattermatière and darkfoncé energyénergie --
308
918000
4000
spécialement pour adresser les questions de la matière et de l'énergie noire:
15:40
ground-basedterrestres telescopestélescopes, and there are threeTrois space-basedbasés dans l’espace telescopestélescopes
309
922000
3000
des télescopes basés au sol, et aussi trois télescopes spatiaux
15:43
that are in competitioncompétition right now
310
925000
2000
qui sont en ce moment en compétition
15:45
to be launchedlancé to investigateenquêter darkfoncé mattermatière and darkfoncé energyénergie.
311
927000
3000
pour être lancés dans le cadre de l'étude de la matière noire et de l'énergie noire.
15:48
So in termstermes of the biggros questionsdes questions:
312
930000
2000
Donc pour les grandes questions:
15:50
what is darkfoncé mattermatière? What is darkfoncé energyénergie?
313
932000
2000
Qu'est ce que la matière noire? qu'est ce que l'énergie noire?
15:52
The biggros questionsdes questions facingorienté vers physicsla physique.
314
934000
2000
Ce sont les grands défis des sciences physiques.
15:54
And I'm sure you have lots of questionsdes questions,
315
936000
3000
Et je suis sûre que vous avez plein de questions.
15:57
whichlequel I very much look forwardvers l'avant to addressings’adressant
316
939000
2000
Auxquelles je me ferais un plaisir de répondre
15:59
over the nextprochain 72 hoursheures, while I'm here. Thank you.
317
941000
2000
au cours des prochaines 72 heures où je serais là. Merci.
16:01
(ApplauseApplaudissements)
318
943000
3000
(Applaudissement)
Translated by ROBIN Jean-Luc
Reviewed by Yann Jouitteau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patricia Burchat - Particle physicist
Patricia Burchat studies the structure and distribution of dark matter and dark energy. These mysterious ingredients can't be measured in conventional ways, yet form a quarter of the mass of our universe.

Why you should listen

Patricia Burchat studies the universe's most basic ingredients -- the mysterious dark energy and dark matter that are massively more abundant than the visible stars and galaxies. She is one of the founders of the BaBar Collaboration at the Stanford Linear Accelerator Center, a project that's hoping to answer the question, "If there are as many anti-particles as there are particles, why can't we see all these anti-particles?"

She's a member of the Large Synoptic Survey Telescope project, which will allow scientists to monitor exploding supernovae and determine how fast the universe is expanding -- and map how mass is distributed throughout the universe. She's also part of Fermilab Experiment E791, studying the production and decay of charmed particles. Burchat received a Guggenheim Fellowship in 2005.

More profile about the speaker
Patricia Burchat | Speaker | TED.com