ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Jimmy Wales: The birth of Wikipedia

Jimmy Wales et la naissance de Wikipédia

Filmed:
1,381,290 views

Jimmy Wales rappelle comment il a assemblé "une petite équipe de volontaires", comment il leur a donné les outils pour collaborer et créer Wikipédia, l'encyclopédie en ligne sans fin qui s'organise et se corrige seule.
- Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
In 1962, CharlesCharles VanVan DorenDoren, who was laterplus tard a seniorSénior editoréditeur of BritannicaBritannica,
0
0
4000
En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica,
00:29
said the idealidéal encyclopediaencyclopédie should be radicalradical -- it should stop beingétant safesûr.
1
4000
4000
disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale -- elle ne devait plus être sûre.
00:33
But if you know anything about the historyhistoire of BritannicaBritannica sincedepuis 1962,
2
8000
3000
Mais si vous connaissez l'histoire de Britannica depuis 1962,
00:36
it was anything but radicalradical:
3
11000
2000
l'encyclopédie était tout sauf radicale :
00:38
still a very completelycomplètement safesûr, stodgylourd typetype of encyclopediaencyclopédie.
4
13000
5000
toujours extrêmement sûre et indigeste.
00:43
WikipediaWikipedia, on the other handmain, beginscommence with a very radicalradical ideaidée,
5
18000
5000
Wikipédia, à côté de ça, a commencé avec une idée radicale,
00:48
and that's for all of us to imagineimaginer a worldmonde
6
23000
2000
celle que nous imaginons tous un monde
00:50
in whichlequel everychaque singleunique personla personne on the planetplanète
7
25000
2000
où chaque personne sur la planète
00:52
is givendonné freegratuit accessaccès to the sumsomme of all humanHumain knowledgeconnaissance.
8
27000
3000
ait un accès libre à l'ensemble de la connaissance humaine.
00:55
And that's what we're doing. So WikipediaWikipedia --
9
30000
2000
Et c'est ce que nous faisons. Donc Wikipédia --
00:58
you just saw the little demonstrationmanifestation of it --
10
33000
2000
vous en avez vu une petite démonstration --
01:00
it's a freelylibrement licensedautorisé encyclopediaencyclopédie. It's writtenécrit by thousandsmilliers of volunteersbénévoles
11
35000
4000
est une encyclopédie sous licence libre. Elle est écrite par des milliers de volontaires
01:04
all over the worldmonde in manybeaucoup, manybeaucoup languageslangues.
12
39000
2000
de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues.
01:06
It's writtenécrit usingen utilisant WikiWiki softwareLogiciel --
13
41000
2000
Elle est écrite en utilisant le logiciel Wiki --
01:08
whichlequel is the typetype of softwareLogiciel he just demonstrateddémontré
14
43000
3000
qui est le type de logiciel qu'il a présenté --
01:11
-- so anyonen'importe qui can quicklyrapidement editmodifier and saveenregistrer,
15
46000
2000
-- qui permet à n'importe qui d'éditer et de sauvegarder rapidement,
01:13
and it goesva livevivre on the InternetInternet immediatelyimmédiatement.
16
48000
3000
et devient immédiatement disponible en ligne.
01:16
And everything about WikipediaWikipedia is managedgéré by virtuallyvirtuellement an all-volunteertout-volontaire staffPersonnel.
17
51000
5000
Tout ce qui touche à Wikipédia est dirigé par une équipe virtuelle composée uniquement de volontaires.
01:21
So when YochaiYochai is talkingparlant about newNouveau methodsméthodes of organizationorganisation,
18
56000
4000
Donc quand Yochai parle de nouvelles méthodes d'organisation,
01:25
he's exactlyexactement describingdécrivant WikipediaWikipedia. And what I'm going to do todayaujourd'hui
19
60000
4000
il décrit exactement Wikipédia. Et ce que je vais faire aujourd'hui
01:29
is tell you a little bitbit more about how it really workstravaux on the insideà l'intérieur.
20
64000
4000
c'est vous parler un peu plus de son fonctionnement interne.
01:33
So Wikipedia'sDe wikipedia owneddétenue by the WikimediaWikimedia FoundationFondation, whichlequel I foundedfondé,
21
68000
5000
Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée,
01:38
a nonprofitnon lucratif organizationorganisation. And our goalobjectif, the corecoeur aimobjectif of the WikimediaWikimedia FoundationFondation,
22
73000
5000
une organisation à but non-lucratif. Et la visée, le principe fondateur de la Fondation Wikimédia,
01:43
is to get a freegratuit encyclopediaencyclopédie to everychaque singleunique personla personne on the planetplanète.
23
78000
3000
est de donner l'accès à une encyclopédie libre à chaque personne sur la planète.
01:46
And so if you think about what that meansveux dire,
24
81000
2000
Et donc si vous réfléchissez à ce que cela implique,
01:48
it meansveux dire a lot more than just buildingbâtiment a coolcool websitesite Internet.
25
83000
3000
cela veut dire beaucoup plus que construire un site web cool.
01:51
We're really interestedintéressé in all the issuesproblèmes of the digitalnumérique dividediviser, povertyla pauvreté worldwideà l'échelle mondiale,
26
86000
4000
Nous sommes vraiment intéressés à tous les problèmes d'accès à internet, la pauvreté mondiale,
01:55
empoweringautonomiser people everywherepartout to have the informationinformation that they need
27
90000
4000
pour permettre aux gens vivant n'importe où d'avoir l'information dont ils ont besoin
01:59
to make good decisionsles décisions.
28
94000
1000
afin de prendre de bonnes décisions.
02:00
And so we're going to have to do a lot of work that goesva beyondau-delà just the InternetInternet.
29
95000
4000
Nous allons avoir à faire à énormément de travail qui ne se limite pas à la toile.
02:04
And so that's a biggros partpartie of why we'venous avons chosenchoisi the freegratuit licensinglicence modelmaquette,
30
99000
4000
C'est une des raisons principales qui nous a poussé à choisir un modèle de licence libre,
02:08
because that empowershabilités locallocal entrepreneursentrepreneurs --
31
103000
2000
parce que cela permet aux entrepreneurs locaux --
02:10
or anyonen'importe qui who wants to, can take our contentcontenu
32
105000
2000
ou à n'importe qui qui le souhaite, de prendre notre contenu
02:12
and do anything they like with it -- you can copycopie it, redistributeredistribuer it
33
107000
4000
et de faire tout ce qu'il veut avec -- vous pouvez le copier, le redistribuer,
02:16
and you can do it commerciallycommercialement or non-commerciallynon commercialement.
34
111000
2000
et ceci commercialement ou non.
02:18
So there's a lot of opportunitiesopportunités that are going to arisesurvenir around WikipediaWikipedia
35
113000
4000
Il y a donc énormément d'opportunités qui vont apparaître autour de Wikipédia
02:22
all over the worldmonde.
36
117000
2000
partout dans le monde.
02:24
We're fundedfinancé by donationsdes dons from the publicpublic,
37
119000
2000
Nous fonctionnons grâce aux donations du public,
02:26
and one of the more interestingintéressant things about that
38
121000
3000
et l'une des choses les plus intéressantes à ce propos
02:29
is how little moneyargent it actuallyréellement takes to runcourir WikipediaWikipedia.
39
124000
3000
est le peu d'argent nécessaire au fonctionnement de Wikipédia.
02:32
So YochaiYochai showedmontré you the graphgraphique of what the costCoût of a printingimpression presspresse was.
40
127000
5000
Donc Yochai vous a montré le graphique sur les coûts de la presse écrite.
02:37
And I'm going to tell you what the costCoût of WikipediaWikipedia is,
41
132000
4000
Je vais vous dire quel est le coût de Wikipédia,
02:41
but first I'll showmontrer you how biggros it is.
42
136000
2000
mais d'abord je vais vous montrer l'ampleur de Wikipedia.
02:43
So we'venous avons got over 600,000 articlesdes articles in EnglishAnglais.
43
138000
4000
Donc nous avons environ 600 000 articles en Anglais.
02:47
We'veNous avons got two millionmillion totaltotal articlesdes articles acrossà travers manybeaucoup, manybeaucoup differentdifférent languageslangues.
44
142000
4000
Nous avons deux millions d'articles au total écrits dans de nombreuses langues différentes.
02:51
The biggestplus grand languageslangues are GermanAllemand, JapaneseJaponais, FrenchFrançais --
45
146000
3000
Les langues les plus importantes sont l'Allemand, le Japonais et le Français.
02:54
all the WesternWestern EuropeanEuropéenne languageslangues are quiteassez biggros.
46
149000
4000
Toutes les langues de l'Europe de l'Ouest sont vraiment importantes.
02:58
But only around one-thirdun tiers of all of our trafficcirculation to our webweb
47
153000
3000
Mais seulement un tier de tout notre trafic
03:01
clustersgrappes to the EnglishAnglais WikipediaWikipedia,
48
156000
2000
est pour le Wikipédia en Anglais,
03:03
whichlequel is surprisingsurprenant to a lot of people.
49
158000
2000
ce qui surprend beaucoup de monde.
03:05
A lot of people think in a very English-centricAnglais-centric way on the InternetInternet,
50
160000
4000
Beaucoup de personnes pensent qu'Internet est un média majoritairement anglophone,
03:09
but for us, we're trulyvraiment globalglobal. We're in manybeaucoup, manybeaucoup languageslangues.
51
164000
3000
mais nous sommes vraiment global. Wikipédia existe dans beaucoup, beaucoup de langues.
03:13
How popularpopulaire we'venous avons gottenobtenu to be -- we're a topHaut 50 websitesite Internet
52
168000
3000
Le succès que nous avons connu -- Le site est dans le top 50 des sites web
03:16
and we're more popularpopulaire than the NewNouveau YorkYork TimesFois.
53
171000
2000
et nous sommes plus populaires que le New York Times.
03:18
So this is where we get to Yochai'sDe Yochai discussiondiscussion.
54
173000
4000
Donc c'est là que nous arrivons à la discussion de Yochai.
03:23
This showsmontre the growthcroissance of WikipediaWikipedia -- we're the bluebleu lineligne there --
55
178000
3000
Ce graphique montre la croissance de Wikipédia -- nous sommes la ligne bleue --
03:26
and then this is the NewNouveau YorkYork TimesFois over there.
56
181000
3000
et ici c'est le New York Times.
03:29
And what's interestingintéressant about this is the NewNouveau YorkYork TimesFois websitesite Internet is a hugeénorme,
57
184000
3000
Et ce qui est intéressant à ce propos c'est que le site du New York Times est énorme,
03:32
enormousénorme corporateentreprise operationopération with -- I have no ideaidée how manybeaucoup hundredsdes centaines of employeesemployés.
58
187000
4000
une énorme société avec -- je ne sais combien de centaines d'employés.
03:36
We have exactlyexactement one employeeemployé,
59
191000
3000
Nous avons exactement un seul employé,
03:39
and that employeeemployé is our leadconduire softwareLogiciel developerdéveloppeur.
60
194000
3000
et cet employé est notre développeur logiciel en chef.
03:42
And he's only been our employeeemployé sincedepuis JanuaryJanvier 2005,
61
197000
3000
Et il est notre employé uniquement depuis Janvier 2005,
03:45
all the other growthcroissance before that.
62
200000
2000
soit après la grosse croissance de Wikipédia.
03:47
So the serversles serveurs are managedgéré by a rag-tagrag-tag bandB: et of volunteersbénévoles;
63
202000
3000
Donc les serveurs sont dirigés par une petite équipe de volontaires,
03:50
all the editingédition is doneterminé by volunteersbénévoles.
64
205000
2000
tous les ajouts sont faits par des volontaires.
03:52
And the way that we're organizedorganisé
65
207000
2000
Et la façon dont nous sommes organisés
03:54
is not like any traditionaltraditionnel organizationorganisation you can imagineimaginer.
66
209000
3000
n'est semblable à aucune organisation traditionnelle.
03:57
People are always askingdemandant, "Well, who'squi est in chargecharge of this?"
67
212000
2000
Les gens se demandent, "Mais qui s'occupe de tout ça ?"
03:59
or "Who does that?" And the answerrépondre is: anybodyn'importe qui who wants to pitchpas in.
68
214000
5000
ou "Qui fait ça ?". Et la réponse est : n'importe qui qui le souhaite.
04:04
It's a very unusualinhabituel and chaoticchaotique thing.
69
219000
3000
C'est quelque chose de très perturbateur et nouveau.
04:07
We'veNous avons got over 90 serversles serveurs now in threeTrois locationsEmplacements.
70
222000
3000
Nous avons environ 90 serveurs répartis sur trois endroits différents.
04:10
These are managedgéré by volunteerbénévole systemsystème administratorsadministrateurs who are onlineen ligne.
71
225000
4000
Ces serveurs sont gérés par des administrateurs systèmes volontaires via Internet.
04:14
I can go onlineen ligne any time of the day or night
72
229000
3000
Je peux me connecter à n'importe quel moment du jour ou de la nuit,
04:17
and see eighthuit to 10 people waitingattendre for me
73
232000
4000
et trouver huit à dix personnes m'atttendre
04:21
to askdemander a questionquestion or something, anything about the serversles serveurs.
74
236000
4000
pour me poser une question ou quoi que ce soit à propos des serveurs.
04:25
You could never affordoffrir to do this in a companycompagnie.
75
240000
2000
Vous ne pourriez jamais payer pour ça dans une entreprise.
04:27
You could never affordoffrir to have a standbyEtre prêt crewéquipage of people
76
242000
4000
Vous ne pourriez jamais payer pour avoir une équipe de secours en cas de problème
04:31
24 hoursheures a day and do what we're doing at WikipediaWikipedia.
77
246000
4000
24 heures par jour et faire ce qu'on fait sur Wikipédia.
04:35
So we're doing around 1.4 billionmilliard pagepage viewsvues monthlymensuel,
78
250000
3000
Nous avons à peu près 1.4 milliards de pages vues par mois,
04:38
so it's really gottenobtenu to be a hugeénorme thing.
79
253000
3000
c'est vraiment devenu énorme.
04:41
And everything is managedgéré by the volunteersbénévoles.
80
256000
2000
Et tout est géré par des volontaires.
04:43
And the totaltotal monthlymensuel costCoût for our bandwidthbande passante is about 5,000 dollarsdollars.
81
258000
5000
Le coût total mensuel pour la bande passante est d'environ 5 000 dollars.
04:48
And that's essentiallyessentiellement our mainprincipale costCoût.
82
263000
2000
Et c'est notre coût principal.
04:50
We could actuallyréellement do withoutsans pour autant the employeeemployé. We actuallyréellement --
83
265000
3000
Nous pourrions fonctionner sans l'employé. En fait, nous --
04:53
we hiredembauché BrianBrian because he was workingtravail part-timeà temps partiel for two yearsannées
84
268000
3000
nous avons engagé Brian parce qu'il travaillait à temps partiel depuis deux ans
04:56
and full-timeà plein temps at WikipediaWikipedia,
85
271000
2000
et à temps plein sur Wikipédia,
04:58
so we actuallyréellement hiredembauché him so he could get a life and go to the moviesfilms sometimesparfois.
86
273000
4000
donc nous l'avons engagé pour qu'il puisse avoir une vie et aller au cinéma de temps en temps.
05:03
So the biggros questionquestion when you've got this really chaoticchaotique organizationorganisation is,
87
278000
3000
La grande question quand vous avez ce type d'organisation très chaotique est,
05:06
why isn't it all rubbishordures? Why is the websitesite Internet as good as it is?
88
281000
4000
pourquoi n'est-ce pas de mauvaise qualité ? Pourquoi le site est-il aussi bien qu'il l'est en ce moment ?
05:10
First of all, how good is it? Well, it's prettyjoli good. It isn't perfectparfait,
89
285000
3000
Tout d'abord, à quel point est-il bon ? Le site est assez bon. Il n'est pas parfait,
05:13
but it's much, much better than you would expectattendre,
90
288000
3000
mais c'est beaucoup, beaucoup mieux que vous auriez pu l'imaginer,
05:16
givendonné our completelycomplètement chaoticchaotique modelmaquette.
91
291000
2000
étant donné notre modèle très novateur.
05:18
So when you saw him make a ridiculousridicule editmodifier to the pagepage about me,
92
293000
3000
Donc quand vous voyez quelqu'un faire une toute petite édition ridicule sur la page me concernant,
05:21
you think, oh, this is obviouslyévidemment just going to degeneratedégénérer into rubbishordures.
93
296000
4000
vous pensez, oh, tout cela va forcement dégénérer en quelque chose de très mauvais,
05:25
But when we'venous avons seenvu qualityqualité teststests -- and there haven'tn'a pas been enoughassez of these yetencore
94
300000
4000
Mais quand nous avons vu les tests de qualité -- et il n'y en a pas eu assez pour l'instant,
05:29
and I'm really encouragingencourageant people to do more,
95
304000
2000
j'encourage vraiment les gens à en faire plus,
05:31
comparingcomparant WikipediaWikipedia to traditionaltraditionnel things -- we wingagner handsmains down.
96
306000
4000
en comparant Wikipédia aux encyclopédies traditionnelles -- nous gagnons les mains dans les poches.
05:35
So a GermanAllemand magazinemagazine comparedpar rapport GermanAllemand WikipediaWikipedia,
97
310000
3000
Une revue allemande a comparé Wikipédia Allemand,
05:38
whichlequel is really much, much smallerplus petit than EnglishAnglais,
98
313000
3000
qui est beaucoup, beaucoup plus petite que la version anglaise,
05:41
to MicrosoftMicrosoft EncartaEncarta and to BrockhausBrockhaus MultimediaMultimedia,
99
316000
4000
à Microsoft Encarta et à Brockhaus Multimédia,
05:45
and we wona gagné acrossà travers the boardplanche.
100
320000
2000
et nous avons gagné loin haut la main.
05:47
They hiredembauché expertsexperts to come and look at articlesdes articles and comparecomparer the qualityqualité,
101
322000
3000
Ils ont engagé des experts qui sont venus pour lire les articles et en ont comparé la qualité,
05:50
and we were very pleasedheureux with that resultrésultat.
102
325000
3000
et nous avons été très touchés par ce résultat.
05:53
So a lot of people have heardentendu about the WikipediaWikipedia Bush-KerryBush-Kerry controversycontroverse.
103
328000
4000
Beaucoup de personnes sont au courant à propos de la controverse Bush-Kerry.
05:57
The mediamédias has coveredcouvert this somewhatquelque peu extensivelylargement.
104
332000
4000
C'est un -- les médias en ont énormément parlé.
06:01
It startedcommencé out with an articlearticle in RedRouge HerringHareng.
105
336000
3000
Ça a commencé avec un article sur Red Herring.
06:04
The reportersjournalistes calledappelé me up and they -- I mean, I have to say
106
339000
3000
Les journalistes m'ont appelé et ils -- je veux dire, je dois admettre
06:07
they spelledorthographié my nameprénom right, but they really wanted to say,
107
342000
5000
qu'ils ont bien orthographié mon nom, mais ils voulaient vraiment relayer
06:12
the Bush-KerryBush-Kerry electionélection is so contentiouscontentieux,
108
347000
2000
que l'élection Bush-Kerry est si litigieuse,
06:14
it's tearingdéchirure apartune part the WikipediaWikipedia communitycommunauté. And so they quotecitation me as sayingen disant,
109
349000
4000
que cela brise la communauté Wikipédia. Et donc ils m'ont cité disant,
06:18
"They're the mostles plus contentiouscontentieux in the historyhistoire of WikipediaWikipedia."
110
353000
3000
"C'est l'élection la plus problématique de toute l'histoire de Wikipédia".
06:21
What I actuallyréellement said is, they're not contentiouscontentieux at all.
111
356000
2000
Ce que j'ai vraiment dit, c'est que ce n'était pas du tout problématique.
06:23
So it's a slightléger misquotedéformer les propos de. (LaughterRires) The articlesdes articles were editedédité quiteassez heavilyfortement.
112
358000
6000
Donc il y a un léger malentendu. Les articles ont été publiés assez massivement.
06:29
And it is truevrai that we did have to lockfermer à clé the articlesdes articles on a couplecouple of occasionsoccasions.
113
364000
3000
Et c'est vrai que nous avions dû par moment verrouiller quelques articles .
06:32
Time magazinemagazine recentlyrécemment reportedsignalé that
114
367000
3000
Le Time magazine a récement rapporté que
06:35
"ExtremeExtrême actionaction sometimesparfois has to be takenpris,
115
370000
3000
"des décisions extrêmes ont dû être prises,
06:38
and WalesAu pays de Galles lockedfermé à clef the entriesentrées on KerryKerry and BushBush for mostles plus of 2004."
116
373000
5000
et Wales a verrouillé les articles sur Kerry et Bush durant la majorité de l'année 2004".
06:43
This camevenu after I told the reporterjournaliste that we had to lockfermer à clé it for --
117
378000
4000
C'est sorti après que j'ai dit au journaliste que nous avions dû verrouillé --
06:47
occasionallyparfois a little bitbit here and there.
118
382000
2000
de temps en temps, un petit peu ici et là.
06:49
So the truthvérité in generalgénéral is that the kindssortes of controversiescontroverses
119
384000
3000
La vérité est que le genre de controverses sur lesquelles vous pourriez
06:52
that you would probablyProbablement think we have withindans the WikipediaWikipedia communitycommunauté
120
387000
4000
imaginer qu'il y ait débat au sein de la communauté de Wikipédia
06:56
are not really controversiescontroverses at all.
121
391000
2000
ne sont pas du tout des controverses.
06:58
ArticlesArticles on controversialcontroversé topicsles sujets are editedédité a lot,
122
393000
3000
Les articles sur des sujets controversés sont beaucoup publiés,
07:01
but they don't causecause much controversycontroverse withindans the communitycommunauté.
123
396000
3000
mais cela ne pose pas beaucoup de problèmes au sein de la communauté.
07:04
And the reasonraison for this is that mostles plus people understandcomprendre the need for neutralityneutralité.
124
399000
5000
La raison est que la plupart des personnes comprennent le besoin de neutralité.
07:11
The realréal strugglelutte is not betweenentre the right and the left --
125
406000
4000
La vraie lutte n'est pas vraiment entre la gauche et la droite --
07:15
that's where mostles plus people assumeassumer --
126
410000
2000
ce que la plupart des personnes imaginent --
07:17
but it's betweenentre the partyfête of the thoughtfulréfléchi and the partyfête of the jerkssaccades.
127
412000
3000
mais elle est entre le parti des penseurs et le parti des idiots.
07:20
And no sidecôté of the politicalpolitique spectrumspectre has a monopolymonopole on eithernon plus of those qualitiesqualités.
128
415000
4000
Et aucun des bords politique n'a le monopole sur ces qualités.
07:24
The actualréel truthvérité about the specificspécifique Bush-KerryBush-Kerry incidentincident
129
419000
4000
La vérité à propos de l'incident Bush-Kerry
07:28
is that the Bush-KerryBush-Kerry articlesdes articles
130
423000
2000
est que les articles Bush-Kerry
07:30
were lockedfermé à clef lessMoins than one percentpour cent of the time in 2004,
131
425000
3000
ont été verrouillés moins d'1% du temps en 2004,
07:33
and it wasn'tn'était pas because they were contentiouscontentieux;
132
428000
2000
et ce n'était pas parce qu'ils étaient sujets à débats,
07:35
it was just because there was routineroutine vandalismvandalisme --
133
430000
3000
c'était à cause de vandalisme fréquent --
07:38
whichlequel happensarrive sometimesparfois even on stageétape, people --
134
433000
4000
ce qui arrive quelques fois même sur un plateau --
07:42
sometimesparfois even reportersjournalistes have reportedsignalé to me that they vandalizevandaliser WikipediaWikipedia
135
437000
3000
quelques fois même des journalistes m'ont dit qu'ils avaient vandalisé Wikipédia
07:45
and were amazedétonné that it was fixedfixé so quicklyrapidement.
136
440000
3000
et étaient ébahis que cela ai été corrigé aussi rapidement.
07:48
And I said -- you know, I always say, please don't do that; that's not a good thing.
137
443000
4000
Et j'ai dit -- Vous savez, je dis toujours : " S'il vous plaît, ne faites pas ça, ce n'est pas une bonne chose.."
07:52
So how do we do this?
138
447000
2000
Comment nous faisons ça ?
07:54
How do we managegérer the qualityqualité controlcontrôle?
139
449000
2000
Quoi -- comment nous gérons les contrôles de qualité ?
07:56
How does it work?
140
451000
3000
Qu'est-ce qui fait -- Comment ça marche ?
07:59
So there's a fewpeu elementséléments,
141
454000
3000
Voici plusieurs éléments,
08:02
mostlyla plupart socialsocial policiespolitiques and some elementséléments of the softwareLogiciel.
142
457000
3000
principalement notre politique sociale et quelques éléments du logiciel.
08:05
So the biggestplus grand and the mostles plus importantimportant thing is our neutralneutre point-of-viewpoint de vue policypolitique.
143
460000
4000
La chose la plus importante est notre politique sur la neutralité.
08:09
This is something that I setensemble down from the very beginningdébut,
144
464000
3000
C'est quelque chose que j'ai mis au clair dès le début,
08:12
as a corecoeur principleprincipe of the communitycommunauté that's completelycomplètement not debatablediscutable.
145
467000
4000
comme étant un principe fondamental qui est complétement indiscutable.
08:16
It's a socialsocial conceptconcept of cooperationla coopération,
146
471000
3000
C'est un concept de coopération,
08:19
so we don't talk a lot about truthvérité and objectivityobjectivité.
147
474000
4000
donc nous ne parlons pas beaucoup de vérité et d'objectivité.
08:23
The reasonraison for this is if we say we're only going to writeécrire the "truthvérité" about some topicsujet,
148
478000
4000
La raison pour ça est que si on dit que nous allons écrire la vérité sur tel sujet,
08:27
that doesn't do us a damnZut bitbit of good of figuringfigurer out what to writeécrire,
149
482000
3000
cela ne va pas nous aider à écrire l'article,
08:30
because I don't agreese mettre d'accord with you about what's the truthvérité.
150
485000
2000
car je ne suis pas d'accord avec vous sur ce qu'est la vérité.
08:32
But we have this jargonjargon termterme of neutralityneutralité,
151
487000
3000
Nous avons ce terme de neutralité dans notre jargon,
08:35
whichlequel has its ownposséder long historyhistoire withindans the communitycommunauté,
152
490000
2000
qui a sa propre histoire au sein de la communauté,
08:37
whichlequel basicallyen gros saysdit, any time there's a controversialcontroversé issueproblème,
153
492000
4000
qui dit principalement qu'à chaque fois qu'il existe un problème controversé,
08:41
WikipediaWikipedia itselfse should not take a standsupporter on the issueproblème.
154
496000
3000
Wikipedia ne devrait pas prendre position dans le débat,
08:44
We should merelyseulement reportrapport on what reputablehonorable partiesdes soirées have said about it.
155
499000
3000
Nous devons méticuleusement présenter ce que les parties légitimes ont à dire à ce propos.
08:47
So this neutralityneutralité policypolitique is really importantimportant for us,
156
502000
3000
Cette politique de neutralité est vraiment importante pour nous,
08:50
because it empowershabilités a communitycommunauté that is very diversediverse
157
505000
4000
car cela encourage une communauté très diversifiée
08:54
to come togetherensemble and actuallyréellement get some work doneterminé.
158
509000
2000
à travailler main dans la main afin de produire quelque chose.
08:56
So we have very diversediverse contributorscontributeurs in termstermes of politicalpolitique, religiousreligieux,
159
511000
3000
Nous avons une grande diversité de contributeurs, en terme de passés
08:59
culturalculturel backgroundsarrière-plans.
160
514000
2000
politiques, religieux ou culturels.
09:01
By havingayant this firmraffermir neutralityneutralité policypolitique,
161
516000
2000
En ayant cette politique de neutralité,
09:03
whichlequel is non-negotiablenon négociable from the beginningdébut,
162
518000
2000
qui est non-négociable depuis le début,
09:05
we ensureassurer that people can work togetherensemble
163
520000
2000
nous nous assurons que les gens peuvent travailler ensemble
09:07
and that the entriesentrées don't becomedevenir simplysimplement a warguerre
164
522000
2000
et que les articles ne deviennent une simple guerre
09:09
back and forthavant betweenentre the left and the right.
165
524000
3000
entre la gauche et la droite.
09:12
If you engageengager in that typetype of behaviorcomportement,
166
527000
2000
Si vous vous engager dans ce type de comportement,
09:14
you'lltu vas be askeda demandé to leavelaisser the communitycommunauté.
167
529000
2000
on vous demandera de quitter la communauté.
09:17
So real-timetemps réél peerpair reviewla revue.
168
532000
2000
Donc, la relecture en temps réel :
09:19
EveryChaque singleunique changechangement on the sitesite goesva to the recentrécent changeschangements pagepage.
169
534000
3000
chacun des petits changements sur le site sont classés dans une page des changements récents.
09:22
So as soonbientôt as he madefabriqué his changechangement, it wentest allé to the recentrécent changeschangements pagepage.
170
537000
3000
Donc à partir du moment où on fait un changement, il s'affiche sur cette page.
09:25
That recentrécent changeschangements pagepage was alsoaussi fednourris into IRCIRC channelcanal,
171
540000
4000
Cette page des changements récents est aussi diffusé sur des canaux IRC,
09:29
whichlequel is an InternetInternet chatbavarder channelcanal
172
544000
2000
qui est un canal de discussion sur internet
09:31
that people are monitoringsurveillance with variousdivers softwareLogiciel toolsoutils.
173
546000
2000
auquel les gens peuvent accéder avec de nombreux logiciels différents.
09:35
And people can get RSSFLUX RSS feedsflux --
174
550000
2000
Et les gens peuvent obtenir les flux RSS --
09:37
they can get e-mailemail notificationsnotifications of changeschangements.
175
552000
3000
Ils peuvent recevoir des notifications par e-mail de ces changements.
09:40
And then usersutilisateurs can setensemble up theirleur ownposséder personalpersonnel watch listliste.
176
555000
2000
Et les utilisateurs peuvent paramétrer leur propre liste de suivi.
09:42
So my pagepage is on quiteassez a fewpeu volunteers'bénévoles' watch listslistes,
177
557000
3000
Ma page est donc sur la liste de suivi de quelques volontaires,
09:45
because it is sometimesparfois vandalizedvandalisé.
178
560000
2000
parce qu'elle est parfois vandalisée.
09:49
And thereforedonc, what happensarrive is someoneQuelqu'un will noticeremarquer the changechangement very quicklyrapidement,
179
564000
4000
Et jusque là, ce qu'il se passe est que quelqu'un va se rendre compte du changement très rapidement,
09:53
and then they'llils vont just simplysimplement revertrevenir the changechangement.
180
568000
4000
et ils vont simplement annuler le changement.
09:57
There's a newNouveau pagespages feedalimentation, for exampleExemple,
181
572000
2000
Il y a un flux pour les nouvelles pages, par exemple,
09:59
so you can go to a certaincertain pagepage of WikipediaWikipedia
182
574000
2000
vous pouvez aller sur une certaine page de Wikipedia
10:01
and see everychaque newNouveau pagepage as it's createdcréé.
183
576000
2000
et voir tous les nouveaux articles quand ils sont créés.
10:03
This is really importantimportant, because a lot of newNouveau pagespages that get createdcréé
184
578000
2000
C'est très important, parce qu'un grand nombre des pages qui sont crées
10:05
are just garbagedes ordures that have to be deletedsupprimé, you know, ASDFASDFASDFASDF.
185
580000
3000
sont justes des torchons qui doivent être supprimés.
10:08
But alsoaussi that's some of the mostles plus interestingintéressant and funamusement things at WikipediaWikipedia,
186
583000
3000
Mais c'est aussi l'une des choses les plus intéressantes et amusantes de Wikipedia,
10:11
some of the newNouveau articlesdes articles.
187
586000
2000
certains des nouveaux articles.
10:13
People will startdébut an articlearticle on some interestingintéressant topicsujet,
188
588000
2000
Les gens vont commencer un article sur un sujet intéressant,
10:15
other people will find that intriguingintrigant
189
590000
2000
d'autres vont trouver ça intriguant
10:17
and jumpsaut in and help and make it much better.
190
592000
2000
et vont sauter dedans et aider à le rendre bien meilleur.
10:19
So we do have editsmodifications by anonymousanonyme usersutilisateurs,
191
594000
2000
Nous avons effectivement des publications par des utilisateurs anonymes,
10:21
whichlequel is one of the mostles plus controversialcontroversé and intriguingintrigant things about WikipediaWikipedia.
192
596000
4000
ce qui est l'une des choses les plus controversées et intrigantes à propos de Wikipédia.
10:25
So ChrisChris was ablecapable to do his changechangement -- he didn't have to logbûche in or anything;
193
600000
4000
Donc Chris a été capable de faire sa modification -- Il n'a pas eu à se connecter ou autre,
10:29
he just wentest allé on the websitesite Internet and madefabriqué a changechangement.
194
604000
3000
il est juste allé sur le site et a fait un changement.
10:32
But it turnsse tourne out that only about 18 percentpour cent of all the editsmodifications to the websitesite Internet
195
607000
3000
Mais il se trouve que seulement 18 % de toutes les publications du site
10:35
are doneterminé by anonymousanonyme usersutilisateurs.
196
610000
2000
sont faîtes par des utilisateurs anonymes.
10:37
And that's a really importantimportant thing to understandcomprendre,
197
612000
2000
C'est quelque chose de très important à comprendre,
10:39
is that the vastvaste majoritymajorité of the editsmodifications that go on on the websitesite Internet
198
614000
3000
la vaste majorité des publications qui vont sur le site
10:42
are from a very close-knitserré communitycommunauté of maybe 600 to 1,000 people
199
617000
4000
proviennent d'une communauté très proche de peut-être 600 à 1000 personnes
10:46
who are in constantconstant communicationla communication.
200
621000
2000
qui sont en communication constante.
10:48
And we have over 40 IRCIRC channelscanaux, 40 mailingenvoi postal listslistes.
201
623000
2000
Et nous avons plus de 40 chaînes IRC, 40 liste d'envoi.
10:50
All these people know eachchaque other. They communicatecommuniquer; we have offlinehors ligne meetingsréunions.
202
625000
4000
Toutes ces personnes se connaissent. Ils communiquent, nous avons des réunions hors-ligne.
10:54
These are the people who are doing the bulkmasse of the sitesite,
203
629000
2000
Ce sont les gens qui portent le site sur leurs épaules,
10:56
and they are, in a sensesens, semi-professionalssemi-professionnels at what they're doing,
204
631000
5000
et ils sont, dans un sens, semi-professionnel dans ce qu'ils font,
11:01
that the standardsnormes we setensemble for ourselvesnous-mêmes are equalégal to or higherplus haute than
205
636000
4000
les standards que nous nous imposons à nous-même sont équivalents ou supérieurs
11:05
professionalprofessionnel standardsnormes of qualityqualité.
206
640000
2000
à des critères de qualité professionnel.
11:07
We don't always meetrencontrer those standardsnormes,
207
642000
2000
Nous n'arrivons pas toujours à atteindre ces standards
11:09
but that's what we're strivings'efforcer for.
208
644000
2000
mais c'est ce à quoi nous aspirons.
11:11
And so that tightserré communitycommunauté is who really caresse soucie for the sitesite,
209
646000
3000
Cette communauté très rapprochée représente les gens qui s'impliquent vraiment pour le site
11:14
and these are some of the smartestle plus intelligent people I've ever metrencontré.
210
649000
2000
et ils font partie des gens les plus intelligent que j'ai eu l'occasion de rencontrer,
11:16
Of coursecours, it's my jobemploi to say that, but it's actuallyréellement truevrai.
211
651000
2000
Bien sûr, c'est mon boulot de dire ça, mais c'est pourtant vrai.
11:18
The typetype of people who were drawntiré to writingl'écriture an encyclopediaencyclopédie for funamusement
212
653000
4000
Le type de gens qui ont été convaincu d'écrire une encyclopédie pour s'amuser
11:22
tendtendre to be prettyjoli smartintelligent people. (LaughterRires)
213
657000
2000
ont tendance à être des gens très intelligents.
11:25
The toolsoutils and the softwareLogiciel: there's lots of toolsoutils that allowpermettre us --
214
660000
2000
Les outils et le logiciel : il y a de nombreux outils qui nous permettent --
11:27
allowpermettre us, meaningsens the communitycommunauté -- to self-monitorauto-moniteur and to monitormoniteur all the work.
215
662000
4000
par nous, j'entend la communauté -- d'effectuer un suivi de tout le travail.
11:31
This is an exampleExemple of a pagepage historyhistoire on "flatappartement earthTerre,"
216
666000
2000
Ceci est exemple d'un historique d'une page sur la terre plate,
11:33
and you can see some changeschangements that were madefabriqué.
217
668000
3000
et vous pouvez voir quelques changements qui ont été faits.
11:36
What's niceagréable about this pagepage is you can immediatelyimmédiatement take a look at this
218
671000
3000
Ce qui est bien avec cette page c'est que vous pouvez immédiatement jeter un oeil à ça
11:39
and see, oh OK, I understandcomprendre now.
219
674000
2000
et voir, oh OK, je comprend maintenant.
11:41
When somebodyquelqu'un goesva and looksregards at -- they see that someoneQuelqu'un,
220
676000
3000
Quand n'importe qui vient et regarde ça -- il voit que quelqu'un,
11:44
an anonymousanonyme IPPROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE numbernombre, madefabriqué an editmodifier to my pagepage --
221
679000
2000
une adresse IP anonyme, a fait un changement à ma page --
11:46
that soundsdes sons suspiciousméfiant -- who is this personla personne? SomebodyQuelqu'un looksregards at it --
222
681000
3000
cela semble douteux -- Qui est cette persone ? N'importe qui qui regarde ça,
11:49
they can immediatelyimmédiatement see highlighteda souligné in redrouge all of the changeschangements that tooka pris placeendroit,
223
684000
4000
peux immédiatement voir en rouge tous les changements qui ont été établis,
11:53
to see, OK, well, these wordsmots have changedmodifié, things like this.
224
688000
4000
pour voir, Ok, bon, ces mots ont changés, des choses comme ça.
11:57
So that's one tooloutil that we can use to very quicklyrapidement monitormoniteur the historyhistoire of a pagepage.
225
692000
5000
Donc c'est l'un des outils que nous pouvons utiliser pour suivre vraiment rapidement l'histoire d'une page.
12:02
AnotherUn autre thing that we do withindans the communitycommunauté
226
697000
3000
Une autre chose que nous faisons au sein de la communauté
12:05
is we leavelaisser everything very open-endedouvert.
227
700000
3000
est que nous considérons tous les articles comme incomplets.
12:08
MostPlupart of the socialsocial rulesrègles and the methodsméthodes of work
228
703000
4000
La plupart des règles sociales et des méthodes de travail
12:12
are left completelycomplètement open-endedouvert in the softwareLogiciel.
229
707000
2000
sont complètement améliorables dans le logiciel.
12:14
All of that stuffdes trucs is just on WikiWiki pagespages.
230
709000
2000
Tout ce matériel est juste sur les pages Wiki.
12:16
And so there's nothing in the softwareLogiciel that enforcesappliquer the rulesrègles.
231
711000
3000
Et il n'y a donc rien dans le logiciel qui enfrunt la loi.
12:19
The exampleExemple I've got up here is a VotesVotes For DeletionSuppression pagepage.
232
714000
3000
L'exemple que je vous montre ici est une page de vote pour la suppression d'une page.
12:23
So, I mentionedmentionné earlierplus tôt, people typetype ASDFASDFASDFASDF --
233
718000
3000
Donc, je l'ai mentionné plus tôt, les personnes qui "foutent le bordel" --
12:26
it needsBesoins to be deletedsupprimé. CasesCas like that, the administratorsadministrateurs just deleteeffacer it.
234
721000
3000
cela doit être supprimé. Dans les cas comme ça, les administrateurs les détruisent tout simplement.
12:29
There's no reasonraison to have a biggros argumentargument about it.
235
724000
2000
Il n'y pas de raisons d'avoir une grosse dispute à propos de ça.
12:31
But you can imagineimaginer there's a lot of other areaszones where the questionquestion is,
236
726000
4000
Mais vous pouvez imaginer qu'il y a beaucoup d'autres terrains pour lesquels la question se pose,
12:35
is this notablenotable enoughassez to go in an encyclopediaencyclopédie?
237
730000
2000
Le sujet est-il suffisamment pertinent pour aller dans une encyclopédie ?
12:37
Is the informationinformation verifiablevérifiable? Is it a hoaxcanular? Is it truevrai? Is it what?
238
732000
4000
L'information est-elle vérifiable ? Est-ce une blague ? Est-ce vrai ? Qu'est-ce que c'est ?
12:41
So we needednécessaire a socialsocial methodméthode for figuringfigurer out the answerrépondre to this.
239
736000
3000
Donc nous avions besoin d'une méthode sociale pour trouver des réponses à cela.
12:44
And so the methodméthode that aroses'est levé organicallyorganiquement withindans the communitycommunauté
240
739000
3000
Et la méthode qui est née organiquement au sein de la communauté
12:47
is the VotesVotes For DeletionSuppression pagepage.
241
742000
2000
est la page vote pour suppression.
12:49
And in the particularparticulier exampleExemple we have here, it's a filmfilm,
242
744000
2000
Et dans cet exemple particulier que nous avons ici, c'est un film,
12:51
"TwistedTwisted IssuesQuestions," and the first personla personne saysdit,
243
746000
2000
"Twisted Issues", et la première personne dit,
12:53
"Now this is supposedlysoi-disant a filmfilm. It failséchoue the GoogleGoogle testtester miserablymisérablement."
244
748000
4000
"Si c'est hypothétiquement un film, il a raté le test Google misérablement."
12:57
The GoogleGoogle testtester is, you look in GoogleGoogle and see if it's there,
245
752000
3000
Le test Google est d'aller voir dans Google pour voir si il y est présent,
13:00
because if something'scertaines choses not even in GoogleGoogle, it probablyProbablement doesn't existexister at all.
246
755000
4000
car si quelque chose n'est même pas dans Google, il n'existe probablement pas du tout.
13:04
It's not a perfectparfait ruleRègle, but it's a niceagréable startingdépart pointpoint for quickrapide researchrecherche.
247
759000
4000
Ce n'est pas une règle parfaite, mais c'est un point de départ pour une recherche rapide.
13:09
So somebodyquelqu'un saysdit, "DeleteSupprimer it, please. DeleteSupprimer it -- it's not notablenotable."
248
764000
3000
Donc quelqu'un dit : "Supprimez le, s'il vous plaît, supprimez le -- ce n'est pas pertinent."
13:12
And then somebodyquelqu'un saysdit, "Wait, wait, wait, wait, I founda trouvé it.
249
767000
2000
Puis quelqu'un dit : "Attendez, attendez, je l'ai trouvé.
13:14
I founda trouvé it in a booklivre, 'Film' Film ThreatMenace VideoVidéo GuideGuide de:
250
769000
2000
Je l'ai trouvé dans un livre, Le Guide des films Catastrophes :
13:16
the 20 UndergroundUnderground FilmsFilms You MustDoit See.'"
251
771000
2000
les 20 films underground que vous devez avoir vu."
13:18
Oh, OK. So the nextprochain personspersonnes saysdit, "CleanNettoyer it up."
252
773000
2000
Oh, Ok. Donc la personne suivante dit : "Nettoie-le"
13:20
SomebodyQuelqu'un saysdit, "I've founda trouvé it on IMDBIMDB. Keep, keep, keep."
253
775000
4000
Quelqu'un dit : "je l'ai trouvé sur IMDB. Gardez-le, gardez-le !"
13:24
And what's interestingintéressant about this is that the softwareLogiciel is --
254
779000
3000
Et ce qui est intéressant à propos de tout ça est que le logiciel --
13:27
these votesvotes are just -- they're just texttexte typedtapé into a pagepage.
255
782000
3000
ces votes sont justes -- ils sont juste tapés dans une page.
13:30
This is not really a votevote so much as it is a dialoguedialogue.
256
785000
5000
Ceci est en fait plus un dialogue qu'un vote.
13:35
Now it is truevrai that at the endfin of the day
257
790000
2000
C'est vrai qu'à la fin de la journée
13:37
an administratoradministrateur can go throughpar here and take a look at this and say,
258
792000
3000
un administrateur peut jeter un oeil à tout ça et dire,
13:40
OK, 18 deletessuppressions, two keepsgarde: we'llbien deleteeffacer it.
259
795000
3000
Ok, 18 suppressions, 2 maintiens, nous allons le supprimer.
13:43
But in other casescas, this could be 18 deletessuppressions and two keepsgarde, and we would keep it,
260
798000
5000
Mais dans d'autres cas, cela pourrait être 18 suppressions et 2 maintiens mais nous le garderions quand même,
13:48
because if those last two keepsgarde say, "Wait a minuteminute, wait a minuteminute.
261
803000
2000
parce que si ces deux derniers maintiens disent : "Attendez une minute, attendez une minute.
13:50
NobodyPersonne ne elseautre saw this but I founda trouvé it in a booklivre,
262
805000
2000
Personne d'autre n'a vu ça mais je l'ai trouvé dans un livre,
13:52
and I founda trouvé a linklien to a pagepage that describesdécrit it, and I'm going to cleannettoyer it up tomorrowdemain,
263
807000
4000
et j'ai trouvé un lien vers une page qui le décrit et je vais le corriger demain,
13:56
so please don't deleteeffacer it," then it would survivesurvivre.
264
811000
3000
donc merci de ne pas le supprimer," et l'article survivrait.
13:59
And it alsoaussi mattersimporte who the people are who are votingvote.
265
814000
2000
Ce qui compte aussi c'est qui sont les gens qui votent.
14:01
Like I say, it's a tightserré knittricoter communitycommunauté.
266
816000
2000
Comme je l'ai dit, c'est une communauté très soudée.
14:03
Down here at the bottombas, "Keep, realréal moviefilm," RickRick KayKay.
267
818000
2000
Ici, tout en en bas, : "Gardez, vrai film", Rick Kay.
14:05
RickRick KayKay is a very famouscélèbre WikipedianWikipédien
268
820000
3000
Rick Kay est un wikipedien très connu
14:08
who does an enormousénorme amountmontant of work with vandalismvandalisme, hoaxescanulars
269
823000
3000
qui fait une énorme quantité de travail avec le vandalisme, les faux
14:11
and votesvotes for deletioneffacement.
270
826000
2000
et les votes pour suppression.
14:13
His voicevoix carriesporte a lot of weightpoids withindans the communitycommunauté
271
828000
3000
Sa voix a beaucoup de poids au sein de la communauté
14:16
because he knowssait what he's doing.
272
831000
2000
car il sait ce qu'il fait.
14:18
So how'scomment all this governedgouverné?
273
833000
2000
Donc, comment tout cela est-il gouverné ?
14:20
People really want to know about, OK, administratorsadministrateurs, things like that.
274
835000
4000
Les gens veulent vraiment savoir, Ok, les administrateurs, les choses comme ça.
14:24
So the WikipediaWikipedia governancegouvernance modelmaquette, the governancegouvernance of the communitycommunauté,
275
839000
4000
Donc le modèle de gouvernance de Wikipédia, de gouvernance de la communauté,
14:28
is a very confusingdéroutant, but a workableréalisable mixmélanger of consensusconsensus --
276
843000
4000
est très confus, mais constitue un mélange de consensus qui permettent de travailler.
14:32
meaningsens we try not to votevote on the contentcontenu of articlesdes articles,
277
847000
2000
je veux dire que nous essayons de ne pas voter sur le contenu des articles,
14:34
because the majoritymajorité viewvue is not necessarilynécessairement neutralneutre.
278
849000
4000
parce que l'avis de la majorité n'est pas nécessairement neutre.
14:38
Some amountmontant of democracyla démocratie, all of the administratorsadministrateurs --
279
853000
2000
Un peu de démocratie, tous les administrateurs --
14:40
these are the people who have the abilitycapacité to deleteeffacer pagespages,
280
855000
3000
ce sont les gens qui ont la possibilité de supprimer des pages,
14:43
that doesn't mean that they have the right to deleteeffacer pagespages;
281
858000
2000
cela ne signifie pas qu'ils ont le droit de supprimer des pages,
14:45
they still have to followsuivre all the rulesrègles -- but they're electedélu;
282
860000
3000
ils doivent quand même suivre les règles -- mais ils sont élus,
14:48
they're electedélu by the communitycommunauté. SometimesParfois people --
283
863000
2000
ils sont élus par la communauté. Parfois les gens --
14:50
randomau hasard trollstrolls on the InternetInternet -- like to accuseaccuser me of handpickingCueillette à la main the administratorsadministrateurs
284
865000
4000
des trolls quelconques sur Internet -- aiment m'accuser de soudoyer les administrateurs
14:54
to biasbiais the contentcontenu of the encyclopediaencyclopédie.
285
869000
2000
pour biaiser le contenu de l'encyclopédie.
14:56
I always laughrire at this, because I have no ideaidée how they're electedélu, actuallyréellement.
286
871000
4000
Je rigole souvent de tout ça, car je n'ai en fait aucune idée de comment ils sont élus.
15:00
There's a certaincertain amountmontant of aristocracyaristocratie.
287
875000
2000
Il y a une petite quantité d'aristocracie.
15:02
And so you've got a hintallusion of that when I mentionedmentionné, like,
288
877000
3000
vous en avez eu un apercu quand j'ai parlé par exemple
15:05
RickRick Kay'sKay voicevoix would carryporter a lot more weightpoids than someoneQuelqu'un we don't know.
289
880000
3000
de la voix de Rick Kay qui a plus de portée que celle de quelqu'un que nous ne connaissons pas.
15:08
I give this talk sometimesparfois with AngelaAngela, who was just re-electedréélu
290
883000
4000
Je donne ce discours parfois avec Angela, qui vient juste d'être réélue
15:12
to the BoardConseil d’administration from the communitycommunauté -- to the BoardConseil d’administration of the FoundationFondation,
291
887000
3000
au conseil de la communauté -- au conseil de la Fondation,
15:15
with more than twicedeux fois the votesvotes of the personla personne who didn't make it.
292
890000
4000
avec près de plus de deux fois le score de l'autre candidat.
15:19
And I always embarrassembarrasser her because I say, well, AngelaAngela, for exampleExemple,
293
894000
4000
Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela
15:23
could get away with doing absolutelyabsolument anything withindans WikipediaWikipedia,
294
898000
3000
pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien pour Wikipedia,
15:26
because she's so admiredadmiré and so powerfulpuissant.
295
901000
2000
car elle est très admirée et très puissante.
15:28
But the ironyironie is, of coursecours, that AngelaAngela can do this because she's the one personla personne
296
903000
4000
Mais l'ironie est que, bien sûr, Angela peut faire cela car elle est la personne élue
15:32
who you know would never, ever, ever breakPause any rulesrègles of WikipediaWikipedia.
297
907000
3000
dont vous savez qu'elle n'enfreindrait jamais aucune règle de Wikipedia.
15:35
And I alsoaussi like to say she's the only personla personne
298
910000
3000
J'aime aussi dire que c'est la seule personne
15:38
who actuallyréellement knowssait all the rulesrègles of WikipediaWikipedia, so ...
299
913000
3000
qui connaît toutes les règles de Wikipedia, donc...
15:41
And then there's monarchyla monarchie and that's my rolerôle on the communitycommunauté, so ...
300
916000
4000
et après il y a la monarchie et c'est mon rôle dans la communauté, donc...
15:46
I was describingdécrivant this in BerlinBerlin onceune fois que and the nextprochain day in the newspaperjournal
301
921000
5000
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux
15:51
the headlinegros titre said, "I am the QueenReine of EnglandL’Angleterre."
302
926000
3000
la presse titrait : "Je suis la Reine d'Angleterre."
15:54
And that's not exactlyexactement what I said (LaughterRires), but --
303
929000
3000
Ce n'est pas exactement ce que j'avais dit mais --
15:59
the pointpoint is my rolerôle in the communitycommunauté --
304
934000
2000
la question est mon rôle dans la communauté --
16:01
withindans the freegratuit softwareLogiciel worldmonde
305
936000
3000
dans le monde du logiciel libre, il y a une longue --
16:04
there's been a longstandinglongtemps traditiontradition of the "benevolentbienveillant dictatordictateur" modelmaquette.
306
939000
5000
Il existait une vielle tradition du modèle du dictateur bénévole.
16:09
So if you look at mostles plus of the majorMajeur freegratuit softwareLogiciel projectsprojets,
307
944000
3000
donc si vous regardez la plupart des projets de logiciels libres,
16:12
they have one singleunique personla personne in chargecharge
308
947000
2000
ils ont une seule personne en place
16:14
who everyonetoutes les personnes agreesaccepte is the benevolentbienveillant dictatordictateur.
309
949000
3000
dont tout le monde est d'accord pour dire qu'elle est le dictateur bénévole.
16:17
Well, I don't like the termterme "benevolentbienveillant dictatordictateur,"
310
952000
3000
Bon, je n'aime pas ce terme de dictateur bénévole,
16:20
and I don't think that it's my jobemploi or my rolerôle in the worldmonde of ideasidées
311
955000
3000
et je ne pense pas que mon job ou mon rôle dans le monde des idées
16:23
to be the dictatordictateur of the futureavenir of all humanHumain knowledgeconnaissance compiledcompilé by the worldmonde.
312
958000
5000
est d'être le décideur du futur de ce qui sera la compilation de toutes les connaissances humaines.
16:28
It just isn't appropriateapproprié.
313
963000
2000
C'est simplement inapproprié.
16:30
But there is a need still for a certaincertain amountmontant of monarchyla monarchie,
314
965000
3000
Mais il y a un besoin pour une petite dose de monarchie,
16:33
a certaincertain amountmontant of -- sometimesparfois we have to make a decisiondécision,
315
968000
3000
une certaine quantité de -- parfois nous avons à prendre une décision,
16:36
and we don't want to get boggedbouché down too heavilyfortement
316
971000
3000
et nous ne voulons pas être alourdis et ralentis
16:39
in formalformel decision-makingla prise de décision processesprocessus.
317
974000
2000
par un processus de décision formel.
16:41
So as an exampleExemple of why this has been --
318
976000
4000
Un exemple du pourquoi cela c'est fait comme ça --
16:45
or how this can be importantimportant:
319
980000
2000
et de combien cela est important,
16:47
we recentlyrécemment had a situationsituation where a neo-NaziNéo-nazis websitesite Internet discovereddécouvert WikipediaWikipedia,
320
982000
3000
nous avons récemment vécu une situation dans laquelle un site néo-Nazi a découvert Wikipedia,
16:50
and they said, "Oh, well, this is horriblehorrible, this JewishJuif conspiracyconspiration of a websitesite Internet
321
985000
5000
et ils ont dit : "Oh, c'est horrible, ce site est une conspiration juive
16:55
and we're going to get certaincertain articlesdes articles deletedsupprimé that we don't like.
322
990000
3000
et nous allons faire en sorte que certains articles que nous n'aimons pas disparaissent.
16:58
And we see they have a votingvote processprocessus, so we're going to sendenvoyer --
323
993000
2000
Il existe un système de vote, donc nous allons envoyer --
17:00
we have 40,000 membersmembres and we're going to sendenvoyer them over
324
995000
4000
Nous avons 40 000 membres and nous allons les envoyer là-dessus
17:04
and they're all going to votevote and get these pagespages deletedsupprimé."
325
999000
2000
et ils vont tous voter et faire supprimer ces pages."
17:06
Well, they managedgéré to get 18 people to showmontrer up.
326
1001000
3000
En fait ils ont réussi à avoir 18 personnes
17:09
That's neo-NaziNéo-nazis mathmath for you.
327
1004000
2000
Ceci est un exemple de mathématiques Néo-Nazi.
17:11
They always think they'veils ont got 40,000 membersmembres when they'veils ont got 18.
328
1006000
3000
Ils pensent toujours qu'ils ont 40 000 membres alors qu'ils en ont 18.
17:14
But they managedgéré to get 18 people to come and votevote in a fairlyéquitablement absurdabsurde way
329
1009000
5000
Mais ils ont réussi à faire en sorte que 18 personnes viennent voter de façon complètement absurde
17:19
to deleteeffacer a perfectlyà la perfection validvalide articlearticle.
330
1014000
2000
pour supprimer un article parfaitement valide.
17:21
Of coursecours, the votevote endedterminé up beingétant about 85 to 18,
331
1016000
3000
Bien sûr, le vote s'est terminé à 85 voix contre 18,
17:24
so there was no realréal dangerdanger to our democraticdémocratique processesprocessus.
332
1019000
3000
donc ce n'était pas un réel danger pour notre procédé démocratique.
17:27
On the other handmain, people said, "But what are we going to do?
333
1022000
3000
D'un autre côté, les gens disent :"Mais qu'allons-nous faire ?
17:30
I mean, this could happense produire and what if some groupgroupe getsobtient really seriouslysérieusement organizedorganisé
334
1025000
4000
Je veux dire, cela pourrait arriver, que ce passerait-il si certains groupes arrivent à s'organiser
17:34
and comesvient in and wants to votevote?"
335
1029000
2000
nous rejoignent et demande le droit de vote ?"
17:36
Then I said, "Well fuckMerde it, we'llbien just changechangement the rulesrègles."
336
1031000
3000
Et jai dit : "Et bien, tant pis, nous changerons juste les règles."
17:39
That's my jobemploi in the communitycommunauté: to say we won'thabitude allowpermettre our opennessouverture
337
1034000
5000
C'est mon travail dans la communauté : de dire que nous n'autoriserons pas notre ouverture d'esprit
17:44
and freedomliberté to underminesaper the qualityqualité of the contentcontenu.
338
1039000
3000
et notre liberté pour plomber la qualité du contenu.
17:47
And so as long as people trustconfiance me in my rolerôle,
339
1042000
3000
Et aussi longtemps que les gens me feront confiance dans mon rôle,
17:50
then that's a validvalide placeendroit for me.
340
1045000
2000
et bien c'est une place valide pour moi.
17:52
Of coursecours, because of the freegratuit licensinglicence, if I do a badmal jobemploi,
341
1047000
4000
Bien sûr, à cause de la licence libre, si je fais du mauvais boulot,
17:56
the volunteersbénévoles are more than happycontent to take and leavelaisser --
342
1051000
2000
les volontaires sont plus que contents de partir.
17:58
I can't tell anyonen'importe qui what to do.
343
1053000
2000
Je ne peux dire à personne ce qu'il a à faire.
18:00
So the finalfinal pointpoint here is that to understandcomprendre how WikipediaWikipedia workstravaux,
344
1055000
4000
Donc la conclusion ici est que pour comprendre comment marche Wikipedia,
18:04
it's importantimportant to understandcomprendre that our WikiWiki modelmaquette is the way we work,
345
1059000
4000
il est important de comprendre que notre modèle Wiki est notre façon de travailler,
18:08
but we are not fanaticalfanatique webweb anarchistsanarchistes. In factfait,
346
1063000
4000
mais nous ne sommes pas des anarchistes fanatiques du web. En fait, notre --
18:12
we're very flexibleflexible about the socialsocial methodologyméthodologie,
347
1067000
3000
nous sommes très flexible à propos de la méthodologie sociale,
18:15
because it's ultimatelyen fin de compte the passionla passion of the communitycommunauté is for the qualityqualité of the work,
348
1070000
4000
parce que c'est ultimement la passion de la communauté est pour la qualité du travail.
18:19
not necessarilynécessairement for the processprocessus that we use to generateGénérer it.
349
1074000
4000
et pas nécessairement pour le procédé que nous utilisons pour le générer.
18:23
Thank you.
350
1078000
2000
Merci.
18:25
(ApplauseApplaudissements)
351
1080000
3000
(Applaudissements)
18:28
BenBen SaundersSaunders: Yeah, hisalut, BenBen SaundersSaunders.
352
1083000
2000
Ben Sauders : Oui, bonjour, Ben Saunders.
18:30
JimmyJimmy, you mentionedmentionné impartialityimpartialité beingétant a keyclé to Wikipedia'sDe wikipedia successSuccès.
353
1085000
4000
Jimmy, vous avez mentionné que l'impartialité est une clef du succès de Wikipedia.
18:34
It strikesgrèves me that much of the textbooksmanuels
354
1089000
4000
Cela me fait penser aux livres de classe
18:38
that are used to educateéduquer our childrenles enfants are inherentlyintrinsèquement biasedbiaisé.
355
1093000
3000
qui sont utilisés pour éduquer nos enfants sont biaisés de manière inhérente.
18:41
Have you founda trouvé WikipediaWikipedia beingétant used by teachersenseignants,
356
1096000
4000
Vous-êtes vous rendu compte que Wikipedia est utilisé par des professeurs,
18:45
and how do you see WikipediaWikipedia changingen changeant educationéducation?
357
1100000
2000
et comment vous pensez que Wikipedia va changer l'éducation ?
18:47
JimmyJimmy WalesAu pays de Galles: Yeah, so, a lot of teachersenseignants are beginningdébut to use WikipediaWikipedia.
358
1102000
5000
Jimmy Wales : Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia. Une autre --
18:52
There's a mediamédias storylinescénario about WikipediaWikipedia, whichlequel I think is falsefaux.
359
1107000
4000
il y a une ligne historique médiatique sur Wikipedia, et je pense qu'elle est fausse.
18:56
It buildsconstruit on the storylinescénario of bloggersblogueurs versuscontre newspapersjournaux.
360
1111000
3000
Elle se construit sur la chronologie des blogueurs contre les journaux.
18:59
And the storylinescénario is, there's this crazyfou thing, WikipediaWikipedia,
361
1114000
4000
Et la chronologie est, il y a cette chose folle, Wikipedia,
19:03
but academicsuniversitaires hatehaine it and teachersenseignants hatehaine it. And that turnsse tourne out to not be truevrai.
362
1118000
6000
mais les académiciens le déteste et les professeurs le déteste. Et on a découvert que ceci était faux.
19:09
The last time I got an e-mailemail from a journalistjournaliste sayingen disant,
363
1124000
2000
La dernière fois que j'ai reçu un courriel d'un journaliste disant,
19:11
"Why do academicsuniversitaires hatehaine WikipediaWikipedia?"
364
1126000
2000
"Pourquoi les universitaires détestent Wikipédia ?"
19:13
I sentenvoyé it from my HarvardHarvard emailemail addressadresse,
365
1128000
2000
Je l'ai envoyé de mon courriel d'Harvard
19:15
because I was recentlyrécemment appointednommé a fellowcompagnon there.
366
1130000
2000
car j'avais été récemment considéré comme collègue là-bas.
19:17
And I said, "Well, they don't all hatehaine it." (LaughterRires)
367
1132000
3000
Et j'ai dit, "Et bien, ils ne le détestent pas tous."
19:20
But I think there's going to be hugeénorme impactsimpacts.
368
1135000
3000
Mais je pense qu'il y aura des énormes impacts.
19:23
And we actuallyréellement have a projectprojet
369
1138000
2000
Et nous avons actuellement un projet
19:25
that I'm personallypersonnellement really excitedexcité about,
370
1140000
2000
dont je suis personnellement très excité,
19:27
whichlequel is the WikiWiki bookslivres projectprojet,
371
1142000
2000
qui est le projet de livres Wiki,
19:29
whichlequel is an efforteffort to createcréer textbooksmanuels in all the languageslangues.
372
1144000
2000
qui est un effort pour créer des livres de classes dans toutes les langues.
19:31
And that's a much biggerplus gros projectprojet;
373
1146000
2000
Et c'est un projet bien plus gros;
19:33
it's going to take 20 yearsannées or so to come to fruitionréalisation.
374
1148000
4000
Cela va prendre 20 ans ou a peu près pour qu'il murisse.
19:37
But partpartie of that is to fulfillremplir our missionmission
375
1152000
2000
Mais une partie de tout ça est pour remplir notre mission
19:39
of givingdonnant an encyclopediaencyclopédie to everychaque singleunique personla personne on the planetplanète.
376
1154000
3000
de donner une encyclopédie à toutes les personnes de cette planète.
19:42
We don't mean we're going to spamSpam them with AOL-styleAOL-style CDsCDs.
377
1157000
3000
Nous ne voulons pas dire que nous allons les spammers avec des Cd type AOL.
19:45
We mean we're going to give them a tooloutil that they can use.
378
1160000
3000
Nous voulons dire que nous allons leur donner un outil dont ils peuvent se servir.
19:48
And for a lot of people in the worldmonde,
379
1163000
2000
Et pour un grand nombre de gens dans le monde,
19:50
if I give you an encyclopediaencyclopédie that's writtenécrit at a universityUniversité levelniveau,
380
1165000
2000
si je vous donne une encyclopédie qui est écrite à un niveau universitaire,
19:52
it doesn't do you any good
381
1167000
2000
cela ne sert à rien
19:54
withoutsans pour autant a wholeentier hosthôte of literacyl'alphabétisation materialsmatériaux
382
1169000
2000
sans un hébergement complet de matériel littéraire
19:56
to buildconstruire you up to the pointpoint where you can actuallyréellement use it.
383
1171000
2000
pour vous amener jusqu'au point ou vous pourriez effectivement vous en servir.
19:58
And so the WikiWiki bookslivres projectprojet is an efforteffort to do that.
384
1173000
3000
Et le projet de livres Wiki est une avancée pour faire ça.
20:01
And I think that we're going to really see a hugeénorme --
385
1176000
2000
Je pense que nous allons vraiment voir un énorme --
20:03
it maymai not even come from us;
386
1178000
1000
cela peut même ne pas venir de nous,
20:04
there's all kindssortes of innovationinnovation going on.
387
1179000
2000
tous les types d'innovations possibles sont en cours.
20:06
But freelylibrement licensedautorisé textbooksmanuels are the nextprochain biggros thing in educationéducation.
388
1181000
4000
Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation.
Translated by Gauthier Nadaud
Reviewed by Thibaud Klein

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Wales - Founder of Wikipedia
With a vision for a free online encyclopedia, Wales assembled legions of volunteer contributors, gave them tools for collaborating, and created the self-organizing, self-correcting, ever-expanding, multilingual encyclopedia of the future.

Why you should listen

Jimmy Wales went from betting on interest rates and foreign-currency fluctuations (as an option trader) to betting on the willingness of people to share their knowledge. That's how Wikipedia, imagined in 2001, became one of the most-referenced, most-used repositories of knowledge on the planet, with more than four and a half million articles in English (compared with the Britannica's 80,000) and millions in dozens of other languages, all freely available.

The "wiki" in the name refers to software that allows anyone with Internet access to add, delete or edit entries. This has led to controversies about the reliability of the information, prompting the Wikimedia Foundation to set tighter rules for editors, while still keeping Wikipedia open-source. One thing is certain: Wikipedia will never be finished. In the meantime Wales has started working on Wikiasari, a wiki-style search engine.

More profile about the speaker
Jimmy Wales | Speaker | TED.com