ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Strogatz: The science of sync

Steven Strogatz sur la synchronisation

Filmed:
755,988 views

Le mathématicien Steven Strogatz nous montre comment des groupes d'animaux (comme les oiseaux, lucioles et poissons) parviennent à se synchroniser et à agir comme un seul être - alors que personne ne les dirige. Cette tendance puissante s'étend aussi au royaume des objets.
- Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I was tryingen essayant to think, how is syncsynchroniser connectedconnecté to happinessbonheur,
0
1000
2000
Je me demandais, quel est le lien entre synchronisation et bonheur,
00:21
and it occurredeu lieu to me that for some reasonraison we take pleasureplaisir in synchronizingsynchronisation de.
1
3000
7000
et il m'est apparu que pour une raison que j'ignore, nous prenons du plaisir dans la synchronisation.
00:28
We like to danceDanse togetherensemble, we like singingen chantant togetherensemble.
2
10000
3000
Nous aimons danser ensemble, nous aimons chanter ensemble.
00:31
And so, if you'lltu vas put up with this, I would like to enlists’enrôler your help
3
13000
5000
Et donc, si vous le voulez bien, j'aimerais faire une première
00:36
with a first experimentexpérience todayaujourd'hui. The experimentexpérience is --
4
18000
4000
expérience avec vous aujourd'hui. L'expérience est --
00:40
and I noticeremarquer, by the way, that when you applaudedapplaudi,
5
22000
3000
et j'ai noté, au fait, que quand vous avez applaudi,
00:43
that you did it in a typicaltypique NorthNord AmericanAméricain way,
6
25000
2000
vous l'avez fait d'une manière typiquement Nord-américaine,
00:45
that is, you were raucousrauque and incoherentincohérente.
7
27000
4000
c'est-à-dire, bruyante et décousue.
00:49
You were not organizedorganisé. It didn't even occurse produire to you to claptaper in unisonunisson.
8
31000
5000
Vous n'étiez pas organisés. Il ne vous est pas venu à l'idée d'applaudir à l'unisson.
00:54
Do you think you could do it? I would like to see if this audiencepublic would --
9
36000
4000
Vous pensez que vous pouvez le faire ? Je voudrais voir si le public pourrait --
00:58
no, you haven'tn'a pas practicedpratiqué, as farloin as I know --
10
40000
2000
non, vous n'avez pas pratiqué, à ce que je sais --
01:00
can you get it togetherensemble to claptaper in syncsynchroniser?
11
42000
3000
êtes-vous capables d'applaudir tous à l'unisson ?
01:04
(ClappingClapping)
12
46000
9000
(Applaudissements)
01:14
WhoaWhoa! Now, that's what we call emergentEmergent behaviorcomportement.
13
56000
2000
Wahou ! Alors là, ça c'est ce qu'on appelle un comportement émergent.
01:16
(LaughterRires)
14
58000
2000
(Rires)
01:18
So I didn't expectattendre that, but -- I mean, I expectedattendu you could synchronizesynchroniser.
15
60000
4000
Je ne m'attendais pas à ça, mais -- je veux dire, je m'attendais à ce que vous puissiez vous synchroniser.
01:22
It didn't occurse produire to me you'dtu aurais increaseaugmenter your frequencyla fréquence.
16
64000
3000
Je ne pensais pas que vous alliez augmenter la fréquence.
01:25
It's interestingintéressant.
17
67000
2000
C'est intéressant.
01:27
(LaughterRires)
18
69000
3000
(Rires)
01:30
So what do we make of that? First of all, we know that you're all brilliantbrillant.
19
72000
4000
Alors que faisons-nous de ça ? D'abord, nous savons que vous êtes tous brillants.
01:34
This is a roomchambre fullplein of intelligentintelligent people, highlytrès sensitivesensible.
20
76000
4000
Cette salle est pleine de personnes intelligentes, et très sensibles.
01:38
Some trainedqualifié musiciansles musiciens out there.
21
80000
3000
Quelques musiciens expérimentés là-bas.
01:41
Is that what enabledactivée you to synchronizesynchroniser?
22
83000
2000
Est-ce ce qui vous a permis de vous synchroniser ?
01:43
So to put the questionquestion a little more seriouslysérieusement,
23
85000
3000
Bon, pour poser la question un peu plus sérieusement,
01:46
let's askdemander ourselvesnous-mêmes what are the minimumle minimum requirementsexigences for what you just did,
24
88000
4000
demandons-nous le minimum requis pour faire ce que vous avez fait,
01:50
for spontaneousspontané synchronizationsynchronisation.
25
92000
3000
pour une synchronisation spontanée.
01:53
Do you need, for instanceexemple, to be as smartintelligent as you are?
26
95000
4000
Avez-vous besoin, par exemple, d'être aussi malins que vous l'êtes ?
01:57
Do you even need a braincerveau at all just to synchronizesynchroniser?
27
99000
7000
Avez-vous même besoin d'un cerveau, pour vous synchroniser ?
02:04
Do you need to be alivevivant? I mean, that's a spookyeffrayant thought, right?
28
106000
5000
Avez-vous besoin d'être vivant ? Je veux dire, cette idée fait froid dans le dos, non ?
02:09
InanimateInanimé objectsobjets that mightpourrait spontaneouslyspontanément synchronizesynchroniser themselvesse.
29
111000
5000
Des objets inanimés qui pourraient se synchroniser spontanément par eux-mêmes.
02:14
It's realréal. In factfait, I'll try to explainExplique todayaujourd'hui that syncsynchroniser is maybe one of,
30
116000
7000
C'est la réalité. En fait, je vais essayer de vous expliquer aujourd'hui que la synchronisation est peut-être une
02:21
if not one of the mostles plus, perhapspeut être the mostles plus pervasiveenvahissant driveconduire in all of naturela nature.
31
123000
4000
des pulsions omniprésentes, si ce n'est une des plus omniprésentes sinon la plus omniprésente de toutes dans la nature.
02:25
It extendss'étend from the subatomicsubatomique scaleéchelle to the farthestplus éloigné reachesatteint of the cosmoscosmos.
32
127000
6000
Elle s'étend de l'échelle subatomique aux plus lointains confins du cosmos.
02:31
It's a deepProfond tendencytendance towardvers ordercommande in naturela nature
33
133000
4000
C'est une tendance profonde à l'ordre, dans la nature,
02:35
that opposess’oppose à what we'venous avons all been taughtenseigné about entropyentropie.
34
137000
3000
qui contredit tout ce qu'on nous a appris sur l'entropie.
02:38
I mean, I'm not sayingen disant the lawloi of entropyentropie is wrongfaux -- it's not.
35
140000
3000
Je ne dis pas que la loi d'entropie est fausse -- elle ne l'est pas.
02:41
But there is a countervailingcompensateurs forceObliger in the universeunivers --
36
143000
2000
Mais il y a une force qui la compense dans l'univers --
02:43
the tendencytendance towardsvers spontaneousspontané ordercommande. And so that's our themethème.
37
145000
5000
la tendance à un ordre spontané. Et c'est notre sujet du jour.
02:48
Now, to get into that, let me begincommencer with what mightpourrait have occurredeu lieu to you immediatelyimmédiatement
38
150000
4000
Alors, pour entrer dans le vif du sujet, commençons par ce à quoi vous auriez pu songer tout de suite
02:52
when you hearentendre that we're talkingparlant about synchronysynchronie in naturela nature,
39
154000
4000
quand on parle de synchronisation dans la nature,
02:56
whichlequel is the gloriousglorieux exampleExemple of birdsdes oiseaux that flocktroupeau togetherensemble,
40
158000
6000
comme le magnifique exemple des oiseaux qui se rassemblent,
03:02
or fishpoisson swimmingla natation in organizedorganisé schoolsécoles.
41
164000
4000
ou des poissons qui nagent en bancs organisés.
03:06
So these are not particularlyparticulièrement intelligentintelligent creaturescréatures,
42
168000
4000
Alors ce ne sont pas des créatures particulièrement intelligentes,
03:10
and yetencore, as we'llbien see, they exhibitexposition beautifulbeau balletsballets.
43
172000
3000
et pourtant, comme nous allons le voir, elles effectuent de beaux ballets.
03:15
This is from a BBCBBC showmontrer calledappelé "PredatorsPrédateurs,"
44
177000
2000
Ceci est extrait d'une émission de la BBC appelée Predators,
03:17
and what we're looking at here are examplesexemples of synchronysynchronie that have to do with defensela défense.
45
179000
5000
et ce que nous voyons là sont des exemples de synchronisation qui ont un rapport avec un système de défense.
03:23
When you're smallpetit and vulnerablevulnérable, like these starlingsétourneaux,
46
185000
3000
Quand vous êtes petit et vulnérable, comme ces étourneaux,
03:26
or like the fishpoisson, it helpsaide to swarmessaim to avoidéviter predatorsprédateurs, to confuseconfondre predatorsprédateurs.
47
188000
7000
ou comme les poissons, il est utile d'essaimer pour éviter les prédateurs, les désorienter.
03:35
Let me be quietsilencieux for a secondseconde because this is so gorgeousmagnifique.
48
197000
3000
Je vais me taire une seconde car ceci est superbe.
03:53
For a long time, biologistsbiologistes were puzzledperplexe by this behaviorcomportement,
49
215000
3000
Pendant longtemps, les biologistes ont été déconcertés par ce comportement,
03:56
wonderingme demandant how it could be possiblepossible.
50
218000
2000
ils se demandaient comment cela pouvait être possible.
03:59
We're so used to choreographychorégraphie givingdonnant riseaugmenter to synchronysynchronie.
51
221000
3000
Nous sommes tellement habitués à une chorégraphie qui engendre la synchronie.
04:03
These creaturescréatures are not choreographedchorégraphie.
52
225000
2000
Ces créatures ne suivent pas de chorégraphe.
04:05
They're choreographingcomme chorégraphe themselvesse.
53
227000
2000
Elles se chorégraphient elles-mêmes.
04:09
And only todayaujourd'hui is sciencescience startingdépart to figurefigure out how it workstravaux.
54
231000
3000
Et ce n'est qu'aujourd'hui que la science commence à comprendre comment cela fonctionne.
04:13
I'll showmontrer you a computerordinateur modelmaquette madefabriqué by IainIain CouzinCouzin, a researcherchercheur at OxfordOxford,
55
235000
6000
Je vais vous montrer un modèle informatique créé par Ian Kuzan, un chercheur d'Oxford,
04:19
that showsmontre how swarmsessaims work.
56
241000
2000
qui montre comment les essaims fonctionnent .
04:21
There are just threeTrois simplesimple rulesrègles.
57
243000
2000
Il n'y a que trois règles simples.
04:24
First, all the individualspersonnes are only awareconscient of theirleur nearestla plus proche neighborsvoisins.
58
246000
4000
D'abord, tous les individus ne sont conscients que de leurs plus proches voisins.
04:29
SecondSeconde, all the individualspersonnes have a tendencytendance to lineligne up.
59
251000
3000
Ensuite, tous les individus ont une tendance à s'aligner.
04:33
And thirdtroisième, they're all attracteda attiré to eachchaque other,
60
255000
3000
Et troisièmement, ils sont tous attirés les uns vers les autres,
04:36
but they try to keep a smallpetit distancedistance apartune part.
61
258000
2000
mais essayent de garder une petite distance entre eux.
04:39
And when you buildconstruire those threeTrois rulesrègles in,
62
261000
3000
Et quand vous incorporez ces trois règles,
04:42
automaticallyautomatiquement you startdébut to see swarmsessaims
63
264000
2000
vous commencez automatiquement à voir des essaims
04:44
that look very much like fishpoisson schoolsécoles or birdoiseau flockstroupeaux.
64
266000
3000
qui ressemblent beaucoup à des bancs de poissons ou des volées d'oiseaux.
04:48
Now, fishpoisson like to stayrester closeFermer togetherensemble, about a bodycorps lengthlongueur apartune part.
65
270000
4000
Alors, les poissons aiment rester proches, séparés d'environ la longueur d'un corps.
04:52
BirdsOiseaux try to stayrester about threeTrois or fourquatre bodycorps lengthslongueurs apartune part.
66
274000
3000
Les oiseaux essayent de rester à environ trois ou quatre longueurs de corps.
04:55
But exceptsauf for that differencedifférence, the rulesrègles are the sameMême for bothtous les deux.
67
277000
3000
Mais à part cette différence, les règles sont les mêmes pour ces deux espèces.
05:04
Now, all this changeschangements when a predatorPredator entersentre dans the scenescène.
68
286000
3000
Cependant tout ceci change quand un prédateur entre en scène.
05:09
There's a fourthQuatrième ruleRègle: when a predator'sPredator comingvenir, get out of the way.
69
291000
5000
Il y a une quatrième règle : quand un prédateur arrive, écartez-vous de là.
05:23
Here on the modelmaquette you see the predatorPredator attackingattaquer.
70
305000
3000
Ici dans le modèle, vous voyez le prédateur attaquer.
05:28
The preyproie movebouge toi out in randomau hasard directionsdirections,
71
310000
2000
Les proies bougent dans des directions aléatoires,
05:30
and then the ruleRègle of attractionattraction bringsapporte them back togetherensemble again,
72
312000
3000
et ensuite la règle de l'attraction les rassemble à nouveau,
05:33
so there's this constantconstant splittingfractionnement and reformingreformage.
73
315000
3000
donc il y a constamment une éparpillement et un rassemblement.
05:37
And you see that in naturela nature.
74
319000
2000
Et vous voyez ça dans la nature.
05:47
Keep in mindesprit that, althoughbien que it looksregards as if eachchaque individualindividuel is actingagissant to cooperatecoopérer,
75
329000
6000
Gardez à l'esprit que, bien qu'on dirait que chaque individu fait en sorte de coopérer,
05:53
what's really going on is a kindgentil of selfishégoïste DarwinianDarwinienne behaviorcomportement.
76
335000
4000
ce qui se passe réellement est une sorte de comportement darwinien égoïste.
05:57
EachChaque is scatteringdiffusion away at randomau hasard to try to saveenregistrer its scalesBalance or feathersplumes.
77
339000
4000
Chacun s'écarte de façon aléatoire pour tenter de sauver ses écailles ou ses plumes.
06:03
That is, out of the desireenvie to saveenregistrer itselfse,
78
345000
3000
C'est-à-dire que par désir de sauver sa peau,
06:06
eachchaque creaturecréature is followingSuivant these rulesrègles,
79
348000
3000
chaque créature suit ces règles,
06:09
and that leadspistes to something that's safesûr for all of them.
80
351000
2000
et ça engendre quelque chose qui est une sécurité pour tous.
06:11
Even thoughbien que it looksregards like they're thinkingen pensant as a groupgroupe, they're not.
81
353000
3000
Même s'ils donnent l'impression de penser comme un groupe, ce n'est pas le cas.
06:32
You mightpourrait wondermerveille what exactlyexactement is the advantageavantage to beingétant in a swarmessaim,
82
374000
3000
Vous vous demandez peut-être quel est exactement l'avantage d'être un essaim,
06:35
so you can think of severalnombreuses.
83
377000
2000
vous pouvez en trouver plusieurs.
06:37
As I say, if you're in a swarmessaim, your oddschances of beingétant the unluckypas de chance one
84
379000
4000
Comme par exemple, si vous êtes dans un essaim, vos chances d'être le malchanceux
06:41
are reducedréduit as comparedpar rapport to a smallpetit groupgroupe.
85
383000
3000
sont réduites comparées à un petit groupe.
06:45
There are manybeaucoup eyesles yeux to spotplace dangerdanger.
86
387000
3000
Il y a beaucoup d'yeux pour repérer le danger.
06:48
And you'lltu vas see in the exampleExemple with the starlingsétourneaux, with the birdsdes oiseaux,
87
390000
7000
Et vous verrez dans l'exemple des étourneaux, des oiseaux,
06:55
when this peregrineFaucon hawkHawk is about to attackattaque them,
88
397000
2000
quand le faucon pèlerin est sur le point de les attaquer,
06:57
that actuallyréellement wavesvagues of panicpanique can propagatepropager,
89
399000
3000
que de vraies vagues de panique peuvent se propager,
07:00
sendingenvoi messagesmessages over great distancesles distances.
90
402000
3000
et envoyer le message sur de grandes distances.
07:03
You'llVous aurez see -- let's see, it's comingvenir up possiblypeut-être at the very endfin -- maybe not.
91
405000
8000
Vous verrez -- voyons, ça arrive à la toute fin -- ou peut-être pas.
07:12
InformationInformations can be sentenvoyé over halfmoitié a kilometerkilomètre away
92
414000
3000
L'information peut être envoyée à plus d'un demi kilomètre de distance
07:15
in a very shortcourt time throughpar this mechanismmécanisme.
93
417000
3000
en très peu de temps grâce à ce mécanisme.
07:20
Yes, it's happeningévénement here.
94
422000
2000
Oui, ça arrive ici.
07:22
See if you can see those wavesvagues propagatingde multiplication throughpar the swarmessaim.
95
424000
3000
Essayez de voir ces ondes se propager dans l'essaim.
07:26
It's beautifulbeau. The birdsdes oiseaux are, we sortTrier of understandcomprendre, we think,
96
428000
4000
C'est magnifique. Les oiseaux sont, on comprend, on pense,
07:30
from that computerordinateur modelmaquette, what's going on.
97
432000
2000
d'après ce modèle informatique, ce qui se passe.
07:32
As I say, it's just those threeTrois simplesimple rulesrègles,
98
434000
2000
Comme je l'ai dit, ce ne sont que ces trois règles simples,
07:34
plusplus the one about watch out for predatorsprédateurs.
99
436000
2000
plus celle qui dit de guetter les prédateurs.
07:36
There doesn't seemsembler to be anything mysticalmystique about this.
100
438000
3000
Il n'y a apparemment rien de mystique dans tout ça.
07:39
We don't, howevertoutefois, really understandcomprendre at a mathematicalmathématique levelniveau.
101
441000
3000
Pourtant nous ne comprenons pas complètement sur un plan mathématique.
07:42
I'm a mathematicianmathématicien. We would like to be ablecapable to understandcomprendre better.
102
444000
4000
Je suis mathématicien. Nous aimerions comprendre mieux cela.
07:46
I mean, I showedmontré you a computerordinateur modelmaquette, but a computerordinateur is not understandingcompréhension.
103
448000
3000
Je veux dire, je vous ai montré un modèle informatique, mais un ordinateur ne comprend pas.
07:49
A computerordinateur is, in a way, just anotherun autre experimentexpérience.
104
451000
3000
Un ordinateur est, d'une certaine manière, seulement une expérience de plus.
07:52
We would really like to have a deeperPlus profond insightperspicacité into how this workstravaux
105
454000
3000
Nous aimerions vraiment avoir une vision plus précise de ce fonctionnement,
07:55
and to understandcomprendre, you know, exactlyexactement where this organizationorganisation comesvient from.
106
457000
5000
et comprendre, vous savez, exactement d'où vient cette organisation.
08:00
How do the rulesrègles give riseaugmenter to the patternsmodèles?
107
462000
2000
Comment les règles génèrent-elles ces types de comportements ?
08:02
There is one caseCas that we have beguncommencé to understandcomprendre better,
108
464000
3000
Il y a un cas que nous commençons à mieux comprendre,
08:05
and it's the caseCas of fireflieslucioles.
109
467000
3000
c'est celui des lucioles.
08:08
If you see fireflieslucioles in NorthNord AmericaL’Amérique,
110
470000
2000
Si vous voyez des lucioles en Amérique du Nord,
08:10
like so manybeaucoup NorthNord AmericanAméricain sortssortes of things,
111
472000
2000
comme tant de choses Nord-américaines,
08:12
they tendtendre to be independentindépendant operatorsopérateurs. They ignoreignorer eachchaque other.
112
474000
4000
elles ont tendance à opérer indépendamment les unes des autres. Elles s'ignorent mutuellement.
08:16
They eachchaque do theirleur ownposséder thing, flashingclignotant on and off,
113
478000
2000
Chacune fait ce qu'elle a à faire, clignotant par intermittence,
08:18
payingpayant no attentionattention to theirleur neighborsvoisins.
114
480000
2000
sans faire attention à ses voisines.
08:20
But in SoutheastSud-est AsiaL’Asie -- placesdes endroits like ThailandThaïlande or MalaysiaMalaisie or BorneoBornéo --
115
482000
5000
Mais en Asie du Sud-Est -- comme en Thaïlande, en Malaisie, à Borneo --
08:25
there's a beautifulbeau cooperativecoopérative behaviorcomportement that occursse produit amongparmi malemâle fireflieslucioles.
116
487000
5000
il y a un beau comportement coopératif entre les lucioles mâles.
08:30
You can see it everychaque night alongle long de the riverrivière banksbanques.
117
492000
3000
Vous pouvez le voir tous les soirs le long d'une rivière.
08:33
The treesdes arbres, mangrovemangrove treesdes arbres, are filledrempli with fireflieslucioles communicatingcommunicant with lightlumière.
118
495000
5000
Les arbres de la mangrove sont pleins de lucioles qui communiquent avec la lumière.
08:38
SpecificallyPlus précisément, it's malemâle fireflieslucioles who are all flashingclignotant in perfectparfait time togetherensemble,
119
500000
5000
En particulier, ce sont les lucioles mâles qui clignotent à l'unisson,
08:43
in perfectparfait synchronysynchronie, to reinforcerenforcer a messagemessage to the femalesfemelles.
120
505000
4000
en parfaite synchronisation, pour donner plus de force à leur message vers les femelles.
08:47
And the messagemessage, as you can imagineimaginer, is "Come hitherVenez ici. MateMaté with me."
121
509000
4000
Et le message, comme vous pouvez l'imaginer, c'est "Viens ici. Viens t'accoupler avec moi."
08:52
(MusicMusique)
122
514000
6000
(Musique)
08:59
In a secondseconde I'm going to showmontrer you a slowlent motionmouvement of a singleunique fireflyLuciole
123
521000
4000
Dans un instant je vais vous montrer le ralenti d'une seule luciole
09:03
so that you can get a sensesens. This is a singleunique frameCadre.
124
525000
3000
pour que vous puissiez vous faire une idée. C'est une seule image.
09:06
Then on, and then off -- a 30thth of a secondseconde, there.
125
528000
5000
Et puis allumée, puis éteinte -- un trentième de seconde, voilà.
09:11
And then watch this wholeentier riverrivière bankbanque, and watch how preciseprécis the synchronysynchronie is.
126
533000
4000
Et maintenant regardez toute cette rive, et voyez comme la synchronisation est précise.
09:18
On, more on and then off.
127
540000
3000
Allumées, encore, puis éteintes.
09:27
The combinedcombiné lightlumière from these beetlescoléoptères -- these are actuallyréellement tinyminuscule beetlescoléoptères --
128
549000
3000
La lumière conjuguée de tous ces coléoptères -- ce sont en fait de tout petits coléoptères --
09:30
is so brightbrillant that fishermenpêcheurs out at seamer can use them
129
552000
3000
est si vive que les pêcheurs partis en mer peuvent s'en servir
09:33
as navigatingnavigation dans beaconsbalises to find theirleur way back to theirleur home riversrivières. It's stunningétourdissant.
130
555000
4000
comme des balises de navigation pour retrouver le chemin de leur rivières familières. C'est stupéfiant.
09:37
For a long time it was not believeda cru
131
559000
2000
Pendant longtemps on n'y a pas cru
09:39
when the first WesternWestern travelersvoyageurs, like SirMonsieur le Président FrancisFrancis DrakeDrake,
132
561000
3000
quand les premiers voyageurs occidentaux, comme Sir Francis Drake,
09:42
wentest allé to ThailandThaïlande and camevenu back with talescontes of this unbelievableincroyable spectaclespectacle.
133
564000
4000
sont allés en Thaïlande et revenus avec des récits de ce spectacle incroyable.
09:46
No one believeda cru them.
134
568000
2000
Personne ne les a crus.
09:48
We don't see anything like this in EuropeL’Europe or in the WestOuest.
135
570000
3000
Nous n'avons rien de comparable en Europe ou en occident.
09:51
And for a long time, even after it was documenteddocumenté,
136
573000
3000
Et pendant longtemps, même après que tout cela ait été documenté,
09:54
it was thought to be some kindgentil of opticaloptique illusionillusion.
137
576000
2000
on pensait qu'il s'agissait d'une sorte d'illusion d'optique.
09:56
ScientificScientifique paperspapiers were publishedpublié sayingen disant it was twitchingfasciculations eyelidsles paupières
138
578000
3000
Des articles scientifiques ont été publiés, disant que l'explication venait de nos
09:59
that explainedexpliqué it, or, you know, a humanHumain being'sde l’être tendencytendance
139
581000
4000
clignements d'yeux, ou, vous savez, d'une tendance de l'homme
10:03
to see patternsmodèles where there are noneaucun.
140
585000
2000
à voir des motifs là où il n'y en a pas.
10:05
But I hopeespérer you've convincedconvaincu yourselftoi même now, with this nighttimenuit videovidéo,
141
587000
3000
Mais j'espère que vous êtes maintenant convaincus, avec cette vidéo nocturne,
10:08
that they really were very well synchronizedsynchronisé.
142
590000
3000
qu'ils étaient vraiment très bien synchronisés.
10:11
Okay, well, the issueproblème then is, do we need to be alivevivant
143
593000
3000
Bien, la question est, faut-il être vivant
10:14
to see this kindgentil of spontaneousspontané ordercommande,
144
596000
2000
pour voir ce genre d'ordre spontané,
10:16
and I've alreadydéjà hintedlaissé entendre that the answerrépondre is no.
145
598000
3000
et j'ai déjà laissé entendre que la réponse est non.
10:21
Well, you don't have to be a wholeentier creaturecréature.
146
603000
2000
Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière.
10:23
You can even be just a singleunique cellcellule.
147
605000
2000
Vous pouvez même être une simple cellule.
10:25
Like, take, for instanceexemple, your pacemakerstimulateur cardiaque cellscellules in your heartcœur right now.
148
607000
3000
Comme par exemple, tenez, les cellules de votre pacemaker, dans votre coeur.
10:28
They're keepingen gardant you alivevivant.
149
610000
2000
Elles vous gardent en vie.
10:30
EveryChaque beatbattre of your heartcœur dependsdépend on this crucialcrucial regionRégion, the sinoatrialsino-auriculaire nodenœud,
150
612000
5000
Chaque battement de votre coeur dépend de cette région cruciale, le nœud sino-atrial,
10:35
whichlequel has about 10,000 independentindépendant cellscellules that would eachchaque beepbip,
151
617000
4000
qui a environ 10 000 cellules indépendantes qui bipent,
10:39
have an electricalélectrique rhythmrythme -- a voltageTension up and down --
152
621000
3000
qui ont un rythme électrique -- un voltage qui monte et descend --
10:42
to sendenvoyer a signalsignal to the ventriclesventricules to pumppompe.
153
624000
3000
pour envoyer aux ventricules le signal de pomper.
10:45
Now, your pacemakerstimulateur cardiaque is not a singleunique cellcellule.
154
627000
3000
Bon, votre pacemaker n'est pas une cellule unique.
10:48
It's this democracyla démocratie of 10,000 cellscellules that all have to fireFeu in unisonunisson
155
630000
3000
C'est une démocratie de 10 000 cellules qui doivent toutes s'activer à l'unisson
10:51
for the pacemakerstimulateur cardiaque to work correctlycorrectement.
156
633000
2000
pour que le pacemaker fonctionne correctement.
10:54
I don't want to give you the ideaidée that synchronysynchronie is always a good ideaidée.
157
636000
3000
Je ne veux pas vous mettre dans la tête que la synchronisation est toujours une bonne idée.
10:57
If you have epilepsyépilepsie, there is an instanceexemple of billionsdes milliards of braincerveau cellscellules, or at leastmoins millionsdes millions,
158
639000
5000
Si vous souffrez d'épilepsie, il y a des milliards de cellules du cerveau, ou au moins des millions,
11:02
dischargings’acquitter de in pathologicalpathologique concertconcert.
159
644000
3000
qui se déchargent dans un concert pathologique.
11:06
So this tendencytendance towardsvers ordercommande is not always a good thing.
160
648000
3000
Donc cette tendance à l'ordre n'est pas toujours une bonne chose.
11:10
You don't have to be alivevivant. You don't have to be even a singleunique cellcellule.
161
652000
3000
Pas besoin d'être vivant. Pas même besoin d'être une simple cellule.
11:13
If you look, for instanceexemple, at how laserslasers work,
162
655000
3000
Si vous regardez par exemple comment fonctionnent les lasers,
11:16
that would be a caseCas of atomicatomique synchronysynchronie.
163
658000
3000
c'est un cas de synchronisation atomique.
11:19
In a laserlaser, what makesfait du laserlaser lightlumière so differentdifférent from the lightlumière aboveau dessus my headtête here
164
661000
4000
Dans un laser, ce qui fait que la lumière du laser est si différente de la lumière au-dessus de ma tête ici
11:23
is that this lightlumière is incoherentincohérente --
165
665000
2000
est que cette lumière-ci est incohérente --
11:25
manybeaucoup differentdifférent colorscouleurs and differentdifférent frequenciesfréquences,
166
667000
3000
beaucoup de couleurs et de fréquences différentes,
11:28
sortTrier of like the way you clappedfrappa initiallyinitialement --
167
670000
3000
un peu comme votre première façon d'applaudir --
11:31
but if you were a laserlaser, it would be rhythmicrythmique applauseapplaudissements.
168
673000
3000
mais si vous étiez un laser, ça serait un applaudissement rythmique --
11:34
It would be all atomsatomes pulsatingpulsatoire in unisonunisson,
169
676000
2000
Ce ne serait qu'atomes palpitant à l'unisson,
11:36
emittingémettant lightlumière of one colorCouleur, one frequencyla fréquence.
170
678000
3000
émettant la lumière dans une seule couleur, une seule fréquence.
11:40
Now comesvient the very riskyrisqué partpartie of my talk,
171
682000
3000
Maintenant nous arrivons à la partie très risquée de mon exposé,
11:43
whichlequel is to demonstratedémontrer that inanimateinanimé things can synchronizesynchroniser.
172
685000
4000
qui est de démontrer que les choses inanimées peuvent se synchroniser.
11:47
HoldMaintenez your breathsouffle for me.
173
689000
2000
Retenez votre souffle.
11:49
What I have here are two emptyvide watereau bottlesbouteilles.
174
691000
4000
Ce que j'ai ici, ce sont deux bouteilles d'eau vides.
11:56
This is not KeithKeith BarryBarry doing a magicla magie tricktour.
175
698000
2000
Ceci n'est pas Keith Barry en train de vous faire un tour de magie.
11:58
This is a klutzKlutz just playingen jouant with some watereau bottlesbouteilles.
176
700000
5000
Ceci est un maladroit qui joue tout simplement avec des bouteilles d'eau.
12:03
I have some metronomesmétronomes here.
177
705000
2000
J'ai des métronomes ici.
12:08
Can you hearentendre that?
178
710000
2000
Vous l'entendez ?
12:12
All right, so, I've got a metronomemétronome,
179
714000
2000
Bien, alors, j'ai un métronome,
12:14
and it's the world'smonde smallestplus petit metronomemétronome, the -- well, I shouldn'tne devrait pas advertisefaire de la publicité.
180
716000
4000
et c'est le plus petit métronome du monde, le -- bon, je ne dois pas faire de pub.
12:18
AnywayEn tout cas, so this is the world'smonde smallestplus petit metronomemétronome.
181
720000
3000
Enfin bref, c'est le plus petit métronome du monde.
12:21
I've setensemble it on the fastestle plus rapide settingréglage, and I'm going to now take
182
723000
3000
Je l'ai mis sur la vitesse la plus rapide, et je vais maintenant en prendre
12:24
anotherun autre one setensemble to the sameMême settingréglage.
183
726000
2000
un autre réglé à la même vitesse.
12:28
We can try this first. If I just put them on the tabletable togetherensemble,
184
730000
3000
On peut essayer ça d'abord. Si je les mets ensemble sur la table,
12:33
there's no reasonraison for them to synchronizesynchroniser, and they probablyProbablement won'thabitude.
185
735000
3000
il n'y a pas de raison qu'ils se synchronisent, et ils ne vont probablement pas le faire.
12:42
Maybe you'dtu aurais better listen to them. I'll standsupporter here.
186
744000
2000
Le mieux c'est que vous les écoutiez. Je vais rester ici.
12:49
What I'm hopingen espérant is that they mightpourrait just driftdérive apartune part
187
751000
2000
Ce que j'espère c'est qu'ils vont peut-être se détacher progressivement
12:51
because theirleur frequenciesfréquences aren'tne sont pas perfectlyà la perfection the sameMême.
188
753000
2000
parce qu'ils n'ont pas exactement la même fréquence.
13:01
Right? They did.
189
763000
2000
N'est-ce pas ? C'est ce qu'ils ont fait.
13:03
They were in syncsynchroniser for a while, but then they drifteddérivé apartune part.
190
765000
2000
Ils étaient synchronisés un moment, puis ils se sont écartés.
13:07
And the reasonraison is that they're not ablecapable to communicatecommuniquer.
191
769000
2000
Et la raison en est, qu'ils ne sont pas capables de communiquer.
13:09
Now, you mightpourrait think that's a bizarrebizarre ideaidée.
192
771000
2000
Bon, vous pourriez penser que c'est une idée bizarre.
13:11
How can metronomesmétronomes communicatecommuniquer?
193
773000
2000
Comment des métronomes peuvent-ils communiquer ?
13:14
Well, they can communicatecommuniquer throughpar mechanicalmécanique forcesles forces.
194
776000
3000
Eh bien, ils peuvent communiquer à travers des forces mécaniques.
13:17
So I'm going to give them a chancechance to do that.
195
779000
2000
Alors je vais leur donner une chance de le faire.
13:19
I alsoaussi want to windvent this one up a bitbit. How can they communicatecommuniquer?
196
781000
3000
Je veux aussi remonter un peu celui-ci. Comment peuvent-ils communiquer ?
13:22
I'm going to put them on a movablemobiliers platformPlate-forme,
197
784000
2000
Je vais les placer sur une plateforme mobile,
13:24
whichlequel is the "GuideGuide de to GraduateDiplômé StudyÉtude at CornellCornell." Okay? So here it is.
198
786000
9000
qui est le "Guide pour les diplômes de 3ème cycle à Cornell". Ok ? Allons-y.
13:33
Let's see if we can get this to work.
199
795000
2000
Voyons si on peut faire fonctionner tout ça.
13:37
My wifefemme pointedpointu out to me that it will work better if I put bothtous les deux on at the sameMême time
200
799000
4000
Ma femme m'a fait remarquer que ça marchera mieux si je les mets en marche tous les deux en même temps
13:41
because otherwiseautrement the wholeentier thing will tippointe over.
201
803000
2000
parce que sinon l'ensemble va basculer.
13:43
All right. So there we go. Let's see. OK, I'm not tryingen essayant to cheattriche --
202
805000
7000
Bien. Allons-y. Voyons. Ok, je n'essaye pas de tricher --
13:50
let me startdébut them out of syncsynchroniser. No, harddifficile to even do that.
203
812000
5000
je vais les démarrer désynchronisés. Non, difficile même de faire ça.
14:08
(ApplauseApplaudissements)
204
830000
4000
(Applaudissements)
14:12
All right. So before any one goesva out of syncsynchroniser, I'll just put those right there.
205
834000
5000
Bien. Donc avant que l'un se désynchronise, je vais les placer juste ici.
14:17
(LaughterRires)
206
839000
1000
(Rires)
14:18
Now, that mightpourrait seemsembler a bitbit whimsicallunatique,
207
840000
2000
Bon, ça peut sembler un peu saugrenu,
14:20
but this pervasivenessomniprésence of this tendencytendance towardsvers spontaneousspontané ordercommande
208
842000
5000
mais l'omniprésence de cette tendance à l'ordre spontané
14:25
sometimesparfois has unexpectedinattendu consequencesconséquences.
209
847000
4000
a parfois des conséquences inattendues.
14:29
And a clearclair caseCas of that,
210
851000
2000
Et un exemple flagrant de ça,
14:31
was something that happenedarrivé in LondonLondres in the yearan 2000.
211
853000
3000
c'est ce qui est arrivé à Londres en 2000.
14:34
The MillenniumObjectifs du Millénaire pour BridgePont was supposedsupposé to be the pridefierté of LondonLondres --
212
856000
3000
Le Millenium Bridge était censé être la fierté de Londres --
14:37
a beautifulbeau newNouveau footbridgepasserelle erectedérigée acrossà travers the ThamesThames,
213
859000
4000
une belle passerelle toute neuve érigée au-dessus de la Tamise,
14:41
first riverrivière crossingtraversée in over 100 yearsannées in LondonLondres.
214
863000
4000
première traversée de la rivière en plus de 100 ans à Londres.
14:45
There was a biggros competitioncompétition for the designconception of this bridgepont,
215
867000
3000
Il y a eu un grand concours pour la conception de ce pont,
14:48
and the winninggagnant proposalproposition was submittedsoumis by an unusualinhabituel teaméquipe --
216
870000
4000
et la proposition lauréate venait d'une équipe inhabituelle --
14:52
in the TEDTED spiritesprit, actuallyréellement -- of an architectarchitecte --
217
874000
3000
dans l'esprit TED, en fait -- d'un architecte --
14:55
perhapspeut être the greatestplus grand architectarchitecte in the UnitedUnie KingdomRoyaume, LordSeigneur NormanNorman FosterFamille d’accueil --
218
877000
4000
peut-être le plus grand architecte du Royaume-Uni, Lord Norman Foster --
14:59
workingtravail with an artistartiste, a sculptorsculpteur, SirMonsieur le Président AnthonyAnthony CaroCaro,
219
881000
5000
travaillant avec un artiste, un sculpteur, Sir Anthony Caro,
15:04
and an engineeringingénierie firmraffermir, OveOve ArupArup.
220
886000
4000
et une entreprise d'ingénierie, Ove Arup.
15:08
And togetherensemble they submittedsoumis a designconception basedbasé on LordSeigneur Foster'sFoster visionvision,
221
890000
5000
Et ensemble ils ont proposé un design basé sur la vision de Lord Foster,
15:13
whichlequel was -- he rememberedsouvenir as a kidenfant readingen train de lire FlashFlash GordonGordon comicbande dessinée bookslivres,
222
895000
4000
qui était -- il se rappelait avoir lu, enfant, les BD de Flash Gordon,
15:17
and he said that when FlashFlash GordonGordon would come to an abyssAbyss,
223
899000
3000
et il a dit que quand Flash Gordon arrivait dans un abysse,
15:20
he would shoottirer what todayaujourd'hui would be a kindgentil of a lightlumière sabersaber.
224
902000
3000
il utilisait ce qui serait aujourd'hui une sorte de sabre laser.
15:23
He would shoottirer his lightlumière sabersaber acrossà travers the abyssAbyss, makingfabrication a bladelame of lightlumière,
225
905000
4000
Il tirait dans l'abîme avec son sabre laser, créant une lame de lumière,
15:27
and then scamperscamper acrossà travers on this bladelame of lightlumière.
226
909000
2000
et ensuite détalait sur cette lame de lumière.
15:29
He said, "That's the visionvision I want to give to LondonLondres.
227
911000
2000
Foster a dit "C'est la vision que je veux donner à Londres.
15:31
I want a bladelame of lightlumière acrossà travers the ThamesThames."
228
913000
3000
Je veux une lame de lumière à travers la Tamise."
15:35
So they builtconstruit the bladelame of lightlumière,
229
917000
2000
Donc ils ont construit la lame de lumière,
15:37
and it's a very thinmince ribbonruban of steelacier, the world'smonde --
230
919000
6000
et c'est un tout petit ruban d'acier--
15:43
probablyProbablement the flattestplus plate and thinnestplus mince suspensionsuspension bridgepont there is,
231
925000
3000
probablement le pont suspendu le plus plat et le plus fin qui soit au monde ,
15:46
with cablescâbles that are out on the sidecôté.
232
928000
3000
avec des câbles sur les côtés extérieurs.
15:49
You're used to suspensionsuspension bridgesdes ponts with biggros droopyDroopy cablescâbles on the topHaut.
233
931000
3000
Vous connaissez les ponts suspendus avec de gros câbles affalés sur le dessus.
15:52
These cablescâbles were on the sidecôté of the bridgepont,
234
934000
3000
Ces câbles étaient sur le côté du pont,
15:55
like if you tooka pris a rubbercaoutchouc bandB: et and stretchedétiré it tauttendu acrossà travers the ThamesThames --
235
937000
4000
comme si vous preniez un élastique et que vous le tendiez d'un côté à l'autre de la Tamise --
15:59
that's what's holdingen portant up this bridgepont.
236
941000
2000
c'est ce qui tient ce pont.
16:01
Now, everyonetoutes les personnes was very excitedexcité to try it out.
237
943000
2000
Alors tout le monde était très impatient de l'essayer.
16:03
On openingouverture day, thousandsmilliers of LondonersLondoniens camevenu out, and something happenedarrivé.
238
945000
5000
Le jour de l'inauguration, des milliers de Londoniens sont sortis et quelque chose est arrivé.
16:08
And withindans two daysjournées the bridgepont was closedfermé to the publicpublic.
239
950000
4000
Et en deux jours le pont a été fermé au public.
16:12
So I want to first showmontrer you some interviewsinterviews with people
240
954000
5000
Je vais vous montrer d'abord des interviews de gens
16:17
who were on the bridgepont on openingouverture day, who will describedécrire what happenedarrivé.
241
959000
3000
qui étaient sur le pont le jour de l'inauguration, qui vont décrire ce qui s'est passé.
16:20
Man: It really startedcommencé movingen mouvement sidewayssur le côté and slightlylégèrement up and down,
242
962000
5000
Un homme : il a vraiment commencé à bouger de côté et légèrement de haut en bas,
16:25
ratherplutôt like beingétant on the boatbateau.
243
967000
3000
c'est un peu comme sur un bateau.
16:28
WomanFemme: Yeah, it feltse sentait unstableunstable, and it was very windyventeux,
244
970000
3000
Une femme : Oui, ça semblait instable, et il y avait beaucoup de vent,
16:31
and I rememberrappelles toi it had lots of flagsdrapeaux up and down the sidescôtés, so you could definitelyabsolument --
245
973000
4000
et je me rappelle qu'il avait beaucoup de drapeaux en haut et en bas sur les côtés, alors vous pouviez vraiment --
16:35
there was something going on sidewayssur le côté, it feltse sentait, maybe.
246
977000
3000
il se passait quelque chose sur les côtés, c'est l'impression que ça donnait, sans doute.
16:38
InterviewerIntervieweur: Not up and down? BoyGarçon: No.
247
980000
2000
L'interviewer : Pas de haut en bas ? Un garçon : Non.
16:40
InterviewerIntervieweur: And not forwardsvers l’avant and backwardsen arrière? BoyGarçon: No.
248
982000
2000
L'interviewer : Et pas en avant et en arrière ? le garçon : Non.
16:42
InterviewerIntervieweur: Just sidewayssur le côté. About how much was it movingen mouvement, do you think?
249
984000
3000
L'interviewer : Uniquement sur les côtés. Et vous pensez qu'il bougeait de combien ?
16:45
BoyGarçon: It was about --
250
987000
2000
Le garçon : c'était environ --
16:47
InterviewerIntervieweur: I mean, that much, or this much?
251
989000
2000
L'interviewer : je veux dire, comme ça, ou comme ça ?
16:49
BoyGarçon: About the secondseconde one.
252
991000
2000
Le garçon : plutôt le 2ème.
16:51
InterviewerIntervieweur: This much? BoyGarçon: Yeah.
253
993000
2000
L'interviewer : Comme ça ? Le garçon : Oui.
16:53
Man: It was at leastmoins sixsix, sixsix to eighthuit inchespouces, I would have thought.
254
995000
3000
L'homme : J'aurais dit au moins 15, 15 à 20 cm.
16:56
InterviewerIntervieweur: Right, so, at leastmoins this much? Man: Oh, yes.
255
998000
2000
L'interviewer : Bien, donc, au moins autant que ça? L'homme : Oh oui.
16:58
WomanFemme: I rememberrappelles toi wantingvouloir to get off.
256
1000000
2000
Une femme : Je me rappelle avoir eu envie de descendre.
17:00
InterviewerIntervieweur: Oh, did you? WomanFemme: Yeah. It feltse sentait oddimpair.
257
1002000
2000
L'interviewer : Oh vraiment ? La femme : Oui. C'était bizarre.
17:02
InterviewerIntervieweur: So it was enoughassez to be scaryeffrayant? WomanFemme: Yeah, but I thought that was just me.
258
1004000
6000
L'interviewer : Suffisamment pour faire peur ? La femme : Oui, mais j'ai pensé que ça venait de moi.
17:08
InterviewerIntervieweur: AhAh! Now, tell me why you had to do this?
259
1010000
3000
L'interviewer : Ah, dites-moi pourquoi vous aviez besoin de faire ça ?
17:11
BoyGarçon: We had to do this because, to keep in balanceéquilibre
260
1013000
2000
Le garçon : On devait le faire pour garder l'équilibre,
17:13
because if you didn't keep your balanceéquilibre,
261
1015000
2000
parce que si vous ne gardiez pas votre équilibre,
17:15
then you would just falltomber over about, like, to the left or right, about 45 degreesdegrés.
262
1017000
6000
vous alliez tomber à droite ou à gauche, de 45 degrés je dirais.
17:21
InterviewerIntervieweur: So just showmontrer me how you walkmarche normallynormalement. Right.
263
1023000
4000
L'interviewer : Alors montrez-moi comment vous marchez normalement. Bien.
17:26
And then showmontrer me what it was like when the bridgepont startedcommencé to go. Right.
264
1028000
5000
Maintenant montrez-moi comment c'était quand le pont a commencé à partir. Bien.
17:31
So you had to deliberatelydélibérément pushpousser your feetpieds out sidewayssur le côté and --
265
1033000
4000
Donc vous deviez délibérément pousser vos pieds vers les côtés et --
17:35
oh, and shortcourt stepspas?
266
1037000
2000
oh, et faire des petits pas ?
17:37
Man: That's right. And it seemedsemblait obviousévident to me
267
1039000
3000
L'homme : C'est ça. Et ça m'a semblé évident
17:40
that it was probablyProbablement the numbernombre of people on it.
268
1042000
3000
que c'était sans doute dû au nombre de personnes sur le pont.
17:44
InterviewerIntervieweur: Were they deliberatelydélibérément walkingen marchant in stepétape, or anything like that?
269
1046000
4000
L'interviewer : Ils marchaient volontairement du même pas, ou quelque chose comme ça?
17:48
Man: No, they just had to conformse conformer to the movementmouvement of the bridgepont.
270
1050000
4000
L'homme : Non, mais ils devaient se conformer au mouvement du pont.
17:52
StevenSteven StrogatzStrogatz: All right, so that alreadydéjà givesdonne you a hintallusion of what happenedarrivé.
271
1054000
3000
Steven Strogatz : Bien, donc ça vous donne vraiment une indication sur ce qui s'est passé.
17:55
Think of the bridgepont as beingétant like this platformPlate-forme.
272
1057000
4000
Pensez que ce pont est comme cette plateforme.
17:59
Think of the people as beingétant like metronomesmétronomes.
273
1061000
3000
Pensez que les gens sont comme des métronomes.
18:02
Now, you mightpourrait not be used to thinkingen pensant of yourselftoi même as a metronomemétronome,
274
1064000
3000
Bon, vous n'avez sans doute pas l'habitude de vous voir en métronome,
18:05
but after all, we do walkmarche like -- I mean, we oscillateosciller back and forthavant as we walkmarche.
275
1067000
4000
mais après tout, nous marchons bien comme -- je veux dire, nous oscillons d'avant en arrière quand nous marchons.
18:09
And especiallynotamment if we startdébut to walkmarche like those people did, right?
276
1071000
3000
Et particulièrement si nous commençons à marcher comme ces personnes, n'est-ce pas ?
18:12
They all showedmontré this strangeétrange sortTrier of skatingPatinage gaitdémarche
277
1074000
4000
Ils ont tous montré cette sorte d'étrange allure glissante
18:16
that they adoptedadopté onceune fois que the bridgepont startedcommencé to movebouge toi.
278
1078000
3000
qu'ils ont adopté à partir du moment où le pont a commencé à bouger.
18:19
And so let me showmontrer you now the footagemétrage of the bridgepont.
279
1081000
3000
Alors je vais vous montrer maintenant les images du pont.
18:22
But alsoaussi, after you see the bridgepont on openingouverture day, you'lltu vas see an interestingintéressant clipagrafe
280
1084000
4000
Mais aussi, après avoir vu le pont le jour de l'inauguration, vous allez voir un clip intéressant
18:26
of work doneterminé by a bridgepont engineeringénieur at CambridgeCambridge namednommé AllanAllan McRobieMcRobie,
281
1088000
5000
du travail d'un ingénieur des ponts à Cambridge, Allan McRobie,
18:31
who figuredfiguré out what happenedarrivé on the bridgepont,
282
1093000
2000
qui a trouvé ce qui est arrivé sur le pont,
18:33
and who builtconstruit a bridgepont simulatorsimulateur de to explainExplique exactlyexactement what the problemproblème was.
283
1095000
4000
et qui a construit un simulateur de pont pour expliquer exactement le problème.
18:37
It was a kindgentil of unintendedinvolontaires positivepositif feedbackretour d'information loopboucle
284
1099000
4000
C'était une sorte de boucle de feed-back positive, non intentionnelle,
18:41
betweenentre the way the people walkedmarcha and the way the bridgepont begana commencé to movebouge toi,
285
1103000
3000
entre la façon dont les gens marchaient et la façon dont le pont a commencé à bouger,
18:44
that engineersingénieurs knewa connu nothing about.
286
1106000
2000
que les ingénieurs ignoraient totalement.
18:46
ActuallyEn fait, I think the first personla personne you'lltu vas see
287
1108000
2000
En fait, je pense que la première personne que vous allez voir
18:48
is the youngJeune engineeringénieur who was put in chargecharge of this projectprojet. Okay.
288
1110000
4000
est le jeune ingénieur qui était en charge de ce projet. Ok.
18:53
(VideoVidéo) InterviewerIntervieweur: Did anyonen'importe qui get hurtblesser? EngineerIngénieur: No.
289
1115000
2000
(Vidéo) : L'interviewer : est-ce qu'il y a eu des blessés ? L'ingénieur : Non.
18:55
InterviewerIntervieweur: Right. So it was quiteassez smallpetit -- EngineerIngénieur: Yes. InterviewerIntervieweur: -- but realréal?
290
1117000
3000
L'interviewer : Bien. Donc c'était petit -- L'ingénieur : Oui. L'interviewer : -- mais réel?
18:58
EngineerIngénieur: AbsolutelyAbsolument. InterviewerIntervieweur: You thought, "Oh, botherpas la peine."
291
1120000
3000
L'ingénieur : Absolument. L'interviewer : Vous vous êtes dit "Oh zut."
19:01
EngineerIngénieur: I feltse sentait I was disappointeddésappointé about it.
292
1123000
3000
L'ingénieur : Je me suis senti déçu.
19:04
We'dNous le ferions spentdépensé a lot of time designingconception this bridgepont, and we'dmer analyzedanalysé it,
293
1126000
4000
Nous avions passé beaucoup de temps à concevoir ce pont, nous l'avions analysé,
19:08
we'dmer checkedvérifié it to codescodes -- to heavierplus lourd loadscharges than the codescodes --
294
1130000
3000
nous l'avions passé à tous les critères règlementaires -- à des charges plus lourdes que celles règlementaires --
19:11
and here it was doing something that we didn't know about.
295
1133000
3000
et là il faisait quelque chose que nous ignorions.
19:14
InterviewerIntervieweur: You didn't expectattendre. EngineerIngénieur: ExactlyExactement.
296
1136000
2000
L'interviewer : Vous n'aviez pas prévu ça. L'ingénieur : exactement.
19:16
NarratorNarrateur: The mostles plus dramaticdramatique and shockingchoquant footagemétrage
297
1138000
3000
Voix off : La scène la plus spectaculaire et choquante
19:19
showsmontre wholeentier sectionssections of the crowdfoule -- hundredsdes centaines of people --
298
1141000
3000
montre des parties entières de la foule -- des centaines de gens --
19:22
apparentlyApparemment rockingbalancement from sidecôté to sidecôté in unisonunisson,
299
1144000
2000
qui se balancent visiblement d'un côté à l'autre, à l'unisson,
19:24
not only with eachchaque other, but with the bridgepont.
300
1146000
3000
non seulement entre eux, mais avec le pont.
19:27
This synchronizedsynchronisé movementmouvement seemedsemblait to be drivingau volant the bridgepont.
301
1149000
4000
Ce mouvement synchronisé semblait conduire le pont.
19:31
But how could the crowdfoule becomedevenir synchronizedsynchronisé?
302
1153000
3000
Mais comment la foule a-t-elle pu se synchroniser ?
19:34
Was there something specialspécial about the MillenniumObjectifs du Millénaire pour BridgePont that causedcausé this effecteffet?
303
1156000
4000
Y avait-il quelque chose de particulier à ce Millenium Bridge qui a eu cet effet ?
19:38
This was to be the focusconcentrer of the investigationenquête.
304
1160000
4000
Ce fut l'objet principal de l'enquête.
19:42
InterviewerIntervieweur: Well, at last the simulatedsimulé bridgepont is finishedfini, and I can make it wobbleosciller.
305
1164000
6000
L'interviewer : Bien, finalement le pont de simulation est achevé, et je peux le faire osciller.
19:49
Now, AllanAllan, this is all your faultfaute, isn't it? AllanAllan McRobieMcRobie: Yes.
306
1171000
4000
Alors, Allan, tout ça c'est votre faute, n'est-ce pas ? Allan McRobie : Yes.
19:53
InterviewerIntervieweur: You designedconçu this, yes, this simulatedsimulé bridgepont,
307
1175000
2000
L'interviewer : Vous avez conçu ceci, oui, ce pont de simulation
19:55
and this, you reckoncomptez, mimicsimitateurs the actionaction of the realréal bridgepont?
308
1177000
3000
et ceci, d'après vous, imite l'action du vrai pont ?
19:58
AM: It capturescapture a lot of the physicsla physique, yes.
309
1180000
2000
AM : il capture beaucoup de phénomènes physiques, oui.
20:00
InterviewerIntervieweur: Right. So if we get on it, we should be ablecapable to wobbleosciller it, yes?
310
1182000
3000
L'interviewer : Oui. Donc si nous montons dessus, nous devrions pouvoir le faire osciller, n'est-ce pas ?
20:06
AllanAllan McRobieMcRobie is a bridgepont engineeringénieur from CambridgeCambridge who wrotea écrit to me,
311
1188000
3000
Allan McRobie est un ingénieur des ponts de Cambridge, qui m'a écrit,
20:09
suggestingsuggérant that a bridgepont simulatorsimulateur de oughtdevrait to wobbleosciller
312
1191000
3000
suggérant qu'un pont de simulation devrait osciller
20:12
in the sameMême way as the realréal bridgepont --
313
1194000
2000
de la même manière que le vrai pont --
20:14
providedà condition de we hungpendu it on pendulumspendules of exactlyexactement the right lengthlongueur.
314
1196000
2000
à condition que nous le suspendions à des balanciers qui aient exactement la bonne longueur.
20:16
AM: This one'sson only a couplecouple of tonstonnes, so it's fairlyéquitablement easyfacile to get going.
315
1198000
3000
AM : Celui-ci ne fait que deux tonnes, dont il est assez facile à faire bouger.
20:19
Just by walkingen marchant. InterviewerIntervieweur: Well, it's certainlycertainement going now.
316
1201000
3000
Juste en marchant. L'interviewer : Bon, il est sûr qu'il bouge à présent.
20:22
AM: It doesn't have to be a realréal dangledangle. Just walkmarche. It startsdéparts to go.
317
1204000
3000
AM : Il n'y a pas besoin d'un vrai balancement. Juste de marcher. Il commence à bouger.
20:25
InterviewerIntervieweur: It's actuallyréellement quiteassez difficultdifficile to walkmarche.
318
1207000
3000
L'interviewer : c'est en effet assez difficile de marcher.
20:28
You have to be carefulprudent where you put your feetpieds down, don't you,
319
1210000
3000
On doit faire attention où on pose les pieds, non,
20:31
because if you get it wrongfaux, it just throwsjette you off your feetpieds.
320
1213000
3000
parce que si on se trompe, ça vous déséquilibre vraiment.
20:34
AM: It certainlycertainement affectsaffecte the way you walkmarche, yes. You can't walkmarche normallynormalement on it.
321
1216000
4000
AM : Oui, ça affecte vraiment votre façon de marcher. On ne peut pas marcher normalement sur ce pont.
20:39
InterviewerIntervieweur: No. If you try and put one footpied in frontde face of anotherun autre,
322
1221000
2000
L'interviewer : Non. Si vous essayez de poser un pied devant l'autre,
20:41
it's movingen mouvement your feetpieds away from underen dessous de you. AM: Yes.
323
1223000
3000
il déplace vos pieds et ils ne sont plus en-dessous de vous. AM : Yes.
20:44
InterviewerIntervieweur: So you've got to put your feetpieds out sidewayssur le côté.
324
1226000
2000
L'interviewer: Donc il faut mettre ses pieds sur les côtés.
20:47
So alreadydéjà, the simulatorsimulateur de is makingfabrication me walkmarche in exactlyexactement the sameMême way
325
1229000
3000
Donc déjà, le simulateur me fait marcher exactement de la même manière
20:50
as our witnessesles témoins walkedmarcha on the realréal bridgepont.
326
1232000
2000
que nos témoins sur le vrai pont.
20:52
AM: ... ice-skatingpatin à glace gaitdémarche. There isn't all this sortTrier of snakeserpent way of walkingen marchant.
327
1234000
3000
AM :... une allure de patineur. Il n'y a pas cette sorte de façon de marcher comme un serpent.
20:55
InterviewerIntervieweur: For a more convincingconvaincant experimentexpérience,
328
1237000
2000
L'interviewer : Pour une expérience plus convaincante,
20:57
I wanted my ownposséder opening-daypremière journée crowdfoule, the sounddu son checkvérifier teaméquipe.
329
1239000
3000
je voulais ma propre foule d'inauguration, l'équipe de testeurs.
21:00
TheirLeur instructionsinstructions: just walkmarche normallynormalement.
330
1242000
3000
Leurs instructions : marcher normalement, rien d'autre.
21:12
It's really intriguingintrigant because noneaucun of these people is tryingen essayant to driveconduire it.
331
1254000
4000
C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
21:16
They're all havingayant some difficultydifficulté walkingen marchant.
332
1258000
2000
Ils ont tous des difficultés à marcher.
21:19
And the only way you can walkmarche comfortablyconfortablement is by gettingobtenir in stepétape.
333
1261000
3000
Et la seule façon de marcher confortablement, c'est de se mettre au pas.
21:22
But then, of coursecours, everyonetoutes les personnes is drivingau volant the bridgepont.
334
1264000
3000
Mais du coup, bien sûr, tout le monde pilote le pont.
21:27
You can't help it. You're actuallyréellement forcedforcé by the movementmouvement of the bridgepont to get into stepétape,
335
1269000
5000
Vous ne pouvez pas faire autrement. Le mouvement du pont vous force vraiment à vous mettre au pas,
21:32
and thereforedonc to driveconduire it to movebouge toi furtherplus loin.
336
1274000
2000
et donc de l'amener à bouger davantage.
21:38
SSSS: All right, well, with that from the MinistryMinistère of SillyStupide WalksPromenades,
337
1280000
4000
SS : Bon, eh bien, avec ceci du Ministry of Silly Walks,
21:42
maybe I'd better endfin. I see I've gonedisparu over.
338
1284000
3000
je ferais peut-être mieux de conclure. Je vois que j'ai dépassé.
21:45
But I hopeespérer that you'lltu vas go outsideà l'extérieur and see the worldmonde in a newNouveau way,
339
1287000
3000
Mais j'espère que vous allez sortir et voir le monde d'une nouvelle manière,
21:48
to see all the amazingincroyable synchronysynchronie around us. Thank you.
340
1290000
3000
voir l'étonnante synchronisation autour de nous. Merci.
21:51
(ApplauseApplaudissements)
341
1293000
2000
(Applaudissements)
Translated by Karine AUBRY
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Strogatz - Mathematician
In his work in applied mathematics, Steven Strogatz studies the way math and biology intersect.

Why you should listen

Steven Strogatz studies some of the most interesting problems in applied mathematics -- such as the intersection of math and biology, looking for patterns in the human sleep-wake cycle or in swarms of blinking fireflies.

He's been looking at nonlinear dynamics and chaos applied to physics, engineering and biology, and branching out into new areas, such as explorating of the small-world phenomenon in social networks (popularly known as "six degrees of separation"), and its generalization to other complex networks in nature and technology.

Strogatz' work has been in the news as British engineers released the definitive paper on the Millenium Bridge wobble,  and its roots in how people walk on an unpredictable surface.

In 2012, he re-examined the "birthday problem" >>

More profile about the speaker
Steven Strogatz | Speaker | TED.com