ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TED2009

Barry Schwartz: Our loss of wisdom

Barry Schwartz sur la perte de notre sagesse

Filmed:
4,075,680 views

Barry Schwartz en appelle passionnément à la "sagesse pratique" comme antidote à une société rendue folle par la bureaucratie. Il argumente avec force que les règles ne sont souvent d'aucun secours, que les "carottes" produisent souvent l'effet contraire à celui désiré, et qu'une sagesse de tous les jours, une sagesse pratique nous aidera à reconstruire notre monde.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In his inauguralinaugural addressadresse,
0
0
2000
Dans son discours inaugural,
00:14
BarackBarack ObamaObama appealedobjet d’un appel to eachchaque of us to give our bestmeilleur
1
2000
4000
Barack Obama nous a encouragés à donner le meilleur de nous-mêmes
00:18
as we try to extricatesortir ourselvesnous-mêmes from this currentactuel financialfinancier crisiscrise.
2
6000
6000
pour nous sortir de cette crise financière.
00:24
But what did he appealcharme to?
3
12000
2000
Mais que nous a-t-il demandé?
00:26
He did not, happilyHeureusement, followsuivre in the footstepstraces of his predecessorprédécesseur,
4
14000
4000
Il n'a, heureusement, pas suivi les pas de son prédécesseur,
00:30
and tell us to just go shoppingachats.
5
18000
3000
en nous demandant juste de consommer.
00:34
NorNi did he tell us, "TrustFiducie us. TrustFiducie your countryPays.
6
22000
4000
Pas plus qu'il n'a dit, "Ayez confiance en nous. Ayez confiance en votre pays.
00:38
InvestInvestir, investinvestir, investinvestir."
7
26000
3000
Investissez, investissez, investissez."
00:42
InsteadAu lieu de cela, what he told us was to put asidede côté childishenfantin things.
8
30000
5000
A la place, il a nous demandé de laisser de côté les choses puériles.
00:47
And he appealedobjet d’un appel to virtuevertu.
9
35000
3000
Et il a fait appel à la vertu.
00:51
VirtueVertu is an old-fashionedancienne wordmot.
10
39000
4000
La vertu est un mot démodé,
00:55
It seemssemble a little out of placeendroit in a cutting-edgepointe environmentenvironnement like this one.
11
43000
5000
qui semble un peu déplacé dans cet environnement de pointe.
01:00
And besidesoutre, some of you mightpourrait be wonderingme demandant,
12
48000
3000
De plus, certains d'entre vous se demandent peut-être,
01:03
what the hellenfer does it mean?
13
51000
3000
bon sang, qu'est-ce que ça veut dire?
01:06
Let me begincommencer with an exampleExemple.
14
54000
3000
Je vais vous donner un exemple.
01:09
This is the jobemploi descriptionla description of a hospitalhôpital janitorconcierge
15
57000
3000
Voici la description de poste d'un agent d'entretien dans un hôpital
01:12
that is scrollingdéfilement up on the screenécran.
16
60000
3000
en train de défiler à l'écran.
01:15
And all of the itemsarticles on it are unremarkablebanale.
17
63000
5000
Les différentes tâches n'ont rien de particulier.
01:20
They're the things you would expectattendre:
18
68000
3000
C'est ce à quoi on peut s'attendre:
01:23
mopMOP the floorsétages, sweepbalayage them, emptyvide the trashpoubelle, restock"restocker" the cabinetsarmoires.
19
71000
5000
Passer la serpillière, balayer, vider la poubelle, mettre du papier dans les toilettes.
01:28
It maymai be a little surprisingsurprenant how manybeaucoup things there are,
20
76000
3000
On peut s'étonner de la quantité des tâches,
01:31
but it's not surprisingsurprenant what they are.
21
79000
2000
mais pas de leur contenu.
01:33
But the one thing I want you to noticeremarquer about them is this:
22
81000
3000
Mais je veux que vous remarquiez:
01:36
even thoughbien que this is a very long listliste,
23
84000
3000
Même si la liste est très longue,
01:39
there isn't a singleunique thing on it that involvesimplique other humanHumain beingsêtres.
24
87000
5000
il n'y a pas une seule tâche qui implique d'autres êtres humains.
01:44
Not one.
25
92000
3000
Pas une.
01:47
The janitor'sdu concierge jobemploi could just as well be doneterminé in a mortuarymortuaire as in a hospitalhôpital.
26
95000
5000
Le travail de l'agent d'entretien pourrait tout aussi bien se dérouler dans une morgue.
01:52
And yetencore, when some psychologistspsychologues interviewedinterviewé hospitalhôpital janitorsconcierges
27
100000
5000
Et pourtant, quand des psychologues ont discuté avec ces agents d'entretien
01:57
to get a sensesens of what they thought theirleur jobsemplois were like,
28
105000
3000
pour voir quelle idée ils se font de leur travail,
02:00
they encounteredrencontré MikeMike,
29
108000
3000
ils ont rencontré Mike,
02:03
who told them about how he stoppedarrêté moppingessuyage the floorsol
30
111000
3000
qui leur a raconté qu'un jour, il a arrêté de passer la serpillière
02:06
because MrM.. JonesJones was out of his bedlit gettingobtenir a little exerciseexercice,
31
114000
3000
parce que M. Jones était sorti de son lit pour se dégourdir les jambes
02:09
tryingen essayant to buildconstruire up his strengthforce, walkingen marchant slowlylentement up and down the hallsalle.
32
117000
4000
et reconstituer ses forces en marchant lentement dans le couloir.
02:13
And CharleneCharlene told them about how she ignoredignoré her supervisor'smaître d’oeuvre admonitionremontrance
33
121000
6000
Et Charlene leur a raconté comment elle était passée outre l'ordre de son chef
02:19
and didn't vacuumvide the visitor'sdes visiteurs loungesalon
34
127000
3000
et n'avait pas passé l'aspirateur dans la salle d'attente
02:22
because there were some familyfamille membersmembres who were there all day, everychaque day
35
130000
3000
parce qu'il y avait des proches de patients qui passaient là la journée entière, tous les jours
02:25
who, at this momentmoment, happenedarrivé to be takingprise a napsieste.
36
133000
3000
et qu'à ce moment, ils y faisaient un somme.
02:28
And then there was LukeLuc,
37
136000
2000
Et il y a eu Luke,
02:30
who washedlavé the floorsol in a comatosedans le coma youngJeune man'sl'homme roomchambre twicedeux fois
38
138000
4000
qui a nettoyé deux fois le sol de la chambre d'un jeune homme dans le coma
02:34
because the man'sl'homme fatherpère, who had been keepingen gardant a vigilveillée for sixsix monthsmois,
39
142000
5000
parce que le père de ce jeune homme qui le veillait depuis 6 mois,
02:39
didn't see LukeLuc do it the first time,
40
147000
3000
n'avait pas vu Luke le faire la première fois,
02:42
and his fatherpère was angryen colère.
41
150000
2000
et s'était fâché.
02:44
And behaviorcomportement like this from janitorsconcierges, from technicianstechniciens, from nursesinfirmières
42
152000
6000
Un comportement comme celui-là, de la part de balayeurs, de techniciens, d'infirmières,
02:50
and, if we're luckychanceux now and then, from doctorsmédecins,
43
158000
3000
et, si on a de la chance parfois, de la part de médecins,
02:53
doesn't just make people feel a little better,
44
161000
3000
ne rend pas seulement les gens un peu plus heureux,
02:56
it actuallyréellement improvesaméliore the qualityqualité of patientpatient carese soucier
45
164000
3000
il améliore en fait la qualité des soins
02:59
and enablespermet hospitalshôpitaux to runcourir well.
46
167000
3000
et permet à l'hôpital de bien fonctionner.
03:02
Now, not all janitorsconcierges are like this, of coursecours.
47
170000
3000
Bien sûr, tous les agents d'entretien ne sont pas comme ça.
03:05
But the onesceux who are think that these sortssortes of humanHumain interactionsinteractions
48
173000
6000
Mais ceux qui le sont, pensent que ces rapports humains
03:11
involvingimpliquant kindnessbonté, carese soucier and empathyempathie
49
179000
3000
faits de gentillesse, d'égards et d'empathie
03:14
are an essentialessentiel partpartie of the jobemploi.
50
182000
2000
sont une partie essentielle de leur métier.
03:16
And yetencore theirleur jobemploi descriptionla description containscontient not one wordmot about other humanHumain beingsêtres.
51
184000
5000
Et pourtant, leur description de poste ne fait pas une seule fois mention d'autres humains.
03:21
These janitorsconcierges have the moralmoral will to do right by other people.
52
189000
6000
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard.
03:27
And beyondau-delà this, they have the moralmoral skillcompétence to figurefigure out what "doing right" meansveux dire.
53
195000
7000
Et bien plus, ils ont l'aptitude morale de trouver comment "bien" le faire.
03:34
"PracticalPratique wisdomsagesse," AristotleAristote told us,
54
202000
5000
"La sagesse pratique", enseignait Aristote,
03:39
"is the combinationcombinaison of moralmoral will and moralmoral skillcompétence."
55
207000
3000
"est la combinaison de la volonté morale et de l'aptitude morale".
03:42
A wisesage personla personne knowssait when and how to make the exceptionexception to everychaque ruleRègle,
56
210000
7000
Une personne sage sait quand et comment faire exception à la règle,
03:49
as the janitorsconcierges knewa connu when to ignoreignorer the jobemploi dutiesfonctions in the serviceun service of other objectivesobjectifs.
57
217000
6000
comme les agents d'entretien ont su quand faire passer d'autres objectifs avant leur travail.
03:55
A wisesage personla personne knowssait how to improviseimproviser,
58
223000
4000
Une personne sage sait comment improviser,
03:59
as LukeLuc did when he re-washedre-lavé the floorsol.
59
227000
3000
comme l'a fait Luke en nettoyant le sol une deuxième fois.
04:02
Real-worldMonde réel problemsproblèmes are oftensouvent ambiguousambiguë and ill-definedill-defined Phenomenon
60
230000
3000
Les problèmes du monde réel sont souvent ambigus et mal définis
04:05
and the contextle contexte is always changingen changeant.
61
233000
3000
et le contexte change sans cesse.
04:08
A wisesage personla personne is like a jazzle jazz musicianmusicien --
62
236000
3000
Une personne sage est comme un musicien de jazz --
04:11
usingen utilisant the notesRemarques on the pagepage, but dancingdansant around them,
63
239000
3000
s'appuyant sur la partition, mais dansant autour des notes,
04:14
inventinginventer combinationscombinaisons that are appropriateapproprié for the situationsituation and the people at handmain.
64
242000
7000
inventant des combinaisons appropriées à la situation et aux personnes présentes.
04:21
A wisesage personla personne knowssait how to use these moralmoral skillscompétences
65
249000
3000
Une personne sage sait comment utiliser ces talents moraux
04:24
in the serviceun service of the right aimsobjectifs.
66
252000
3000
au service de buts justes.
04:27
To serveservir other people, not to manipulatemanipuler other people.
67
255000
4000
Pour servir les autres, pas pour les manipuler.
04:31
And finallyenfin, perhapspeut être mostles plus importantimportant,
68
259000
3000
Et finalement, le plus important peut-être,
04:34
a wisesage personla personne is madefabriqué, not bornnée.
69
262000
3000
on ne naît pas sage, on le devient.
04:37
WisdomSagesse dependsdépend on experienceexpérience,
70
265000
3000
La sagesse dépend de l'expérience,
04:40
and not just any experienceexpérience.
71
268000
3000
et pas de n'importe quelle expérience.
04:43
You need the time to get to know the people that you're servingportion.
72
271000
4000
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
04:47
You need permissionautorisation to be allowedpermis to improviseimproviser,
73
275000
3000
Il vous faut la permission pour improviser,
04:50
try newNouveau things, occasionallyparfois to failéchouer and to learnapprendre from your failuresles échecs.
74
278000
5000
pour essayer des choses nouvelles, pour parfois échouer et apprendre de ses échecs.
04:55
And you need to be mentoredencadrés by wisesage teachersenseignants.
75
283000
3000
Et l'on a besoin de l'encouragement de sages professeurs.
04:58
When you askdemander the janitorsconcierges who behaveds’est comporté like the onesceux I describeddécrit
76
286000
5000
Quand vous demandez aux agents de nettoyage qui se comportent comme ceux que j'ai décrits
05:03
how harddifficile it is to learnapprendre to do theirleur jobemploi,
77
291000
3000
quelle est la difficulté d'apprendre leur métier,
05:06
they tell you that it takes lots of experienceexpérience.
78
294000
3000
ils vous disent que cela demande beaucoup d'expérience.
05:09
And they don't mean it takes lots of experienceexpérience to learnapprendre how to mopMOP floorsétages and emptyvide trashpoubelle canscanettes.
79
297000
4000
Et ils ne veulent pas dire que passer la serpillière et vider les poubelles demandent beaucoup d'expérience.
05:13
It takes lots of experienceexpérience to learnapprendre how to carese soucier for people.
80
301000
5000
Apprendre comment avoir égard aux autres demande beaucoup d'expérience.
05:19
At TEDTED, brillianceéclat is rampantrampant.
81
307000
4000
A TED, on baigne dans l'intelligence.
05:23
It's scaryeffrayant.
82
311000
2000
Cela fiche la trouille.
05:25
The good newsnouvelles is you don't need to be brilliantbrillant to be wisesage.
83
313000
5000
La bonne nouvelle, c'est qu'il n'y a pas besoin d'être intelligent pour être sage.
05:30
The badmal newsnouvelles is that withoutsans pour autant wisdomsagesse,
84
318000
4000
La mauvaise nouvelle, c'est que sans sagesse,
05:34
brillianceéclat isn't enoughassez.
85
322000
3000
être brillant ne suffit pas.
05:37
It's as likelyprobable to get you and other people into troubledifficulté as anything elseautre.
86
325000
6000
Cela peut vous mener aux ennuis tout comme n'importe quoi.
05:43
(ApplauseApplaudissements)
87
331000
3000
(Applaudissements)
05:46
Now, I hopeespérer that we all know this.
88
334000
3000
Maintenant, j'espère que nous le savons tous.
05:49
There's a sensesens in whichlequel it's obviousévident,
89
337000
3000
Dans un sens c'est évident,
05:52
and yetencore, let me tell you a little storyrécit.
90
340000
3000
mais laissez-moi vous raconter une histoire.
05:55
It's a storyrécit about lemonadelimonade.
91
343000
3000
C'est une histoire de limonade.
05:58
A dadpapa and his seven-year-oldsept-année-vieux sonfils were watchingen train de regarder a DetroitDetroit TigersTigres gameJeu at the ballparkBallpark.
92
346000
6000
Un papa et son fils de sept ans assistaient au stade à un match de base-ball des "Tigers" de Detroit.
06:04
His sonfils askeda demandé him for some lemonadelimonade
93
352000
2000
Son fils lui demanda de la limonade
06:06
and DadPapa wentest allé to the concessionconcession standsupporter to buyacheter it.
94
354000
3000
et le papa alla à la buvette en acheter.
06:09
All they had was Mike'sDe Mike HardDur LemonadeLimonade,
95
357000
3000
Tout ce qu'ils avaient était de la limonade "forte"
06:12
whichlequel was fivecinq percentpour cent alcoholde l'alcool.
96
360000
3000
à cinq degrés d'alcool.
06:15
DadPapa, beingétant an academicacadémique, had no ideaidée that Mike'sDe Mike HardDur LemonadeLimonade containedcontenu alcoholde l'alcool.
97
363000
6000
Le papa, un universitaire, n'avait pas la moindre idée que cette limonade était alcoolisée.
06:21
So he broughtapporté it back.
98
369000
3000
Et donc il en ramena.
06:24
And the kidenfant was drinkingen buvant it, and a securitySécurité guardgarde spottedtacheté it,
99
372000
3000
L'enfant en but, ce que remarqua un garde de sécurité,
06:27
and calledappelé the policepolice, who calledappelé an ambulanceambulance
100
375000
3000
qui appela la police, qui appela une ambulance
06:30
that rushedprécipité to the ballparkBallpark, whiskedfouetté the kidenfant to the hospitalhôpital.
101
378000
3000
qui se précipita au stade, et emmena vivement l'enfant à l'hôpital.
06:33
The emergencyurgence roomchambre ascertainedconstatée that the kidenfant had no alcoholde l'alcool in his blooddu sang.
102
381000
4000
Les urgences s'assurèrent qu'il n'y avait pas d'alcool dans le sang de l'enfant
06:37
And they were readyprêt to let the kidenfant go.
103
385000
3000
et étaient prêts à le laisser repartir.
06:40
But not so fastvite.
104
388000
3000
Mais pas si vite.
06:43
The WayneWayne CountyComté de ChildEnfant WelfareProtection sociale ProtectionProtection AgencyAgence said no.
105
391000
4000
L'Agence de Protection de l'Enfance du district dit non.
06:47
And the childenfant was sentenvoyé to a fosterfavoriser la home for threeTrois daysjournées.
106
395000
4000
Et l'enfant fut placé trois jours en famille d'accueil.
06:51
At that pointpoint, can the childenfant go home?
107
399000
3000
A ce stade, l'enfant peut-il rentrer chez lui?
06:54
Well, a judgejuge said yes, but only if the dadpapa leavesfeuilles the housemaison and checksvérifie into a motelMotel.
108
402000
9000
Eh bien, un juge a dit oui, mais seulement si le papa quitte la maison et s'installe dans un motel.
07:06
After two weekssemaines, I'm happycontent to reportrapport,
109
414000
3000
Je suis heureux de vous dire qu'après deux semaines
07:09
the familyfamille was reunitedréunis.
110
417000
2000
la famille se retrouva réunie.
07:11
But the welfareaide sociale workersouvriers and the ambulanceambulance people
111
419000
3000
Mais les travailleurs sociaux et les ambulanciers
07:14
and the judgejuge all said the sameMême thing:
112
422000
3000
et le juge ont tous dit la même chose:
07:17
"We hatehaine to do it but we have to followsuivre procedureprocédure."
113
425000
4000
"On déteste cela mais on doit suivre la procédure."
07:21
How do things like this happense produire?
114
429000
4000
Comment des choses comme cela arrivent-elles?
07:25
ScottScott SimonSimon, who told this storyrécit on NPRNPR,
115
433000
4000
Scott Simon, qui raconta cette histoire à la radio,
07:29
said, "RulesRègles and proceduresprocédures maymai be dumbstupide,
116
437000
4000
a dit, "Les règles et les procédures peuvent être bêtes,
07:33
but they sparede rechange you from thinkingen pensant."
117
441000
3000
mais elles vous évitent de penser."
07:36
And, to be fairjuste, rulesrègles are oftensouvent imposedimposée
118
444000
2000
Et, pour être honnête, les règles sont souvent imposées
07:38
because previousprécédent officialsfonctionnaires have been laxrelâché
119
446000
3000
parce que dans le passé des fonctionnaires laxistes
07:41
and they let a childenfant go back to an abusiveabusives householdMénage.
120
449000
3000
ont laissé un enfant retourner dans une famille où on le battait.
07:44
FairJuste enoughassez.
121
452000
1000
C'est de bonne guerre.
07:45
When things go wrongfaux, as of coursecours they do,
122
453000
3000
Quand les choses vont de travers, comme cela arrive,
07:48
we reachatteindre for two toolsoutils to try to fixréparer them.
123
456000
4000
nous nous rabattons sur deux outils pour les corriger.
07:52
One tooloutil we reachatteindre for is rulesrègles.
124
460000
3000
L'un des outils, ce sont des règlements.
07:55
Better onesceux, more of them.
125
463000
3000
Des règlements meilleurs, plus nombreux.
07:58
The secondseconde tooloutil we reachatteindre for is incentivesmesures incitatives.
126
466000
3000
L'autre outil, ce sont des récompenses.
08:01
Better onesceux, more of them.
127
469000
3000
Des récompenses meilleures, plus nombreuses.
08:04
What elseautre, after all, is there?
128
472000
3000
Après tout, qu'y a-t-il d'autre?
08:07
We can certainlycertainement see this in responseréponse to the currentactuel financialfinancier crisiscrise.
129
475000
5000
Nous voyons certainement cela en réponse à la crise financière actuelle.
08:12
RegulateRéglementer les, regulateréglementer les, regulateréglementer les.
130
480000
3000
Régulation, régulation, régulation.
08:15
FixDifficulté the incentivesmesures incitatives, fixréparer the incentivesmesures incitatives, fixréparer the incentivesmesures incitatives ...
131
483000
3000
Révision des bonus, révision des bonus, révision des bonus...
08:18
The truthvérité is that neitherni rulesrègles norni incentivesmesures incitatives
132
486000
3000
La vérité c'est que ni les règles ni les récompenses
08:21
are enoughassez to do the jobemploi.
133
489000
2000
ne suffisent.
08:23
How could you even writeécrire a ruleRègle that got the janitorsconcierges to do what they did?
134
491000
4000
Comment inscrire dans un règlement ce qu'ont fait les agents de nettoyage?
08:27
And would you payPayer them a bonusbonus for beingétant empathicempathique?
135
495000
3000
Et leur donneriez-vous un bonus pour avoir de l'empathie?
08:30
It's preposterousabsurde on its facevisage.
136
498000
4000
Ce serait absurde.
08:34
And what happensarrive is that as we turntour increasinglyde plus en plus to rulesrègles,
137
502000
5000
Le problème est : alors que nous nous appuyons de plus en plus sur les règles,
08:39
rulesrègles and incentivesmesures incitatives maymai make things better in the shortcourt runcourir,
138
507000
4000
règles et récompenses peuvent améliorer la situation à court terme,
08:43
but they createcréer a downwardvers le bas spiralspirale
139
511000
3000
mais créent une spirale descendante
08:46
that makesfait du them worsepire in the long runcourir.
140
514000
2000
qui fait tout empirer à long terme.
08:48
MoralMoral skillcompétence is chippedébréchée away by an over-reliancedépendance excessive on rulesrègles
141
516000
5000
Trop nous appuyer sur des règles érode notre aptitude morale
08:53
that deprivesprive us of the opportunityopportunité
142
521000
2000
et nous prive des occasions
08:55
to improviseimproviser and learnapprendre from our improvisationsimprovisations.
143
523000
3000
d'improviser et d'apprendre de nos improvisations.
08:58
And moralmoral will is underminedsapé
144
526000
3000
Et la volonté morale est sapée
09:01
by an incessantincessante appealcharme to incentivesmesures incitatives
145
529000
3000
par un appel incessant aux récompenses
09:04
that destroydétruire our desireenvie to do the right thing.
146
532000
3000
qui détruisent notre désir de faire ce qui est bien.
09:07
And withoutsans pour autant intendingavec l’intention it,
147
535000
2000
Et sans le vouloir,
09:09
by appealingfaire appel to rulesrègles and incentivesmesures incitatives,
148
537000
4000
en nous appuyant sur règles et récompenses,
09:13
we are engagingengageant in a warguerre on wisdomsagesse.
149
541000
2000
nous déclarons la guerre à la sagesse.
09:15
Let me just give you a fewpeu examplesexemples,
150
543000
3000
Permettez-moi de vous donner quelques exemples,
09:18
first of rulesrègles and the warguerre on moralmoral skillcompétence.
151
546000
3000
tout d'abord de règles et de guerre à l'aptitude morale.
09:21
The lemonadelimonade storyrécit is one.
152
549000
2000
L'histoire de la limonade en est un.
09:23
SecondSeconde, no doubtdoute more familiarfamilier to you,
153
551000
3000
Un deuxième qui vous est probablement plus familier,
09:26
is the naturela nature of modernmoderne AmericanAméricain educationéducation:
154
554000
3000
est la nature de l'éducation américaine moderne:
09:29
scriptedpar script, lock-stepéchelons curriculaprogrammes d’études.
155
557000
3000
scénarisée, un enseignement complètement balisé.
09:32
Here'sVoici an exampleExemple from ChicagoChicago kindergartenjardin d’enfants.
156
560000
3000
Voici un exemple des maternelles de Chicago.
09:35
ReadingLecture and enjoyingappréciant literatureLittérature
157
563000
2000
Lire et aimer les livres
09:37
and wordsmots that begincommencer with 'B' B.'
158
565000
2000
et les mots qui commencent par 'B'
09:39
"The BathSalle de bain:" AssembleAssembler studentsélèves on a rugtapis
159
567000
3000
Le bain: Rassembler les élèves sur un tapis
09:42
and give studentsélèves a warningAttention about the dangersles dangers of hotchaud watereau.
160
570000
2000
et les avertir des dangers de l'eau brûlante.
09:44
Say 75 itemsarticles in this scriptscript to teachapprendre a 25-page-page picturephoto booklivre.
161
572000
5000
Il y a 75 points dans ce script pour enseigner un livre d'images de 25 pages.
09:49
All over ChicagoChicago in everychaque kindergartenjardin d’enfants classclasse in the cityville,
162
577000
3000
Partout à Chicago, dans chaque maternelle de la ville,
09:52
everychaque teacherprof is sayingen disant the sameMême wordsmots in the sameMême way on the sameMême day.
163
580000
7000
chaque institutrice dit les mêmes mots de la même manière le même jour.
09:59
We know why these scriptsscripts are there.
164
587000
4000
Nous savons pourquoi ces scripts existent.
10:03
We don't trustconfiance the judgmentjugement of teachersenseignants enoughassez
165
591000
3000
Nous n'avons pas assez confiance dans le jugement des institutrices
10:06
to let them looseen vrac on theirleur ownposséder.
166
594000
3000
pour leur laisser la bride sur le cou.
10:09
ScriptsScripts like these are insuranceAssurance policiespolitiques againstcontre disastercatastrophe.
167
597000
3000
Des scripts comme celui-ci sont des polices d'assurance contre le désastre.
10:12
And they preventprévenir disastercatastrophe.
168
600000
3000
Et ils préviennent le désastre.
10:15
But what they assureassurer in its placeendroit is mediocritymédiocrité.
169
603000
5000
Mais ce qu'ils assurent à la place est la médiocrité.
10:20
(ApplauseApplaudissements)
170
608000
7000
(Applaudissements)
10:27
Don't get me wrongfaux. We need rulesrègles!
171
615000
2000
Comprenez-moi bien. Nous avons besoin de règles!
10:29
JazzJazz musiciansles musiciens need some notesRemarques --
172
617000
2000
Les musiciens de jazz ont besoin de quelques notes --
10:31
mostles plus of them need some notesRemarques on the pagepage.
173
619000
2000
la plupart d'entre eux ont besoin de quelques notes sur la partition.
10:33
We need more rulesrègles for the bankersbanquiers, God knowssait.
174
621000
2000
Dieu sait si les banquiers ont besoin de plus de règles.
10:35
But too manybeaucoup rulesrègles preventprévenir accomplishedaccompli jazzle jazz musiciansles musiciens
175
623000
4000
Mais trop de règles empêchent les musiciens de jazz accomplis
10:39
from improvisingimproviser.
176
627000
2000
d'improviser.
10:41
And as a resultrésultat, they loseperdre theirleur giftscadeaux,
177
629000
3000
Résultat, ils perdent leur don,
10:44
or worsepire, they stop playingen jouant altogetherau total.
178
632000
3000
ou pire, arrêtent carrément de jouer ensemble.
10:47
Now, how about incentivesmesures incitatives?
179
635000
3000
Que penser des récompenses?
10:50
They seemsembler clevererplus intelligents.
180
638000
2000
Elles semblent plus subtiles.
10:52
If you have one reasonraison for doing something
181
640000
2000
Si vous avez une raison pour faire quelque chose
10:54
and I give you a secondseconde reasonraison for doing the sameMême thing,
182
642000
3000
et si je vous donne une seconde raison pour faire la même chose
10:57
it seemssemble only logicallogique that two reasonsles raisons are better than one
183
645000
3000
il semble logique que deux raisons valent mieux qu'une
11:00
and you're more likelyprobable to do it.
184
648000
3000
et que vous le fassiez plus volontiers.
11:03
Right?
185
651000
2000
Correct?
11:05
Well, not always.
186
653000
2000
Eh bien, pas toujours.
11:07
SometimesParfois two reasonsles raisons to do the sameMême thing seemsembler to competerivaliser with one anotherun autre
187
655000
3000
Parfois, deux raisons de faire la même chose semblent en concurrence
11:10
insteadau lieu of complimentingcomplimentant,
188
658000
2000
au lieu de se soutenir
11:12
and they make people lessMoins likelyprobable to do it.
189
660000
3000
et elles diminuent la probabilité que les gens la fassent.
11:15
I'll just give you one exampleExemple because time is racingcourses.
190
663000
3000
Je vais juste donner un exemple parce que le temps file.
11:18
In SwitzerlandSuisse, back about 15 yearsannées agodepuis,
191
666000
3000
En Suisse il y a environ 15 ans
11:21
they were tryingen essayant to decidedécider where to sitesite nuclearnucléaire wastedéchets dumpsdécharges.
192
669000
3000
ils essayaient de décider où stocker des déchets nucléaires.
11:24
There was going to be a nationalnationale referendumorganisation d’un référendum.
193
672000
3000
Il allait y avoir un référendum national.
11:27
Some psychologistspsychologues wentest allé around and polledinterrogés citizenscitoyens who were very well informedinformé.
194
675000
3000
Des psychologues ont sondé des citoyens qui étaient très bien informés.
11:30
And they said, "Would you be willingprêt to have a nuclearnucléaire wastedéchets dumpdéverser in your communitycommunauté?"
195
678000
3000
Ils leur demandèrent: "Accepteriez-vous le stockage de déchets nucléaires dans votre communauté?"
11:33
AstonishinglyÉtonnamment, 50 percentpour cent of the citizenscitoyens said yes.
196
681000
5000
La surprise, c'est que 50 % des citoyens répondirent oui.
11:38
They knewa connu it was dangerousdangereux.
197
686000
2000
Ils savaient que c'était dangereux.
11:40
They thought it would reduceréduire theirleur propertypropriété valuesvaleurs.
198
688000
3000
Ils pensaient que cela ferait perdre de la valeur à leur maison.
11:43
But it had to go somewherequelque part
199
691000
3000
Mais il fallait bien mettre les déchets quelque part
11:46
and they had responsibilitiesresponsabilités as citizenscitoyens.
200
694000
3000
et en tant que citoyens ils avaient des responsabilités.
11:49
The psychologistspsychologues askeda demandé other people a slightlylégèrement differentdifférent questionquestion.
201
697000
4000
Les psychologues posèrent à d'autres gens une question légèrement différente.
11:53
They said, "If we paidpayé you sixsix weeks'des semaines salarysalaire everychaque yearan
202
701000
3000
Ils leur dirent: "Si nous vous payons chaque année six semaines de salaire
11:56
would you be willingprêt to have a nuclearnucléaire wastedéchets dumpdéverser in your communitycommunauté?"
203
704000
4000
accepteriez vous le stockage de déchets nucléaires dans votre communauté?"
12:00
Two reasonsles raisons. It's my responsibilityresponsabilité and I'm gettingobtenir paidpayé.
204
708000
4000
Deux raisons. C'est ma responsabilité et je suis payé.
12:04
InsteadAu lieu de cela of 50 percentpour cent sayingen disant yes,
205
712000
3000
Au lieu de 50 % de oui,
12:07
25 percentpour cent said yes.
206
715000
3000
25 % dirent oui.
12:10
What happensarrive is that
207
718000
3000
Ce qui arrive c'est que
12:13
the secondseconde this introductionintroduction of incentivemotivation getsobtient us
208
721000
4000
au moment où nous prenons en compte la récompense
12:17
so that insteadau lieu of askingdemandant, "What is my responsibilityresponsabilité?"
209
725000
3000
au lieu de nous dire "Quelle est ma responsabilité?"
12:20
all we askdemander is, "What servessert my interestsintérêts?"
210
728000
3000
tout ce que nous nous demandons c'est "Où sont mes intérêts?"
12:23
When incentivesmesures incitatives don't work,
211
731000
2000
Quand les récompenses ne marchent pas,
12:25
when CEOsChefs d’entreprise ignoreignorer the long-termlong terme healthsanté of theirleur companiesentreprises
212
733000
3000
quand les patrons négligent la santé à long terme de leurs firmes
12:28
in pursuitpoursuite of short-termcourt terme gainsgains that will leadconduire to massivemassif bonusesbonus,
213
736000
4000
pour poursuivre des gains à court terme qui se traduiront en bonus massifs
12:32
the responseréponse is always the sameMême.
214
740000
4000
la réponse est toujours la même.
12:36
Get smarterplus intelligent incentivesmesures incitatives.
215
744000
3000
Il faut motiver plus intelligemment.
12:40
The truthvérité is that there are no incentivesmesures incitatives that you can deviseconcevoir
216
748000
3000
La vérité c'est que l'on ne peut pas concevoir de système de motivation
12:43
that are ever going to be smartintelligent enoughassez.
217
751000
3000
qui sera toujours assez intelligent.
12:46
Any incentivemotivation systemsystème can be subvertedsubverti by badmal will.
218
754000
4000
Tout système de motivation peut être détourné par la mauvaise volonté.
12:50
We need incentivesmesures incitatives. People have to make a livingvivant.
219
758000
4000
Nous avons besoin de récompenses. Il faut bien vivre.
12:54
But excessiveexcessif relianceReliance on incentivesmesures incitatives
220
762000
2000
Mais trop s'appuyer sur des récompenses
12:56
demoralizesdémoralise professionalprofessionnel activityactivité
221
764000
3000
démoralise l'activité professionnelle
12:59
in two sensessens of that wordmot.
222
767000
3000
dans les deux sens du mot.
13:02
It causescauses people who engageengager in that activityactivité to loseperdre moralemoral
223
770000
4000
Cela démoralise les gens qui pratiquent cette activité
13:06
and it causescauses the activityactivité itselfse to loseperdre moralitymoralité.
224
774000
4000
et cela fait perdre de la morale à l'activité.
13:10
BarackBarack ObamaObama said, before he was inauguratedinauguré,
225
778000
5000
Barack Obama a dit, avant son inauguration,
13:15
"We mustdoit askdemander not just 'Is' Est it profitablerentable?' but 'Is' Est it right?'"
226
783000
4000
"Nous ne devons pas seulement demander "est-ce que cela rapporte?" mais "est-ce bien?""
13:19
And when professionsprofessions are demoralizeddémoralisé,
227
787000
3000
Et quand des professions sont dé-moralisées
13:22
everyonetoutes les personnes in them becomesdevient dependentdépendant on -- addictedintoxiqué to -- incentivesmesures incitatives
228
790000
5000
tous comptent sur -- deviennent accros aux -- récompenses
13:27
and they stop askingdemandant "Is it right?"
229
795000
3000
et arrêtent de demander "est-ce bien?"
13:30
We see this in medicinemédicament.
230
798000
3000
Nous le voyons en médecine.
13:33
("AlthoughBien que it's nothing serioussérieux, let's keep an eyeœil on it to make sure it doesn't turntour into a majorMajeur lawsuitprocès.")
231
801000
4000
("Ce n'est rien de sérieux, mais gardons l'œil dessus pour nous assurer que cela n'évolue pas en procès mémorable.")
13:37
And we certainlycertainement see it in the worldmonde of businessEntreprise.
232
805000
2000
Et nous le voyons certainement dans le monde des affaires.
13:39
("In ordercommande to remainrester competitivecompétitif in today'saujourd'hui marketplacemarché, I'm afraidpeur we're going to have to replaceremplacer you with a sleezeballsleezeball.")
233
807000
6000
("Pour maintenir notre compétitivité dans le marché d'aujourd'hui, je crains que nous n'ayons à vous remplacer par une crapule.")
13:45
("I soldvendu my soulâme for about a tenthdixième of what the damnZut things are going for now.")
234
813000
5000
("J'ai vendu mon âme pour le dixième de ce que cette fichue chose vaudrait aujourd'hui.")
13:50
It is obviousévident that this is not the way people want to do theirleur work.
235
818000
3000
Il est évident que ce n'est pas comme cela que les gens veulent travailler.
13:53
So what can we do?
236
821000
3000
Que pouvons-nous faire?
13:56
A fewpeu sourcessources of hopeespérer:
237
824000
3000
Quelques sources d'espoir:
13:59
we oughtdevrait to try to re-moralizere-faire la morale work.
238
827000
3000
Nous devons essayer de re-moraliser le travail.
14:02
One way not to do it: teachapprendre more ethicsdéontologie coursescours.
239
830000
6000
A ne pas faire: enseigner davantage de cours d'éthique.
14:08
(ApplauseApplaudissements)
240
836000
3000
(Applaudissements)
14:11
There is no better way to showmontrer people that you're not serioussérieux
241
839000
3000
Il n'y a pas de meilleur moyen de montrer que vous n'êtes pas sérieux
14:14
than to tieattacher up everything you have to say about ethicsdéontologie
242
842000
3000
que d'enrober tout votre discours sur l'éthique dans un
14:17
into a little packagepaquet with a bowarc and consignConsign it to the marginsmarges as an ethicsdéontologie coursecours.
243
845000
5000
paquet cadeau avec un joli nœud et de le marginaliser sous forme de cours d'éthique.
14:22
What to do insteadau lieu?
244
850000
2000
Que faire à la place?
14:24
One: CelebrateCélébrer moralmoral exemplarsexemplaires.
245
852000
4000
Un: Célébrer des modèles moraux.
14:28
AcknowledgeReconnaître, when you go to lawloi schoolécole,
246
856000
3000
Reconnaître, quand vous allez étudier le droit,
14:31
that a little voicevoix is whisperingchuchotant in your earoreille
247
859000
3000
qu'une petite voix vous murmure à l'oreille
14:34
about AtticusAtticus FinchFinch.
248
862000
3000
le nom du juge Falcone.
14:37
No 10-year-old-Age goesva to lawloi schoolécole to do mergersfusions and acquisitionsacquisitions.
249
865000
3000
A dix ans on ne veut pas faire du droit pour des fusions et acquisitions.
14:40
People are inspiredinspiré by moralmoral heroeshéros.
250
868000
3000
Les gens sont inspirés par des héros moraux.
14:43
But we learnapprendre that with sophisticationsophistication
251
871000
3000
Mais nous apprenons que le raffinement
14:46
comesvient the understandingcompréhension that you can't acknowledgereconnaître that you have moralmoral heroeshéros.
252
874000
4000
nous fait comprendre qu'on ne peut pas admettre avoir des héros moraux.
14:50
Well, acknowledgereconnaître them.
253
878000
2000
Eh bien, admettez-les.
14:52
Be proudfier that you have them.
254
880000
2000
Soyez fiers de les avoir.
14:54
CelebrateCélébrer them.
255
882000
2000
Célébrez-les.
14:56
And demanddemande that the people who teachapprendre you acknowledgereconnaître them and celebratecélébrer them too.
256
884000
3000
Et exigez que vos professeurs les reconnaissent et les célèbrent aussi.
14:59
That's one thing we can do.
257
887000
3000
C'est une chose que l'on peut faire.
15:02
I don't know how manybeaucoup of you rememberrappelles toi this:
258
890000
3000
J'ignore combien d'entre vous se rappellent ceci:
15:05
anotherun autre moralmoral herohéros, 15 yearsannées agodepuis, AaronAaron FeuersteinSyndrome de Feuerstein,
259
893000
4000
un autre héros moral, il y a quinze ans, Aaron Feuerstein,
15:09
who was the headtête of MaldenMalden MillsMills in MassachusettsMassachusetts --
260
897000
3000
qui était à la tête des usines textiles Malden dans le Massachussetts --
15:12
they madefabriqué PolartecPolartec --
261
900000
2000
ils fabriquaient le Polartec --
15:14
The factoryusine burnedbrûlé down.
262
902000
2000
L'usine a complètement brûlé.
15:16
3,000 employeesemployés. He keptconservé everychaque one of them on the payrollmasse salariale.
263
904000
3000
3000 employés. Il n'en a pas licencié un seul.
15:19
Why? Because it would have been a disastercatastrophe for them
264
907000
3000
Pourquoi? Parce que cela aurait été un désastre pour eux
15:22
and for the communitycommunauté if he had let them go.
265
910000
3000
et pour la communauté s'il les avait licenciés.
15:25
"Maybe on paperpapier our companycompagnie is worthvaut lessMoins to WallMur StreetRue,
266
913000
4000
"Peut-être que sur le papier notre compagnie vaut moins à Wall Street,
15:29
but I can tell you it's worthvaut more. We're doing fine."
267
917000
4000
mais je peux vous dire qu'elle vaut plus. Nous allons bien."
15:33
Just at this TEDTED we heardentendu talkspourparlers from severalnombreuses moralmoral heroeshéros.
268
921000
4000
Rien qu'à cette conférence nous avons entendu plusieurs héros moraux.
15:37
Two were particularlyparticulièrement inspiringinspirant to me.
269
925000
3000
Deux m'ont particulièrement inspiré.
15:40
One was RayRay AndersonAnderson, who turnedtourné --
270
928000
3000
L'un est Ray Anderson, qui a tourné --
15:43
(ApplauseApplaudissements)
271
931000
3000
(Applaudissements)
15:46
-- turnedtourné, you know, a partpartie of the evilmal empireEmpire
272
934000
3000
-- tourné une partie de l'empire du mal
15:49
into a zero-footprintzéro-empreinte, or almostpresque zero-footprintzéro-empreinte businessEntreprise.
273
937000
3000
en une compagnie parfaitement verte, ou presque.
15:52
Why? Because it was the right thing to do.
274
940000
4000
Pourquoi? Parce que c'est ce que le Bien demandait.
15:56
And a bonusbonus he's discoveringdécouvrir is
275
944000
3000
Et ce qu'il découvre en bonus
15:59
he's actuallyréellement going to make even more moneyargent.
276
947000
3000
c'est que cela va lui faire gagner encore plus d'argent.
16:02
His employeesemployés are inspiredinspiré by the efforteffort.
277
950000
3000
Ses employés sont inspirés par l'effort.
16:05
Why? Because there happycontent to be doing something that's the right thing to do.
278
953000
4000
Pourquoi? Parce qu'ils sont heureux de participer à ce qui est bien.
16:09
YesterdayHier we heardentendu WillieWillie SmitsSmits talk about re-forestingre-boisement in IndonesiaIndonésie.
279
957000
5000
Hier nous avons entendu Willie Smits parler de reforestation en Indonésie.
16:14
(ApplauseApplaudissements)
280
962000
3000
(Applaudissements)
16:17
In manybeaucoup waysfaçons this is the perfectparfait exampleExemple.
281
965000
3000
Sous bien des angles c'est l'exemple parfait.
16:20
Because it tooka pris the will to do the right thing.
282
968000
3000
Parce que cela a demandé la volonté de faire ce qui est bien.
16:23
God knowssait it tooka pris a hugeénorme amountmontant of technicaltechnique skillcompétence.
283
971000
3000
Dieu sait qu'il a fallu des tonnes de talent technique.
16:26
I'm boggledboggled at how much he and his associatesAssociates needednécessaire to know
284
974000
3000
Je suis épaté par tout ce que lui et ses associés avaient besoin de connaître
16:29
in ordercommande to plotterrain this out.
285
977000
3000
pour concevoir tout cela.
16:32
But mostles plus importantimportant to make it work --
286
980000
3000
Mais surtout pour le faire marcher --
16:35
and he emphasizedsouligné this --
287
983000
2000
et il a insisté sur cela --
16:37
is that it tooka pris knowingconnaissance the people in the communitiescommunautés.
288
985000
3000
qu'il a fallu connaître les gens dans les communautés.
16:40
UnlessÀ moins que the people you're workingtravail with are behindderrière you,
289
988000
5000
Si les gens avec qui vous travaillez ne sont pas derrière vous
16:45
this will failéchouer.
290
993000
2000
vous échouerez.
16:47
And there isn't a formulaformule to tell you how to get the people behindderrière you,
291
995000
3000
Et il n'y a pas de formule pour vous dire comment avoir les gens avec vous
16:50
because differentdifférent people in differentdifférent communitiescommunautés
292
998000
3000
parce que différentes personnes dans différentes communautés
16:53
organizeorganiser theirleur livesvies in differentdifférent waysfaçons.
293
1001000
3000
organisent leurs vies différemment.
16:56
So there's a lot here at TEDTED, and at other placesdes endroits, to celebratecélébrer.
294
1004000
3000
Et donc il y a beaucoup ici à TED, et ailleurs, à célébrer.
16:59
And you don't have to be a mega-heroMega-héros.
295
1007000
3000
Et vous n'avez pas besoin d'être un super-héros.
17:02
There are ordinaryordinaire heroeshéros.
296
1010000
2000
Il y a des héros ordinaires,
17:04
OrdinaryOrdinaire heroeshéros like the janitorsconcierges who are worthvaut celebratingcélébrant too.
297
1012000
3000
comme ces agents de nettoyage qui méritent d'être célébrés aussi.
17:07
As practitionerspraticiens eachchaque and everychaque one of us should strives’efforcer
298
1015000
3000
Comme praticiens nous devrions tous nous efforcer
17:10
to be ordinaryordinaire, if not extraordinaryextraordinaire heroeshéros.
299
1018000
3000
d'être des héros ordinaires, à défaut d'être extraordinaires.
17:13
As headstêtes of organizationsorganisations,
300
1021000
2000
Quand nous sommes à la tête d'organisations,
17:15
we should strives’efforcer to createcréer environmentsenvironnements
301
1023000
2000
nous devons nous efforcer de créer des environnements
17:17
that encourageencourager and nurturenourrir bothtous les deux moralmoral skillcompétence and moralmoral will.
302
1025000
5000
qui encouragent et développent volonté et aptitude morales.
17:22
Even the wisestplus sage and mostles plus well-meaningbien intentionné people
303
1030000
3000
Même les gens les plus sages et les mieux intentionnés
17:25
will give up if they have to swimnager againstcontre the currentactuel
304
1033000
3000
se décourageront s'ils doivent ramer à contre-courant
17:28
in the organizationsorganisations in whichlequel they work.
305
1036000
3000
dans les organisations où ils travaillent.
17:31
If you runcourir an organizationorganisation, you should be sure
306
1039000
3000
Si vous dirigez une organisation vous devriez vous assurer
17:34
that noneaucun of the jobsemplois -- noneaucun of the jobsemplois --
307
1042000
3000
qu'aucun poste -- aucun poste --
17:37
have jobemploi descriptionsdescriptions like the jobemploi descriptionsdescriptions of the janitorsconcierges.
308
1045000
3000
n'a de description comme celui des agents de nettoyage.
17:40
Because the truthvérité is that
309
1048000
3000
Parce que la vérité c'est que
17:43
any work that you do that involvesimplique interactioninteraction with other people
310
1051000
3000
toute tâche qui demande à interagir avec d'autres gens
17:46
is moralmoral work.
311
1054000
3000
est une tâche morale.
17:49
And any moralmoral work dependsdépend uponsur practicalpratique wisdomsagesse.
312
1057000
4000
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique.
17:53
And, perhapspeut être mostles plus importantimportant,
313
1061000
3000
Et, peut-être un point des plus importants,
17:56
as teachersenseignants, we should strives’efforcer to be the ordinaryordinaire heroeshéros,
314
1064000
3000
en tant qu'enseignants, nous devrions nous efforcer d'être des héros ordinaires,
17:59
the moralmoral exemplarsexemplaires, to the people we mentormentor.
315
1067000
4000
les références morales, pour nos disciples.
18:03
And there are a fewpeu things that we have to rememberrappelles toi as teachersenseignants.
316
1071000
3000
Et il y a quelques points à se rappeler comme enseignants.
18:06
One is that we are always teachingenseignement.
317
1074000
4000
L'un, c'est que nous enseignons en permanence.
18:10
SomeoneQuelqu'un is always watchingen train de regarder.
318
1078000
3000
Il y a toujours quelqu'un qui regarde.
18:13
The cameracaméra is always on.
319
1081000
2000
La caméra n'est jamais coupée.
18:15
BillProjet de loi GatesGates talkeda parlé about the importanceimportance of educationéducation
320
1083000
3000
Bill Gates a parlé de l'importance de l'éducation
18:18
and, in particularparticulier, the modelmaquette that KIPPKIPP was providingfournir:
321
1086000
3000
et, en particulier, du modèle de KIPP.
18:21
"KnowledgeConnaissances is powerPuissance."
322
1089000
2000
"Savoir c'est pouvoir".
18:24
And he talkeda parlé about a lot of the wonderfulformidable things
323
1092000
3000
Et il a parlé de plein de choses merveilleuses
18:27
that KIPPKIPP is doing
324
1095000
2000
que fait KIPP
18:29
to take inner-citycentre-ville kidsdes gamins and turntour them in the directiondirection of collegeUniversité.
325
1097000
4000
pour amener à l'université des enfants défavorisés.
18:33
I want to focusconcentrer on one particularparticulier thing KIPPKIPP is doing
326
1101000
3000
Je veux mettre l'accent sur une chose particulière que fait KIPP
18:36
that BillProjet de loi didn't mentionmention.
327
1104000
2000
et que Bill n'a pas mentionnée.
18:39
That is that they have come to the realizationréalisation
328
1107000
2000
C'est qu'ils se sont rendu compte
18:42
that the singleunique mostles plus importantimportant thing kidsdes gamins need to learnapprendre
329
1110000
2000
que LA chose la plus importante qu'ont à apprendre les enfants
18:44
is characterpersonnage.
330
1112000
1000
c'est le caractère.
18:45
They need to learnapprendre to respectle respect themselvesse.
331
1113000
3000
Ils doivent apprendre à se respecter eux-mêmes.
18:48
They need to learnapprendre to respectle respect theirleur schoolmatescamarades de classe.
332
1116000
3000
Ils doivent apprendre à respecter leurs camarades.
18:51
They need to learnapprendre to respectle respect theirleur teachersenseignants.
333
1119000
3000
Ils doivent apprendre à respecter leurs professeurs.
18:54
And, mostles plus importantimportant, they need to learnapprendre to respectle respect learningapprentissage.
334
1122000
3000
Et, par dessus tout, ils doivent apprendre à respecter l'apprentissage.
18:57
That's the principleprincipe objectiveobjectif.
335
1125000
2000
C'est l'objectif principal.
18:59
If you do that, the restdu repos is just prettyjoli much a coastcôte downhillune descente.
336
1127000
4000
Quand c'est acquis, le reste roule pratiquement tout seul.
19:03
And the teachersenseignants: the way you teachapprendre these things to the kidsdes gamins
337
1131000
3000
Et pour les profs: la manière d'enseigner ces choses aux enfants
19:06
is by havingayant the teachersenseignants and all the other staffPersonnel embodyincarner it everychaque minuteminute of everychaque day.
338
1134000
7000
c'est en l'incarnant, avec tout le personnel, chaque minute de chaque jour.
19:13
ObamaObama appealedobjet d’un appel to virtuevertu.
339
1141000
2000
Obama en a appelé à la vertu.
19:15
And I think he was right.
340
1143000
2000
Et je pense qu'il avait raison.
19:17
And the virtuevertu I think we need aboveau dessus all othersautres is practicalpratique wisdomsagesse,
341
1145000
4000
Et la vertu qui je crois prime toutes les autres est la sagesse pratique,
19:21
because it's what allowspermet other virtuesvertus -- honestyhonnêteté, kindnessbonté, couragecourage and so on --
342
1149000
7000
parce c'est elle qui permet aux autres vertus -- honnêteté, gentillesse, courage, etc. --
19:28
to be displayedaffiché at the right time and in the right way.
343
1156000
3000
de s'afficher quand il le faut et comme il le faut.
19:31
He alsoaussi appealedobjet d’un appel to hopeespérer.
344
1159000
3000
Il en a aussi appelé à l'espoir.
19:34
Right again.
345
1162000
2000
Il avait encore raison.
19:36
I think there is reasonraison for hopeespérer.
346
1164000
3000
Je pense qu'il y a des raisons d'espérer.
19:39
I think people want to be allowedpermis to be virtuousvertueux.
347
1167000
3000
Je pense que les gens veulent qu'on leur permette d'être vertueux.
19:42
In manybeaucoup waysfaçons, it's what TEDTED is all about.
348
1170000
4000
De bien des manières, c'est le sujet de TED.
19:46
WantingVoulant to do the right thing
349
1174000
3000
Vouloir faire ce qui est bien
19:49
in the right way
350
1177000
2000
de la bonne manière
19:51
for the right reasonsles raisons.
351
1179000
2000
pour les bonnes raisons.
19:53
This kindgentil of wisdomsagesse is withindans the graspsaisir of eachchaque and everychaque one of us
352
1181000
3000
Ce genre de sagesse est à la portée de chacun d'entre nous
19:56
if only we startdébut payingpayant attentionattention.
353
1184000
3000
si seulement nous faisons attention.
19:59
PayingPayer attentionattention to what we do,
354
1187000
3000
Attention à ce que nous faisons,
20:02
to how we do it,
355
1190000
2000
à la manière dont nous le faisons,
20:04
and, perhapspeut être mostles plus importantlyimportant,
356
1192000
2000
et, peut-être avant tout,
20:06
to the structurestructure of the organizationsorganisations withindans whichlequel we work,
357
1194000
3000
à la structure des organisations où nous travaillons,
20:09
so as to make sure that it enablespermet us and other people to developdévelopper wisdomsagesse
358
1197000
5000
pour s'assurer qu'elle nous permet de développer la sagesse
20:14
ratherplutôt than havingayant it suppressedsupprimée.
359
1202000
3000
plutôt que de la supprimer.
20:17
Thank you very much.
360
1205000
2000
Merci beaucoup.
20:20
Thank you.
361
1208000
2000
Merci.
20:22
(ApplauseApplaudissements)
362
1210000
3000
(Applaudissements)
20:25
ChrisChris AndersonAnderson: You have to go and standsupporter out here a secseconde.
363
1213000
3000
Chris Anderson: Il faut que vous restiez là une seconde.
20:31
BarryBarry SchwartzSchwartz: Thank you very much.
364
1219000
2000
Barry Schwartz: Merci beaucoup.
20:33
(ApplauseApplaudissements)
365
1221000
6000
(Applaudissements)
Translated by Stéphane Faroult
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com