ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

David Deutsch: Chemical scum that dream of distant quasars

David Deutsch : notre place dans le cosmos

Filmed:
2,534,562 views

Le légendaire scientifique David Deutsch lève le pied sur la physique théorique pour évoquer un sujet plus urgent: la survie de notre espèce. Le premier pas vers la résolution du réchauffement planétaire, dit-il, est d'admettre que nous avons un problème.
- Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
We'veNous avons been told to go out on a limbmembre and say something surprisingsurprenant.
0
0
6000
On nous a dit de prendre des risques et de dire quelque chose de surprenant.
00:30
So I'll try and do that, but
1
6000
1000
Je tâcherai donc de faire ça. Mais
00:31
I want to startdébut with two things that everyonetoutes les personnes alreadydéjà knowssait.
2
7000
7000
je tiens à commencer par deux choses que tout le monde sait déjà.
00:38
And the first one, in factfait, is something that
3
14000
2000
La première chose, en fait,
00:40
has been knownconnu for mostles plus of recordedenregistré historyhistoire.
4
16000
4000
est connue depuis pratiquement le début de notre histoire écrite.
00:44
And that is that the planetplanète EarthTerre, or the solarsolaire systemsystème,
5
20000
5000
La planète Terre, ou le système solaire,
00:49
or our environmentenvironnement or whateverpeu importe,
6
25000
2000
ou notre environnement ou peu importe,
00:51
is uniquelyuniquement suitedadapté to sustainsoutenir our evolutionévolution -- or creationcréation, as it used to be thought --
7
27000
10000
est spécifiquement adaptée pour supporter notre évolution -- ou création, ainsi que nous la considérions alors --
01:01
and our presentprésent existenceexistence, and mostles plus importantimportant, our futureavenir survivalsurvie.
8
37000
7000
notre existence actuelle, et plus important, notre survie future.
01:08
NowadaysDe nos jours this ideaidée has a dramaticdramatique nameprénom: SpaceshipVaisseau spatial EarthTerre.
9
44000
5000
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire: le Vaisseau Terre.
01:13
And the ideaidée there is that outsideà l'extérieur the spaceshipvaisseau spatial,
10
49000
2000
L'idée est qu'en dehors du vaisseau,
01:15
the universeunivers is implacablyimplacablement hostilehostile,
11
51000
3000
l'univers est implacablement hostile,
01:18
and insideà l'intérieur is all we have, all we dependdépendre on.
12
54000
4000
et que l'intérieur est tout ce que nous avons, tout ce dont nous dépendons.
01:22
And we only get the one chancechance: if we messdésordre up our spaceshipvaisseau spatial,
13
58000
3000
Nous n'avons droit qu'à une chance: si nous saccageons le vaisseau,
01:25
we'venous avons got nowherenulle part elseautre to go.
14
61000
2000
nous ne pouvons aller nulle part ailleurs.
01:27
Now, the secondseconde thing that everyonetoutes les personnes alreadydéjà knowssait is that
15
63000
4000
La seconde chose que tout le monde sait déjà est que
01:31
contrarycontraire to what was believeda cru for mostles plus of humanHumain historyhistoire,
16
67000
4000
contrairement à ce que l'on a cru tout au long de l'histoire humaine,
01:35
humanHumain beingsêtres are not, in factfait, the hubcentre of existenceexistence.
17
71000
6000
les êtres humains ne sont pas, en fait, au centre de ce qui existe.
01:41
As StephenStephen HawkingHawking famouslyfameusement said,
18
77000
3000
Comme l'a si notoirement dit Stephen Hawking,
01:44
we're just a chemicalchimique scumécume on the surfacesurface of a typicaltypique planetplanète
19
80000
4000
nous sommes juste un dépôt chimique à la surface d'une banale planète
01:48
that's in orbitorbite around a typicaltypique starétoile,
20
84000
3000
en orbite autour d'une banale étoile,
01:51
whichlequel is on the outskirtsfaubourgs of a typicaltypique galaxygalaxie, and so on.
21
87000
5000
située dans la banlieue d'une banale galaxie, etc...
01:56
Now the first of those two things that everyonetoutes les personnes knowssait
22
92000
3000
Seulement, la première de ces deux choses que tout le monde sait
01:59
is kindgentil of sayingen disant that we're at a very un-typicalnon-typique placeendroit,
23
95000
4000
dit d'une certaine façon que c'est un lieu
02:03
uniquelyuniquement suitedadapté and so on, and
24
99000
3000
très atypique, spécifiquement adapté, etc...
02:06
the secondseconde one is sayingen disant that we're at a typicaltypique placeendroit.
25
102000
3000
la seconde dit que nous sommes dans un endroit banal.
02:09
And especiallynotamment if you regardce qui concerne these two as deepProfond truthsvérités to livevivre by
26
105000
4000
En particulier, si vous considérez ces deux choses comme des vérités profondes
02:13
and to informinformer your life decisionsles décisions,
27
109000
3000
susceptibles de guider votre existence et d'éclairer vos choix de vie,
02:16
then they seemsembler a little bitbit to conflictconflit with eachchaque other.
28
112000
7000
alors elles semblent être un tantinet en conflit l'une envers l'autre.
02:23
But that doesn't preventprévenir them from bothtous les deux beingétant completelycomplètement falsefaux. (LaughterRires)
29
119000
6000
Mais ça ne les empêche pas d'être toutes les deux complètement fausses. (Rires)
02:29
And they are. So let me startdébut with the secondseconde one:
30
125000
8000
Et elles le sont réellement. Laissez-moi donc commencer par la seconde :
02:37
TypicalTypique. Well -- is this a typicaltypique placeendroit? Well, let's look around, you know,
31
133000
6000
Banal. Bien -- ce lieu est-il banal ? Bon, regardons autour de nous,
02:43
and look in a randomau hasard directiondirection, and we see a wallmur, and chemicalchimique scumécume -- (LaughterRires)
32
139000
8000
regardons dans une direction au hasard, et nous voyons un mur, et euh... un dépôt chimique -- (Rires)
02:51
-- and that's not typicaltypique of the universeunivers at all.
33
147000
5000
-- et cela n'a rien de banal dans l'univers.
02:56
All you've got to do is go a fewpeu hundredcent milesmiles in that sameMême directiondirection and look back,
34
152000
4000
Tout ce que vous avez à faire est de parcourir quelques centaines de kilomètres dans cette même direction et de vous retourner,
03:00
and you won'thabitude see any wallsdes murs or chemicalchimique scumécume at all --
35
156000
4000
et vous ne verrez ni mur, ni dépôt chimique du tout --
03:04
all you see is a bluebleu planetplanète. And if you go furtherplus loin than that,
36
160000
4000
tout ce que vous verrez est une planète bleue. Et si vous allez plus loin encore,
03:08
you'lltu vas see the sunSoleil, the solarsolaire systemsystème, and the starsétoiles and so on.
37
164000
5000
vous verrez le soleil, le système solaire, et les étoiles, etc...
03:13
But that's still not typicaltypique of the universeunivers, because starsétoiles come in galaxiesgalaxies.
38
169000
5000
Mais ce n'est toujours pas typique de l'univers, parce que les étoiles forment des galaxies.
03:18
And mostles plus placesdes endroits in the universeunivers, a typicaltypique placeendroit in the universeunivers,
39
174000
5000
Et la plupart des endroits dans l'univers, un endroit banal dans l'univers,
03:23
is nowherenulle part nearprès any galaxiesgalaxies.
40
179000
2000
n'est en aucun cas près d'une galaxie.
03:25
So let's go out furtherplus loin, tilljusqu'à we're outsideà l'extérieur the galaxygalaxie, and look back,
41
181000
6000
Alors allons plus loin, jusqu'à sortir de la galaxie, et retournons-nous,
03:31
and yeah, there's the hugeénorme galaxygalaxie with spiralspirale armsbras laidposé out in frontde face of us.
42
187000
4000
et ouais, il y a cette énorme galaxie avec ses bras en spirales disposée devant nous.
03:35
And at this pointpoint we'venous avons come 100,000 lightlumière yearsannées from here.
43
191000
7000
A ce point, nous sommes arrivés à 100000 années-lumière d'ici.
03:42
But we're still nowherenulle part nearprès a typicaltypique placeendroit in the universeunivers.
44
198000
5000
Mais nous ne sommes toujours pas proche d'un endroit banal dans l'univers.
03:47
To get to a typicaltypique placeendroit,
45
203000
2000
Pour atteindre un endroit typique,
03:49
you've got to go 1,000 timesfois as farloin as that into intergalacticintergalactique spaceespace.
46
205000
7000
nous devons aller mille fois plus loin que cela dans l'espace intergalactique.
03:56
And so what does that look like? TypicalTypique.
47
212000
3000
Comment est cet endroit ? Banal.
03:59
What does a typicaltypique placeendroit in the universeunivers look like?
48
215000
3000
A quoi ressemble un endroit banal dans l'univers ?
04:02
Well, at enormousénorme expensefrais, TEDTED has arrangedarrangé a high-resolutionhaute résolution immersionimmersion
49
218000
6000
Eh bien, au prix d'une énorme dépense, TED a pu mettre au point une représentation virtuelle immersive,
04:08
virtualvirtuel realityréalité renderingle rendu of intergalacticintergalactique spaceespace
50
224000
4000
en haute résolution, de l'espace intergalactique
04:12
-- the viewvue from intergalacticintergalactique spaceespace.
51
228000
2000
-- vu depuis l'espace intergalactique.
04:14
So can we have the lightslumières off, please, so we can see it?
52
230000
4000
Donc, peut-on éteindre les lumières, s'il vous plaît, qu'on puisse la voir ?
04:22
Well, not quiteassez, not quiteassez perfectparfait -- you see, in intergalacticintergalactique spaceespace
53
238000
6000
Bon, pas tout à fait, pas tout à fait parfait -- vous voyez, dans l'espace intergalactique
04:28
-- intergalacticintergalactique spaceespace is completelycomplètement darkfoncé, pitchpas darkfoncé.
54
244000
4000
-- l'espace intergalactique est complètement sombre, noir goudron.
04:32
It's so darkfoncé that if you were to be looking at the nearestla plus proche starétoile to you,
55
248000
8000
C'est tellement sombre que si vous deviez regarder l'étoile la plus proche de vous,
04:40
and that starétoile were to explodeexploser as a supernovasupernova,
56
256000
3000
et que cette étoile explose en une supernova,
04:44
and you were to be staringregarder directlydirectement at it at the momentmoment when its lightlumière reachedatteint you,
57
260000
5000
et que vous regardiez directement dans sa direction au moment où sa lumière vous atteindrait,
04:49
you still wouldn'tne serait pas be ablecapable to see even a glimmerlueur.
58
265000
4000
vous ne verriez même pas la moindre lueur.
04:53
That's how biggros and how darkfoncé the universeunivers is.
59
269000
3000
Tel est l'univers, aussi grand et aussi sombre que ça.
04:56
And that's despitemalgré the factfait that a supernovasupernova is so brightbrillant, so brilliantbrillant an eventun événement,
60
272000
7000
Et cela en dépit du fait qu'une supernova est un événement si lumineux, si brillant,
05:03
that it would killtuer you stonepierre deadmort at a rangegamme of severalnombreuses lightlumière yearsannées. (LaughterRires)
61
279000
6000
qu'elle vous tuerait instantanément dans un rayon de plusieurs années-lumière.
05:09
And yetencore from intergalacticintergalactique spaceespace, it's so farloin away you wouldn'tne serait pas even see it.
62
285000
4000
Et pourtant, depuis l'espace intergalactique, c'est tellement loin que vous ne la verriez même pas.
05:13
It's alsoaussi very colddu froid out there
63
289000
3000
Il fait aussi très froid là-bas
05:16
-- lessMoins than threeTrois degreesdegrés aboveau dessus absoluteabsolu zerozéro.
64
292000
4000
-- moins de trois degrés au-dessus du zéro absolu.
05:20
And it's very emptyvide. The vacuumvide there is one millionmillion timesfois lessMoins densedense
65
296000
6000
Et c'est très vide. Là, le vide est un million de fois moins dense
05:26
than the highestle plus élevé vacuumvide that our bestmeilleur technologyLa technologie on EarthTerre can currentlyactuellement
66
302000
3000
que le plus haut niveau de vide actuellement obtenu par notre meilleure technologie sur Terre.
05:29
createcréer. So that's how differentdifférent a typicaltypique placeendroit is from this placeendroit.
67
305000
8000
Donc voilà au combien un endroit banal est différent de ce lieu-ci.
05:37
And that is how un-typicalnon-typique this placeendroit is.
68
313000
3000
Et voilà combien ce lieu-ci peut être atypique.
05:40
So can we have the lightslumières back on please? Thank you.
69
316000
5000
Bien, pourriez-vous rallumer, s'il vous plaît ? Merci.
05:45
Now how do we know about an environmentenvironnement that's so farloin away,
70
321000
5000
Maintenant, comment connaissons-nous un environnement qui est si loin,
05:50
and so differentdifférent, and so alienextraterrestre, from anything we're used to?
71
326000
4000
si différent, et si étranger, de tout ce dont nous avons l'habitude ?
05:54
Well, the EarthTerre -- our environmentenvironnement, in the formforme of us -- is creatingcréer knowledgeconnaissance.
72
330000
5000
Bien, la Terre -- notre environnement, dans son aspect humain -- crée de la connaissance.
05:59
Well, what does that mean? Well, look out even furtherplus loin than we'venous avons just been --
73
335000
5000
Bon, qu'est-ce que cela signifie ? Eh bien, regardez encore plus loin que là où nous venons d'aller --
06:04
I mean from here, with a telescopetélescope -- and you'lltu vas see things that look like starsétoiles.
74
340000
5000
je veux dire d'ici, avec un télescope -- et vous verrez des choses qui ressemblent à des étoiles.
06:09
They're calledappelé "quasarsquasars." QuasarsQuasars originallyinitialement meantsignifiait quasi-stellarquasi-stellaire objectobjet.
75
345000
5000
On les appelle quasars. "Quasars" signifiait à l'origine objet quasi-stellaire.
06:14
WhichQui meansveux dire things that look a bitbit like starsétoiles. (LaughterRires) But they're not starsétoiles.
76
350000
5000
Ce qui veut dire des choses qui ressemblent un peu à des étoiles. (Rires) Mais qui n'en sont pas.
06:19
And we know what they are. BillionsMilliards of yearsannées agodepuis, and billionsdes milliards of lightlumière yearsannées away,
77
355000
8000
Nous savons ce qu'elles sont. Il y a des milliards d'années, à des milliards d'années-lumière,
06:27
the materialMatériel at the centercentre of a galaxygalaxie collapseds'est effondré towardsvers a
78
363000
4000
la matière au centre d'une galaxie s'est effondrée
06:31
super-massivesuper-massif blacknoir holetrou.
79
367000
2000
en un trou noir super massif.
06:33
And then intenseintense magneticmagnétique fieldsdes champs directeddirigé some of the energyénergie of
80
369000
5000
Et dès lors, des champs magnétiques intenses ont dirigé une partie de l'énergie de
06:38
that gravitationalgravitationnel collapseeffondrer. And some of the mattermatière,
81
374000
3000
l'effondrement gravitationnel. Une partie de la matière
06:41
back out in the formforme of tremendousénorme jetsjets whichlequel illuminatedilluminé lobeslobes with the brillianceéclat of
82
377000
5000
fut rejetée sous la forme de gigantesques jets qui ont illuminé les lobes
06:46
-- I think it's a trillionbillion sunssoleils.
83
382000
6000
avec la brillance de -- je crois que c'est mille milliards de soleils.
06:52
Now, the physicsla physique of the humanHumain braincerveau could hardlyà peine be more unlikecontrairement à the physicsla physique of suchtel a jetjet.
84
388000
6000
La physique d'un cerveau humain ne pourrait guère être plus différente de celle d'un tel jet.
06:58
We couldn'tne pouvait pas survivesurvivre for an instantinstant in it. LanguageLangue breakspauses down
85
394000
4000
Nous ne pourrions y survivre un instant. Les mots vous manquent
07:02
when tryingen essayant to describedécrire what it would be like in one of those jetsjets.
86
398000
4000
quand vous essayez de décrire l'intérieur d'un de ces jets.
07:06
It would be a bitbit like experiencingéprouver a supernovasupernova explosionexplosion,
87
402000
3000
Ce serait un peu comme assister à l'explosion d'une supernova,
07:09
but at point-blankà bout portant rangegamme and for millionsdes millions of yearsannées at a time. (LaughterRires)
88
405000
7000
mais à bout portant et sur des millions d'années à la fois. (Rires)
07:16
And yetencore, that jetjet happenedarrivé in preciselyprécisément suchtel a way that billionsdes milliards of yearsannées laterplus tard,
89
412000
8000
Et pourtant, ce jet s'est produit précisément comme il fallait pour que des milliards d'années plus tard,
07:24
on the other sidecôté of the universeunivers, some bitbit of chemicalchimique scumécume could accuratelyavec précision describedécrire,
90
420000
6000
de l'autre côté de l'univers, quelques bouts de dépôt chimique puissent décrire avec précision,
07:30
and modelmaquette, and predictprédire, and explainExplique, aboveau dessus all -- there's your referenceréférence
91
426000
6000
et modéliser, et prédire, et expliquer, surtout -- voilà votre référence
07:36
-- what was happeningévénement there, in realityréalité.
92
432000
5000
-- ce qu'il se passait là-bas, en réalité.
07:41
The one physicalphysique systemsystème, the braincerveau,
93
437000
2000
Un système physique, le cerveau,
07:43
containscontient an accurateprécis workingtravail modelmaquette of the other -- the quasarquasar.
94
439000
4000
contient un modèle fonctionnel précis de l'autre -- le quasar.
07:47
Not just a superficialsuperficiel imageimage of it, thoughbien que it containscontient that as well,
95
443000
4000
Pas seulement une image superficielle, bien qu'il la contienne aussi,
07:51
but an explanatoryexplicatif modelmaquette, embodyingincorporant the sameMême mathematicalmathématique
96
447000
4000
mais un modèle explicatif, incarnant les mêmes relations
07:55
relationshipsdes relations and the sameMême causalcausal structurestructure.
97
451000
3000
mathématiques et la même structure causale.
07:58
Now that is knowledgeconnaissance. And if that weren'tn'étaient pas amazingincroyable enoughassez,
98
454000
5000
Voilà, ça c'est de la connaissance.Et si ce n'était pas assez stupéfiant,
08:03
the faithfulnessfidélité with whichlequel the one structurestructure resemblesressemble the other
99
459000
4000
la fidélité avec laquelle l'une des structures ressemble à l'autre
08:07
is increasingen augmentant with time. That is the growthcroissance of knowledgeconnaissance.
100
463000
5000
s'accroît avec le temps. C'est la croissance de la connaissance.
08:12
So, the lawslois of physicsla physique have this specialspécial propertypropriété.
101
468000
3000
Les lois de la physique ont cette propriété particulière,
08:15
That physicalphysique objectsobjets, as unlikecontrairement à eachchaque other as they could possiblypeut-être be,
102
471000
5000
que les objets physiques, aussi différents qu'ils puissent être les uns des autres,
08:20
can neverthelessNéanmoins embodyincarner the sameMême mathematicalmathématique and causalcausal structurestructure
103
476000
5000
peuvent néanmoins incarner la même structure mathématique et causale
08:25
and to do it more and more so over time.
104
481000
4000
et l'incarner de plus en plus à mesure que le temps passe.
08:29
So we are a chemicalchimique scumécume that is differentdifférent. This chemicalchimique scumécume has universalityuniversalité.
105
485000
7000
Nous sommes donc un dépôt chimique qui est différent. Ce dépôt chimique possède une universalité.
08:36
Its structurestructure containscontient, with ever-increasingtoujours croissant precisionprécision,
106
492000
4000
Sa structure contient, avec une précision toujours croissante,
08:40
the structurestructure of everything. This placeendroit, and not other placesdes endroits in the universeunivers,
107
496000
5000
la structure de tout. Cet endroit, et aucun autre endroit dans l'univers,
08:45
is a hubcentre whichlequel containscontient withindans itselfse the structuralde construction and causalcausal essenceessence of the
108
501000
7000
est un centre qui contient en son sein l'essence structurelle et causale de
08:52
wholeentier of the restdu repos of physicalphysique realityréalité. And so, farloin from beingétant insignificantinsignifiant,
109
508000
4000
l'ensemble du reste de la réalité physique. Et donc, loin d'être insignifiant,
08:56
the factfait that the lawslois of physicsla physique allowpermettre this, or even mandatemandat that this can happense produire,
110
512000
6000
le fait que les lois de la physique permettent ceci, voire en délèguent la réalisation,
09:02
is one of the mostles plus importantimportant things about the physicalphysique worldmonde.
111
518000
5000
est une des choses les plus importantes à propos du monde physique.
09:07
Now how does the solarsolaire systemsystème -- and our environmentenvironnement, in the formforme of us --
112
523000
6000
Maintenant comment le système solaire -- et notre environnement, dans son aspect humain --
09:13
acquireacquérir this specialspécial relationshiprelation with the restdu repos of the universeunivers?
113
529000
3000
acquiert cette relation particulière avec le reste de l'univers ?
09:16
Well, one thing that's truevrai about StephenStephen Hawking'sDe colportage remarkremarque -- I mean, it is truevrai,
114
532000
6000
Une chose qui est vraie dans la remarque de Stephen Hawking -- je veux dire, elle est vraie,
09:22
but it's the wrongfaux emphasisaccentuation. (LaughterRires) One thing that's truevrai about it is that
115
538000
4000
mais ce n'est pas la bonne emphase. Une chose vraie là-dedans c'est qu'il
09:26
it doesn't do it with any specialspécial physicsla physique. There's no specialspécial dispensationdispense,
116
542000
6000
n'utilise aucune physique spéciale pour cela. Il n'y a aucune dispensation particulière,
09:32
no miraclesmiracles involvedimpliqué. It does it simplysimplement with threeTrois things that we have here in abundanceabondance.
117
548000
6000
aucun miracle impliqué. Il y parvient avec trois choses que nous avons ici en abondance.
09:38
One of them is mattermatière, because the growthcroissance of knowledgeconnaissance is a formforme of
118
554000
5000
L'une d'entre elles c'est la matière, parce que la croissance de la connaissance
09:43
informationinformation processingEn traitement. InformationInformations processingEn traitement is computationcalcul,
119
559000
4000
est une forme de traitement de l'information. Le traitement de l'information
09:47
computationcalcul requiresa besoin a computerordinateur --
120
563000
2000
est du calcul, le calcul requiert un ordinateur --
09:49
there's no knownconnu way of makingfabrication a computerordinateur withoutsans pour autant mattermatière.
121
565000
3000
il n'y a aucun moyen connu de fabriquer un ordinateur sans matière.
09:52
We alsoaussi need energyénergie to make the computerordinateur, and mostles plus importantimportant,
122
568000
3000
Nous avons aussi besoin d'énergie pour fabriquer l'ordinateur, et plus important,
09:55
to make the mediamédias in effecteffet ontosur whichlequel we recordrecord the knowledgeconnaissance that we discoverdécouvrir.
123
571000
6000
pour fabriquer le média sur lequel est inscrite en pratique la connaissance que nous découvrons.
10:01
And then thirdlytroisièmement, lessMoins tangibletangible, but just as essentialessentiel for the open-endedouvert creationcréation
124
577000
6000
Et puis troisièmement, moins tangible, mais aussi essentielle pour la création illimitée
10:07
of knowledgeconnaissance, of explanationsexplications, is evidencepreuve.
125
583000
5000
de connaissance, d'explications, c'est la preuve.
10:12
Now, our environmentenvironnement is inundatedinondé with evidencepreuve.
126
588000
4000
Notre environnement est inondé par des preuves.
10:16
We happense produire to get roundrond to testingessai, let's say, Newton'sDe Newton LawDroit of GravityGravité
127
592000
6000
Il nous arrive d'aller faire un tour pour tester -- disons, la Loi de la Gravité de Newton
10:22
about 300 yearsannées agodepuis.
128
598000
2000
-- il y a environ 300 ans.
10:24
But the evidencepreuve that we used to do that was fallingchute down on everychaque squarecarré metermètre
129
600000
6000
Mais la preuve que nous avons utilisée pour faire ça tombait sur chaque mètre carré
10:30
of the EarthTerre for billionsdes milliards of yearsannées before that, and will continuecontinuer to falltomber on for billionsdes milliards of yearsannées
130
606000
5000
de la Terre depuis des milliards d'années avant, et continuera de tomber pendant des milliards d'années
10:35
afterwardsensuite. And the sameMême is truevrai for all the other sciencesles sciences.
131
611000
4000
après. La même chose est vraie pour toutes les autres sciences.
10:39
As farloin as we know, evidencepreuve to discoverdécouvrir the mostles plus fundamentalfondamental truthsvérités
132
615000
5000
Pour autant que nous le sachions, la preuve pour découvrir les vérités les plus fondamentales
10:44
of all the sciencesles sciences is here just for the takingprise on our planetplanète.
133
620000
4000
de toutes les sciences est ici à notre portée sur notre planète.
10:48
Our locationemplacement is saturatedsaturé with evidencepreuve, and alsoaussi with mattermatière and energyénergie.
134
624000
6000
Nous sommes en un lieu saturé de preuves, et aussi de matière et d'énergie.
10:54
Out in intergalacticintergalactique spaceespace, those threeTrois prerequisitesconditions préalables
135
630000
3000
Au dehors, dans l'espace intergalactique, ces trois pré-requis
10:57
for the open-endedouvert creationcréation of knowledgeconnaissance are at theirleur lowestle plus bas possiblepossible supplyla fourniture.
136
633000
5000
pour la création illimitée de connaissance sont en quantité la plus infinitésimale possible.
11:02
As I said, it's emptyvide; it's colddu froid; and it's darkfoncé out there. Or is it?
137
638000
6000
Comme je l'ai dit, c'est vide, c'est froid, et c'est sombre. N'est-ce pas ?
11:08
Now actuallyréellement, that's just anotherun autre parochialparoissial misconceptionidée fausse. (LaughterRires)
138
644000
5000
En fait, c'est encore une autre fausse idée de clocher. (Rires)
11:13
Because imagineimaginer a cubecube out there in intergalacticintergalactique spaceespace, the sameMême sizeTaille as
139
649000
7000
Parce que, imaginez un cube là-bas dans l'espace intergalactique, de la même taille que
11:20
our home, the solarsolaire systemsystème. Now that cubecube is very emptyvide by humanHumain standardsnormes,
140
656000
5000
notre maison, le système solaire. Certes ce cube est très vide d'un point de vue humain,
11:25
but that still meansveux dire that it containscontient over a millionmillion tonstonnes of mattermatière.
141
661000
5000
mais ça signifie quand même qu'il contient plus d'un million de tonnes de matière.
11:30
And a millionmillion tonstonnes is enoughassez to make, say, a self-containedautonome spaceespace stationgare,
142
666000
5000
Et un million de tonnes c'est suffisant pour construire, disons, une station spatiale autonome,
11:35
on whichlequel there's a colonycolonie of scientistsscientifiques that are devoteddévoué to creatingcréer an
143
671000
4000
sur laquelle se trouverait une colonie de scientifiques dévoués à la création d'un
11:39
open-endedouvert streamcourant of knowledgeconnaissance, and so on.
144
675000
3000
flux ininterrompu de connaissance, etc...
11:42
Now, it's way beyondau-delà presentprésent technologyLa technologie to even gatherrecueillir the hydrogenhydrogène
145
678000
4000
Bon, c'est bien au-delà de notre technologie actuelle, ne serait-ce que de rassembler l'hydrogène
11:46
from intergalacticintergalactique spaceespace and formforme it into other elementséléments and so on.
146
682000
5000
depuis l'espace intergalactique et de le combiner en d'autres éléments, etc...
11:51
But the thing is, in a comprehensiblecompréhensible universeunivers,
147
687000
4000
Mais ce qui est sûr, dans un univers compréhensible,
11:55
if something isn't forbiddeninterdit by the lawslois of physicsla physique,
148
691000
3000
si quelque chose n'est pas interdit par les lois de la physique,
11:58
then what could possiblypeut-être preventprévenir us from doing it, other than knowingconnaissance how?
149
694000
4000
alors qu'est-ce qui pourrait bien nous empêcher de le faire, en dehors d'ignorer comment ?
12:02
In other wordsmots, it's a mattermatière of knowledgeconnaissance, not resourcesRessources.
150
698000
4000
En d'autres mots, c'est une question de connaissance, pas de ressources.
12:06
And the sameMême -- well, if we could do that we'dmer automaticallyautomatiquement have an energyénergie supplyla fourniture,
151
702000
3000
Et la même... -- bon, si on pouvait faire ça, on aurait automatiquement une source d'énergie,
12:09
because the transmutationtransmutation would be a fusionla fusion reactorréacteur -- and evidencepreuve?
152
705000
6000
parce que la transmutation serait un réacteur à fusion -- et la preuve ?
12:15
Well, again, it's darkfoncé out there to humanHumain sensessens. But all you've got to do is
153
711000
4000
Eh bien, à nouveau, il fait sombre là-bas pour nos sens humains. Mais tout ce que vous avez à faire c'est
12:19
take a telescopetélescope, even one of present-dayaujourd'hui designconception,
154
715000
3000
de prendre un télescope, y compris un fabriqué de nos jours,
12:22
look out and you'lltu vas see the sameMême galaxiesgalaxies as we do from here.
155
718000
5000
d'y regarder et vous verrez les mêmes galaxies que vous voyez d'ici.
12:27
And with a more powerfulpuissant telescopetélescope, you'lltu vas be ablecapable to see starsétoiles, and planetsplanètes.
156
723000
4000
Avec un télescope plus puissant, vous pourrez voir les étoiles, et les planètes
12:31
In those galaxiesgalaxies, you'lltu vas be ablecapable to do astrophysicsastrophysique, and learnapprendre the lawslois of physicsla physique.
157
727000
4000
dans ces galaxies; vous pourrez faire de l'astrophysique, et apprendre les lois de la physique.
12:35
And locallylocalement there you could buildconstruire particleparticule acceleratorsaccélérateurs,
158
731000
3000
Et localement vous pourrez y construire des accélérateurs de particules,
12:38
and learnapprendre elementaryélémentaire particleparticule physicsla physique, and chemistrychimie, and so on.
159
734000
3000
et apprendre la physique des particules élémentaires, et la chimie, etc...
12:41
ProbablySans doute the hardestle plus dur sciencescience to do would be biologyla biologie fieldchamp tripsvoyages -- (LaughterRires) -- because it would take
160
737000
7000
La science la plus difficile à mener serait probablement les sorties sur le terrain en biologie, parce que ça prendrait
12:48
severalnombreuses hundredcent millionmillion yearsannées to get to the nearestla plus proche life-bearingporteur de la vie planetplanète and back.
161
744000
5000
plusieurs centaines de millions d'années pour se rendre sur la plus proche planète habitable et en revenir.
12:53
But I have to tell you -- and sorry, RichardRichard --
162
749000
3000
Mais je dois vous dire -- et pardon, Richard --
12:56
but I never did like biologyla biologie fieldchamp tripsvoyages much,
163
752000
3000
je n'ai jamais vraiment aimé les sorties sur le terrain en biologie,
12:59
and I think we can just about make do with one everychaque fewpeu hundredcent millionmillion yearsannées.
164
755000
5000
et je pense qu'on doit pouvoir s'arranger pour n'en faire qu'une toutes les quelques centaines
13:04
(LaughterRires)
165
760000
2000
de millions d'années. (Rires)
13:06
So in factfait, intergalacticintergalactique spaceespace does containcontenir all the prerequisitesconditions préalables for the open-endedouvert
166
762000
9000
Donc en fait, l'espace intergalactique contient tous les pré-requis pour la création
13:15
creationcréation of knowledgeconnaissance. Any suchtel cubecube, anywherenulle part in the universeunivers,
167
771000
4000
illimitée de connaissance. N'importe lequel de ces cubes, où que ce soit dans l'univers,
13:19
could becomedevenir the sameMême kindgentil of hubcentre that we are,
168
775000
4000
pourrait devenir le même type de centre que nous sommes,
13:23
if the knowledgeconnaissance of how to do so were presentprésent there.
169
779000
7000
si tant est que le savoir-faire puisse s'y trouver.
13:30
So we're not in a uniquelyuniquement hospitablehospitalier placeendroit.
170
786000
3000
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier.
13:33
If intergalacticintergalactique spaceespace is capablecapable of creatingcréer an open-endedouvert streamcourant of explanationsexplications,
171
789000
5000
Si l'espace intergalactique est capable de créer un flux ininterrompu d'explications,
13:38
then so is almostpresque everychaque other environmentenvironnement. So is the EarthTerre. So is a pollutedpollué EarthTerre.
172
794000
7000
alors quasiment tout autre environnement le peut. La Terre le peut. Une Terre polluée le peut.
13:45
And the limitinglimitation factorfacteur, there and here, is not resourcesRessources, because they're plentifulcopieux,
173
801000
6000
Le facteur limitant, là-bas et ici, ce ne sont pas les ressources, parce qu'elles sont abondantes,
13:51
but knowledgeconnaissance, whichlequel is scarcerare.
174
807000
3000
mais la connaissance, qui est rare.
13:54
Now this cosmiccosmique knowledge-basedbasé sur la connaissance viewvue maymai -- and I think oughtdevrait to
175
810000
6000
Alors cette vision de sapience cosmique peut -- et je pense, devrait
14:00
-- make us feel very specialspécial. But it should alsoaussi make us feel vulnerablevulnérable,
176
816000
5000
-- flatter notre sentiment d'être exceptionnel. Mais elle devrait aussi nous faire prendre conscience de notre vulnérabilité,
14:05
because it meansveux dire that withoutsans pour autant the specificspécifique knowledgeconnaissance that's needednécessaire to survivesurvivre
177
821000
4000
parce que ça veut dire que sans la connaissance spécifique requise
14:09
the ongoingen cours challengesdéfis of the universeunivers, we won'thabitude survivesurvivre them.
178
825000
4000
pour survivre aux défis incessants de l'univers, nous ne leur survivrons pas.
14:13
All it takes is for a supernovasupernova to go off a fewpeu lightlumière yearsannées away, and we'llbien all be deadmort!
179
829000
5000
Il suffit qu'une supernova se déclenche à quelques années-lumière d'ici, et on est tous morts !
14:18
MartinMartin ReesRees has recentlyrécemment writtenécrit a booklivre about our vulnerabilityvulnérabilité to all sortssortes of things,
180
834000
6000
Martin Rees a récemment écrit un livre au sujet de notre vulnérabilité à toutes sortes de choses,
14:24
from astrophysicsastrophysique, to scientificscientifique experimentsexpériences gonedisparu wrongfaux,
181
840000
4000
des phénomènes astrophysiques aux expériences scientifiques qui dérapent,
14:28
and mostles plus importantlyimportant to terrorismterrorisme with weaponsarmes of massMasse destructiondestruction.
182
844000
4000
au terrorisme avec les armes de destruction massive, la plus largement traitée.
14:32
And he thinkspense that civilizationcivilisation has only a 50 percentpour cent chancechance of survivingsurvivant this centurysiècle.
183
848000
5000
Il considère que la civilisation n'a que 50% de chances de survivre à ce siècle.
14:37
I think he's going to talk about that laterplus tard in the conferenceconférence.
184
853000
4000
Je pense qu'il va aborder le sujet plus tard dans la conférence.
14:41
Now I don't think that probabilityprobabilité is the right categoryCatégorie to discussdiscuter this issueproblème in.
185
857000
6000
Je ne pense pas que les probabilités soient le domaine adéquat à l'examen de cette question.
14:47
But I do agreese mettre d'accord with him about this. We can survivesurvivre, and we can failéchouer to survivesurvivre.
186
863000
7000
Mais je suis d'accord avec lui là-dessus. Nous pouvons survivre, et nous pouvons succomber.
14:54
But it dependsdépend not on chancechance, but on whetherqu'il s'agisse we createcréer the relevantpertinent knowledgeconnaissance in time.
187
870000
6000
Ça ne dépend pourtant pas de la chance, mais de si nous créons la connaissance pertinente à temps.
15:00
The dangerdanger is not at all unprecedentedsans précédent. SpeciesEspèces go extinctdisparu all the time.
188
876000
6000
Le danger n'est pas sans précédent du tout. Des espèces s'éteignent tout le temps.
15:06
CivilizationsCivilisations endfin. The overwhelmingaccablant majoritymajorité of all speciesespèce and all civilizationscivilisations
189
882000
6000
Des civilisations disparaissent. L'écrasante majorité de toutes les espèces et de toutes
15:12
that have ever existedexisté are now historyhistoire.
190
888000
2000
les civilisations qui aient jamais existé font partie du passé.
15:14
And if we want to be the exceptionexception to that, then logicallylogiquement our only hopeespérer
191
890000
6000
Si nous voulons être l'exception à cela, alors logiquement notre seul espoir
15:20
is to make use of the one featurefonctionnalité that distinguishesdistingue our speciesespèce,
192
896000
5000
est de faire usage de la caractéristique qui distingue notre espèce,
15:25
and our civilizationcivilisation, from all the othersautres --
193
901000
3000
et notre civilisation, de toutes les autres.
15:28
namelyà savoir, our specialspécial relationshiprelation with the lawslois of physicsla physique,
194
904000
4000
Son nom: notre relation particulière avec les lois de la physique.
15:32
our abilitycapacité to createcréer newNouveau explanationsexplications, newNouveau knowledgeconnaissance -- to be a hubcentre of existenceexistence.
195
908000
8000
Notre capacité à créer de nouvelles explications, une nouvelle connaissance -- d'être un centre de l'existence.
15:40
So let me now applyappliquer this to a currentactuel controversycontroverse,
196
916000
4000
Laissez-moi donc maintenant appliquer ceci à une polémique d'actualité,
15:44
not because I want to advocateavocat any particularparticulier solutionSolution,
197
920000
3000
ce n'est pas que je veuille plaider pour l'une ou l'autre solution,
15:47
but just to illustrateillustrer the kindgentil of thing I mean.
198
923000
2000
mais juste pour illustrer le genre de choses dont je veux parler.
15:49
And the controversycontroverse is globalglobal warmingéchauffement.
199
925000
3000
La polémique est le réchauffement planétaire.
15:52
Now, I'm a physicistphysicien, but I'm not the right kindgentil of physicistphysicien. In regardce qui concerne to globalglobal warmingéchauffement,
200
928000
5000
Je suis un physicien, mais pas le bon type de physicien. En ce qui concerne le réchauffement planétaire,
15:57
I'm just a laymanprofane. And the rationalrationnel thing for a laymanprofane to do is to take seriouslysérieusement
201
933000
6000
je suis juste un profane. La chose rationnelle à faire pour un profane est de prendre au sérieux
16:03
the prevailingrégnant scientificscientifique theorythéorie. And accordingselon to that theorythéorie,
202
939000
5000
la théorie scientifique qui prévaut. Selon cette théorie,
16:08
it's alreadydéjà too lateen retard to avoidéviter a disastercatastrophe.
203
944000
3000
c'est déjà trop tard pour éviter un désastre.
16:11
Because if it's truevrai that our bestmeilleur optionoption at the momentmoment is to preventprévenir COCO2 emissionsles émissions
204
947000
6000
Parce que s'il est vrai que notre meilleure option actuellement est d'éviter les émissions de CO2
16:17
with something like the KyotoKyoto ProtocolProtocole, with its constraintscontraintes on economicéconomique activityactivité
205
953000
4000
avec quelque chose comme le Protocole de Kyoto, avec ses contraintes sur l'activité économique
16:21
and its enormousénorme costCoût of hundredsdes centaines of billionsdes milliards of dollarsdollars or whateverpeu importe it is,
206
957000
4000
et son coût énorme de centaines de milliards de dollars ou peu importe combien,
16:25
then that is alreadydéjà a disastercatastrophe by any reasonableraisonnable measuremesure.
207
961000
5000
alors c'est déjà un désastre à tous les niveaux de raisonnement.
16:30
And the actionsactes that are advocatedpréconisé are not even purportedprétendu to solverésoudre the problemproblème,
208
966000
5000
Les actions qui sont préconisées ne sont même pas censées résoudre le problème, juste le repousser un peu.
16:35
merelyseulement to postponeremettre à plus tard it by a little. So it's alreadydéjà too lateen retard to avoidéviter it, and it
209
971000
5000
Donc c'est déjà trop tard pour l'éviter, et c'est probablement trop tard
16:40
probablyProbablement has been too lateen retard to avoidéviter it ever sincedepuis before anyonen'importe qui realizedréalisé the dangerdanger.
210
976000
6000
bien avant que qui que ce soit n'ait réalisé le danger.
16:46
It was probablyProbablement alreadydéjà too lateen retard in the 1970s,
211
982000
4000
C'était probablement déjà trop tard dans les années 70, quand la meilleure
16:50
when the bestmeilleur availabledisponible scientificscientifique theorythéorie was tellingrécit us that industrialindustriel emissionsles émissions
212
986000
4000
théorie scientifique disponible nous disait que les émissions industrielles
16:54
were about to precipitateprécipité a newNouveau icela glace ageâge in whichlequel billionsdes milliards would diemourir.
213
990000
5000
étaient sur le point de nous précipiter dans une ère glaciaire au cours de laquelle des milliards de personnes mourraient.
16:59
Now the lessonleçon of that seemssemble clearclair to me,
214
995000
3000
Maintenant, la leçon à en tirer me semble claire,
17:02
and I don't know why it isn't informingdélation publicpublic debatedébat.
215
998000
3000
et je ne sais pas pourquoi cela ne nourrit pas le débat public.
17:05
It is that we can't always know. When we know of an impendingimminent disastercatastrophe,
216
1001000
6000
C'est qu'on ne peut pas toujours savoir. Quand nous connaissons l'imminence d'un désastre,
17:11
and how to solverésoudre it at a costCoût lessMoins than the costCoût of the disastercatastrophe itselfse,
217
1007000
5000
et que nous savons comment le résoudre à un coût moindre que celui du désastre lui-même,
17:16
then there's not going to be much argumentargument, really.
218
1012000
2000
alors il n'y aura guère de polémique, vraiment.
17:18
But no precautionsprécautions, and no precautionaryde précaution principleprincipe,
219
1014000
5000
Mais aucune précaution, et aucun principe de précaution,
17:23
can avoidéviter problemsproblèmes that we do not yetencore foreseeprévoir.
220
1019000
4000
ne peut éviter des problèmes que nous ne prévoyons même pas.
17:27
HenceC’est pourquoi, we need a stanceposition of problem-fixingla résolution de problèmes, not just problem-avoidanceproblème-évitement.
221
1023000
9000
Ainsi nous devons adopter une attitude de réparation des problèmes, pas seulement d'esquive des problèmes.
17:36
And it's truevrai that an ounceonce of preventionla prévention equalséquivaut à a poundlivre of cureguérir,
222
1032000
3000
Il est vrai qu'un gramme de prévention équivaut à un kilo de réparation,
17:39
but that's only if we know what to preventprévenir.
223
1035000
3000
mais uniquement si nous savons quoi éviter.
17:42
If you've been punchedperforé on the nosenez, then the sciencescience of medicinemédicament does not
224
1038000
4000
Si vous avez été frappé sur le nez, alors la science de la médecine ne consiste
17:46
consistconsister of teachingenseignement you how to avoidéviter punchescoups de poing. (LaughterRires)
225
1042000
4000
pas à vous apprendre comment éviter de prendre des coups.
17:50
If medicalmédical sciencescience stoppedarrêté seekingcherchant curescures and concentratedconcentré on preventionla prévention only,
226
1046000
5000
Si la science médicale s'arrêtait de chercher des remèdes et se concentrait exclusivement sur la prévention,
17:55
then it would achieveatteindre very little of eithernon plus.
227
1051000
3000
alors elle n'accomplirait que très peu des deux.
17:58
The worldmonde is buzzingbourdonnant at the momentmoment with plansdes plans to forceObliger reductionsréductions
228
1054000
4000
Le monde bourdonne actuellement autour de projets de réductions
18:02
in gasgaz emissionsles émissions at all costsfrais.
229
1058000
2000
des émissions de gaz à tout prix.
18:04
It oughtdevrait to be buzzingbourdonnant with plansdes plans to reduceréduire the temperaturetempérature,
230
1060000
5000
Il devrait bourdonner autour de projets pour réduire la température,
18:09
and with plansdes plans to livevivre at the higherplus haute temperaturetempérature --
231
1065000
3000
et autour de projets pour vivre à plus haute température.
18:12
and not at all costsfrais, but efficientlyefficacement and cheaplyà bon marché. And some suchtel plansdes plans existexister,
232
1068000
5000
Et pas à tout prix, mais efficacement et à moindre frais. De tels projets existent,
18:17
things like swarmsessaims of mirrorsmiroirs in spaceespace to deflectdévier the sunlightlumière du soleil away,
233
1073000
4000
des choses comme des essaims de miroirs dans l'espace pour dévier la lumière du soleil,
18:21
and encouragingencourageant aquaticaquatique organismsorganismes to eatmanger more carboncarbone dioxidedioxyde.
234
1077000
4000
et encourager les organismes aquatiques à manger plus de dioxyde de carbone.
18:25
At the momentmoment, these things are fringela frange researchrecherche.
235
1081000
3000
Pour le moment, ces choses sont des recherches périphériques.
18:28
They're not centralcentral to the humanHumain efforteffort to facevisage this problemproblème, or problemsproblèmes in generalgénéral.
236
1084000
6000
Elles ne sont pas centrales dans l'effort humain pour affronter ce problème, ou les problèmes en général.
18:34
And with problemsproblèmes that we are not awareconscient of yetencore, the abilitycapacité to put right --
237
1090000
5000
Et pour des problèmes dont nous ne sommes pas encore conscients, la capacité de réparer --
18:39
not the sheerpur good luckla chance of avoidingéviter indefinitelyindéfiniment -- is our only hopeespérer,
238
1095000
5000
et pas la véritable chance d'éviter indéfiniment -- est notre seul espoir,
18:44
not just of solvingrésoudre problemsproblèmes, but of survivalsurvie.
239
1100000
4000
non seulement de résolution des problèmes, mais de survie.
18:48
So take two stonepierre tabletscomprimés, and carvetailler on them.
240
1104000
7000
Alors, prenez deux tablettes en pierre, et gravez dessus.
18:55
On one of them, carvetailler: "ProblemsProblèmes are solublesoluble."
241
1111000
5000
Sur l'une d'entre elles, gravez "Les problèmes sont résolubles."
19:00
And on the other one carvetailler: "ProblemsProblèmes are inevitableinévitable."
242
1116000
4000
Et sur l'autre gravez "Les problèmes sont inévitables."
19:04
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
243
1120000
2000
Merci. (Applaudissements)
Translated by Scalino Corleone di Napoli
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Deutsch - Quantum physicist
David Deutsch's 1997 book "The Fabric of Reality" laid the groundwork for an all-encompassing Theory of Everything, and galvanized interest in the idea of a quantum computer, which could solve problems of hitherto unimaginable complexity.

Why you should listen

David Deutsch will force you to reconsider your place in the world. This legendary Oxford physicist is the leading proponent of the multiverse (or "many worlds") interpretation of quantum theory -- the idea that our universe is constantly spawning countless numbers of parallel worlds.

In his own words: "Everything in our universe -- including you and me, every atom and every galaxy -- has counterparts in these other universes." If that doesn't alter your consciousness, then the other implications he's derived from his study of subatomic physics -- including the possibility of time travel -- just might.

In The Fabric of Reality, Deutsch tied together quantum mechanics, evolution, a rationalist approach to knowledge, and a theory of computation based on the work of Alan Turing. "Our best theories are not only truer than common sense, they make more sense than common sense,"Deutsch wrote, and he continues to explore the most mind-bending aspects of particle physics.

In 2008, he became a member of the Royal Society of London.
 

More profile about the speaker
David Deutsch | Speaker | TED.com