ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com
TED2009

Nalini Nadkarni: Conserving the canopy

Nalini Nadkarni sur la sauvegarde de la canopée

Filmed:
513,949 views

Un écosystème unique composé de plantes, d'oiseaux et de singes s'épanouit au faîte des arbres de la forêt tropicale. Nalini Nadkarni explore le monde de la canopée et partage ses découvertes avec ceux d'en bas à travers la danse, l'art et d'audacieux partenariats.
- Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
TreesArbres are wonderfulformidable arenasarénas for discoveryDécouverte
0
0
4000
Les arbres sont de merveilleux champs de découverte
00:22
because of theirleur tallgrand staturestature, theirleur complexcomplexe structurestructure,
1
4000
4000
de par leur stature, leur structure complexe,
00:26
the biodiversitybiodiversité they fosterfavoriser la and theirleur quietsilencieux beautybeauté.
2
8000
4000
la biodiversité dont ils encouragent le développement, et de par leur beauté tranquille.
00:30
I used to climbmontée treesdes arbres for funamusement all the time
3
12000
2000
J'avais l'habitude de monter aux arbres tout le temps pour m'amuser
00:32
and now, as a grown-upadulte, I have madefabriqué my professionmétier understandingcompréhension treesdes arbres
4
14000
5000
et maintenant que je suis adulte, comprendre les arbres et les forêts
00:37
and forestsles forêts, throughpar the mediummoyen of sciencescience.
5
19000
2000
est devenu ma profession, que j'exerce à travers la science.
00:39
The mostles plus mysteriousmystérieux partpartie of forestsles forêts is the upperplus haut treearbre canopycanopée.
6
21000
4000
La partie la plus mystérieuse de la forêt est la canopée.
00:43
And DrDr. TerryTerry ErwinErwin, in 1983,
7
25000
2000
En 1983, le docteur Terry Erwin
00:45
calledappelé the canopycanopée, "the last bioticbiotique frontierFrontier."
8
27000
4000
a appelé la canopée "la dernière frontière biotique".
00:49
I'd like to take you all on a journeypériple up to the forestforêt canopycanopée,
9
31000
3000
Je voudrais tous vous emmener voir la canopée,
00:52
and sharepartager with you what canopycanopée researchersdes chercheurs are askingdemandant
10
34000
3000
et partager avec vous les questions que se posent les chercheurs de la canopée
00:55
and alsoaussi how they're communicatingcommunicant with other people outsideà l'extérieur of sciencescience.
11
37000
5000
et aussi vous montrer comment ils communiquent avec les non-scientifiques.
01:00
Let's startdébut our journeypériple on the forestforêt floorsol
12
42000
2000
Commençons notre exploration sur le sol de la forêt
01:02
of one of my studyétude sitesdes sites in CostaCosta RicaRica.
13
44000
2000
de l'un de mes sites de recherche au Costa Rica.
01:04
Because of the overhangingsurplombant leavesfeuilles and branchesbranches,
14
46000
3000
A cause des feuilles et des branches en surplomb,
01:07
you'lltu vas noticeremarquer that the understorysous-étage is very darkfoncé,
15
49000
3000
vous remarquerez que le sous-bois est très sombre,
01:10
it's very still.
16
52000
2000
très calme.
01:12
And what I'd like to do is take you up to the canopycanopée,
17
54000
2000
Ce que je voudrais faire, c'est vous emmener en haut, à la canopée,
01:14
not by puttingen mettant all of you into ropescordes and harnessesharnais,
18
56000
3000
sans utiliser ni cordes ni harnais,
01:17
but ratherplutôt showingmontrer you a very shortcourt clipagrafe
19
59000
2000
mais en vous montrant plutôt un clip vidéo très court
01:19
from a NationalNational GeographicGéographique filmfilm calledappelé "HeroesHéros of the HighHaute FrontierFrontier."
20
61000
4000
extrait d'un film de National Geographic, "Les héros de la frontière haute".
01:23
This was filmedfilmé in MonteverdeMonteverde, CostaCosta RicaRica
21
65000
2000
Ce film a été tourné à Monteverde, au Costa Rica
01:25
and I think it givesdonne us the bestmeilleur impressionimpression of what it's like
22
67000
3000
et je pense qu'il nous montre très bien ce que c'est que
01:28
to climbmontée a giantgéant stranglerEtrangleur figFig.
23
70000
3000
d'escalader un figuier étrangleur.
01:31
(MusicMusique)
24
73000
30000
(Musique)
02:01
(GrowlingGrognant)
25
103000
3000
(Grognements)
02:04
(RustlingLe bruissement)
26
106000
10000
(Bruissement)
02:15
So what you'lltu vas see up there is that it's really like the atmosphereatmosphère of an openouvrir fieldchamp,
27
117000
4000
Ce que vous voyez là-haut c'est que c'est vraiment comme dans une prairie,
02:19
and there are tremendousénorme numbersNombres of plantsles plantes and animalsanimaux that have adaptedadapté
28
121000
3000
et il y a un nombre incroyable de plantes et d'animaux qui se sont adaptés
02:22
to make theirleur way and theirleur life in the canopycanopée.
29
124000
2000
pour se développer et vivre dans la canopée.
02:24
CommonCommune groupsgroupes, like the slothparesse here, have clearclair adaptationsadaptations
30
126000
4000
Des familles communes, comme le paresseux ici, ont développé des adaptations précises
02:28
for forestforêt canopiesauvents, hangingpendaison on with theirleur very strongfort clawsgriffes.
31
130000
3000
pour la canopée, ils se servent de leurs griffes très puissantes pour s'accrocher.
02:31
But I'd like to describedécrire to you a more subtlesubtil kindgentil of diversityla diversité
32
133000
3000
Mais j'aimerais vous décrire une forme plus subtile de diversité
02:34
and tell you about the antsfourmis.
33
136000
2000
and vous parler des fourmis.
02:36
There are 10,000 speciesespèce of antsfourmis that taxonomiststaxonomistes --
34
138000
3000
Il y a 10.000 espèces de fourmis que les taxonomistes --
02:39
people who describedécrire and nameprénom animalsanimaux -- have namednommé.
35
141000
3000
les gens qui décrivent et nomment les animaux -- ont nommé.
02:42
4,000 of those antsfourmis livevivre exclusivelyexclusivement in the forestforêt canopycanopée.
36
144000
4000
4.000 de ces fourmis vivent exclusivement dans la canopée.
02:46
One of the reasonsles raisons I tell you about antsfourmis
37
148000
3000
Une des raisons pour lesquelles je vous parle des fourmis
02:49
is because of my husbandmari, who is in factfait an antfourmi taxonomisttaxinomiste
38
151000
3000
est parce que mon mari, qui est en fait un taxonomiste pour les fourmis,
02:52
and when we got marriedmarié, he promisedpromis to nameprénom an antfourmi after me, whichlequel he did --
39
154000
4000
et lorsque nous nous sommes mariés, il m'a promis de nommer une fourmi d'après moi, ce qu'il a fait --
02:56
ProcryptocerusProcryptocerus naliniNalini, a canopycanopée antfourmi.
40
158000
2000
Procryptocerus nalini, une fourmi de la canopée.
02:58
We'veNous avons had two childrenles enfants, AugustAoût AndrewAndrew and ErikaErika
41
160000
3000
Nous avons eu deux enfants, August Andrew et Erika
03:01
and actuallyréellement, he namednommé antsfourmis after them.
42
163000
2000
et de fait, il a nommé des fourmis d'après eux.
03:03
So we maymai be the only familyfamille that has an antfourmi namednommé after eachchaque one of us.
43
165000
4000
Nous sommes probablement la seule famille dont chaque membre a une fourmi nommé d'après lui.
03:07
But my passionla passion -- in additionune addition to JackJack and my childrenles enfants --
44
169000
4000
Mais ma passion, en plus de Jack et mes enfants,
03:11
are the plantsles plantes, the so-calledsoi-disant epiphytesépiphytes,
45
173000
2000
sont les plantes, celles appelées les épiphytes,
03:13
those plantsles plantes that growcroître up on treesdes arbres.
46
175000
3000
des plantes qui poussent sur les arbres,
03:16
They don't have rootsles racines that go into trunkstroncs norni to the forestforêt floorsol.
47
178000
4000
et n'ont pas de racines pénétrant les troncs ou les sols.
03:20
But ratherplutôt, it is theirleur leavesfeuilles that are adaptedadapté
48
182000
2000
A la place, se sont leurs feuilles qui sont faites
03:22
to interceptordonnée à l’origine the dissolveddissous nutrientsnutriments that come to them in the formforme of mistbrume and fogbrouillard.
49
184000
5000
pour intercepter les nutriments dissous portés par la brume et le brouillard.
03:27
These plantsles plantes occurse produire in great diversityla diversité,
50
189000
3000
Ces plantes sont très diverses,
03:30
over 28,000 speciesespèce around the worldmonde.
51
192000
2000
il y a plus de 28.000 espèces à travers le monde.
03:32
They growcroître in tropicaltropical forestsles forêts like this one
52
194000
3000
Elles poussent dans des forêts tropicales comme celle-ci
03:35
and they alsoaussi growcroître in temperateclimat tempéré rainforestsforêts tropicales, that we find in WashingtonWashington stateEtat.
53
197000
3000
et également dans des forêts tempérées humides, comme celle que nous avons dans l'état de Washington.
03:38
These epiphytesépiphytes are mainlyprincipalement dominateddominé by the mossesmousses.
54
200000
3000
Ces épiphytes sont surtout représentés par les mousses.
03:41
One thing I want to pointpoint out is that underneathsous these livevivre epiphytesépiphytes,
55
203000
4000
Une chose que veux souligner c'est que sous ces épiphytes vivants,
03:45
as they diemourir and decomposese décomposent, they actuallyréellement constructconstruction an arborealarboricole soilsol,
56
207000
4000
quand ils meurent et se décomposent, un terreau se forme sur les arbres
03:49
bothtous les deux in the temperateclimat tempéré zonezone and in the tropicstropiques.
57
211000
3000
dans les régions tempérées comme dans les tropiques.
03:52
And these mossesmousses, generatedgénéré by decomposingen décomposition,
58
214000
4000
Et ces mousses, générées par d'autres mousses en décomposition
03:56
are like peattourbe mosspoint de riz in your gardenjardin.
59
218000
2000
sont semblables à celles de votre jardin,
03:58
They have a tremendousénorme capacitycapacité for holdingen portant on to nutrientsnutriments and watereau.
60
220000
3000
elles ont une capacité enorme à retenir les nutriments et l'eau.
04:01
One of the surprisingsurprenant things I discovereddécouvert
61
223000
3000
Une des choses étonnantes que j'ai découverte
04:04
is that, if you pulltirer back with me on those matstapis of epiphytesépiphytes,
62
226000
3000
est que si vous décollez ces matelas d'épiphytes
04:07
what you'lltu vas find underneathsous them are connectionsles liaisons, networksréseaux
63
229000
4000
vous trouverez en-dessous des connexions, des réseaux
04:11
of what we call canopycanopée rootsles racines.
64
233000
2000
de ce que l'on appelle des racines de canopée.
04:13
These are not epiphyteépiphyte rootsles racines:
65
235000
2000
Ce ne sont pas des racines d'épiphytes,
04:15
these are rootsles racines that emergeémerger from the trunktronc and branchbranche of the hosthôte treesdes arbres themselvesse.
66
237000
3000
ce sont des racines qui émergent du tronc et des branches de l'arbre hôte lui-même.
04:18
And so those epiphytesépiphytes are actuallyréellement payingpayant the landlordpropriétaire a bitbit of rentlocation
67
240000
4000
Ces épiphytes paient donc un loyer au propriétaire
04:22
in exchangeéchange for beingétant supportedprise en charge highhaute aboveau dessus the forestforêt floorsol.
68
244000
4000
en échange d'un support en hauteur.
04:26
I was interestedintéressé, and my canopycanopée researcherchercheur colleaguescollègues have been interestedintéressé
69
248000
3000
Je me suis intéressée, tout comme mes collègues chercheurs,
04:29
in the dynamicsdynamique of the canopycanopée plantsles plantes that livevivre in the forestforêt.
70
251000
3000
à la dynamique des plantes qui vivent dans la canopée.
04:32
We'veNous avons doneterminé strippingdécapage experimentsexpériences
71
254000
2000
Nous avons mené des expériences de dénudement,
04:34
where we'venous avons removedsupprimé matstapis of epiphytesépiphytes
72
256000
2000
où nous avons enlevé des matelas d'épiphytes
04:36
and lookedregardé at the ratesles taux of recolonizationrecolonisation.
73
258000
2000
et avons observé le taux de recolonisation.
04:38
We had predictedprédit that they would growcroître back very quicklyrapidement
74
260000
3000
Nous avions prédit qu'ils repousseraient très rapidement
04:41
and that they would come in encroachingempiétant from the sidecôté.
75
263000
2000
et qu'ils gagneraient du terrain à partir des côtés.
04:43
What we founda trouvé, howevertoutefois, was that they tooka pris an extremelyextrêmement long time --
76
265000
4000
Ce que nous avons trouvé, cependant, c'est qu'il leur fallait un temps extrêmement long,
04:47
over 20 yearsannées -- to regeneraterégénérer,
77
269000
2000
plus de 20 ans, pour se régénérer,
04:49
startingdépart from the bottombas and growingcroissance up.
78
271000
2000
en partant du bas vers le haut.
04:51
And even now, after 25 yearsannées,
79
273000
2000
Et même maintenant, après 25 ans,
04:53
they're not up there, they have not recolonizedrecolonisé completelycomplètement.
80
275000
3000
ils ne sont pas tout en haut, ils n'ont pas tout recolonisé.
04:56
And I use this little imageimage to say
81
278000
3000
J'utilise cette petite photo pour montrer
04:59
this is what happensarrive to mossesmousses.
82
281000
2000
ce qui arrive aux mousses.
05:01
If it's gonedisparu, it's gonedisparu,
83
283000
2000
Quand, il n'y en a plus, il n'y en a plus,
05:03
and if you're really luckychanceux you mightpourrait get something growingcroissance back from the bottombas.
84
285000
2000
et si vous êtes vraiment chanceux peut-être que quelque chose repoussera à partir du bas.
05:05
(LaughterRires)
85
287000
1000
(Rires)
05:06
So, recolonizationrecolonisation is really very slowlent.
86
288000
3000
La recolonisation est donc très lente.
05:09
These canopycanopée communitiescommunautés are fragilefragile.
87
291000
3000
Ces communautés liées à la canopée sont fragiles.
05:12
Well, when we look out, you and I, over that canopycanopée
88
294000
3000
Quand on regarde du dessus, vous et moi, la canopée
05:15
of the intactintact primaryprimaire forestforêt,
89
297000
2000
d'une forêt primaire intacte
05:17
what we see is this enormousénorme carpettapis of carboncarbone.
90
299000
4000
ce que nous voyons c'est un énorme tapis de carbone.
05:21
One of the challengesdéfis that canopycanopée researchersdes chercheurs are attackingattaquer todayaujourd'hui
91
303000
3000
Un des défis auquel s'attaquent aujourd'hui les chercheurs de la canopée
05:24
is tryingen essayant to understandcomprendre the amountmontant of carboncarbone that is beingétant sequesteredséquestré.
92
306000
4000
est de comprendre la quantité de carbone qui est séquestrée.
05:28
We know it's a lot,
93
310000
2000
Nous savons que c'est beaucoup,
05:30
but we do not yetencore know the answersréponses to how much,
94
312000
2000
mais nous ne savons pas encore combien
05:32
and by what processesprocessus, carboncarbone is beingétant takenpris out of the atmosphereatmosphère,
95
314000
4000
ni comment le carbone est extrait de l'atmosphère,
05:36
heldtenu in its biomassbiomasse, and movingen mouvement on throughpar the ecosystemécosystème.
96
318000
5000
retenu dans la biomasse puis circulé dans tout l'écosystème.
05:41
So I hopeespérer I've showedmontré you that canopy-dwellershabitants de la canopée
97
323000
2000
J'espère vous avoir montré que les habitants de la canopée
05:43
are not just insignificantinsignifiant bitsmorceaux of greenvert up highhaute in the canopycanopée
98
325000
3000
ne sont pas juste des petits bouts de vert insignants tout en haut dans la canopée
05:46
that TarzanTarzan and JaneJane were interestedintéressé in,
99
328000
2000
qui intéressaient Tarzan et Jane,
05:48
but ratherplutôt that they fosterfavoriser la biodiversitybiodiversité
100
330000
3000
mais plutôt qu'ils favorisent la biodiversité,
05:51
contributecontribuer to ecosystemécosystème nutrientéléments nutritifs cyclesdes cycles,
101
333000
2000
contribuent aux cycles de nutrition de l'écosystème,
05:53
and they alsoaussi help to keep our globalglobal climateclimat stablestable.
102
335000
4000
et ils aident aussi à stabiliser le climat.
05:58
Up in the canopycanopée, if you were sittingséance nextprochain to me
103
340000
3000
La-haut dans la canopée, si vous étiez assis à côté de moi,
06:01
and you turnedtourné around from those primaryprimaire forestforêt ecosystemsles écosystèmes,
104
343000
3000
si vous vous tourniez votre regard loin de ces écosystèmes de forêt primaire,
06:04
you would alsoaussi see scenesscènes like this.
105
346000
2000
vous verriez aussi cela.
06:06
ScenesScènes of forestforêt destructiondestruction, forestforêt harvestingla récolte
106
348000
2000
Des scènes de déforestation, d'exploitation de la forêt,
06:08
and forestforêt fragmentationfragmentation,
107
350000
2000
et de fragmentation de la forêt,
06:10
therebyainsi makingfabrication that intactintact tapestrytapisserie of the canopycanopée
108
352000
3000
rendant ainsi la tapisserie intacte de la canopée
06:13
unableincapable to functionfonction in the marvelousmerveilleux waysfaçons that it has
109
355000
3000
incapable de fonctionner tel qu'elle le fait de manière merveilleuse
06:16
when it is not disturbeddérangé by humanshumains.
110
358000
2000
quand elle n'est pas dérangée par les humains.
06:18
I've alsoaussi lookedregardé out on urbanUrbain placesdes endroits like this
111
360000
3000
J'ai aussi regardé les zones urbaines comme celle-ci
06:21
and thought about people who are disassociateddissocié from treesdes arbres in theirleur livesvies.
112
363000
3000
et pensé aux gens qui sont dissociés des arbres dans leur quotidien.
06:24
People who grewgrandi up in a placeendroit like this
113
366000
2000
Les gens qui ont grandi dans un tel environnement
06:26
did not have the opportunityopportunité to climbmontée treesdes arbres and formforme a relationshiprelation with treesdes arbres
114
368000
4000
n'ont pas eu la chance de pouvoir grimper aux arbres et de former une relation avec eux
06:30
and forestsles forêts, as I did when I was a youngJeune girlfille.
115
372000
3000
et avec la forêt, comme moi j'ai pu le faire quand j'étais petite.
06:33
This troublestroubles me.
116
375000
2000
Cela me chiffonne.
06:35
Here in 2009, you know, it's not an easyfacile thing to be a forestforêt ecologistécologiste,
117
377000
5000
Vous savez, en 2009, ce n'est pas facile d'être un spécialiste de l'écologie forestière,
06:40
grippingpréhension ourselvesnous-mêmes with these kindssortes of questionsdes questions
118
382000
3000
qui se demande comment répondre à ces questions
06:43
and tryingen essayant to figurefigure out how we can answerrépondre them.
119
385000
3000
et essaie de trouver des réponses.
06:46
And especiallynotamment, you know, as a smallpetit brownmarron womanfemme
120
388000
3000
En particulier, vous savez, en tant que petite femme basanée
06:49
in a little collegeUniversité, in the upperplus haut northwestNord Ouest partpartie of our countryPays,
121
391000
3000
dans une petite université, tout en haut du nord-ouest du pays,
06:52
farloin away from the areaszones of powerPuissance and moneyargent,
122
394000
3000
loins des centres de pouvoir et d'argent,
06:55
I really have to askdemander myselfmoi même, "What can I do about this?
123
397000
3000
je dois vraiment me demander: "Que puis-je faire à propos de cette situation?
06:58
How can I reconnectreconnecter people with treesdes arbres?"
124
400000
2000
Comment puis-je recréer un lien entre les gens et les arbres ?"
07:01
Well, I think that I can do something.
125
403000
3000
Et bien, je pense que je peux faire quelque chose.
07:04
I know that as a scientistscientifique, I have informationinformation
126
406000
3000
Je sais qu'en tant que scientifique je dispose d' informations
07:07
and as a humanHumain beingétant, I can communicatecommuniquer with anybodyn'importe qui,
127
409000
4000
et en tant qu'être humain, je peux communiquer avec qui je veux
07:11
insideà l'intérieur or outsideà l'extérieur of academiamilieu universitaire.
128
413000
2000
à l'intérieur ou en dehors du champ académique.
07:13
And so, that's what I've begincommencer doing,
129
415000
2000
C'est donc ce que j'ai commencé à faire,
07:15
and so I'd like to unveildévoiler the InternationalInternational CanopyCanopée NetworkRéseau here.
130
417000
4000
et j'aimerais vous dévoiler ici le Réseau International de la Canopée.
07:19
We consultconsulter to the mediamédias about canopycanopée questionsdes questions;
131
421000
3000
Nous faisons du conseil auprès des médias sur les questions concernant la canopée,
07:22
we have a canopycanopée newsletterBulletin d’information;
132
424000
2000
nous avons une lettre d'information,
07:24
we have an emailemail LISTSERVLISTE DE DIFFUSION.
133
426000
2000
nous faisons des campagnes d'emailing,
07:26
And so we're tryingen essayant to disseminatediffuser informationinformation about the importanceimportance of the canopycanopée,
134
428000
3000
et ainsi nous essayons de disséminer l'information sur l'importance de la canopée,
07:29
the beautybeauté of the canopycanopée,
135
431000
1000
sur sa beauté,
07:30
the necessitynécessité of intactintact canopiesauvents,
136
432000
2000
la nécessité de la garder intacte,
07:32
to people outsideà l'extérieur of academiamilieu universitaire.
137
434000
3000
aux gens qui sont en dehors du champ académique.
07:35
We alsoaussi recognizereconnaître that a lot of the productsdes produits that we make --
138
437000
4000
On se rend également compte que beaucoup des produits que nous faisons,
07:39
those videosvidéos and so forthavant --
139
441000
2000
les vidéos et autres,
07:41
you know, they don't reachatteindre everybodyTout le monde,
140
443000
3000
vous savez, ne touchent pas tout le monde,
07:44
and so we'venous avons been fosteringfavoriser la projectsprojets that reachatteindre people outsideà l'extérieur of academiamilieu universitaire,
141
446000
4000
et nous avons donc soutenu des projets qui touchent des gens qui ne font pas partie du monde universitaire,
07:48
and outsideà l'extérieur of the choirchorale that mostles plus ecologistsécologistes preachprêcher to.
142
450000
3000
et qui ne font pas non plus partie des cibles habituelles auxquelles s'adressent les écologistes.
07:51
TreetopCime des arbres BarbieBarbie is a great exampleExemple of that.
143
453000
3000
La Barbie Accrobranche en est un très bon exemple.
07:54
What we do, my studentsélèves in my lablaboratoire and I,
144
456000
2000
Ce que nous faisons, les étudiants de mon laboratoire et moi,
07:56
is we buyacheter BarbiesBarbies from GoodwillÉcarts d’acquisition and ValueValeur VillageVillage,
145
458000
2000
c'est que nous achetons des poupées Barbie chez Goodwill et Value Village,
07:58
we dressrobe her in clothesvêtements that have been madefabriqué by seamstressescouturières
146
460000
4000
nous les habillons avec des vêtements faits par des couturières
08:02
and we sendenvoyer her out with a canopycanopée handbookManuel.
147
464000
3000
et nous les envoyons accompagnées d'un livret sur la canopée.
08:05
And my feelingsentiment is --
148
467000
1000
Mon sentiment est que --
08:06
(ApplauseApplaudissements)
149
468000
1000
(Applaudissements)
08:07
Thank you.
150
469000
1000
Merci.
08:08
(ApplauseApplaudissements)
151
470000
3000
(Applaudissements)
08:11
-- that we'venous avons takenpris this poppop iconicône and we have just tweakedtordu her a little bitbit
152
473000
3000
--que nous avons pris cette icône de la culture populaire en la transformant légèrement
08:14
to becomedevenir an ambassadorAmbassadeur who can carryporter the messagemessage
153
476000
3000
pour en faire une ambassadrice porteuse du message
08:17
that beingétant a womanfemme scientistscientifique studyingen train d'étudier treetopscime des arbres is actuallyréellement a really great thing.
154
479000
4000
qu'être une scientifique qui étudie la canopée est en fait une chose fantastique.
08:21
We'veNous avons alsoaussi madefabriqué partnershipspartenariats with artistsartistes,
155
483000
3000
Nous avons aussi conclu des partenariats avec des artistes,
08:24
with people who understandcomprendre and can communicatecommuniquer the aestheticesthétique beautybeauté
156
486000
3000
avec des gens qui comprennent et peuvent transmettre la beauté
08:27
of treesdes arbres and forestforêt canopiesauvents.
157
489000
2000
des arbres et de la canopée.
08:29
And I'd like to just tell you one of our projectsprojets,
158
491000
2000
J'aimerais juste vous parler d'un de nos projets,
08:31
whichlequel is the generationgénération of CanopyCanopée ConfluencesConfluences.
159
493000
2000
qui est la création des Confluences de la Canopée.
08:33
What I do is I bringapporter togetherensemble scientistsscientifiques and artistsartistes of all kindssortes,
160
495000
4000
Ce que je fais, c'est que je rassemble des scientifiques et des artistes de toutes sortes,
08:37
and we spenddépenser a weekla semaine in the forestforêt on these little platformsplateformes;
161
499000
2000
nous passons une semaine en forêt sur ces petites plateformes,
08:39
and we look at naturela nature, we look at treesdes arbres, we look at the canopycanopée,
162
501000
3000
et nous regardons la nature, les arbres, la canopée,
08:42
and we communicatecommuniquer, and exchangeéchange, and expressExpress what we see togetherensemble.
163
504000
5000
et nous communiquons, échangeons et exprimons ce que nous voyons ensemble.
08:47
The resultsrésultats have been fantasticfantastique.
164
509000
2000
Les résultats on été fantastiques.
08:49
I'll just give you a fewpeu examplesexemples.
165
511000
2000
Je vous donnerai juste quelques exemples.
08:51
This is a fantasticfantastique installationinstallation by BruceBruce ChaoChao
166
513000
2000
Il y a une installation fantastique de Bruce Chao
08:53
who is chairchaise of the SculptureSculpture and GlassVerre BlowingSoufflant DepartmentDépartement
167
515000
3000
qui préside le département de Sculpture et Verre Soufflé
08:56
at RhodeRhode IslandÎle SchoolÉcole of DesignConception.
168
518000
2000
à l'école de design de Rhode Island.
08:58
He saw nestsnids in the canopycanopée at one of our CanopyCanopée ConfluencesConfluences
169
520000
3000
Il a vu des nids dans la canopée à l'une des rencontres des Confluences de la Canopée
09:01
in the PacificDu Pacifique NorthwestNord-Ouest, and createdcréé this beautifulbeau sculpturesculpture.
170
523000
4000
dans le Pacifique Nord-Ouest, et a créé cette sculpture magnifique.
09:05
We'veNous avons had danceDanse people up in the canopycanopée.
171
527000
2000
Nous avons eu des danseurs dans la canopée.
09:07
JodiJodi LomaskLomask, and her wonderfulformidable troupetroupe CapacitorCondensateur,
172
529000
4000
Jodi Lomask, et sa merveilleuse troupe Capacitor,
09:11
joinedrejoint me in the canopycanopée in my rainforestforêt tropicale sitesite in CostaCosta RicaRica.
173
533000
3000
m'ont rejointe dans la canopée de ma forêt tropicale au Costa Rica.
09:14
They madefabriqué a fabulousfabuleux danceDanse calledappelé "BiomeBiome."
174
536000
3000
Ils ont créé une danse fabuleuse appelée "Biome".
09:17
They danceddansé in the forestforêt,
175
539000
2000
Ils ont dansé dans la forêt,
09:19
and we are takingprise this danceDanse, my scientificscientifique outreachsensibilisation communicationscommunications,
176
541000
6000
et nous prenons cette danse, mes communiqués scientifiques,
09:25
and alsoaussi linkingmise en relation up with environmentalenvironnement groupsgroupes,
177
547000
2000
en nous alliant aussi avec des groupes de protection de l'environnement
09:27
to go to differentdifférent citiesvilles and to performeffectuer
178
549000
2000
pour aller dans différentes villes parler
09:29
the sciencescience, the danceDanse and the environmentalenvironnement outreachsensibilisation
179
551000
3000
de la science, donner des représentations et communiquer sur l'environnement
09:32
that we hopeespérer will make a differencedifférence.
180
554000
2000
en espérant que cela fasse bouger les choses.
09:34
We broughtapporté musiciansles musiciens to the canopycanopée,
181
556000
2000
Nous avons amené des musiciens à la canopée,
09:36
and they madefabriqué theirleur musicla musique -- and it's fantasticfantastique musicla musique.
182
558000
3000
et ils ont composé une musique qui est fantastique.
09:39
We had woodenen bois flutistsflûtistes, we had oboistshautboïstes,
183
561000
2000
Nous avons eu des joueurs de flutes en bois, des hautboïstes,
09:41
we had operaopéra singerschanteurs, we had guitarguitare playersjoueurs,
184
563000
2000
des chanteurs d'opéra, des guitaristes,
09:43
and we had raprap singerschanteurs.
185
565000
2000
et des chanteurs de rap.
09:45
And I broughtapporté a little segmentsegment to give you
186
567000
2000
J'ai apporté un extrait que je veux vous donner
09:47
of DukeDuc Brady'sBrady "CanopyCanopée RapRap."
187
569000
3000
du "Rap de la Canopée" de Duke Brady.
10:04
(MusicMusique) That's DukeDuc!
188
586000
2000
C'est Duke!
10:06
(ApplauseApplaudissements)
189
588000
4000
(Applaudissements)
10:10
This experienceexpérience of workingtravail with DukeDuc
190
592000
2000
L'expérience du travail avec Duke
10:12
alsoaussi led me to initiateinitier a programprogramme calledappelé SoundSon ScienceScience.
191
594000
3000
m'a aussi conduite à démarrer un programme appelé la Science du Son.
10:15
I saw the powerPuissance of Duke'sDe Duke songchant with urbanUrbain youthjeunesse --
192
597000
3000
J'ai vu le pouvoir de la chanson de Duke auprès des jeunes urbains,
10:18
an audiencepublic, you know, I as a middle-agedâge moyen professorprofesseur,
193
600000
2000
une audience, vous savez, que moi en tant que professeur d'âge mûr,
10:20
I don't have a hopeespérer of gettingobtenir to --
194
602000
2000
je n'ai aucune chance d'atteindre
10:22
in termstermes of convincingconvaincant them of the importanceimportance of wildlandsWildlands.
195
604000
3000
pour les convaincre de l'importance des terres sauvages.
10:25
So I engagedengagé CautionMise en garde, this raprap singerchanteur,
196
607000
2000
Alors j'ai engagé Caution, le chanteur de rap,
10:27
with a groupgroupe of youngJeune people from inner-citycentre-ville TacomaTacoma.
197
609000
3000
avec un groupe de jeunes des quartiers de Takoma.
10:30
We wentest allé out to the forestforêt, I would pickchoisir up a branchbranche,
198
612000
2000
Nous sommes sortis en forêt, je ramassais une branche,
10:32
CautionMise en garde would raprap on it,
199
614000
2000
Caution rappait dessus,
10:34
and suddenlysoudainement that branchbranche was really coolcool.
200
616000
2000
et tout à coup cette branche était très cool.
10:36
And then the studentsélèves would come into our sounddu son studiosStudios,
201
618000
2000
Et puis les étudiants venaient dans nos studios d'enregistrement,
10:38
they would make theirleur ownposséder raprap songsChansons with theirleur ownposséder beatsBeats.
202
620000
3000
ils créaient leurs chansons rap sur leur propre rythme.
10:41
They endedterminé up makingfabrication a CDCD
203
623000
2000
Ils ont fini par faire un CD
10:43
whichlequel they tooka pris home to theirleur familyfamille and friendscopains,
204
625000
2000
qu'ils ont ramené chez eux et à leurs amis,
10:45
therebyainsi expressingexprimer theirleur ownposséder experiencesexpériences with naturela nature
205
627000
3000
exprimant ainsi leurs expériences avec la nature,
10:48
in theirleur ownposséder mediummoyen.
206
630000
2000
dans leur propre mode d'expression.
10:51
The finalfinal projectprojet I'll talk about is one that's very closeFermer to my heartcœur,
207
633000
4000
Le dernier projet dont je veux parler me tient vraiment à coeur,
10:55
and it involvesimplique an economicéconomique and socialsocial valuevaleur
208
637000
2000
il a une valeur économique et sociale
10:57
that is associatedassocié with epiphyticépiphytes plantsles plantes.
209
639000
3000
associée aux plantes épiphytes.
11:00
In the PacificDu Pacifique NorthwestNord-Ouest,
210
642000
2000
Dans le pacifique Nord-Ouest
11:02
there's a wholeentier industryindustrie of moss-harvestingrécolte de la mousse
211
644000
3000
il y a toute une industrie de récolte de la mousse
11:05
from old-growthvieux-croissance forestsles forêts.
212
647000
2000
provenant de forêts anciennes.
11:07
These mossesmousses are takenpris from the forestforêt;
213
649000
2000
Ces mousses sont prélevées dans la forêt
11:09
they're used by the floriculturefloriculture industryindustrie, by floristsfleuristes,
214
651000
3000
et sont utilisées en floriculture, par les fleuristes,
11:12
to make arrangementsarrangements and make hangingpendaison basketspaniers.
215
654000
2000
pour créer des arrangements et faire des paniers suspendus.
11:14
It's a 265 millionmillion dollardollar industryindustrie
216
656000
3000
C'est un industrie qui pèse 265 millions de dollars
11:17
and it's increasingen augmentant rapidlyrapidement.
217
659000
2000
et qui croît rapidement.
11:20
If you rememberrappelles toi that baldchauve guy,
218
662000
2000
Si vous vous souvenez du type chauve,
11:22
you'lltu vas know that what has been strippeddépouillé off of these trunkstroncs
219
664000
2000
vous saurez que ce qui a été prélevé sur les troncs
11:24
in the PacificDu Pacifique NorthwestNord-Ouest old-growthvieux-croissance forestforêt
220
666000
3000
dans les forêts anciennes du Pacifique Nord-Ouest
11:27
is going to take decadesdécennies and decadesdécennies to come back.
221
669000
3000
mettra des dizaines et des dizaines d'années à repousser.
11:30
So this wholeentier industryindustrie is unsustainableinsoutenable.
222
672000
3000
Toute cette industrie n'est donc pas durable.
11:34
What can I, as an ecologistécologiste, do about that?
223
676000
3000
Que puis-je moi, en tant qu'écologiste, y faire?
11:37
Well, my thought was that I could learnapprendre how to growcroître mossesmousses,
224
679000
3000
Et bien je me suis dit que je pouvais apprendre à cultiver des mousses
11:40
and that way we wouldn'tne serait pas have to take them out of the wildsauvage.
225
682000
3000
de manière à ce que l'on n'ait plus besoin de les prélever dans la nature.
11:43
And I thought, if I had some partnersles partenaires that could help me with this,
226
685000
3000
Et je me suis dit, si j'avais des partenaires pour m'aider
11:46
that would be great.
227
688000
2000
cela serait super.
11:48
And so, I thought perhapspeut être incarceratedincarcéré menHommes and womenfemmes --
228
690000
2000
J'ai pensé que peut-être des prisonniers hommes et femmes
11:50
who don't have accessaccès to naturela nature,
229
692000
2000
qui n'ont pas accès à la nature,
11:52
who oftensouvent have a lot of time, they oftensouvent have spaceespace,
230
694000
4000
qui ont souvent beaucoup de temps, souvent de l'espace,
11:56
and you don't need any sharptranchant toolsoutils to work with mossesmousses --
231
698000
2000
et vous n'avez pas beosin d'outils coupants pour travailler les mousses,
11:58
would be great partnersles partenaires.
232
700000
2000
seraient des partenaires fantastiques.
12:00
And they have becomedevenir excellentExcellente partnersles partenaires.
233
702000
2000
Et ils sont devenus d'excellents partenaires.
12:02
The bestmeilleur I can imagineimaginer.
234
704000
3000
Les meilleurs que je pouvais souhaiter.
12:05
They were very enthusiasticenthousiaste.
235
707000
2000
Ils étaient très enthousiastes.
12:07
(ApplauseApplaudissements)
236
709000
5000
(Applaudissements)
12:12
They were incrediblyincroyablement enthusiasticenthousiaste about the work.
237
714000
3000
Ils étaient incroyablement enthousiastes à propos du travail,
12:15
They learnedappris how to distinguishdistinguer differentdifférent speciesespèce of mossesmousses,
238
717000
2000
ils ont appris à distinguer différentes espèces de mousses,
12:17
whichlequel, to tell you the truthvérité,
239
719000
2000
ce qui, pour vous dire la vérité,
12:19
is a lot more than my undergraduatepremier cycle studentsélèves at the EvergreenEvergreen CollegeCollège can do.
240
721000
3000
est beaucoup plus que ce que mes étudiants de premier cycle à l'université d'Evergreen peuvent faire.
12:22
And they embracedembrassé the ideaidée that they could help developdévelopper a researchrecherche designconception
241
724000
5000
Et ils ont adhéré à l'idée qu'ils peuvent aider à développer une méthodologie de recherche
12:27
in ordercommande to growcroître these mossesmousses.
242
729000
2000
pour faire pousser ces mousses.
12:29
We'veNous avons been successfulréussi as partnersles partenaires
243
731000
2000
Notre coopération a été fructueuse
12:31
in figuringfigurer out whichlequel speciesespèce growcroître the fastestle plus rapide,
244
733000
2000
et nous a permis de déterminer quelles espèces poussent le plus vite,
12:33
and I've just been overwhelmedsubmergé with how successfulréussi this has been.
245
735000
3000
et je suis extrêmement heureuse de l'étendue du succès du projet.
12:36
Because the prisonprison wardensgardes were very enthusiasticenthousiaste about this as well,
246
738000
5000
Comme les gardiens de prison étaient également très enthousiastes à propos du projet,
12:41
I startedcommencé a ScienceScience and SustainabilityDéveloppement durable SeminarSéminaire in the prisonsprisons.
247
743000
4000
j'ai démarré un séminaire sur la Science et le Développement Durable dans les prisons.
12:45
I broughtapporté my scientificscientifique colleaguescollègues and sustainabilitydurabilité practitionerspraticiens into the prisonprison.
248
747000
5000
J'ai emmené mes collègues scientifiques et des praticiens du développement durable dans les prisons,
12:50
We gavea donné talkspourparlers onceune fois que a monthmois,
249
752000
2000
nous avons donné des conférences une fois par mois,
12:52
and that actuallyréellement endedterminé up implementingexécution
250
754000
2000
et cela a mené à mettre en pratique
12:54
some amazingincroyable sustainabilitydurabilité projectsprojets at the prisonsprisons --
251
756000
3000
quelques projets incroyables sur le développement durable dans les prisons --
12:57
organicbiologique gardensjardins, wormver cultureCulture, recyclingrecyclage,
252
759000
3000
des potagers bio, la culture de vers de terre, le recyclage,
13:00
watereau catchmentbassin versant and beekeepingapiculture. (ApplauseApplaudissements)
253
762000
2000
la récupération des eaux de pluie et l'élevage des abeilles.
13:02
Our latestdernier endeavorEndeavor,
254
764000
3000
Notre dernier projet, avec une bourse,
13:05
with a grantsubvention
255
767000
2000
(Applaudissements)
13:07
from the DepartmentDépartement of CorrectionsServices correctionnels at WashingtonWashington stateEtat,
256
769000
3000
avec une bourse du service des prisons de l'état de Washington,
13:10
they'veils ont askeda demandé us to expanddévelopper this programprogramme to threeTrois more prisonsprisons.
257
772000
4000
ils nous ont demandé de l'étendre à trois autres prisons.
13:14
And our newNouveau projectprojet is havingayant the inmatesdétenus and ourselvesnous-mêmes
258
776000
2000
Notre nouveau projet consiste à apprendre avec les prisonniers
13:16
learnapprendre how to raiseélever the OregonOregon spottedtacheté froggrenouille
259
778000
3000
à élever la grenouille tachetée d'Oregon,
13:19
whichlequel is a highlytrès endangereden voie de disparition amphibianamphibie in WashingtonWashington stateEtat and OregonOregon.
260
781000
3000
un amphibien extrêmement menacé dans les états de Washington et d'Oregon.
13:22
So they will raiseélever them -- in captivitycaptivité, of coursecours --
261
784000
3000
Ils vont donc les élever, en captivité bien sûr,
13:25
from eggsoeufs to tadpolestêtards and onwardà partir to frogsgrenouilles.
262
787000
4000
depuis les oeufs en passant par les tétards et jusqu'aux grenouilles.
13:29
And they will have the pleasureplaisir, manybeaucoup of them,
263
791000
5000
Beaucoup d'entre eux auront le plaisir
13:34
of seeingvoyant those frogsgrenouilles that they'veils ont raisedélevé from eggsoeufs and helpedaidé developdévelopper,
264
796000
3000
de voir ces grenouilles dont ils ont suivi le développement depuis l'état d'oeuf,
13:37
helpedaidé nurturenourrir, movebouge toi out into protectedprotégé wildlandsWildlands
265
799000
3000
dont ils ont pris soin, être relachées dans des zones sauvages protégées
13:40
to augmentaugmenter the numbernombre of endangereden voie de disparition speciesespèce out there in the wildsauvage.
266
802000
5000
pour augmenter leur nombre à l'état sauvage.
13:45
And so, I think for manybeaucoup reasonsles raisons --
267
807000
2000
Et donc je pense, pour beaucoup de raisons --
13:47
ecologicalécologique, socialsocial, economicéconomique and perhapspeut être even spiritualspirituel --
268
809000
3000
écologiques, sociales, économiques et peut-être même spirituelles --
13:50
this has been a tremendousénorme projectprojet
269
812000
2000
que ce projet a été très important
13:52
and I'm really looking forwardvers l'avant to
270
814000
2000
et j'attends avec impatience que
13:54
not only myselfmoi même and my studentsélèves doing it,
271
816000
3000
non seulement moi-même et mes étudiants le fassions,
13:57
but alsoaussi to promotepromouvoir and teachapprendre other scientistsscientifiques how to do this.
272
819000
4000
mais aussi de le promouvoir et d'apprendre à d'autres scientifiques à le faire.
14:01
As manybeaucoup of you are awareconscient, the worldmonde of academiamilieu universitaire is a ratherplutôt inward-lookingrepliée one.
273
823000
4000
Comme beaucoup d'entre vous le savent, le monde académique est assez tourné vers lui-même.
14:05
I'm tryingen essayant to help researchersdes chercheurs movebouge toi more outwardvers l’extérieur
274
827000
4000
J'essaie d'aider les chercheurs à s'ouvrir
14:09
to have theirleur ownposséder partnershipspartenariats
275
831000
2000
pour développer leurs propres partenariats
14:11
with people outsideà l'extérieur of the academicacadémique communitycommunauté.
276
833000
3000
avec des gens en-dehors de la communauté académique,
14:14
And so I'm hopingen espérant that my husbandmari JackJack, the antfourmi taxonomisttaxinomiste,
277
836000
3000
et j'espère aussi que mon mari Jack, le taxonomiste des fourmis,
14:17
can perhapspeut être work with MattelMattel to make TaxonomistTaxinomiste KenKen.
278
839000
3000
puisse peut-être travailler avec Mattel pour faire un Ken taxonomiste.
14:20
PerhapsPeut-être BenBen ZanderZander and BillProjet de loi GatesGates could get togetherensemble
279
842000
6000
Peut-être que Ben Zander (NdT: chef d'orchestre du Boston Symphonic Orchestra) et Bill Gates pourraient se mettre ensemble
14:26
and make an operaopéra about AIDSSIDA.
280
848000
2000
pour créer un opéra sur le Sida.
14:28
Or perhapspeut être AlAl GoreGore and NaturallyNaturellement 7 could make a songchant about climateclimat changechangement
281
850000
5000
Ou peut-être qu'Al Gore et Naturally 7 (NdT: groupe de rap américain) pourraient faire une chanson sur le changement climatique
14:33
that would really make you claptaper your handsmains.
282
855000
3000
qui vous ferait vraiment battre des mains.
14:36
So, althoughbien que it's a little bitbit of a fantasyfantaisie, I think it's alsoaussi a realityréalité.
283
858000
3000
Bien que ce soit un peu fantaisiste, je pense que c'est aussi une réalité.
14:39
GivenCompte tenu de the duresscontrainte that we're feelingsentiment environmentallyenvironnement in these timesfois,
284
861000
4000
Etant donné les menaces qui pèsent sur l'environnement de nos jours
14:43
it is time for scientistsscientifiques to reachatteindre outwardvers l’extérieur,
285
865000
2000
il est temps pour les scientifiques de toucher un public de non-initiés,
14:45
and time for those outsideà l'extérieur of sciencescience to reachatteindre towardsvers academiamilieu universitaire as well.
286
867000
5000
et, de même, il est temps pour les non-initiés de se tourner vers le monde académique.
14:52
I startedcommencé my careercarrière with tryingen essayant to understandcomprendre the mysteriesmystères of forestsles forêts
287
874000
5000
J'ai commencé ma carrière en essayant de comprendre les mystères de la forêt
14:57
with the toolsoutils of sciencescience.
288
879000
2000
en me servant des outils fournis par la science.
14:59
By makingfabrication these partnershipspartenariats that I describeddécrit to you,
289
881000
3000
En créant ces partenariats que je vous ai décrits
15:02
I have really openedouvert my mindesprit and, I have to say, my heartcœur
290
884000
4000
cela m'a vraiment ouvert l'esprit et, je dois dire, le coeur
15:06
to have a greaterplus grand understandingcompréhension,
291
888000
2000
pour mieux comprendre,
15:08
to make other discoveriesdécouvertes about naturela nature and myselfmoi même.
292
890000
3000
pour découvrir des choses sur la nature et sur moi-même.
15:12
When I look into my heartcœur, I see treesdes arbres --
293
894000
3000
Quand je regarde dans mon coeur, je vois des arbres --
15:15
this is actuallyréellement an imageimage of a realréal heartcœur --
294
897000
2000
c'est en fait la photographie d'un vrai coeur --
15:17
there are treesdes arbres in our heartscœurs,
295
899000
2000
il y a des arbres dans nos coeurs,
15:19
there are treesdes arbres in your heartscœurs.
296
901000
2000
il y a des arbres dans nos coeurs.
15:21
When we come to understandcomprendre naturela nature,
297
903000
2000
Quand nous essayons de comprendre la nature,
15:23
we are touchingémouvant the mostles plus deepProfond, the mostles plus importantimportant partsles pièces of our selfsoi.
298
905000
5000
nous touchons la partie la plus enfouie, la plus importante de notre être.
15:28
In these partnershipspartenariats, I have alsoaussi learnedappris
299
910000
3000
Dans ces partenariats, j'ai aussi appris
15:31
that people tendtendre to compartmentalizecompartimenter themselvesse
300
913000
3000
que les gens tendent à se compartimenter
15:34
into IT people, and moviefilm starétoile people, and scientistsscientifiques,
301
916000
4000
en techniciens de l'information, en stars de cinéma, en scientifiques,
15:38
but when we sharepartager naturela nature,
302
920000
2000
mais quand nous partageons la nature,
15:40
when we sharepartager our perspectivespoints de vue about naturela nature,
303
922000
3000
quand nous partageons nos perspectives sur la nature,
15:43
we find a commoncommun denominatordénominateur.
304
925000
2000
nous trouvons un dénominateur commun.
15:46
FinallyEnfin, as a scientistscientifique and as a personla personne
305
928000
4000
Finalement, en tant que scientifique et en tant que personne
15:50
and now, as partpartie of the TEDTED communitycommunauté,
306
932000
4000
et maintenant, en tant que membre de la communauté TED,
15:54
I feel that I have better toolsoutils
307
936000
3000
j'ai le sentiment de disposer de meilleurs outils
15:57
to go out to treesdes arbres, to go out to forestsles forêts, to go out to naturela nature,
308
939000
4000
pour aller voir les arbres, la forêt, la nature,
16:01
to make newNouveau discoveriesdécouvertes about naturela nature --
309
943000
3000
pour faire de nouvelles découvertes sur la nature,
16:04
and about humans'des humains placeendroit in naturela nature
310
946000
2000
et sur la place de l'humain dans la nature
16:06
whereverpartout où we are and whomeverquiconque you are.
311
948000
4000
quel que soit l'endroit où nous nous trouvons et qui que vous soyez.
16:10
Thank you very much.
312
952000
2000
Merci beaucoup.
16:12
(ApplauseApplaudissements)
313
954000
11000
(Applaudissements)
Translated by Carla Lavaste
Reviewed by Fabienne Der Hagopian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nalini Nadkarni - Tree researcher
Called "the queen of canopy research," Nalini Nadkarni explores the rich, vital world found in the tops of trees. She communicates what she finds to non-scientists -- with the help of poets, preachers and prisoners.

Why you should listen

Nalini Nadkarni has spent two decades climbing the trees of Costa Rica, Papua New Guinea, the Amazon and the Pacific Northwest, exploring the world of animals and plants that live in the canopy and never come down; and how this upper layer of the forest interacts with the world on the ground. A pioneering researcher in this area, Nadkarni created the Big Canopy Database to help researchers store and understand the rich trove of data she and others are uncovering.

Nadkarni teaches at Evergreen State College in Olympia, Washington, but her work outside the academy is equally fascinating -- using nontraditional vectors to teach the general public about trees and the ecosystem. For instance, she recently collaborated with the dance troupe Capacitor to explore the process of growth through the medium of the human body. In another project, she worked with prison inmates to grow moss for the horticulture trade, to relieve the collecting pressure on wild mosses. The project inspired in her students a new reverence for nature -- and some larger ecochanges at the prison.

She's the author of Between Earth and Sky: Our Intimate Connections to Trees.

More profile about the speaker
Nalini Nadkarni | Speaker | TED.com