ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com
TED2006

Majora Carter: Greening the ghetto

Le récit du renouveau urbain de Majora Carter

Filmed:
2,626,277 views

Dans ce témoignage émouvant, Majora Carter, militante et lauréate du prix MacArthur, décrit sa lutte pour une justice écologique dans le sud du Bronx -- et nous montre comment les quartiers abritant des minorités souffrent le plus d'une politique urbaine inadaptée.
- Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you're here todayaujourd'hui --
0
1000
1406
Si vous êtes là aujourd'hui -- et j'en suis très heureuse --
00:27
and I'm very happycontent that you are --
1
2430
1934
c'est que vous avez tous entendu parler de comment le développement durable
00:29
you've all heardentendu about
how sustainabledurable developmentdéveloppement
2
4388
2353
nous sauvera de nous-même. Cependant, quand nous ne sommes pas à TED,
00:31
will saveenregistrer us from ourselvesnous-mêmes.
3
6765
1962
00:33
HoweverCependant, when we're not at TEDTED,
we are oftensouvent told
4
8751
3499
on nous dit souvent qu'une véritable politique de développement durable n'est tout simplement pas réalisable.
00:37
that a realréal sustainabilitydurabilité policypolitique agendaordre du jour
is just not feasibleréalisable,
5
12274
3909
en particulier dans les grandes zones urbaines telles que New York City.
00:41
especiallynotamment in largegrand urbanUrbain areaszones
like NewNouveau YorkYork CityVille.
6
16207
2769
Tout cela parce que la plupart des personnes qui détiennent le pouvoir de décision,
00:44
And that's because mostles plus people
with decision-makingla prise de décision powerspouvoirs,
7
19429
3236
que ce soit dans le secteur public ou privé,
00:47
in bothtous les deux the publicpublic and the privateprivé sectorsecteur,
8
22689
2230
ne se sentent pas personnellement en danger.
00:49
really don't feel
as thoughbien que they're in dangerdanger.
9
24943
2286
Si je suis ici aujourd'hui, c'est, en partie, à cause d'un chien:
00:52
The reasonraison why I'm here todayaujourd'hui,
in partpartie, is because of a dogchien --
10
27578
4093
une petite chienne que j'ai trouvé en 1998 par un jour de pluie.
00:56
an abandonedabandonné puppychiot I founda trouvé
back in the rainpluie, back in 1998.
11
31695
3278
Il s'avère qu'elle est devenue bien plus grande que je ne l'aurais imaginé.
00:59
She turnedtourné out to be
a much biggerplus gros dogchien than I'd anticipatedanticipé.
12
34997
2979
Quand elle est entrée dans ma vie, nous étions en train de nous battre contre une énorme déchetterie
01:03
When she camevenu into my life, we were
fightingcombat againstcontre a hugeénorme wastedéchets facilityétablissement
13
38431
3975
qui devait s'installer au bord de l'East River, malgré le fait que notre petite partie de New York City
01:07
plannedprévu for the EastEast RiverRivière waterfrontfront de mer
14
42430
2462
01:09
despitemalgré the factfait that
our smallpetit partpartie of NewNouveau YorkYork CityVille
15
44916
2510
devait déjà faire face à plus de 40 pourcents des déchets commerciaux de l'ensemble de la ville.
01:12
alreadydéjà handledmanipulé more than 40 percentpour cent
of the entiretout city'sla ville commercialcommercial wastedéchets:
16
47450
4358
Une station d'épuration des eaux usées, une usine de traitement des boues, quatre centrales électriques,
01:16
a sewageeaux usées treatmenttraitement pelletizingpelletisation plantplante,
a sewageeaux usées sludgeboue plantplante, fourquatre powerPuissance plantsles plantes,
17
51832
5144
01:21
the world'smonde largestplus grand
food-distributiondistribution alimentaire centercentre,
18
57000
2335
le plus grand centre de distribution alimentaire du monde,
ainsi que d'autres industries qui amènent chaque semaine plus de 60 000 passages de camions alimentés au diesel dans la zone
01:24
as well as other industriesles industries that bringapporter
more than 60,000 dieseldiesel truckun camion tripsvoyages
19
59359
4182
01:28
to the arearégion eachchaque weekla semaine.
20
63565
1156
Ce quartier a également le taux de parc par habitant le plus bas de la ville.
01:29
The arearégion alsoaussi has one of the lowestle plus bas ratiosratios
of parksles parcs to people in the cityville.
21
65118
3968
01:33
So when I was contactedcontacté
by the ParksParcs DepartmentDépartement
22
69110
2293
Alors quand j'ai été contactée par le Département des espaces verts
à propos d'une subvention-test de 10 000 dollars pour renforcer les projets de développement des abords de la rivière,
01:36
about a $10,000 seed-grantgraine-subvention initiativeinitiative
to help developdévelopper waterfrontfront de mer projectsprojets,
23
71427
4158
je me suis dit que leurs intentions étaient très louables mais un peu naïves.
01:40
I thought they were really
well-meaningbien intentionné, but a bitbit naivenaïf.
24
75609
2914
J'ai vécu toute ma vie dans ce quartier, et n'ai jamais pu aller jusqu'à la rivière à cause
01:43
I'd livedvivait in this arearégion all my life,
and you could not get to the riverrivière,
25
78547
3667
de toutes ces "magnifiques" usines dont j'ai parlé
01:47
because of all the lovelycharmant facilitiesinstallations
that I mentionedmentionné earlierplus tôt.
26
82238
3293
Puis un matin, lors de mon jogging avec ma chienne,
01:50
Then, while joggingle jogging
with my dogchien one morningMatin,
27
85555
2260
elle me tira vers ce que je pensais n'être qu'une autre décharge illégale.
01:52
she pulledtiré me into what I thought
was just anotherun autre illegalillégal dumpdéverser.
28
87839
3111
Il y avait là des herbes folles, des tonnes de déchets et d'autres choses dont je ne parlerai pas ici
01:56
There were weedsmauvaises herbes and pilespieux of garbagedes ordures
and other stuffdes trucs that I won'thabitude mentionmention here,
29
91606
3777
mais elle continua à m'y entrainer -- et oh surprise! au bout de ce terrain se trouvait la rivière.
02:00
but she keptconservé draggingglisser me,
30
95407
1214
02:01
and lolo and beholdvoir, at the endfin
of that lot was the riverrivière.
31
96645
2872
J'ai su tout de suite que cette petite impasse oubliée de tous,
02:04
I knewa connu that this forgottenoublié
little street-endextrémité de rue,
32
99541
2101
abandonnée tout comme la chienne qui m'y avait emmenée, valait le coup d'être sauvée.
02:06
abandonedabandonné like the dogchien that broughtapporté
me there, was worthvaut savingéconomie.
33
101666
3004
Et j'ai su qu'elle deviendrait le point de départ des débuts prometteurs
02:09
And I knewa connu it would growcroître
to becomedevenir the proudfier beginningsdébuts
34
104694
2596
d'une revitalisation du nouveau South Bronx portée par la communauté.
02:12
of the community-leddirigé par la communauté revitalizationrevitalisation
of the newNouveau SouthSud BronxBronx.
35
107314
2984
Et tout comme ma nouvelle chienne, cette idée est devenue bien plus grande que je ne l'aurais imaginé
02:15
And just like my newNouveau dogchien, it was an ideaidée
that got biggerplus gros than I'd imaginedimaginé.
36
110322
3979
Nous avons, au fur et à mesure, recueilli beaucoup de soutien.
02:19
We garneredrecueilli much supportsoutien alongle long de the way,
37
114325
2135
Et le Hunts Point Riverside Park devint le premier parc au bord de l'eau
02:21
and the HuntsChasses PointPoint RiversideRiverside ParkParc
becamedevenu the first waterfrontfront de mer parkparc
38
116484
3160
du South Bronx en plus de 60 ans.
02:24
that the SouthSud BronxBronx had had
in more than 60 yearsannées.
39
119668
2399
Nous avons multiplié par 300 l'aide initiale de 10 000 dollars pour déboucher sur un parc de 3 millions de dollars.
02:26
We leveragedmis à profit that $10,000 seedla graine grantsubvention
more than 300 timesfois,
40
122091
3366
02:30
into a $3 millionmillion parkparc.
41
125481
2240
Et à l'automne, je vais en fait --
02:32
And in the falltomber, I'm going to exchangeéchange
marriagemariage vowsvœux with my belovedaimé.
42
127745
4928
je vais y échanger mes voeux de mariage avec mon bien-aimé. Merci beaucoup.
02:37
(AudiencePublic whistlesdes sifflets)
43
132697
1000
02:38
Thank you very much.
44
133721
1268
02:39
(ApplauseApplaudissements)
45
135013
4542
C'est lui, là, derrière aux commandes, mais ce n'est pas comme ça tous les jours!
02:44
That's him pressingpressage my buttonsboutons
back there, whichlequel he does all the time.
46
139579
3397
02:47
(LaughterRires)
47
143000
2464
(Rires) (Applaudissement)
02:50
(ApplauseApplaudissements)
48
145488
3317
02:53
But those of us livingvivant
in environmentalenvironnement justiceJustice communitiescommunautés
49
148829
2778
Mais ceux d'entre nous qui vivent dans des communautés d'injustice environnementale
sont, comme le canari dans la mine de charbon, en première ligne. Nous ressentons les problèmes en ce moment-même, et nous allons les ressentir pour un bout de temps.
02:56
are the canarycanari in the coalcharbon minemien.
50
151631
1555
02:58
We feel the problemsproblèmes right now,
and have for some time.
51
153210
3411
La justice environnementale, pour ceux d'entre vous qui ne sont pas familiers avec cette expression, se décrit en ces termes:
03:02
EnvironmentalEnvironnement justiceJustice, for those of you
who maymai not be familiarfamilier with the termterme,
52
157290
3686
03:05
goesva something like this:
53
161000
1200
aucune communauté ne devrait supporter un fardeau environnemental plus lourd
03:07
no communitycommunauté should be saddledsellé
with more environmentalenvironnement burdensdes fardeaux
54
162224
2991
ni recevoir moins de bénéfices qu'une autre.
03:10
and lessMoins environmentalenvironnement benefitsavantages
than any other.
55
165239
2666
Malheureusement, l'origine ethnique et sociale sont des indicateurs extrêmement fiables
03:12
UnfortunatelyMalheureusement, racecourse and classclasse
are extremelyextrêmement reliablefiable indicatorsindicateurs
56
167929
4047
03:16
as to where one mightpourrait find the good stuffdes trucs,
like parksles parcs and treesdes arbres,
57
172000
3037
quant aux endroits où l'on peut trouver les bonnes choses, comme les parcs et les arbres,
et ceux où l'on peut trouver les mauvaises, comme les centrales électriques et les déchetteries.
03:19
and where one mightpourrait find the badmal stuffdes trucs,
like powerPuissance plantsles plantes and wastedéchets facilitiesinstallations.
58
175061
3732
En tant que personne noire en Amérique, j'ai deux fois plus de chances qu'une personne blanche
03:23
As a blacknoir personla personne in AmericaL’Amérique,
I am twicedeux fois as likelyprobable as a whiteblanc personla personne
59
178817
3235
de vivre dans un endroit où la pollution de l'air pose un maximum de risques pour ma santé.
03:26
to livevivre in an arearégion where airair pollutionla pollution
posespose the greatestplus grand riskrisque to my healthsanté.
60
182076
3597
J'ai cinq fois plus de chances de vivre aux abords
03:30
I am fivecinq timesfois more likelyprobable
to livevivre withindans walkingen marchant distancedistance
61
185697
2783
d'une centrale électrique ou d'une usine chimique -- ce qui est d'ailleurs le cas.
03:33
of a powerPuissance plantplante or chemicalchimique facilityétablissement,
62
188504
1909
03:35
whichlequel I do.
63
190437
1157
Ces choix d'aménagement du territoire ont créé les conditions difficiles qui mènent à
03:36
These land-usel'utilisation des terres decisionsles décisions
createdcréé the hostilehostile conditionsconditions
64
192149
2631
03:39
that leadconduire to problemsproblèmes like obesityobésité,
diabetesDiabète and asthmaasthme.
65
194804
2992
des problèmes tels que l'obésité, le diabète et l'asthme.
Qui voudrait quitter sa maison pour prendre un bol d'air dans un quartier toxique?
03:42
Why would someoneQuelqu'un leavelaisser theirleur home to go
for a briskrapide walkmarche in a toxictoxique neighborhoodquartier?
66
197820
3901
Notre taux d'obésité, de 27%, est élevé, meme pour ce pays, et est associé au diabète.
03:46
Our 27 percentpour cent obesityobésité ratetaux
is highhaute even for this countryPays,
67
201745
2911
03:49
and diabetesDiabète comesvient with it.
68
204680
1413
Un enfant sur quatre qui vit dans le South Bronx fait de l'asthme.
03:50
One out of fourquatre SouthSud BronxBronx
childrenles enfants has asthmaasthme.
69
206117
2508
Notre taux d'hospitalisation lié à l'asthme est 7 fois plus important que la moyenne nationale.
03:53
Our asthmaasthme hospitalizationhospitalisation ratetaux
70
208649
1815
03:55
is sevenSept timesfois higherplus haute
than the nationalnationale averagemoyenne.
71
210488
2283
Ces impacts ont des conséquences pour tous.
03:57
These impactsimpacts are comingvenir everyone'stout le monde way.
72
212795
1951
Et nous payons tous cher les coûts du traitement des déchets,
03:59
And we all payPayer dearlychèrement
for solidsolide wastedéchets costsfrais,
73
214770
2206
04:01
healthsanté problemsproblèmes associatedassocié
with pollutionla pollution and more odiouslyodieusement,
74
217000
2976
les problèmes de santé associés à la pollution, et, plus insidieusement,
04:04
the costCoût of imprisoningemprisonner
our youngJeune blacknoir and LatinoLatino menHommes,
75
220000
2989
le coût que représente l'emprisonnement de jeunes hommes noirs et hispaniques
qui possèdent une quantité inimaginable de potentiel inutilisé.
04:07
who possessposséder untoldinconnu amountsles montants
of untappedinexploité potentialpotentiel.
76
223013
2755
50% des résidents de notre quartier vit au niveau ou en-dessous du seuil de pauvreté.
04:10
FiftyCinquante percentpour cent of our residentsrésidents
livevivre at or belowau dessous de the povertyla pauvreté lineligne;
77
225792
3080
25% sont sans emploi. Les citoyens aux revenus modérés se servent souvent
04:13
25 percentpour cent of us are unemployedsans emploi.
78
228896
1755
04:15
Low-incomeÀ faible revenu citizenscitoyens oftensouvent use
emergency-roomsalle d'urgence visitsdes visites as primaryprimaire carese soucier.
79
230675
4023
des urgences hospitalières pour les premières consultations.
Ce qui finit par avoir un impact financier important pour les contribuables et ne produit, proportionnellement, aucun bénéfice.
04:19
This comesvient at a highhaute costCoût to taxpayerscontribuables
and producesproduit no proportionalproportionnel benefitsavantages.
80
234722
3899
Les gens pauvres ne continuent pas simplement d'être pauvres, ils restent aussi en mauvaise santé.
04:23
PoorPauvre people are not only still poorpauvre,
they are still unhealthymauvais pour la santé.
81
238645
3843
Heureusement, il y a beaucoup de monde, comme moi, qui s'évertuent à trouver des solutions
04:27
FortunatelyHeureusement, there are manybeaucoup people
like me who are strivings'efforcer for solutionssolutions
82
242512
3785
qui ne compromettront pas à court terme la vie des communautés de couleur aux revenus modérés
04:31
that won'thabitude compromisefaire des compromis the livesvies
83
246321
1500
04:32
of low-incomefaible revenu communitiescommunautés of colorCouleur
in the shortcourt termterme,
84
247845
2500
et ne nous détruirons pas non plus à long terme.
04:35
and won'thabitude destroydétruire us all in the long termterme.
85
250369
2106
Aucun de nous ne désire en arriver là , et c'est ce que nous avons tous en commun. Alors qu'avons-nous d'autre en commun?
04:37
NoneAucun of us want that,
and we all have that in commoncommun.
86
252499
2486
04:39
So what elseautre do we have in commoncommun?
87
255009
1639
Bon, alors évidemment pour commencer, nous sommes tous incroyablement beaux
04:41
Well, first of all,
we're all incrediblyincroyablement good-lookingbeau.
88
256672
2778
(Rires) nous avons tous notre bac, des diplômes universitaires,
04:44
(LaughterRires)
89
259474
1187
04:45
GraduatedDiplômé highhaute schoolécole, collegeUniversité,
post-graduatede troisième cycle degreesdegrés,
90
260685
2787
nous voyageons dans des endroits intéressants, nous n'avons pas eu d'enfants pendant notre adolescence.
04:48
traveledvoyagé to interestingintéressant placesdes endroits,
didn't have kidsdes gamins in your earlyde bonne heure teensles adolescents,
91
263496
3312
nous sommes financièrement stables, et n'avons même jamais été emprisonnés. OK.
04:51
financiallyfinancièrement stablestable, never been imprisoneddétenu.
92
266832
2618
04:55
OK. Good.
93
270688
1160
Bien. (Rires)
04:56
(LaughterRires)
94
271872
1339
Mais, au-dela d'être une femme de couleur, je suis différente de la plupart d'entre vous à bien d'autres égards.
04:58
But, besidesoutre beingétant a blacknoir womanfemme,
95
273235
1607
04:59
I am differentdifférent from mostles plus of you
in some other waysfaçons.
96
274866
2662
J'ai vu pas loin de la moitié des immeubles de mon quartier partir en fumée.
05:02
I watchedregardé nearlypresque halfmoitié of the buildingsbâtiments
in my neighborhoodquartier burnbrûler down.
97
277552
3391
Mon grand frère Lenny s'est battu au Vietnam,
05:05
My biggros brotherfrère LennyLenny foughtcombattu in VietnamViêt Nam,
98
280967
1963
pour finalement être abattu à quelques rues de notre maison.
05:07
only to be gunnedabattu down
a fewpeu blocksblocs from our home.
99
282954
2905
Mon Dieu. J'ai grandi en face d'un squat de drogués.
05:13
JesusJésus.
100
288992
1255
05:15
I grewgrandi up with a crackfissure housemaison
acrossà travers the streetrue.
101
290271
2946
Oui, je suis une pauvre petite fille noire du ghetto.
05:19
Yeah, I'm a poorpauvre blacknoir childenfant
from the ghettoghetto.
102
294796
2699
Ces choses me rendent différentes de vous.
05:23
These things make me differentdifférent from you.
103
298784
2167
Mais ce que nous avons en commun me différencie de la majorité des gens de ma communauté,
05:25
But the things we have in commoncommun
104
300975
1863
05:27
setensemble me apartune part from mostles plus
of the people in my communitycommunauté,
105
302862
2739
et je vis entre ces deux mondes,
05:30
and I am in betweenentre these two worldsmondes
106
305625
1826
avec un coeur assez gros pour me battre pour la justice.
05:32
with enoughassez of my heartcœur
to fightbats toi for justiceJustice in the other.
107
307475
2887
Alors comment les choses sont-elles devenues si différentes entre nous?
05:36
So how did things get so differentdifférent for us?
108
311315
2008
A la fin des années 40, mon père, un porteur de bagages dans les trains Pullman, fils d'esclave,
05:38
In the lateen retard '40s, my dadpapa --
a PullmanPullman porterporter, sonfils of a slaveesclave --
109
313347
3331
a acheté une maison dans le secteur de Hunts Point dans le South Bronx,
05:41
boughtacheté a housemaison in the HuntsChasses PointPoint
sectionsection of the SouthSud BronxBronx,
110
316702
2867
et quelques années plus tard, il épousa ma mere.
05:44
and a fewpeu yearsannées laterplus tard, he marriedmarié my mommaman.
111
319593
2015
A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
05:46
At the time, the communitycommunauté was a mostlyla plupart
whiteblanc, working-classla classe ouvrière neighborhoodquartier.
112
321632
3481
Mon père n'était pas seul.
05:49
My dadpapa was not aloneseul.
113
325137
1526
Et alors que d'autres comme lui poursuivaient leur propre version du Rêve americain,
05:51
And as othersautres like him pursuedpoursuivi
theirleur ownposséder versionversion of the AmericanAméricain dreamrêver,
114
326687
3437
le départ des Blancs devint une dynamique ordinaire dans le South Bronx comme dans bien d'autres villes à travers le pays.
05:54
whiteblanc flightvol becamedevenu commoncommun
in the SouthSud BronxBronx
115
330148
2529
05:57
and in manybeaucoup citiesvilles around the countryPays.
116
332701
2000
La démarcation ainsi créée autour des quartiers était utilisée par les banques, de sorte que certaines portions de la ville,
05:59
Red-liningDoublure rouge was used by banksbanques,
wherein certaincertain sectionssections of the cityville,
117
335018
3633
parmi lesquelles la nôtre, étaient considerées hors limites pour n'importe quel investissement.
06:03
includingcomprenant oursles notres, were deemedréputé
off-limitshors limites to any sortTrier of investmentinvestissement.
118
338675
3989
Beaucoup de propriétaires jugeaient qu'il était bien plus profitable d'incendier leurs immeubles
06:07
ManyDe nombreux landlordspropriétaires believeda cru it was more
profitablerentable to torchtorche theirleur buildingsbâtiments
119
342688
3468
pour récuperer l'argent des assurances plutôt que de le vendre dans ces conditions,
06:10
and collectcollecte insuranceAssurance moneyargent ratherplutôt
than to sellvendre underen dessous de those conditionsconditions --
120
346180
4171
et ce, sans considérations pour les anciens locataires, morts ou blessés.
06:15
deadmort or injuredblessé formerancien tenantslocataires
notwithstandingnonobstant.
121
350375
2440
Hunts Point était auparavent une communauté d'où l'on allait au travail à pied,
06:17
HuntsChasses PointPoint was formerlyanciennement
a walk-to-workau travail à pied communitycommunauté,
122
352839
2842
mais à partir de ce moment, les résidents n'avaient plus ni travail, ni maison où aller.
06:20
but now residentsrésidents had neitherni
work norni home to walkmarche to.
123
355705
3926
Une vague nationale de construction d'autoroutes s'ajouta à nos problèmes.
06:24
A nationalnationale highwayAutoroute constructionconstruction boomboom
was addedajoutée to our problemsproblèmes.
124
359655
3186
Dans l'Etat de New York, Rober Moses se fit le fer de lance d'une campagne agressive pour le développement des autoroutes.
06:27
In NewNouveau YorkYork StateÉtat,
125
362865
1151
06:28
RobertRobert MosesMoïse spearheadedfer de lance
an aggressiveagressif highway-expansionexpansion de l'autoroute campaigncampagne.
126
364040
3783
Un de ses buts premiers était de faciliter aux résidents
06:32
One of its primaryprimaire goalsbuts was
to make it easierPlus facile
127
367847
2196
des communautés aisées du Comté de Westchester, le trajet vers Manhattan.
06:34
for residentsrésidents of wealthyriches communitiescommunautés
in WestchesterWestchester CountyComté de to go to ManhattanManhattan.
128
370067
5025
Le South Bronx, qui se trouve entre les deux, n'avait aucune chance.
06:39
The SouthSud BronxBronx, whichlequel liesmentir in betweenentre,
did not standsupporter a chancechance.
129
375116
3075
Les résidents étaient souvent avisés moins d'un mois avant que leurs immeubles ne soient rasés.
06:43
ResidentsRésidents were oftensouvent givendonné
lessMoins than a month'smois noticeremarquer
130
378215
2550
06:45
before theirleur buildingsbâtiments were razedrasé.
131
380789
1630
600 000 personnes ont été deplacées.
06:47
600,000 people were displaceddéplacé.
132
382443
2324
Il était alors courant de penser que seuls les maquereaux, les vendeurs de drogues et les prostituées venaient du South Bronx.
06:49
The commoncommun perceptionla perception was
133
384791
1310
06:50
that only pimpsproxénètes and pusherspousseurs
and prostitutesles prostituées were from the SouthSud BronxBronx.
134
386125
3851
06:54
And if you are told
from your earliestle plus tôt daysjournées
135
390000
2930
Et si on vous dit, dès vos plus jeunes années, que rien de bon ne peut naître
06:57
that nothing good is going to come
from your communitycommunauté,
136
392954
2617
de la communauté d'ou vous venez, mauvaise et laide, comment cela pourrait-il ne pas rejaillir sur vous?
07:00
that it's badmal and uglylaid,
137
395595
1151
07:01
how could it not reflectréfléchir on you?
138
396770
2090
A ce moment donc, la propriété de ma famille ne valait plus rien, si ce n'est que c'était notre maison et tout ce que nous possédions.
07:04
So now, my family'sla famille propertypropriété
was worthlesssans valeur,
139
399335
2518
07:06
saveenregistrer for that it was our home,
and all we had.
140
401877
2642
07:09
And luckilyHeureusement for me, that home
and the love insideà l'intérieur of it,
141
404543
3726
Et, heureusement pour moi, ce foyer et tout l'amour qu'il contenait, associé à l'aide
07:13
alongle long de with help from teachersenseignants, mentorsmentors
and friendscopains alongle long de the way, was enoughassez.
142
408293
5142
d'enseignants, de mentors et d'amis, me suffisait.
Maintenant, en quoi cette histoire est-elle importante?
07:18
Now, why is this storyrécit importantimportant?
143
413459
1689
07:19
Because from a planningPlanification perspectivela perspective,
144
415172
1810
Parce qu'en termes de planification, la dégradation économique
07:21
economicéconomique degradationdégradation
begetsengendre environmentalenvironnement degradationdégradation,
145
417006
3717
engendre la dégradation de l'environnement, qui engendre la dégradation sociale.
07:25
whichlequel begetsengendre socialsocial degradationdégradation.
146
420747
2516
L'absence d'investissement qui commença dans les années 60
07:28
The disinvestmentdésinvestissement that begana commencé
in the 1960s setensemble the stageétape
147
423287
3063
créa les conditions pour que naissent les injustices environnementales qui allaient suivre.
07:31
for all the environmentalenvironnement
injusticesinjustices that were to come.
148
426374
2602
07:33
AntiquatedVieillot zoningzonage and land-usel'utilisation des terres
regulationsrèglements are still used to this day
149
429000
3976
Cette sectorisation et ces règlements d'aménagement du territoire obsolètes sont toujours en vigueur aujourd'hui
07:37
to continuecontinuer puttingen mettant pollutingpollué
facilitiesinstallations in my neighborhoodquartier.
150
433000
3043
et perpétuent l'implantation d'installations polluantes dans mon quartier.
Ces éléments sont-ils pris en considération quand sont decidées les politiques d'aménagement du territoire?
07:40
Are these factorsfacteurs takenpris into considerationconsidération
when land-usel'utilisation des terres policypolitique is decideddécidé?
151
436067
3778
Quels sont les coûts liés à de telles décisions? Et qui paie?
07:44
What costsfrais are associatedassocié
with these decisionsles décisions?
152
439869
2596
07:47
And who payspaie? Who profitsbénéfices?
153
442489
2236
Qui en bénéficie? Est-ce que quoi que ce soit justifie vraiment ce qu'endure la communauté locale?
07:49
Does anything justifyjustifier
what the locallocal communitycommunauté goesva throughpar?
154
444749
3619
Cette "planification", entre guillemets, ne pensait pas à nos intérets.
07:53
This was "planningPlanification" -- in quotescitations --
155
448392
2294
07:55
that did not have
our bestmeilleur interestsintérêts in mindesprit.
156
450710
2268
Une fois que nous l'avons compris, nous avons décidé qu'il était temps que nous menions notre propre planification.
07:57
OnceFois we realizedréalisé that, we decideddécidé
it was time to do our ownposséder planningPlanification.
157
453002
3415
Ce petit parc dont je vous ai parlé, était la première étape
08:01
That smallpetit parkparc I told you about earlierplus tôt
158
456441
1944
08:03
was the first stageétape of buildingbâtiment
a GreenwayVoie verte movementmouvement in the SouthSud BronxBronx.
159
458409
3278
dans la création d'une coulée verte dans le South Bronx.
J'ai demandé un subside fédéral pour les transports à hauteur d'1,25 millions de dollars
08:06
I wrotea écrit a one-and-a-quarter-millionun quart et quart
dollardollar federalfédéral transportationtransport grantsubvention
160
461711
3352
afin de réaliser le plan pour une esplanade en bordure de rivière, incluant des pistes cyclables.
08:09
to designconception the planplan
for a waterfrontfront de mer esplanadeesplanade
161
465087
2108
08:12
with dedicateddévoué on-streetdans la rue bikebicyclette pathssentiers.
162
467219
1730
Des améliorations physiquement visibles permettent de mettre en lumière les politiques publiques concernant la securité routière,
08:13
PhysicalPhysique improvementsdes améliorations help informinformer
publicpublic policypolitique regardingEn ce qui concerne trafficcirculation safetysécurité,
163
468973
3458
l'emplacement des déchetteries et d'autres installations,
08:17
the placementplacement of the wastedéchets
and other facilitiesinstallations,
164
472455
2245
qui, si elles sont menées correctement, ne portent pas préjudice à la qualité de vie de la communauté.
08:19
whichlequel, if doneterminé properlycorrectement, don't compromisefaire des compromis
a community'sla communauté qualityqualité of life.
165
474724
3472
Au contraire, elle permettent l'activité physique
08:23
They providefournir opportunitiesopportunités
to be more physicallyphysiquement activeactif,
166
478220
2714
et créent des opportunités de développement économique local.
08:25
as well as locallocal economicéconomique developmentdéveloppement.
167
480958
2433
Pensez à des magasins de vélos, des vendeurs de jus de fruits.
08:28
Think bikebicyclette shopsmagasins, juicejus standspeuplements.
168
483415
1572
Nous avons réussi à recueillir 20 millions de dollars pour la création de projets de type "première étape" .
08:29
We securedsécurisé 20 millionmillion dollarsdollars
to buildconstruire first-phasepremière phase projectsprojets.
169
485011
2871
Vous voyez ici Lafayette Avenue, et telle que repensée par les architectes paysagers de chez Matthews-Nielson.
08:32
This is LafayetteLafayette AvenueAvenue --
170
487906
1874
08:34
and that's redesignedredessiné
by MathewsMathews NielsenNielsen LandscapePaysage ArchitectsArchitectes.
171
489804
3157
Et une fois que cette allée sera construite, elle connectera le South Bronx
08:37
And onceune fois que this pathchemin is constructedconstruit,
it'llça va connectrelier the SouthSud BronxBronx
172
492985
3021
aux plus de 160 hectares du Parc de Randall's Island.
08:40
with more than 400 acresacres
of Randall'sDe Randall IslandÎle ParkParc.
173
496030
2349
Pour l'instant, nous en sommes separés par environ 7-8 metres d'eau, mais cette liaison va changer tout ça.
08:43
Right now we're separatedséparé by about 25 feetpieds
of watereau, but this linklien will changechangement that.
174
498403
3974
A mesure que nous nourrissons notre environnement naturel, son abondance nous le rendra au centuple.
08:47
As we nurturenourrir the naturalNaturel environmentenvironnement,
its abundanceabondance will give us back even more.
175
502401
4264
Nous menons un projet appelé "Formation pour la Gestion Ecologique du Bronx",
08:51
We runcourir a projectprojet calledappelé the BronxBronx
[EnvironmentalEnvironnement] StewardshipIntendance TrainingFormation,
176
506689
3811
qui dispense des formations professionnelles dans le domaine de la restauration écologique,
08:55
whichlequel providesfournit jobemploi trainingentraînement in the fieldsdes champs
of ecologicalécologique restorationrestauration,
177
510524
3307
pour que des gens de notre communauté aient les compétences pour décrocher ces emplois bien payés.
08:58
so that folksgens from our communitycommunauté
have the skillscompétences to competerivaliser
178
513855
2801
09:01
for these well-payingbien payant jobsemplois.
179
516680
1339
Petit à petit, nous cultivons dans cette zone les emplois de "cols verts"
09:02
Little by little, we're seedingensemencement
the arearégion with green-collarcol vert jobsemplois --
180
518043
3337
pour amener les gens à ressentir un enjeu personnel et financier dans leur environnement.
09:06
and with people that have bothtous les deux
a financialfinancier and personalpersonnel stakepieu
181
521404
2859
09:09
in theirleur environmentenvironnement.
182
524287
1157
La voie express Sheridan est une relique sous-exploitée de l'ère Robert Moses,
09:10
The SheridanSheridan ExpresswayVoie Express
is an underutilizedsous-utilisé relicrelique
183
525468
2643
09:12
of the RobertRobert MosesMoïse eraère,
184
528135
1199
construite sans la moindre considération pour les quartiers qu'elle divisa.
09:14
builtconstruit with no regardce qui concerne for the neighborhoodsquartiers
that were divideddivisé by it.
185
529358
3376
Même pendant les heures de pointe, elle n'est quasiment pas utilisée.
09:17
Even duringpendant rushse ruer hourheure,
it goesva virtuallyvirtuellement unusedinutilisé.
186
532758
2769
La communauté a créé un projet de transport alternatif
09:20
The communitycommunauté createdcréé
an alternativealternative transportationtransport planplan
187
535551
2672
qui permettrait la suppression de l'autoroute.
09:23
that allowspermet for the removalsuppression
of the highwayAutoroute.
188
538247
2626
Nous avons aujourd'hui l'occasion de rassembler toutes les parties prenantes
09:25
We have the opportunityopportunité now to bringapporter
togetherensemble all the stakeholdersles parties prenantes
189
540897
3123
pour reconsiderer la manière de mieux utiliser ces 11,5 hectares, qui pourraient abriter des espaces verts,
09:28
to re-envisionre-envisager how this 28 acresacres
can be better utilizedutilisé
190
544044
2588
09:31
for parklandparc, affordableabordable housinglogement
and locallocal economicéconomique developmentdéveloppement.
191
546656
3042
des logements à loyers moderés et offrir des opportunités de developpement de l'économie locale.
Nous avons aussi créé le premier projet-pilote de "toit vert" et "toit rafraichissant"
09:34
We alsoaussi builtconstruit NewNouveau YorkYork City'sVille first greenvert
and coolcool rooftoit demonstrationmanifestation projectprojet
192
549722
4827
de la ville de New York, sur les toits de nos bureaux.
09:39
on topHaut of our officesdes bureaux.
193
554573
1388
Les "toits rafraichissants" sont des surfaces hautement réflechissantes qui n'absorbent pas la chaleur solaire
09:40
CoolCool roofsles toits are highly-reflectivetrès réfléchissant
surfacessurfaces that don't absorbabsorber solarsolaire heatchaleur,
194
555985
3465
et ne la transmettent ni à l'immeuble ni à l'atmosphère.
09:44
and passpasser it on to
the buildingbâtiment or atmosphereatmosphère.
195
559474
2103
Les "toits verts" sont constitués de terre et de plantes vivantes.
09:46
GreenVert roofsles toits are soilsol and livingvivant plantsles plantes.
196
561601
2032
Ces deux types de toits peuvent être utilisés à la place des matériaux de toiture à base de pétrole
09:48
BothTous les deux can be used insteadau lieu
of petroleum-basedà base de pétrole roofingtoiture materialsmatériaux
197
563657
3247
09:51
that absorbabsorber heatchaleur, contributecontribuer
to urbanUrbain "heatchaleur islandîle" effecteffet
198
566928
2771
qui eux, absorbent la chaleur, contribuent à l'effet des "îlots de chaleur" urbains. Il se dégradent à cause du soleil,
09:54
and degradedégrader underen dessous de the sunSoleil,
199
569723
1325
et nous finissons par respirer leurs particules. Les "toits verts" retiennent également 75% des eaux de pluies,
09:55
whichlequel we in turntour breatherespirer.
200
571072
1222
09:57
GreenVert roofsles toits alsoaussi retainconserver
up to 75 percentpour cent of rainfallprécipitations,
201
572318
2658
09:59
so they reduceréduire a city'sla ville need to fundfonds
costlycher end-of-pipefin de tuyau solutionssolutions --
202
575000
3659
réduisant ainsi le besoin de la ville de financer des solutions coûteuses de traitement des eaux usées,
qui, accessoirement, sont souvent localisées dans des communautés d'injustice environnementales comme la mienne.
10:03
whichlequel, incidentallyincidemment, are oftensouvent locatedsitué
203
578683
1820
10:05
in environmentalenvironnement justiceJustice
communitiescommunautés like minemien.
204
580527
2221
Et ils procurent un habitat pour nos petits amis!
10:07
And they providefournir habitatsles habitats
for our little friendscopains!
205
582772
3300
Donc - (Rires) - Tellement cool!
10:10
[ButterflyPapillon]
206
586096
1157
10:12
(LaughterRires)
207
587277
1223
10:13
So coolcool!
208
588524
1183
Bref, ce projet-pilote est une tremplin pour notre entreprise d'installation de toits verts,
10:14
AnywayEn tout cas, the demonstrationmanifestation
projectprojet is a springboardtremplin
209
589731
2506
10:17
for our ownposséder greenvert rooftoit
installationinstallation businessEntreprise,
210
592261
2124
amenant des emplois et une activité économique de développement durable dans le South Bronx.
10:19
bringingapportant jobsemplois and sustainabledurable
economicéconomique activityactivité to the SouthSud BronxBronx.
211
594409
3502
(Rires) (Applaudissements) Ca me plait, ça, aussi.
10:22
[GreenVert is the newNouveau blacknoir ...]
212
597935
1376
10:24
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
213
599335
4143
10:28
I like that, too.
214
603502
1651
Bref, je sais que Chris nous a demandé de ne pas faire d'appel à participation ici,
10:29
AnywayEn tout cas, I know ChrisChris told us
not to do pitchesemplacements up here,
215
605177
3696
10:33
but sincedepuis I have all of your attentionattention:
216
608897
1880
mais comme j'ai toute votre attention : nous avons besoin d'investisseurs. Fin de l'appel.
10:35
We need investorsinvestisseurs. EndFin of pitchpas.
217
610801
1587
Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
10:37
It's better to askdemander
for forgivenessle pardon than permissionautorisation.
218
612412
2388
10:39
AnywayEn tout cas --
219
614824
1156
Bref (Rires) (Applaudissements)
10:40
(LaughterRires)
220
616004
1460
10:42
(ApplauseApplaudissements)
221
617488
4919
Ok. Donc. Katrina. Avant Katrina, le South Bronx et la neuvième circonscription de la Nouvelle Orléans
10:47
OK. KatrinaKatrina.
222
622431
2263
10:50
PriorPrieur to KatrinaKatrina, the SouthSud BronxBronx
and NewNouveau Orleans'-Orléans NinthNeuvième WardWard
223
625884
3024
avait beaucoup en commun. Les deux étaient largement peuplés de gens de couleurs pauvres,
10:53
had a lot in commoncommun.
224
628932
1189
10:54
BothTous les deux were largelyen grande partie populatedpeuplé
by poorpauvre people of colorCouleur,
225
630145
2754
deux foyers d'innovation culturelles : pensez au hip hop et au jazz.
10:57
bothtous les deux hotbedsdes foyers of culturalculturel innovationinnovation:
think hip-hophip hop and jazzle jazz.
226
632923
3295
Les deux étaient des communautés installées en bordure d'eau qui accueillaient à la fois
11:01
BothTous les deux are waterfrontfront de mer communitiescommunautés
that hosthôte bothtous les deux industriesles industries and residentsrésidents
227
636242
3334
des industries et des résidents l'un à coté de l'autre.
11:04
in closeFermer proximityproximité of one anotherun autre.
228
639600
1886
Dans l'ère post-Katrina, nous avons encore plus en commun.
11:06
In the post-Katrinapost-Katrina eraère,
we have still more in commoncommun.
229
641510
3048
Nous sommes, au mieux, ignorés, et au pire floués et abusés
11:09
We're at bestmeilleur ignoredignoré,
and malignedcalomnié and abusedabusé, at worstpire,
230
644582
3478
par des agences de règlementation négligentes, des plans de secteur pernicieux et des pouvoirs publics laxistes.
11:12
by negligentnégligent regulatoryréglementaire agenciesagences,
perniciouspernicieux zoningzonage
231
648084
3347
11:16
and laxrelâché governmentalgouvernemental accountabilityresponsabilité.
232
651455
2173
Ni la destruction du neuvième district, ni celle du South Bronx n'était inévitable.
11:18
NeitherNi the destructiondestruction of the NinthNeuvième WardWard
norni the SouthSud BronxBronx was inevitableinévitable.
233
653652
4428
Mais nous nous en sommes sortis avec de précieuses leçons sur la manière de nous sortir nous-mêmes du trou.
11:22
But we have emergedémergé with valuablede valeur lessonscours
234
658104
2136
11:25
about how to digcreuser ourselvesnous-mêmes out.
235
660264
2273
Nous sommes bien plus que de simples symboles de misère urbaine
11:27
We are more than simplysimplement
nationalnationale symbolssymboles of urbanUrbain blightbrûlure
236
662561
3802
ou des problèmes devant être résolus par des promesses électorales creuses, de présidents qui vont et viennent.
11:31
or problemsproblèmes to be solvedrésolu
by emptyvide campaigncampagne promisespromesses
237
666387
3306
11:34
of presidentsprésidents come and gonedisparu.
238
669717
1610
Alors maintenant, allons-nous laisser le Golf du Mexique
11:36
Now will we let the GulfGolfe CoastCôte
languishlanguir for a decadedécennie or two,
239
671351
2819
dépérir pendant une décennie ou deux comme on l'a fait pour le South Bronx?
Ou allons-nous prendre des initiatives, être proactifs et apprendre des recettes maison
11:38
like the SouthSud BronxBronx did?
240
674194
1262
11:40
Or will we take proactiveproactif stepspas
241
675480
1484
11:41
and learnapprendre from the homegrownhomegrown resourceRessource
of grassrootsgrassroots activistsmilitants
242
676988
2937
des militants associatifs locaux, nées du désespoir dans des communautés comme la mienne?
11:44
that have been bornnée of desperationdésespoir
in communitiescommunautés like minemien?
243
679949
2846
Mais je n'attends pas des individus,
11:47
Now listen, I do not expectattendre individualspersonnes,
244
682819
2643
des entreprises ou des gouvernements qu'ils fassent du monde un endroit meilleur parce que c'est juste et bon.
11:50
corporationssociétés or governmentgouvernement
to make the worldmonde a better placeendroit
245
685486
2785
11:53
because it is right or moralmoral.
246
688295
1824
La présentation d'aujourd'hui ne montre qu'une partie de ce que j'ai vécu,
11:55
This presentationprésentation todayaujourd'hui only representsreprésente
some of what I've been throughpar.
247
690596
4280
une partie infime. Vous n'avez pas idée.
11:59
Like a tinyminuscule little bitbit. You've no clueindice.
248
694900
2076
12:01
But I'll tell you laterplus tard,
if you want to know.
249
697000
2096
Mais je peux vous en dire plus tout à l'heure si vous le voulez.
Mais - Je sais que c'est le résultat final, où l'idée qu'ils s'en font,
12:03
(LaughterRires)
250
699120
1065
12:05
But -- I know it's the bottombas lineligne,
or one'sson perceptionla perception of it,
251
700209
4290
qui motive les gens en fin de compte.
12:09
that motivatesmotive people in the endfin.
252
704523
1736
Je m'interesse à ce que j'appelle le "triple résultat"
12:11
I'm interestedintéressé in what I like to call
the "tripletripler bottombas lineligne"
253
706283
2922
que peut créer le développement durable.
12:14
that sustainabledurable developmentdéveloppement can produceproduire.
254
709229
2224
Des développements qui ont le potentiel de créer des retours positifs pour tous ceux qui sont concernés:
12:16
DevelopmentsÉvolution de la situation that have the potentialpotentiel
to createcréer positivepositif returnsrésultats
255
711477
3922
12:20
for all concernedconcerné:
the developersles développeurs, governmentgouvernement
256
715423
3102
les entrepreneurs, les pouvoirs publics et les communautés au sein desquelles naissent ces projets.
12:23
and the communitycommunauté
where these projectsprojets go up.
257
718549
2436
Aujourd'hui, ce n'est pas ce qui se passe dans la ville de New York.
12:25
At presentprésent, that's not happeningévénement
in NewNouveau YorkYork CityVille.
258
721009
2540
Et on doit composer avec un manque de planification urbaine total et complexe.
12:29
And we are operatingen fonctionnement with a comprehensivecomplet
urban-planningaménagement urbain deficitdéficit.
259
724311
3665
Une batterie de subventions gouvernementales sont allouées à de grands projets immobilers
12:33
A paradeparade of governmentgouvernement subsidiessubventions
260
728358
2095
12:35
is going to proposeproposer big-boxgrosse boite and stadiumstade
developmentsdéveloppements in the SouthSud BronxBronx,
261
730477
3552
et à un stade dans le South Bronx,
mais il n'y a pas la moindre coordination entre les agences municipales sur la manière
12:38
but there is scantpeu coordinationcoordination
betweenentre cityville agenciesagences
262
734053
3083
de gérer les effets combinés d'un trafic accru, de la pollution, de l'augmentation des déchets
12:41
on how to dealtraiter with the cumulativecumulatif effectseffets
of increasedaugmenté trafficcirculation, pollutionla pollution,
263
737160
3750
12:45
solidsolide wastedéchets and the impactsimpacts on openouvrir spaceespace.
264
740934
2525
et leurs impacts sur leur environnement. Et leur approche de l'economie locale
12:48
And theirleur approachesapproches to locallocal economicéconomique
and jobemploi developmentdéveloppement are so lameboiteux
265
743483
4380
et du développement de l'emploi est tellement nulle qu'elle n'est même pas drôle.
12:52
it's not even funnydrôle.
266
747887
1171
Parce qu'en plus de tout ca, l'équipe sportive la plus riche du monde veut remplacer
12:53
Because on topHaut of that,
267
749082
2199
12:56
the world'smonde richestle plus riche sportsdes sports teaméquipe
is replacingremplacer the HouseMaison That RuthRuth BuiltConstruit
268
751305
4423
Le Yankee Stadium ("La Maison construite par Babe Ruth") en détruisant deux parcs appréciés de la communauté.
13:00
by destroyingdétruire two
well-lovedbien-aimé communitycommunauté parksles parcs.
269
755752
2817
Maintenant, on va donc avoir même moins que la statistique dont je vous ai parlé.
13:03
Now, we'llbien have even lessMoins
than that statstat I told you about earlierplus tôt.
270
758593
3111
Et bien que moins de 25% des résidents du South Bronx possèdent une voiture,
13:06
And althoughbien que lessMoins than 25 percentpour cent
of SouthSud BronxBronx residentsrésidents ownposséder carsdes voitures,
271
761728
3318
ces projets incluent des milliers de nouveaux espaces de stationnement,
13:09
these projectsprojets includecomprendre
thousandsmilliers of newNouveau parkingparking spacesles espaces,
272
765070
3674
et pourtant, absolument rien en termes de transport public.
13:13
yetencore zipZip *: français in termstermes of massMasse publicpublic transittransit.
273
768768
3254
Ce qui manque aujourd'hui dans ce vaste débat est une analyse
13:16
Now, what's missingmanquant from the largerplus grand debatedébat
274
772046
2032
exhaustive du rapport cout-bénéfice entre une option qui ne relève pas le défi
13:18
is a comprehensivecomplet cost-benefitcoût-bénéfice analysisune analyse
275
774102
1929
13:20
betweenentre not fixingfixation an unhealthymauvais pour la santé,
environmentally-challengedéco-responsable communitycommunauté,
276
776055
3399
d'une communauté qui vit dans un environnement malsain, et une option participative
13:24
versuscontre incorporatingincorporation structuralde construction,
sustainabledurable changeschangements.
277
779478
3607
qui travaille à apporter des changements structurels durables.
Mon agence travaille étroitement avec l'Université Columbia et d'autres
13:27
My agencyagence is workingtravail closelyétroitement
with ColumbiaColumbia UniversityUniversité and othersautres
278
783109
3231
pour mettre en lumière ces problématiques.
13:31
to shineéclat a lightlumière on these issuesproblèmes.
279
786364
1586
Maintenant, soyons clairs. Je ne suis pas contre le développement.
13:32
Now let's get this straighttout droit:
I am not anti-developmentanti-développement.
280
787974
3199
Nous habitons une ville, pas une réserve naturelle. Et j'ai accepté mon Moi capitaliste.
13:35
OursNôtre is a cityville, not a wildernessrégion sauvage preservepréserver.
281
791197
2408
13:38
And I've embracedembrassé my innerinterne capitalistcapitaliste.
282
793629
3039
Et vous en avez sûrement tous un, et si ça n'est pas le cas, vous devriez.
13:41
And, but I don't have --
283
796692
1477
13:42
(LaughterRires)
284
798193
1625
13:44
You probablyProbablement all have,
and if you haven'tn'a pas, you need to.
285
799842
2596
Donc ça ne me pose aucun probleme que des promoteurs s'enrichissent.
13:47
(LaughterRires)
286
802462
3770
13:51
So I don't have a problemproblème
with developersles développeurs makingfabrication moneyargent.
287
806256
3416
Il y a assez de précédents prouvant qu'un projet de développement
13:54
There's enoughassez precedentprécédent out there
to showmontrer that a sustainabledurable,
288
809696
2950
durable respectant la communauté peut aussi rapporter de l'argent.
13:57
community-friendlyconvivial pour la communauté developmentdéveloppement
can still make a fortunefortune.
289
812670
4391
Nos Confrères de TED, Bill McDonough et Amory Lovins,
14:01
FellowBoursier TEDstersTEDsters BillProjet de loi McDonoughMcDonough
and AmoryAmory LovinsLovins --
290
817085
3072
deux de mes héros personnels d'ailleurs, nous ont montré que c'était tout à fait possible.
14:04
bothtous les deux heroeshéros of minemien by the way --
have shownmontré that you can actuallyréellement do that.
291
820181
3969
J'ai un problème par contre, avec les projets de développement qui surexploitent
14:08
I do have a problemproblème
with developmentsdéveloppements that hyper-exploithyper-exploit
292
824174
2802
14:11
politicallypolitiquement vulnerablevulnérable
communitiescommunautés for profitprofit.
293
827000
2167
des communautés politiquement vulnérables pour faire du profit.
Que ces méthodes soient encore utilisées est une honte pour nous tous,
14:13
That it continuescontinue is a shamela honte uponsur us all,
294
829191
2848
car nous sommes tous responsables du futur que nous créons.
14:16
because we are all responsibleresponsable
for the futureavenir that we createcréer.
295
832063
2941
Mais une des choses que je fais pour me rappeler que de grandes possibilités existent, est d'apprendre des visionnaires dans d'autres villes.
14:19
But one of the things I do
to remindrappeler myselfmoi même of greaterplus grand possibilitiespossibilités,
296
835028
3247
14:23
is to learnapprendre from visionariesvisionnaires
in other citiesvilles.
297
838299
2134
C'est ma version de la globalisation.
14:25
This is my versionversion of globalizationmondialisation.
298
840457
2032
Prenons comme exemple Bogota. Pauvre, Hispanique, étouffée par une violence armée
14:27
Let's take BogotaBogota.
299
842513
1533
14:28
PoorPauvre, LatinoLatino, surroundedentouré by
runawayfuyez gunpistolet violencela violence and drugdrogue traffickingtrafic;
300
844070
3793
et un trafic de drogue galopants : une réputation pas différente de celle du South Bronx.
14:32
a reputationréputation not unlikecontrairement à
that of the SouthSud BronxBronx.
301
847887
2838
Malgré tout, cette ville a vu sa chance tourner à la fin des annees 90
14:35
HoweverCependant, this cityville was blessedbéni
in the lateen retard 1990s
302
850749
3227
14:38
with a highly-influentialtrès influent
mayormaire namednommé EnriqueEnrique PePEñalosaAlosa.
303
854000
4024
avec l'élection d'un maire très influent, Enrique Penalosa.
Il a etudié les statistiques démographiques.
14:42
He lookedregardé at the demographicsdémographie.
304
858048
1781
Peu d'habitants de Bogota possédaient de voiture et pourtant une énorme part des ressources de la ville était consacrée à les servir.
14:44
FewQuelques BogotanosBogotanos ownposséder carsdes voitures,
305
859853
1731
14:46
yetencore a hugeénorme portionportion of the city'sla ville resourcesRessources
was dedicateddévoué to servingportion them.
306
861608
4038
Quand vous êtes maire, vous pouvez agir là-dessus.
14:50
If you're a mayormaire, you can
do something about that.
307
865670
2385
Son administration a réduit les artères principales de la ville de cinq à trois voies,
14:52
His administrationadministration narrowedrétréci keyclé municipalmunicipal
thoroughfaresvoies de circulation from fivecinq lanesvoies to threeTrois,
308
868079
4256
a interdit le stationnement dans ces rues, étendu les voies pietonnières
14:57
outlawedproscrit parkingparking on those streetsdes rues,
309
872359
2263
14:59
expandedétendu pedestrianpiéton walkwaysallées
and bikebicyclette lanesvoies,
310
874646
2779
et les pistes cyclables, construit des places publiques,
15:02
createdcréé publicpublic plazasplazas,
311
877449
1931
et a créé un des systèmes de transport en commun par bus parmi les plus efficaces du monde entier.
15:04
createdcréé one of the mostles plus efficientefficace
busautobus mass-transitle transport en commun systemssystèmes
312
879404
2867
15:07
in the entiretout worldmonde.
313
882295
1482
Et pour ces remarquables efforts, il a presque été destitué.
15:08
For his brilliantbrillant effortsefforts,
he was nearlypresque impeachedmis en accusation.
314
883801
3774
Mais au fur et à mesure que la population a commencé à voir qu'elle était mise au coeur de problématiques
15:12
But as people begana commencé to see
that they were beingétant put first
315
888186
3706
15:16
on issuesproblèmes reflectingrefléter
theirleur day-to-dayjour après jour livesvies,
316
891916
2210
qui affectaient sa vie de tous les jours, des choses incroyables se sont passées.
15:18
incredibleincroyable things happenedarrivé.
317
894150
1331
Les gens ont arreté d'encombrer l'espace de détritus. Les taux de criminalité ont chuté.
15:20
People stoppedarrêté litteringjeter.
318
895505
1392
15:21
CrimeCriminalité ratesles taux droppedchuté, because the streetsdes rues
were alivevivant with people.
319
896921
3885
Parce que les rues étaient à nouveau vivantes, habitées.
Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps,
15:25
His administrationadministration attackedattaqué severalnombreuses
typicaltypique urbanUrbain problemsproblèmes at one time,
320
900830
3879
et en plus avec un budget de pays du tiers-monde.
15:29
and on a third-worldTiers-Monde budgetbudget, at that.
321
904733
2111
Nous n'avons donc aucune excuse dans ce pays. Je suis desolée.
15:31
We have no excuseexcuse
in this countryPays, I'm sorry.
322
906868
2699
Mais l'idée intéressante est que leur programme orienté vers les classes populaires n'était pas conçu
15:34
But the bottombas lineligne is:
theirleur people-firstLes gens d'abord agendaordre du jour
323
909591
2841
15:37
was not meantsignifiait to penalizepénaliser
those who could actuallyréellement affordoffrir carsdes voitures,
324
912456
3914
pour pénaliser ceux qui pouvaient s'offrir des voitures,
mais plutot pour créer des opportunités pour que tous les Bogotais puissent participer
15:41
but ratherplutôt, to providefournir opportunitiesopportunités
for all BogotanosBogotanos to participateparticiper
325
916394
3865
à la renaissance de la ville. L'idée que le développement ne devrait pas naître au détriment
15:45
in the city'sla ville resurgenceréapparition.
326
920283
1622
15:46
That developmentdéveloppement should not come
327
921929
2160
de la majorité de la population est toujours considerée comme une position radicale ici aux États-Unis.
15:48
at the expensefrais of the majoritymajorité
of the populationpopulation
328
924113
2587
15:51
is still consideredpris en considération
a radicalradical ideaidée here in the U.S.
329
926724
2770
Mais l'exemple de Bogota est capable de démontrer l'inverse
15:54
But Bogota'sDe Bogota exampleExemple
has the powerPuissance to changechangement that.
330
929518
2458
Et vous, vous avez la chance de posséder de l'influence.
15:57
You, howevertoutefois, are blessedbéni
with the giftcadeau of influenceinfluence.
331
932327
3493
C'est pour ça que vous êtes ici et que vous estimez à sa juste valeur l'information que l'on échange.
16:00
That's why you're here and why you
valuevaleur the informationinformation we exchangeéchange.
332
935844
3722
Utilisez votre influence pour soutenir un changement durable, complet, partout.
16:04
Use your influenceinfluence
333
939590
1350
16:05
in supportsoutien of comprehensivecomplet,
sustainabledurable changechangement everywherepartout.
334
940964
3300
N'en parlez pas juste ici, à TED. C'est une programme d’action politique à l'échelle du pays que j'essaie de mettre en place,
16:09
Don't just talk about it at TEDTED.
335
944567
1695
16:11
This is a nationwideà l'échelle nationale policypolitique agendaordre du jour
I'm tryingen essayant to buildconstruire,
336
946985
4110
et comme vous le savez tous, la politique est une histoire de personnes.
16:15
and as you all know,
politicspolitique are personalpersonnel.
337
951119
2603
Aidez-moi à faire du vert la nouvelle tendance. Aidez moi à rendre le développement durable attrayant.
16:18
Help me make greenvert the newNouveau blacknoir.
338
954118
1974
16:21
Help me make sustainabilitydurabilité sexysexy.
339
956592
2137
Mettez-le au menu de vos conversations dans les diners et les soirées.
16:23
Make it a partpartie of your dinnerdîner
and cocktailcocktail conversationsconversations.
340
958753
3397
Aidez-moi à me battre pour une justice économique et environnementale.
16:26
Help me fightbats toi for environmentalenvironnement
and economicéconomique justiceJustice.
341
962174
3103
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats".
16:30
SupportPrise en charge investmentsinvestissements
with a triple-bottom-linetriple Ligne inférieure returnrevenir.
342
965301
2675
16:32
Help me democratizedémocratiser sustainabilitydurabilité
by bringingapportant everyonetoutes les personnes to the tabletable,
343
968000
4540
Aidez-moi à démocratiser le développement durable en incluant tout le monde
et en insistant sur le fait qu'une planification d'ensemble peut etre mise en place partout.
16:37
and insistinginsister that comprehensivecomplet
planningPlanification can be addressedadressé everywherepartout.
344
972564
3349
Ah bien, je suis contente de voir qu'il me reste un peu de temps!
16:40
Oh good, gladcontent de I have a little more time!
345
975937
1908
Ecoutez, quand j'ai parlé avec Mr Gore l'autre jour après le petit-déjeuner,
16:42
Listen -- when I spokeparlait to MrM.. GoreGore
the other day after breakfastdéjeuner,
346
977869
3945
je lui ai demandé si des militants pour la justice environnementale allaient être
16:46
I askeda demandé him how environmentalenvironnement justiceJustice
activistsmilitants were going to be includedinclus
347
981838
4748
integrés dans sa nouvelle stratégie marketing.
16:51
in his newNouveau marketingcommercialisation strategystratégie.
348
986610
2226
Sa réponse a été de proposer une bourse.
16:53
His responseréponse was a grantsubvention programprogramme.
349
988860
2308
Je pense qu'il n'a pas compris que je n'étais pas en train de demander un financement.
16:57
I don't think he understoodcompris
that I wasn'tn'était pas askingdemandant for fundingfinancement.
350
992692
3742
J'étais en train de lui faire une offre. (Applaudissements)
17:03
I was makingfabrication him an offeroffre.
351
998736
1772
17:07
(ApplauseApplaudissements)
352
1002233
6512
17:14
What troubledtroublé me was that this
top-downde haut en bas approachapproche is still around.
353
1009983
4364
Ce qui m'a ennuyé c'est de voir que cette approche descendante existe encore.
Maintenant, ne vous détrompez pas, on a besoin d'argent. (Rires)
17:20
Now, don't get me wrongfaux, we need moneyargent.
354
1015260
1890
17:21
(LaughterRires)
355
1017174
1412
17:23
But grassrootsgrassroots groupsgroupes
are needednécessaire at the tabletable
356
1018610
4107
Mais on a surtout besoin des groupes d'initiatives locales à la table des négociations lorsque les décisions sont prises.
17:27
duringpendant the decision-makingla prise de décision processprocessus.
357
1022741
2818
Mr. Gore nous a rappelé que 90% de l'énergie est gaspillée chaque jour,
17:30
Of the 90 percentpour cent of the energyénergie
that MrM.. GoreGore remindedrappelé us
358
1025583
4044
17:34
that we wastedéchets everychaque day,
359
1029651
1422
n'y ajoutons pas le gaspillage de notre énergie, de notre intelligence,
17:35
don't addajouter wastinggaspillage our energyénergie, intelligenceintelligence
360
1031097
3170
et notre experience durement acquise en plus. (Applaudissements)
17:39
and hard-earneddurement gagné experienceexpérience to that countcompter.
361
1034291
3843
17:42
(ApplauseApplaudissements)
362
1038158
5463
Je viens de si loin, pour vous rencontrer aujourd'hui.
17:48
I have come from so farloin
to meetrencontrer you like this.
363
1043645
6468
S'il vous plait ne me gaspillez pas. En travaillant ensemble,
17:56
Please don't wastedéchets me.
364
1051436
2375
18:00
By workingtravail togetherensemble,
365
1055628
1154
nous pouvons devenir un de ces petits groupes à croissance rapide,
18:01
we can becomedevenir one of those smallpetit,
rapidly-growingcroissance rapide groupsgroupes of individualspersonnes
366
1056806
4978
faits d'individus qui ont l'audace et le courage de croire que nous pouvons véritablement changer le monde.
18:06
who actuallyréellement have the audacityaudace and couragecourage
367
1061808
2207
18:08
to believe that we actuallyréellement
can changechangement the worldmonde.
368
1064039
2631
Nous sommes sûrement arrivés chacun à cette conference, venant de milieux très très différents,
18:12
We mightpourrait have come to this conferenceconférence
369
1067238
1770
18:13
from very, very differentdifférent
stationsstations in life,
370
1069032
2532
mais croyez-moi, nous partageons une chose incroyablement puissante,
18:16
but believe me, we all sharepartager
one incrediblyincroyablement powerfulpuissant thing.
371
1071588
4600
nous n'avons rien à perdre et tout à gagner.
18:23
We have nothing to loseperdre
and everything to gainGain.
372
1078517
3530
Ciao bellos! (Applaudissements)
18:28
CiaoCiao, bellosbellos!
373
1083675
1176
18:29
(ApplauseApplaudissements)
374
1084875
6468
Translated by Perrine Sauviat
Reviewed by Nicolas Cariat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Majora Carter - Activist for environmental justice
Majora Carter redefined the field of environmental equality, starting in the South Bronx at the turn of the century. Now she is leading the local economic development movement across the USA.

Why you should listen

Majora Carter is a visionary voice in city planning who views urban renewal through an environmental lens. The South Bronx native draws a direct connection between ecological, economic and social degradation. Hence her motto: "Green the ghetto!"

With her inspired ideas and fierce persistence, Carter managed to bring the South Bronx its first open-waterfront park in 60 years, Hunts Point Riverside Park. Then she scored $1.25 million in federal funds for a greenway along the South Bronx waterfront, bringing the neighborhood open space, pedestrian and bike paths, and space for mixed-use economic development.

Her success is no surprise to anyone who's seen her speak; Carter's confidence, energy and intensely emotional delivery make her talks themselves a force of nature. (The release of her TEDTalk in 2006 prompted Guy Kawasaki to wonder on his blog whether she wasn't "every bit as good as [Apple CEO] Steve Jobs," a legendary presenter.)

Carter, who was awarded a 2005 MacArthur "genius" grant, served as executive director of Sustainable South Bronx for 7 years, where she pushed both for eco-friendly practices (such as green and cool roofs) and, equally important, job training and green-related economic development for her vibrant neighborhood on the rise. Since leaving SSBx in 2008, Carter has formed the economic consulting and planning firm the Majora Carter Group, to bring her pioneering approach to communities far outside the South Bronx. Carter is working within the cities of New Orleans, Detroit and the small coastal towns of Northeastern North Carolina. The Majora Carter Group is putting the green economy and green economic tools to use, unlocking the potential of every place -- from urban cities and rural communities, to universities, government projects, businesses and corporations -- and everywhere else in between.

More profile about the speaker
Majora Carter | Speaker | TED.com