ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com
TED2009

Mary Roach: 10 things you didn't know about orgasm

Mary Roach: 10 choses que vous ne saviez pas sur l'orgasme

Filmed:
30,520,828 views

L'auteur du livre "Bonk", Mary Roach, plonge dans d'obscures recherches scientifiques, certaines vieilles de plusieurs siècles, pour faire 10 déclarations surprenantes à propos de l'orgasme sexuel, en passant du bizarre à l'hilarant. (Cette discussion vise un public adulte. Pour public averti seulement.)
- Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.) Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:22
AlrightAlright. I'm going to showmontrer you a couplecouple of imagesimages
0
4000
4000
Allons-y. Je vais vous montrer quelques images
00:26
from a very divertingdétournant paperpapier
1
8000
3000
d'un article très divertissant
00:29
in The JournalJournal of UltrasoundUltrasons in MedicineMédecine.
2
11000
4000
dans le Journal de l'échographie en médecine.
00:33
I'm going to go way out on a limbmembre and say that it is the mostles plus divertingdétournant paperpapier
3
15000
3000
J'irais même jusqu'à dire qu'il s'agit de l'article le plus intéressant
00:36
ever publishedpublié in The JournalJournal of UltrasoundUltrasons in MedicineMédecine.
4
18000
3000
jamais publié dans le Journal de l'échographie en médecine.
00:39
The titleTitre is "ObservationsObservations of In-UteroIn Utero MasturbationMasturbation."
5
21000
5000
Le titre est "Observation de la masturbation intra-utérine."
00:44
(LaughterRires)
6
26000
3000
(Rires)
00:47
Okay. Now on the left you can see the handmain -- that's the biggros arrowflèche --
7
29000
4000
D'accord. Maintenant, dans la partie gauche, vous pouvez voir la main. C'est la grosse flèche.
00:51
and the penispénis on the right. The handmain hoveringvol stationnaire.
8
33000
3000
Et le pénis est à gauche.
00:54
And over here we have,
9
36000
2000
Et ici nous avons,
00:56
in the wordsmots of radiologistradiologue IsraelIsraël MeisnerMeisner,
10
38000
3000
selon les mots du radiologiste Israel Meisner,
00:59
"The handmain graspingpréhension the penispénis in a fashionmode resemblingressemblant à des masturbationmasturbation movementsmouvements."
11
41000
5000
"La main saisissant le pénis d'une façon qui ressemble à des mouvements de masturbation."
01:04
BearOurs in mindesprit this was an ultrasoundultrasons,
12
46000
2000
Gardez à l'esprit qu'il s'agissait d'une échographie.
01:06
so it would have been movingen mouvement imagesimages.
13
48000
2000
Il s'agissait donc d'images en mouvement.
01:08
OrgasmOrgasme is a reflexréflexe of the autonomicsystème nerveux autonome nervousnerveux systemsystème.
14
50000
3000
L'orgasme est un réflexe du système nerveux autonome.
01:11
Now this is the partpartie of the nervousnerveux systemsystème
15
53000
2000
Maintenant, ceci est la partie du système nerveux
01:13
that dealsoffres with the things that we don't consciouslyconsciemment controlcontrôle,
16
55000
3000
qui gère les choses que nous ne contrôlons pas consciemment.
01:16
like digestiondigestion, heartcœur ratetaux and sexualsexuel arousalexcitation.
17
58000
4000
Comme la digestion, le rythme cardiaque, l'excitation sexuelle.
01:20
And the orgasmorgasme reflexréflexe can be triggereddéclenché
18
62000
2000
Et le reflexe orgasmique peut être déclenché
01:22
by a surprisinglyétonnamment broadvaste rangegamme of inputcontribution.
19
64000
4000
par un éventail étonnamment large de stimuli.
01:26
GenitalGénitale stimulationstimulation. DuhDuh.
20
68000
3000
La stimulation génitale. Duh.
01:29
But alsoaussi KinseyKinsey interviewedinterviewé a womanfemme
21
71000
2000
Mais aussi, Kinsey a interviewé une femme
01:31
who could be broughtapporté to orgasmorgasme
22
73000
3000
qui pouvait être amené à l'orgasme
01:34
by havingayant someoneQuelqu'un strokeaccident vasculaire cérébral her eyebrowsourcil.
23
76000
3000
en ayant quelqu'un qui caresse son sourcil.
01:37
People with spinalspinal cordcorde injuriesblessures,
24
79000
2000
Les gens ayant une blessure médulaire,
01:39
like paraplegiasparaplégie, quadriplegiasquadriplegias,
25
81000
2000
commes les paraplégiques, les quadraplégiques,
01:41
will oftensouvent developdévelopper a very, very sensitivesensible arearégion
26
83000
3000
vont souvent développer une zone très très sensible
01:44
right aboveau dessus the levelniveau of theirleur injuryblessure,
27
86000
2000
juste au dessus de leur blessure
01:46
whereverpartout où that is.
28
88000
2000
Peu importe ce que c'est.
01:48
There is suchtel a thing as a kneele genou orgasmorgasme in the literatureLittérature.
29
90000
3000
Il existe également ce qu'on peut appeler un orgasme du genou, dans la littérature.
01:51
I think the mostles plus curiouscurieuse one that I camevenu acrossà travers
30
93000
4000
Je pense que celui le plus curieux sur lequel je suis tombé
01:55
was a caseCas reportrapport of a womanfemme
31
97000
2000
est le cas rapporté d'une femme
01:57
who had an orgasmorgasme everychaque time she brushedbrossé her teethles dents.
32
99000
4000
qui avait un orgasme toutes les fois où elle se brossait les dents.
02:01
(LaughterRires)
33
103000
3000
(Rires)
02:04
This was something in the complexcomplexe
34
106000
3000
Il y avait quelque chose, dans la complexe
02:07
sensory-motorsensori-moteur actionaction of brushingbrossage her teethles dents
35
109000
4000
action moto-sensorielle de brosser ses dents
02:11
was triggeringdéclenchement de orgasmorgasme.
36
113000
2000
qui déclenchait l'orgasme.
02:13
And she wentest allé to a neurologistneurologue who was fascinatedfasciné.
37
115000
3000
Et elle est allé voir un neurologiste qui était fasciné.
02:16
He checkedvérifié to see if it was something in the toothpastepâte dentifrice,
38
118000
3000
Il a vérifié pour voir s'il y avait quelque chose dans la pâte à dent.
02:19
but no -- it happenedarrivé with any brandmarque.
39
121000
3000
Mais non, cela arrivait avec n'importe quelle marque.
02:22
They stimulatedstimulé her gumsgencives
40
124000
2000
Ils ont stimulé ses gencives
02:24
with a toothpickcure-dents, to see if that was doing it.
41
126000
2000
avec un cure-dent, pour voir si cela marchait également.
02:26
No. It was the wholeentier, you know, motionmouvement.
42
128000
4000
Non, c'était, vous savez, le mouvement.
02:30
And the amazingincroyable thing to me is that
43
132000
3000
Et la chose incroyable pour moi et que
02:33
now you would think this womanfemme would like have
44
135000
2000
maintenant vous seriez tenté de croire que cette femme avait
02:35
excellentExcellente oraloral hygienehygiène.
45
137000
2000
une excellente hygiène buccale.
02:37
(LaughterRires)
46
139000
4000
(Rires)
02:41
SadlyMalheureusement she -- this is what it said in the journaljournal paperpapier --
47
143000
2000
Malheureusement, elle -c'est ce qui était écrit dans le journal-
02:43
"She believeda cru that she was possessedpossédé by demonsdémons
48
145000
3000
"Elle croyait qu'elle était possédée par des démons
02:46
and switchedcommuté to mouthwashbain de bouche for her oraloral carese soucier."
49
148000
3000
et a changé pour du rince-bouche pour ses soins oraux."
02:49
It's so sadtriste.
50
151000
2000
C'est si triste.
02:51
(LaughterRires)
51
153000
1000
(Rires)
02:52
I interviewedinterviewé, when I was workingtravail on the booklivre,
52
154000
3000
J'ai interviewé, quand j'étais en train de travailler sur le livre,
02:55
I interviewedinterviewé a womanfemme who can think herselfse to orgasmorgasme.
53
157000
4000
J'ai interviewé une femme qui pouvait s'amener à l'orgasme par la pensée.
02:59
She was partpartie of a studyétude at RutgersRutgers UniversityUniversité.
54
161000
3000
Elle faisait partie d'une recherche à l'Université Rutgers
03:02
You gottaje dois love that. RutgersRutgers.
55
164000
2000
Vous devez aimer ça.
03:04
So I interviewedinterviewé her in OaklandOakland,
56
166000
3000
Je l'ai donc interviewé à Oakland,
03:07
in a sushiSushi restaurantrestaurant.
57
169000
2000
dans un restaurant de sushi.
03:09
And I said, "So, could you do it right here?"
58
171000
3000
Et je lui ai demandé, "Donc, vous pourriez le faire ici-même maintenant?"
03:12
And she said, "Yeah, but you know I'd ratherplutôt finishterminer my mealrepas if you don't mindesprit."
59
174000
3000
Et elle me dit: "Oui, mais j'aimerais mieux finir mon repas, si vous n'y voyez pas d'inconvénients."
03:15
(LaughterRires)
60
177000
2000
(Rires)
03:17
But afterwardsensuite she was kindgentil enoughassez to demonstratedémontrer
61
179000
2000
Mais après, elle était assez aimable de le démontrer
03:19
on a benchbanc outsideà l'extérieur.
62
181000
2000
sur un banc à l'extérieur.
03:21
It was remarkableremarquable. It tooka pris about one minuteminute.
63
183000
2000
C'était remarquable. Cela a prit environ une minute.
03:23
And I said to her,
64
185000
3000
Et je lui ai dit,
03:26
"Are you just doing this all the time?"
65
188000
3000
"Est-ce que vous faites ça à tout moment?"
03:29
(LaughterRires)
66
191000
1000
(Rires)
03:30
She said, "No. HonestlyHonnêtement when I get home I'm usuallyd'habitude too tiredfatigué."
67
192000
5000
Elle m'a dit, "Non, honnêtement, quand je rentre à la maison je suis trop fatiguée."
03:35
(LaughterRires)
68
197000
3000
(Rires)
03:38
She said that the last time she had doneterminé it
69
200000
3000
Elle a dit que la dernière fois où elle l'a fait
03:41
was on the DisneylandDisneyland tramtram.
70
203000
2000
était sur un tramway de Disneyland.
03:43
(LaughterRires)
71
205000
2000
(Rires)
03:45
The headquartersquartier général for orgasmorgasme, alongle long de the spinalspinal nervenerf,
72
207000
3000
Le quartier général pour l'orgasme, le long du nerf médullaire,
03:48
is something calledappelé the sacralsacrée nervenerf rootracine, whichlequel is back here.
73
210000
6000
est quelque chose appelé racine du nerf sacral. Qui est juste ici.
03:54
And if you triggergâchette, if you stimulatestimuler la with an electrodeélectrode,
74
216000
3000
Et si vous déclenchez, si vous stimulez avec une électrode,
03:57
the preciseprécis spotplace, you will triggergâchette an orgasmorgasme.
75
219000
4000
le point précis, vous allez déclencher un orgasme.
04:01
And it is a factfait that you can triggergâchette spinalspinal reflexesréflexes
76
223000
4000
Et c'est un fait que vous pouvez déclenchez des réflexes médullaires
04:05
in deadmort people --
77
227000
2000
sur des personnes mortes.
04:07
a certaincertain kindgentil of deadmort personla personne, a beating-heartcœur battant cadaverCadaver.
78
229000
3000
Un certain type de personne morte: un cadavre au coeur qui bat.
04:10
Now this is somebodyquelqu'un who is brain-deadmort cérébrale,
79
232000
2000
Maintenant ceci est quelqu'un dont on a constaté la mort cérébrale,
04:12
legallylégalement deadmort, definitelyabsolument checkedvérifié out,
80
234000
2000
légalement mort, définitevement parti,
04:14
but is beingétant keptconservé alivevivant on a respiratorrespirateur,
81
236000
2000
mais qui sont maintenant vivant sur un respirateur,
04:16
so that theirleur organsorganes will be oxygenatedoxygénée
82
238000
2000
pour que leurs organes soient oxygénés
04:18
for transplantationtransplantation.
83
240000
2000
pour une transplantation.
04:20
Now in one of these brain-deadmort cérébrale people,
84
242000
3000
Maintenant, dans une de ces personnes dont on a constaté la mort cérébrale,
04:23
if you triggergâchette the right spotplace,
85
245000
2000
si vous stimulez la zone parfaite
04:25
you will see something everychaque now and then.
86
247000
3000
vous allez voir quelque chose de temps à autre.
04:28
There is a reflexréflexe calledappelé the LazarusLazarus reflexréflexe.
87
250000
2000
Il y a un réflexe appelé le réflexe de Lazare.
04:30
And this is -- I'll demonstratedémontrer as bestmeilleur I can, not beingétant deadmort.
88
252000
6000
Et voici ce que -- Je vais essayer de le démontrer du mieux que je peux, n'étant pas morte.
04:36
It's like this. You triggergâchette the spotplace.
89
258000
2000
C'est comme ça, vous stimulez la zone
04:38
The deadmort guy, or galgal, goesva ... like that.
90
260000
5000
Et le mec mort, ou la fille, fait quelque chose comme ça.
04:43
Very unsettlingtroublant for people workingtravail in pathologypathologie labslaboratoires.
91
265000
3000
Très troublant pour ceux qui travaillent dans les laboratoires de pathologie.
04:46
(LaughterRires)
92
268000
1000
(Rires)
04:47
Now if you can triggergâchette the LazarusLazarus reflexréflexe in a deadmort personla personne,
93
269000
5000
Maintenant, s'il est possible de déclencher le réflexe de Lazarre sur des personnes mortes,
04:52
why not the orgasmorgasme reflexréflexe?
94
274000
3000
pourquoi pas le réflexe orgasmique?
04:55
I askeda demandé this questionquestion to a braincerveau deathdécès expertexpert,
95
277000
4000
J'ai demandé à une spécialiste en mort cérébrale,
04:59
StephanieStephanie MannMann, who was foolishstupide enoughassez to returnrevenir my emailsemails.
96
281000
3000
Stephanie Mann, qui a été assez cinglée pour répondre à mes courriels.
05:02
(LaughterRires)
97
284000
1000
(Rires)
05:03
I said, "So, could you conceivablyen théorie
98
285000
3000
J'ai dit: "Donc, serait-il concevable
05:06
triggergâchette an orgasmorgasme in a deadmort personla personne?"
99
288000
2000
de déclencher un orgasme sur une personne morte?"
05:08
She said, "Yes, if the sacralsacrée nervenerf is beingétant oxygenatedoxygénée,
100
290000
2000
Elle m'a dit: "Oui, si le nerf médullaire est oxygéné.
05:10
you conceivablyen théorie could."
101
292000
4000
Ce serait concevable."
05:14
ObviouslyDe toute évidence it wouldn'tne serait pas be as much funamusement for the personla personne.
102
296000
4000
Évidemment, ça ne serait pas autant plaisant pour la personne.
05:18
But it would be an orgasmorgasme --
103
300000
2000
Mais ce serait un orgasme...
05:20
(LaughterRires)
104
302000
1000
(Rires)
05:21
nonethelesstoutefois.
105
303000
2000
...quand même.
05:23
I actuallyréellement suggestedsuggéré to -- there is a researcherchercheur at the UniversityUniversité of AlabamaAlabama
106
305000
3000
J'ai également suggéré -- il y a une chercheuse à l'université d'Alabam
05:26
who does orgasmorgasme researchrecherche.
107
308000
2000
qui fait de la recherche sur l'orgasme.
05:28
I said to her, "You should do an experimentexpérience.
108
310000
2000
Je lui ai dit: "Vous devriez faire l'expérience.
05:30
You know? You can get cadaverscadavres if you work at a universityUniversité."
109
312000
3000
Vous savez, vous pouvez vous procurer des cadavres si vous travaillez à l'université."
05:33
I said, "You should actuallyréellement do this."
110
315000
2000
J'ai dit: "Vous devriez vraiment faire ca."
05:35
She said, "You get the humanHumain subjectssujets reviewla revue boardplanche approvalapprobation for this one."
111
317000
3000
Elle m'a dit: "Occupez-vous d'obtenir l'approbation du comité de révision sur les sujets humains pour cette recherche."
05:38
(LaughterRires)
112
320000
2000
(Rires)
05:40
AccordingSelon to 1930s marriagemariage manualManuel authorauteur,
113
322000
3000
Selon l'auteur d'un manuel sur le mariage des années 30,
05:43
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde,
114
325000
2000
Théodore Van de Velde,
05:45
a slightléger seminalséminal odorodeur can be detecteddétecté on the breathsouffle of a womanfemme
115
327000
4000
une légère odeur séminale peut être détectée dans l'haleine d'une femme
05:49
withindans about an hourheure after sexualsexuel intercourserapports sexuels.
116
331000
4000
durant l'heure qui suit un rapport sexuel.
05:53
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde was something of a semensperme connoisseurconnaisseur.
117
335000
4000
Théodore Van de Velde était en quelque sorte un connaisseur du sperme.
05:57
(LaughterRires)
118
339000
2000
(Rires)
05:59
This is a guy writingl'écriture a booklivre, "IdealIdéal MarriageMariage," you know.
119
341000
2000
C'est un mec qui écrit un livre "Le mariage idéal", vous savez.
06:01
Very heavylourd heterohétéro guy.
120
343000
3000
Un hétéro pur et dur.
06:04
But he wrotea écrit in this booklivre, "IdealIdéal MarriageMariage" --
121
346000
2000
Mais qui écrit dans son livre "Le mariage idéal,"
06:06
he said that he could differentiatedifférencier betweenentre the semensperme of a youngJeune man,
122
348000
4000
qu'il peut différencier le sperme d'un jeune homme,
06:10
whichlequel he said had a freshFrais, exhilaratinggrisante smellodeur,
123
352000
4000
qui selon lui a une odeur fraîche et enivrante,
06:14
and the semensperme of maturemature menHommes,
124
356000
2000
du sperme d'un homme mature,
06:16
whosedont semensperme smelledsentait quotecitation,
125
358000
2000
sperme qui a une odeur, selon lui:
06:18
"RemarkablyRemarquablement like that of the flowersfleurs of the SpanishEspagnol chestnutchâtaigne.
126
360000
3000
"Remarquablement semblable à la fleur du châtaignier espagnol.
06:21
SometimesParfois quiteassez freshlyfraîchement floralfloral,
127
363000
2000
Quelques fois fraîchement floral,
06:23
and then again sometimesparfois extremelyextrêmement pungentpiquante."
128
365000
2000
ou d'autres fois extrêmement âcre."
06:25
(LaughterRires)
129
367000
5000
(Rires)
06:30
Okay. In 1999, in the stateEtat of IsraelIsraël,
130
372000
3000
Okay. 1999, dans l'état d'Israël,
06:33
a man begana commencé hiccuppinghoquet.
131
375000
2000
un homme commence à avoir le hoquet.
06:35
And this was one of those casescas that wentest allé on and on.
132
377000
3000
Et il s'agissait d'un de ces cas où cela dure et dure.
06:38
He trieda essayé everything his friendscopains suggestedsuggéré.
133
380000
2000
Il a essayé tout ce que ses amis lui ont suggéré.
06:40
Nothing seemedsemblait to help.
134
382000
2000
Rien ne semblait aider.
06:42
DaysJours wentest allé by. At a certaincertain pointpoint, the man,
135
384000
3000
Les jours ont passé. À un certain point, l'homme,
06:45
still hiccuppinghoquet, had sexsexe with his wifefemme.
136
387000
3000
toujours atteint du hoquet, eu des relations sexuelles avec sa femme.
06:48
And lolo and beholdvoir, the hiccupshoquet wentest allé away.
137
390000
2000
Et tout d'un coup, son hoquet a disparu.
06:50
He told his doctordocteur, who publishedpublié a caseCas reportrapport
138
392000
4000
Il le dit à son docteur, qui publia une étude de cas
06:54
in a CanadianCanadien medicalmédical journaljournal underen dessous de the titleTitre,
139
396000
3000
dans un journal médical canadien sous le titre:
06:57
"SexualSexuelle IntercourseRapports sexuels as a PotentialPotentiel TreatmentTraitement
140
399000
2000
"Les relations sexuelles comme traitement potentiel
06:59
for IntractableInsolubles HiccupsHoquet."
141
401000
3000
pour les hoquets persistants."
07:02
I love this articlearticle because at a certaincertain pointpoint they suggestedsuggéré
142
404000
3000
J'adore cet article parce qu'à un certain point, ils suggèrent
07:05
that unattachedseules hiccuppershiccuppers could try masturbationmasturbation.
143
407000
4000
que les personnes célibataires atteintes de hoquet pourrait essayer la masturbation.
07:09
(LaughterRires)
144
411000
1000
(Rires)
07:10
I love that because there is like a wholeentier demographicdémographique: unattachedseules hiccuppershiccuppers.
145
412000
4000
J'adore ça parce qu'il y a un groupe démographique en soi: les personnes célibataires atteintes de hoquet.
07:14
(LaughterRires)
146
416000
2000
(Rires)
07:16
MarriedMarié, singleunique, unattachedseules hiccupperhiccupper.
147
418000
6000
Marrié. Seul. Personne célibataire atteinte du hoquet.
07:22
In the 1900s, earlyde bonne heure 1900s
148
424000
3000
En 1900, au début du siècle,
07:25
gynecologistsgynécologues, a lot of gynecologistsgynécologues believeda cru
149
427000
2000
les gynécologistes, plusieurs gynécologistes croyaient
07:27
that when a womanfemme has an orgasmorgasme
150
429000
3000
que lorsqu'une femme avait un orgasme
07:30
the contractionscontractions serveservir to sucksucer the semensperme up throughpar the cervixcol de l’utérus
151
432000
5000
les contractions servaient à aspirer le sperme à travers le col cervical
07:35
and sortTrier of deliverlivrer it really quicklyrapidement to the eggOeuf,
152
437000
2000
et le livrer très rapidement à l'ovule.
07:37
therebyainsi uppingfaire monter the oddschances of conceptionconception.
153
439000
3000
Augmentant ainsi les chances de conception.
07:40
It was calledappelé the "upsuckupsuck" theorythéorie.
154
442000
2000
Ce qu'il ont appelé la théorie de la succion "upsuck".
07:42
(LaughterRires)
155
444000
2000
(Rires)
07:44
If you go all the way back to HippocratesHippocrate,
156
446000
5000
Si on retourne à l'époque d'Hyppocrate,
07:49
physiciansmédecins believeda cru that orgasmorgasme in womenfemmes was not just
157
451000
3000
les médecins croyaient que l'orgasme n'était pas juste
07:52
helpfulutile for conceptionconception, but necessarynécessaire.
158
454000
3000
utile à la conception, mais nécessaire.
07:55
DoctorsMédecins back then were routinelyrégulièrement tellingrécit menHommes
159
457000
4000
À cette époque, les docteurs rappelaient régulièrement aux hommes
07:59
the importanceimportance of pleasuringplaisirs pour theirleur wivesépouses.
160
461000
4000
l'importance de donner du plaisir à leur femme.
08:03
Marriage-manualMariage-manual authorauteur and semen-sniffersperme-renifleur
161
465000
2000
L'auteur du manuel de mariage et renifleur de sperme
08:05
TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde --
162
467000
2000
Théodore Van de Velde...
08:07
(LaughterRires)
163
469000
1000
(Rires)
08:08
has a lineligne in his booklivre.
164
470000
3000
... a écrit une ligne dans son livre.
08:11
I lovedaimé this guy. I got a lot of mileagepoint milliaire out of TheodoorTheodoor vanvan dede VeldeVelde.
165
473000
4000
J'adore ce mec. J'ai pu faire beaucoup de
08:15
He had this lineligne in his booklivre
166
477000
2000
Il a écrit une ligne dans son livre
08:17
that supposedlysoi-disant comesvient from the HabsburgHabsburg MonarchyMonarchie,
167
479000
3000
qui viendrait supposément de la monarchie Hasburgh.
08:20
where there was an empressimpératrice MariaMaria TheresaTheresa,
168
482000
3000
Où il y avait une impératrice Maria Theresa
08:23
who was havingayant troubledifficulté conceivingconcevoir.
169
485000
2000
qui avait de la difficulté à tomber enceinte.
08:25
And apparentlyApparemment the royalRoyal courttribunal physicianmédecin said to her,
170
487000
3000
Et apparemment, le médecin de la cour royale lui a dit:
08:28
"I am of the opinionopinion
171
490000
2000
"Je suis d'opinion
08:30
that the vulvavulve of your mostles plus sacredsacré majestyMajesté
172
492000
2000
que la vulve de sa très sainte majestée
08:32
be titillatedtitillé for some time prioravant to intercourserapports sexuels."
173
494000
3000
soit titillée pour quelques instants avant la pénétration."
08:35
(LaughterRires)
174
497000
1000
(Rires)
08:36
It's apparentlyApparemment, I don't know, on the recordrecord somewherequelque part.
175
498000
4000
C'est apparement, je ne sais pas, dans les archives, quelques part.
08:40
MastersMasters and JohnsonJohnson: now we're movingen mouvement forwardvers l'avant to the 1950s.
176
502000
4000
Masters et Johnson: maintenant nous avançons aux années 50.
08:44
MastersMasters and JohnsonJohnson were upsuckupsuck skepticssceptiques,
177
506000
3000
Masters et Johnson étaient sceptiques vis-à-vis de la succion "upsuck"
08:47
whichlequel is alsoaussi really funamusement to say.
178
509000
3000
Ce qui est aussi très drôle à dire.
08:50
They didn't buyacheter it.
179
512000
2000
Ils n'y ont pas cru.
08:52
And they decideddécidé, beingétant MastersMasters and JohnsonJohnson,
180
514000
2000
Et ils ont décidé, étant Masters et Johnson,
08:54
that they would get to the bottombas of it.
181
516000
2000
qu'ils iraient jusqu'au fond de l'affaire.
08:56
They broughtapporté womenfemmes into the lablaboratoire -- I think it was fivecinq womenfemmes --
182
518000
3000
Ils ont amené des femmes dans le laboratoire. Je pense que c'était cinq femmes.
08:59
and outfittedDétendez-vous dans them with cervicalcol de l’utérus capscasquettes
183
521000
3000
Et les ont équipé avec des capes cervicales
09:02
containingcontenant artificialartificiel semensperme.
184
524000
3000
contenant du sperme artificiel.
09:05
And in the artificialartificiel semensperme
185
527000
2000
Et dans ce sperme artificiel
09:07
was a radio-opaqueradio-opaques substancesubstance,
186
529000
2000
se trouvait une substance radio-opaque,
09:09
suchtel that it would showmontrer up on an X-rayX-ray.
187
531000
3000
donc qui apparaîtrait sur une radiographie.
09:12
This is the 1950s.
188
534000
2000
C'était comme ça dans les années 50.
09:14
AnywayEn tout cas these womenfemmes satsam in frontde face of an X-rayX-ray devicedispositif.
189
536000
4000
De toute façon, ces femmes se sont assises en face d'un appareil à rayons X
09:18
And they masturbatedmasturbé.
190
540000
2000
Et se sont masturbées.
09:20
And MastersMasters and JohnsonJohnson lookedregardé to see if the semensperme was beingétant suckedaspiré up.
191
542000
4000
Et Masters et Johnson regardaient pour voir si le sperme était aspiré.
09:24
Did not find any evidencepreuve of upsuckupsuck.
192
546000
2000
Ils n'ont trouvé aucune évidence d'aspiration.
09:26
You maymai be wonderingme demandant, "How do you make artificialartificiel semensperme?"
193
548000
4000
Vous êtes peut-être en train de vous demander: "Comment fait-on du sperme artificiel?"
09:30
(LaughterRires)
194
552000
5000
(Rires)
09:35
I have an answerrépondre for you. I have two answersréponses.
195
557000
2000
J'ai une réponse pour vous. J'ai deux réponses.
09:37
You can use flourfarine and watereau, or cornstarchfécule de maïs and watereau.
196
559000
3000
Vous pouvez utiliser de la farine et de l'eau, ou encore de la fécule de maïs et de l'eau.
09:40
I actuallyréellement founda trouvé threeTrois separateséparé recipesrecettes in the literatureLittérature.
197
562000
4000
J'ai en fait trouvé trois recettes différentes dans la littérature.
09:44
(LaughterRires)
198
566000
1000
(Rires)
09:45
My favoritepréféré beingétant the one that saysdit --
199
567000
2000
Ma préférée était celle qui énonçait...
09:47
you know, they have the ingredientsIngrédients listedlisté,
200
569000
2000
...vous savez, ils listent les ingrédients,
09:49
and then in a reciperecette it will say, for exampleExemple,
201
571000
2000
et donc dans une recette, on peut lire par exemple:
09:51
"YieldRendement: two dozendouzaine cupcakespetits gâteaux."
202
573000
2000
"Donne: deux douzaine de petits gâteaux."
09:53
This one said, "YieldRendement: one ejaculateéjaculer."
203
575000
3000
Et celle-ci disait: "Donne: un éjaculat."
09:56
(LaughterRires)
204
578000
3000
(Rires)
09:59
There's anotherun autre way that orgasmorgasme mightpourrait boostcoup de pouce fertilityla fertilité.
205
581000
2000
Il y a une autre façon dont l'orgasme pourrait décupler la fertilité.
10:01
This one involvesimplique menHommes.
206
583000
2000
Celle-ci implique les hommes.
10:03
SpermSperme that sitasseoir around in the bodycorps for a weekla semaine or more
207
585000
2000
Le sperme qui reste dans le corps une semaine ou plus
10:05
startdébut to developdévelopper abnormalitiesanomalies
208
587000
3000
commence à développer des anormalités
10:08
that make them lessMoins effectiveefficace at head-bangingHead-banging theirleur way
209
590000
2000
qui les rendent moins efficace à se frayer un chemin
10:10
into the eggOeuf.
210
592000
2000
jusqu'à l'ovule.
10:12
BritishBritannique sexologistsexologue RoyRoy LevinLevin
211
594000
2000
Le sexologue britannique Roy Levin
10:14
has speculatedl’hypothèse that this is perhapspeut être why menHommes
212
596000
2000
a spéculé que c'est peut-être la raison pour laquelle les hommes
10:16
evolvedévolué to be suchtel enthusiasticenthousiaste and frequentfréquent masturbatorsmasturbateurs.
213
598000
4000
ont évolué pour être de tels enthousiastes et fréquents masturbateurs.
10:20
He said, "If I keep tossinglancer myselfmoi même off
214
602000
2000
Il dit: "Si je continue à me branler
10:22
I get freshFrais spermsperme beingétant madefabriqué."
215
604000
2000
je vais fabriquer du sperme frais."
10:24
WhichQui I thought was an interestingintéressant ideaidée, theorythéorie.
216
606000
4000
Ce que j'ai trouvé être une idée, une théorie intéressante.
10:28
So now you have an evolutionaryévolutionniste excuseexcuse.
217
610000
2000
Alors maintenant vous avez une excuse évolutionniste.
10:30
(LaughterRires)
218
612000
4000
(Rires)
10:34
Okay.
219
616000
3000
D'accord.
10:37
(LaughterRires)
220
619000
2000
(Rires)
10:39
AlrightyAlrighty. There is considerableconsidérable evidencepreuve for upsuckupsuck in the animalanimal kingdomRoyaume --
221
621000
5000
Parfait. Il y a des preuves considérables de "upsuck" dans le royaume animal.
10:44
pigsles cochons, for instanceexemple.
222
626000
2000
Les cochons, par exemple.
10:46
In DenmarkDanemark, the DanishDanois NationalNational CommitteeComité for PigCochon ProductionProduction
223
628000
4000
Au Danemark, le Comité national danois pour la production de porc
10:50
founda trouvé out that if you
224
632000
2000
a découvert que si
10:52
sexuallysexuellement stimulatestimuler la a sowcahier des charges while you artificiallyartificiellement inseminateinséminer her,
225
634000
4000
on stimule sexuellement une truie alors qu'on l'insémine artificiellement,
10:56
you will see a six-percentsix pour cent increaseaugmenter in the farrowingmise-bas ratetaux,
226
638000
3000
on obtient un augmentation de 6% dans le taux de parturition,
10:59
whichlequel is the numbernombre of pigletsporcelets producedproduit.
227
641000
3000
qui représente le nombre de cochonnet qui naissent.
11:02
So they camevenu up with this planplan, this five-pointcinq points stimulationstimulation planplan
228
644000
3000
Ils ont produit un programme. Le programme de stimulation en cinq points
11:05
for the sowstruies.
229
647000
2000
pour les truies.
11:07
And they had the farmersLes agriculteurs -- there is postersaffiches they put in the barnGrange,
230
649000
3000
Et ils ont amené les fermiers à... ...Il y a avait des affiches à mettre dans la grange
11:10
and they have a DVDDVD.
231
652000
2000
et ils avaient un DVD.
11:12
And I got a copycopie of this DVDDVD.
232
654000
2000
Je me suis trouvé une copie de ce DVD.
11:14
(LaughterRires)
233
656000
1000
(Rires)
11:15
This is my unveilingDévoilement, because I am going to showmontrer you a clipagrafe.
234
657000
4000
Voici ma révélation. Parce que je vais vous montrer une vidéo.
11:19
(LaughterRires)
235
661000
2000
(Rires)
11:21
So uh, okay.
236
663000
2000
Alors, euh, ok!
11:23
Now here we go in to the -- lala lala lala, off to work.
237
665000
3000
Maintenant on y va pour le -- la la la, après le travail.
11:26
It all looksregards very innocentinnocent.
238
668000
3000
Ça a l'air vraiment naïf.
11:29
He's going to be doing things with his handsmains
239
671000
2000
Il va faire des choses avec ses mains
11:31
that the boarsanglier would use his snoutmuseau, lackingmanquant handsmains. Okay.
240
673000
4000
alors que normalement le sanglier utiliserait son museau, Ok.
11:35
(LaughterRires)
241
677000
3000
(Rires)
11:38
This is it. The boarsanglier has a very oddimpair courtshipcour repertoirerépertoire.
242
680000
5000
Ca y est. Le sanglier à vraiment un répertoire très étrange pour sa parade nuptiale.
11:43
(LaughterRires)
243
685000
4000
(Rires)
11:47
This is to mimicimiter the weightpoids of the boarsanglier.
244
689000
2000
Ceci est pour simuler le poids de la truie.
11:49
(LaughterRires)
245
691000
3000
(Rires)
11:52
You should know, the clitorisclitoris of the pigporc, insideà l'intérieur the vaginavagin.
246
694000
3000
Vous devriez savoir, le clitoris du cochon est dans le vagin.
11:55
So this maymai be sortTrier of titillatingtitillant for her. Here we go.
247
697000
3000
Alors ca serait une sorte de titillement pour elle. Et voilà.
11:58
(LaughterRires)
248
700000
22000
(Rires)
12:20
And the happycontent resultrésultat.
249
722000
2000
Et le dénouement heureux.
12:22
(ApplauseApplaudissements)
250
724000
2000
(Applaudissements)
12:24
I love this videovidéo.
251
726000
2000
J'adore cette vidéo.
12:26
There is a pointpoint in this videovidéo, towardsvers the beginningdébut
252
728000
2000
Il y a un moment dans le vidéo, vers le début
12:28
where they zoomZoom in for a closeFermer up of his handmain with his weddingmariage ringbague,
253
730000
2000
où ils zooment pour un gros plan sur sa main et son anneau de marriage,
12:30
as if to say, "It's okay, it's just his jobemploi. He really does like womenfemmes."
254
732000
5000
comme pour spécifier: "C'est correct, c'est seulement un travail, il aime vraiment les femmes."
12:35
(LaughterRires)
255
737000
4000
(Rires)
12:39
Okay. Now I said -- when I was in DenmarkDanemark, my hosthôte was namednommé AnneAnne MarieMarie.
256
741000
3000
D'accord. Maintenant, j'ai dit -- quand j'étais au Danemark, mon hôtesse se nommait Anne Marie.
12:42
And I said, "So why don't you just stimulatestimuler la the clitorisclitoris of the pigporc?
257
744000
6000
Et j'ai dit: "Alors, pourquoi vous ne stimulez pas simplement le clitoris du cochon?"
12:48
Why don't you have the farmersLes agriculteurs do that?
258
750000
2000
pourquoi ne pas le faire faire au fermier ?
12:50
That's not one of your fivecinq stepspas."
259
752000
2000
Ca ne fait pas parti de vos cinq étapes."
12:52
She said -- I have to readlis you what she said, because I love it.
260
754000
2000
Elle répondit - Je dois vous lire ce qu'elle m'a répondu, parce que j'ai adoré.
12:54
She said, "It was a biggros hurdleHurdle
261
756000
2000
Elle dit, "Ce fût un grand obstacle
12:56
just to get farmersLes agriculteurs to touchtoucher underneathsous the vulvavulve.
262
758000
3000
de faire toucher au fermier le dessous de la vulve.
12:59
So we thought, let's not mentionmention the clitorisclitoris right now."
263
761000
3000
Donc nous avons pensé qu'il serait mieux de ne pas parler tout de suite du clitoris."
13:02
(LaughterRires)
264
764000
5000
(Rire)
13:07
ShyShy but ambitiousambitieux pigporc farmersLes agriculteurs, howevertoutefois, can purchaseachat a -- this is truevrai --
265
769000
3000
Les fermiers timide mais ambitieux peuvent acheter un --c'est vrais--
13:10
a sowcahier des charges vibratorvibrateur,
266
772000
2000
un vibromasseur pour truie,
13:12
that hangsbloque on the spermsperme feederchargeur tubetube to vibratevibrer.
267
774000
2000
qui s'accroche au réservoir à sperme pour le faire vibrer.
13:14
Because, as I mentionedmentionné,
268
776000
3000
Car, comme je l'ai mentionné,
13:17
the clitorisclitoris is insideà l'intérieur the vaginavagin.
269
779000
2000
le clitoris est dans le vagin.
13:19
So possiblypeut-être, you know, a little more arousingéveiller la than it looksregards.
270
781000
3000
Donc éventuellement, un peu plus excité que ce qu'il n'y parait.
13:22
And I alsoaussi said to her,
271
784000
2000
Donc je lui ai dit,
13:24
"Now these sowstruies. I mean, you maymai have noticedremarqué there,
272
786000
2000
"Or ces truies. Je veux dire, avez vous remarqué,
13:26
The sowcahier des charges doesn't look to be in the throesaffres of ecstasyextase."
273
788000
3000
ces truies ne semble pas être dans les affres de l'extase."
13:29
And she said, you can't make that conclusionconclusion,
274
791000
2000
Elle à répondu, "Vous ne pouvez pas faire cette conclusion."
13:31
because animalsanimaux don't registerregistre
275
793000
3000
Car les animaux n'expriment pas
13:34
paindouleur or pleasureplaisir on theirleur facesvisages in the sameMême way that we do.
276
796000
2000
la douleur ou le plaisir sur leur visage, de la même manière que nous.
13:36
They tendtendre to -- pigsles cochons, for exampleExemple, are more like dogschiens.
277
798000
4000
Ils tendent à -- les cochons par exemple, sont plus comme les chiens.
13:40
They use the upperplus haut halfmoitié of the facevisage; the earsoreilles are very expressiveexpressive.
278
802000
3000
Ils utilisent la moitié supérieur de leur visage. Ils sont très expressif.
13:43
So you're not really sure what's going on with the pigporc.
279
805000
3000
Donc vous ne savez pas vraiment ce qu'il se passe avec le cochon.
13:46
PrimatesPrimates, on the other handmain, we use our mouthsbouches more.
280
808000
4000
Les primates, par contre, utilise plus leur bouche.
13:50
This is the ejaculationéjaculation facevisage of the stump-tailedmoignon à queue macaqueMacaque.
281
812000
4000
C'est le visage d'un macaque en train d'éjaculer.
13:54
(LaughterRires)
282
816000
2000
(Rires)
13:56
And, interestinglyintéressant, this has been observedobservé in femalefemelle macaquesmacaques,
283
818000
4000
Il est intéressant de constater que ça à été observé sur un macaques femelle.
14:00
but only when mountingmontage anotherun autre femalefemelle.
284
822000
4000
Mais uniquement lors de l'accouplement avec une autre femelle.
14:04
(LaughterRires)
285
826000
3000
(Rires)
14:07
MastersMasters and JohnsonJohnson, in the 1950s, they decideddécidé,
286
829000
2000
Masters et Johnson, dans les année 50, décidèrent,
14:09
okay, we're going to figurefigure out the entiretout humanHumain sexualsexuel responseréponse cyclecycle,
287
831000
5000
Bon, nous allons comprendre l'entièreté du cycle de réponse sexuel humain.
14:14
from arousalexcitation, all the way throughpar orgasmorgasme, in menHommes and womenfemmes --
288
836000
3000
De l'excitation à l'orgasme, chez l'homme et la femme.
14:17
everything that happensarrive in the humanHumain bodycorps.
289
839000
2000
Tout ce qui se passe dans le corps humain.
14:19
Okay, with womenfemmes, a lot of this is happeningévénement insideà l'intérieur.
290
841000
3000
Bon, chez la femme, beaucoup de chose se passe à l'intérieur.
14:22
This did not stop MastersMasters and JohnsonJohnson.
291
844000
2000
Ca ne stoppa pas Masters et Johnson.
14:24
They developeddéveloppé an artificialartificiel coitioncoït machinemachine.
292
846000
5000
Ils développèrent une machine à coït artificiel.
14:29
This is basicallyen gros a penispénis cameracaméra on a motormoteur.
293
851000
3000
C'est simplement une caméra-pénis sur un moteur.
14:32
There is a phallusphallus,
294
854000
2000
Il y a un phallus,
14:34
clearclair acrylicacrylique phallusphallus, with a cameracaméra and a lightlumière sourcela source,
295
856000
3000
phallus en acrylique clair, avec une caméra et une source lumineuse,
14:37
attachedattaché to a motormoteur that is kindgentil of going like this.
296
859000
3000
attaché à un moteur qui fonctionne comme ceci.
14:40
And the womanfemme would have sexsexe with it.
297
862000
3000
Et la femme devrait faire l'amour avec.
14:43
That is what they would do. PrettyAssez amazingincroyable.
298
865000
2000
C'est ce qu'il voulais faire. Sacrément étonnant.
14:45
SadlyMalheureusement, this devicedispositif has been dismantleddémantelé.
299
867000
2000
Malheureusement ce mécanisme a été démonté.
14:47
This just killstue me, not because I wanted to use it --
300
869000
2000
Ça m'attriste. Non pas que je voulais l'utiliser.
14:49
I wanted to see it.
301
871000
3000
Mais car je voulais le voir.
14:52
(LaughterRires)
302
874000
3000
(Rires)
14:55
One fine day
303
877000
3000
Un beau jour,
14:58
AlfredAlfred KinseyKinsey decideddécidé
304
880000
3000
Alfred Kinsey décida
15:01
to calculatecalculer the averagemoyenne distancedistance traveledvoyagé by ejaculatedéjaculé semensperme.
305
883000
5000
de calculer la distance moyenne parcourue par le sperme lors de l'éjaculation.
15:06
This was not idleIdle curiositycuriosité.
306
888000
2000
Ca n'était pas de la curiosité malsaine.
15:08
DoctorMédecin KinseyKinsey had heardentendu --
307
890000
4000
Le Dr. Kinsey avait entendu --
15:12
and there was a theorythéorie kindgentil of going around at the time, this beingétant the 1940s --
308
894000
3000
et c'était une théorie à la mode dans les année 40,
15:15
that the forceObliger with whichlequel
309
897000
2000
que la force avec laquelle
15:17
semensperme is thrownjeté againstcontre the cervixcol de l’utérus
310
899000
2000
le sperme est projeté contre le col de l'uterus
15:19
was a factorfacteur in fertilityla fertilité.
311
901000
3000
était un facteur de fertilité.
15:22
KinseyKinsey thought it was bunkcouchette, so he got to work.
312
904000
3000
Kinsey pensait que c'était lié. Donc il se mit au travail.
15:25
He got togetherensemble in his lablaboratoire
313
907000
3000
Il rassembla dans son laboratoire
15:28
300 menHommes, a measuringmesure taperuban, and a moviefilm cameracaméra.
314
910000
5000
300 hommes, un ruban à mesurer et une caméra vidéo.
15:33
(LaughterRires)
315
915000
2000
(Rires)
15:35
And in factfait he founda trouvé
316
917000
2000
Et ce qu'il trouva
15:37
that in threeTrois quartersquartiers of the menHommes
317
919000
3000
c'est que pour un quart des homme
15:40
the stuffdes trucs just kindgentil of sloppedinclinées out.
318
922000
2000
le sperme s'écoule simplement.
15:42
It wasn'tn'était pas spurtedjaillit or thrownjeté or ejectedéjecté underen dessous de great forceObliger.
319
924000
4000
Ce n'était pas giclé ou jeté ou éjecté avec une grande force.
15:46
HoweverCependant, the recordrecord holdertitulaire de
320
928000
4000
Cependant, le recordmen
15:50
landeda atterri just shytimide of the eight-foothuit pieds markmarque, whichlequel is impressiveimpressionnant.
321
932000
2000
à atteint timidement la longueur de 2.5 mètres. Ce qui est impressionnant.
15:52
(LaughterRires)
322
934000
2000
(Rires)
15:54
(ApplauseApplaudissements)
323
936000
1000
(Applaudissements)
15:55
Yes. ExactlyExactement.
324
937000
2000
Oui, exactement.
15:57
(LaughterRires)
325
939000
1000
(Rires)
15:58
SadlyMalheureusement, he's anonymousanonyme. His nameprénom is not mentionedmentionné.
326
940000
3000
Malheureusement, il est resté anonyme. Son nom n'est pas mentionné.
16:01
In his write-upWrite-Up,
327
943000
4000
Dans ses écrits,
16:05
in his write-upWrite-Up of this experimentexpérience in his booklivre,
328
947000
2000
dans ses écrits sur l'expérience,
16:07
KinseyKinsey wrotea écrit,
329
949000
3000
Kinsey a écrit,
16:10
"Two sheetsfeuilles were laidposé down to protectprotéger the orientaloriental carpetstapis."
330
952000
4000
"Deux tissus furent mise par terre pour protéger le tapis d'orient."
16:14
(LaughterRires)
331
956000
2000
(Rires)
16:16
WhichQui is my secondseconde favoritepréféré lineligne
332
958000
2000
C'est ma deuxième citation préférée
16:18
in the entiretout oeuvreoeuvre of AlfredAlfred KinseyKinsey.
333
960000
2000
dans l'entièreté de l'oeuvre d'Alfred Kinsey.
16:20
My favoritepréféré beingétant, "CheeseFromage crumbsmiettes spreadpropager before a pairpaire of copulatingtrain de copuler ratsles rats
334
962000
4000
Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler
16:24
will distractdistraire the femalefemelle, but not the malemâle."
335
966000
3000
distraira la femelle, mais pas le mâle."
16:27
(LaughterRires)
336
969000
2000
(Rires)
16:29
Thank you very much.
337
971000
2000
Merci beaucoup.
16:31
(ApplauseApplaudissements)
338
973000
4000
(Applaudissements)
16:35
ThanksMerci!
339
977000
2000
Merci !
Translated by Cédric Reinhardt
Reviewed by Danith YONG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Roach - Writer
Death, the afterlife, and now sex -- Mary Roach tackles the most pondered and least understood conundrums that have baffled humans for centuries. (She's funny, too.)

Why you should listen

Freelance writer and humorist turned accidental science journalist Mary Roach likes to ask the questions we all wonder about but are usually too polite to mention. What happens after we die, anyway? How fast do cadavers rot? Can a corpse have an orgasm?

Writing the Health & Body column for Salon.com quickened her interest in the dead -- that, and looking at the hit count for her columns on cadavers. Her books Stiff and Spook sprung out of research done for a proposed Salon column called the Dead Beat (sadly, it was killed). Her most recent book, Bonk, is a romp through the current landscape of gynecology, sex research and the adult novelty industry.

In addition to her dry (and sometimes silly) wit, Roach has a penchant for funny voices, faking her way through interviews with expert scientists, and wheedling her way into strange locales, among them a dildo factory and under the business end of an ultrasound wand during coitus.

More profile about the speaker
Mary Roach | Speaker | TED.com