ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com
TED2005

Edward Burtynsky: My wish: Manufactured landscapes and green education

Les paysages manufacturés d'Edward Burtynsky

Filmed:
1,287,199 views

A la remise du prix que lui décerne TED en 2005, le photographe Edward Burtynsky fait un voeu : celui que ses images -- des paysages à couper le souffle donnant la mesure de l'empreinte laissée par l'Homme sur le monde -- invitent le plus grand nombre possible à réfléchir à la question du développement durable.
- Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
WalkÀ pied around for fourquatre monthsmois with threeTrois wishesvœux,
0
1000
4000
Passez quatre mois à vous balader en réfléchissant à trois souhaits,
00:29
and all the ideasidées will startdébut to percolatefiltrer up.
1
5000
2000
petit à petit vos idées commencent à s'organiser.
00:31
I think everybodyTout le monde should do it -- think that you've got threeTrois wishesvœux.
2
7000
2000
Tout le monde devrait essayer -- dites-vous que vous avez droit à trois souhaits.
00:33
And what would you do? It's actuallyréellement a great exerciseexercice
3
9000
2000
Que feriez-vous? C'est un très bon exercice
00:35
to really drillpercer down to the things that you feel are importantimportant,
4
11000
5000
qui vous permet de vous recentrer sur ce qui vous tient vraiment à cœur,
00:40
and really reflectréfléchir on the worldmonde around us.
5
16000
3000
et de poser un regard neuf sur le monde qui vous entoure.
00:43
And thinkingen pensant that, can an individualindividuel actuallyréellement do something,
6
19000
4000
Avec cette pensée, est-ce que quelqu'un, même seul, peut faire quelque chose,
00:47
or come up with something,
7
23000
2000
peut mettre en œuvre une idée
00:49
that maymai actuallyréellement get some tractiontraction out there and make a differencedifférence?
8
25000
4000
qui parvienne à faire bouger les choses de manière visible ?
00:53
InspiredD’inspiration by naturela nature -- that's the themethème here.
9
29000
4000
Inspiré par la nature -- voici mon thème.
00:57
And I think, quiteassez franklyfranchement, that's where I startedcommencé.
10
33000
5000
Il me semble, pour être tout-à-fait honnête, que c'est là que tout a commencé pour moi.
01:02
I becamedevenu very interestedintéressé in the landscapepaysage as a CanadianCanadien.
11
38000
5000
Je me suis très vite intéressé aux paysages ; au Canada,
01:07
We have this Great NorthNord. And there was a prettyjoli smallpetit populationpopulation,
12
43000
3000
on a le Grand Nord, une population plutôt réduite,
01:10
and my fatherpère was an avidavide outdoorsmanamateur de plein air.
13
46000
2000
mon père était un homme d'extérieur, un vrai.
01:12
So I really had a chancechance to experienceexpérience that.
14
48000
3000
Du coup j'ai pu profiter de tout ça pleinement.
01:15
And I could never really understandcomprendre exactlyexactement what it was, or how it was informingdélation me.
15
51000
4000
Je n'ai jamais vraiment bien compris pourquoi ni comment tout ça me parlait.
01:19
But what I think it was tellingrécit me
16
55000
2000
Je pense que ça me rappelait
01:21
is that we are this transienttransitoire thing that's happeningévénement,
17
57000
5000
simplement à quel point nous sommes éphémères.
01:26
and that the naturela nature that you see out there -- the untouchedintacte shorelinesrivages,
18
62000
4000
La nature tout autour de moi -- les côtes sauvages,
01:30
the untouchedintacte forestforêt that I was ablecapable to see --
19
66000
3000
les forêts vierges que je contemplais --
01:33
really bringapporter in a sensesens of that geologicalgéologique time,
20
69000
7000
tout cela donnait une idée de ce temps géologique,
01:40
that this has gonedisparu on for a long time,
21
76000
2000
du travail de longue haleine mis en œuvre
01:42
and we're experiencingéprouver it in a differentdifférent way.
22
78000
3000
que nous ressentons d'une manière différente.
01:45
And that, to me, was a referenceréférence pointpoint that I think I needednécessaire to have
23
81000
6000
Tout ceci représentait pour moi un point de référence dont j'avais besoin,
01:51
to be ablecapable to make the work that I did.
24
87000
2000
pour pouvoir accomplir ce travail.
01:53
And I did go out, and I did this picturephoto of grassesgraminées comingvenir throughpar in the springprintemps,
25
89000
5000
Et en effet, je suis sorti, j'ai pris cette photo de pousses d'herbe qui percent au printemps,
01:58
alongle long de a roadsidebord de la route.
26
94000
2000
au bord d'une route.
02:00
This rebirthRenaissance of grassherbe. And then I wentest allé out for yearsannées
27
96000
3000
La renaissance de l'herbe. Puis j'ai passé plusieurs années,
02:03
tryingen essayant to photographphotographier the pristineparfait landscapepaysage.
28
99000
3000
à photographier des paysages immaculés.
02:06
But as a fine-artbeaux-arts photographerphotographe I somehowen quelque sorte feltse sentait
29
102000
3000
Mais, en tant que photographe artistique, j'ai senti
02:09
that it wouldn'tne serait pas catchcapture on out there,
30
105000
2000
que ça ne marcherait pas --
02:11
that there would be a problemproblème with tryingen essayant to make this as a fine-artbeaux-arts careercarrière.
31
107000
4000
que j'aurais du mal à en faire une carrière artistique.
02:15
And I keptconservé beingétant suckedaspiré into this genregenre of the calendarcalendrier picturephoto,
32
111000
5000
Je me sentais enfermé dans le domaine de la photo de calendrier,
02:20
or something of that naturela nature, and I couldn'tne pouvait pas get away from it.
33
116000
2000
ou quelque chose du genre, dont je n'arriverais pas à m'éloigner.
02:22
So I startedcommencé to think of, how can I rethinkrepenser the landscapepaysage?
34
118000
4000
C'est pourquoi je me suis mis à essayer de repenser les paysages.
02:26
I decideddécidé to rethinkrepenser the landscapepaysage
35
122000
2000
Repenser les paysages comme
02:28
as the landscapepaysage that we'venous avons transformedtransformé.
36
124000
3000
des paysages que nous avons transformés.
02:31
I had a bitbit of an epiphanyÉpiphanie beingétant lostperdu in PennsylvaniaPennsylvania,
37
127000
2000
J'ai eu une sorte d'illumination alors que j'étais perdu en Pennsylvanie ;
02:33
and I tooka pris a left turntour tryingen essayant to get back to the highwayAutoroute.
38
129000
4000
j'avais pris à gauche en pensant que je retomberais sur l'autoroute,
02:37
And I endedterminé up in a townville calledappelé FrackvilleFrackville.
39
133000
2000
et j'ai fini dans une ville nommée Frackville.
02:39
I got out of the carvoiture, and I stooddebout up,
40
135000
2000
Je suis descendu de ma voiture; je me tenais
02:41
and it was a coal-miningmine de charbon townville. I did a 360 turnaroundtourner autour,
41
137000
4000
au beau milieu d'une ville minière. J'ai fait un tour sur moi-même,
02:45
and that becamedevenu one of the mostles plus surrealsurréaliste landscapespaysages I've ever seenvu.
42
141000
4000
et le paysage s'est transformé sous mes yeux en quelque chose de complètement surréaliste.
02:49
TotallyTotalement transformedtransformé by man.
43
145000
3000
Entièrement transformé par l'homme.
02:52
And that got me to go out and look at minesmines like this,
44
148000
3000
Cela m'a décidé à aller à la recherche d'autres mines dans ce genre-là,
02:55
and go out and look at the largestplus grand industrialindustriel incursionsincursions
45
151000
3000
d'aller à la recherche des intrusions industrielles dans nos paysages
02:58
in the landscapepaysage that I could find.
46
154000
2000
les plus impressionnantes possibles.
03:00
And that becamedevenu the baselinebaseline of what I was doing.
47
156000
3000
C'est devenu la base de mon travail,
03:03
And it alsoaussi becamedevenu the themethème that I feltse sentait that I could holdtenir ontosur,
48
159000
5000
en même temps qu'un thème dans lequel je pouvais me retrouver
03:08
and not have to re-inventréinventer myselfmoi même --
49
164000
2000
sans avoir à me réinventer.
03:10
that this themethème was largegrand enoughassez to becomedevenir a life'sla vie work,
50
166000
3000
Ce sujet est si vaste qu'il peut largement occuper ma vie tout entière --
03:13
to becomedevenir something that I could sinkévier my teethles dents into
51
169000
4000
qu'il peut devenir une chose à laquelle me consacrer
03:17
and just researchrecherche and find out where these industriesles industries are.
52
173000
4000
en recherchant, en pistant ces industries.
03:21
And I think one of the things I alsoaussi wanted to say in my thanksMerci,
53
177000
3000
Une des choses que je tenais absolument à dire lors de mes remerciements,
03:24
whichlequel I kindgentil of missedmanqué,
54
180000
2000
et que j'ai apparemment oublié de mentionner,
03:26
was to thank all the corporationssociétés who helpedaidé me get in.
55
182000
3000
je voudrais remercier toutes les sociétés qui m'ont ouvert leur porte.
03:29
Because it tooka pris negotiationnégociation for almostpresque everychaque one of these photographsphotographies --
56
185000
4000
Presque chaque photo est le résultat de négociations
03:33
to get into that placeendroit to make those photographsphotographies,
57
189000
4000
menées en vue de prendre ces clichés.
03:37
and if it wasn'tn'était pas for those people lettinglocation me in
58
193000
3000
Sans l'aide de ces personnes à la tête de ces sociétés
03:40
at the headstêtes of those corporationssociétés,
59
196000
2000
qui m'ont laissé entrer,
03:42
I would have never madefabriqué this bodycorps of work.
60
198000
2000
je n'aurais jamais pu accomplir ce travail.
03:44
So in that respectle respect, to me, I'm not againstcontre the corporationsociété.
61
200000
5000
Aussi, je tiens à préciser que je ne suis pas contre les compagnies.
03:49
I ownposséder a corporationsociété. I work with them,
62
205000
3000
J'en possède une. Je travaille main dans la main avec elles,
03:52
and I feel that we all need them and they're importantimportant.
63
208000
3000
je pense que nous en avons tous besoin, et qu'elles sont importantes.
03:55
But I am alsoaussi for sustainabilitydurabilité.
64
211000
2000
Mais je suis également pour un développement durable.
03:57
So there's this thing that is pullingtirant me in bothtous les deux directionsdirections.
65
213000
3000
Je me retrouve donc coincé au milieu, tiraillé entre ces deux options.
04:00
And I'm not makingfabrication an indictmentaccusation towardsvers what's happeningévénement here,
66
216000
4000
Je n'accuse personne de ce qui est en train de se passer,
04:04
but it is a slowlent progressionprogression.
67
220000
2000
mais c'est une lente dégradation.
04:06
So I startedcommencé thinkingen pensant, well, we livevivre in all these agesâge of man:
68
222000
3000
Je me suis dit, eh bien, nous vivons à la fois toutes ces périodes :
04:09
the StonePierre AgeAge, and the IronFer AgeAge, and the CopperCuivre AgeAge.
69
225000
4000
l'Age de pierre, l'Age de Fer, l'Age de Cuivre.
04:13
And these agesâge of man are still at work todayaujourd'hui.
70
229000
4000
Ces périodes sont bel et bien encore présentes de nos jours ;
04:17
But we'venous avons becomedevenir totallytotalement disconnecteddébranché from them.
71
233000
2000
c'est juste que nous nous sommes totalement coupés d'elles.
04:19
There's something that we're not seeingvoyant there.
72
235000
3000
Il y a quelque chose qui échappe à notre regard.
04:22
And it's a scaryeffrayant thing as well. Because when we startdébut looking
73
238000
4000
C'en est presque effrayant. Une fois que l'on commence à s'intéresser
04:26
at the collectivecollectif appetiteappétit for our lifestylesstyles de vie,
74
242000
3000
au rêve collectif de nos modes de vie,
04:29
and what we're doing to that landscapepaysage --
75
245000
3000
et aux conséquences que ça occasionne sur nos paysages --
04:32
that, to me, is something that is a very soberingqui donne à réfléchir momentmoment for me to contemplatecontempler.
76
248000
6000
je suis parfaitement lucide quant à cette prise de conscience.
04:38
And throughpar my photographsphotographies,
77
254000
2000
A travers mes photographies,
04:40
I'm hopingen espérant to be ablecapable to engageengager the audiencespublic of my work,
78
256000
6000
j'espère être capable d'entraîner mon public à ma suite,
04:46
and to come up to it and not immediatelyimmédiatement be rejectedrejeté by the imageimage.
79
262000
3000
de l'amener à cette prise de conscience, plutôt que de se détourner rapidement de l'image.
04:49
Not to say, "Oh my God, what is it?" but to be challengedcontesté by it --
80
265000
3000
Non pas de dire "Mais qu'est-ce-que ça peut bien être ?", mais bien de s'interroger à son sujet.
04:52
to say, "WowWow, this is beautifulbeau," on one levelniveau,
81
268000
2000
De dire "C'est tellement beau à première vue.
04:54
but on the other levelniveau, "This is scaryeffrayant. I shouldn'tne devrait pas be enjoyingappréciant it."
82
270000
4000
Mais en y réfléchissant bien, c'est horrible. Je ne devrais pas m'extasier."
04:58
Like a forbiddeninterdit pleasureplaisir. And it's that forbiddeninterdit pleasureplaisir
83
274000
3000
Comme un plaisir défendu. Je pense que c'est cette idée de plaisir défendu
05:01
that I think is what resonatesrésonne out there,
84
277000
2000
qui fait boule de neige un peu partout,
05:03
and it getsobtient people to look at these things,
85
279000
2000
qui force les gens à regarder de plus près toutes ces choses,
05:05
and it getsobtient people to enterentrer it. And it alsoaussi, in a way, definesdéfinit kindgentil of what I feel, too --
86
281000
7000
qui les invite à s'y attarder. C'est comme ça que je le ressens, personnellement.
05:12
that I'm drawntiré to have a good life.
87
288000
3000
Je veux mener une vie confortable,
05:15
I want a housemaison, and I want a carvoiture.
88
291000
2000
avec une maison, une voiture ;
05:17
But there's this consequenceconséquence out there.
89
293000
2000
mais tout ça n'est pas dépourvu de conséquences.
05:19
And how do I begincommencer to have that attractionattraction, repulsionrépulsion?
90
295000
3000
Comment ai-je commencé à éprouver cette attraction-répulsion ?
05:22
It's even in my ownposséder conscienceconscience I'm havingayant it,
91
298000
3000
C'est quelque chose qui me vient du plus profond de ma conscience,
05:25
and here in my work, I'm tryingen essayant to buildconstruire that sameMême togglebasculer.
92
301000
4000
et que j'essaie de reproduire dans mon travail.
05:29
These things that I photographedphotographié -- this tirepneu pilepile here
93
305000
3000
Voici ce que j'ai photographié -- cette pile de pneus,
05:32
had 45 millionmillion tirespneus in it. It was the largestplus grand one.
94
308000
3000
45 millions en tout. C'était la plus grosse.
05:35
It was only about an hour-and-a-halfune heure et demie away from me, and it caughtpris fireFeu
95
311000
3000
Elle se trouvait à peine à une heure et demie de route de chez moi. Elle a pris feu
05:38
about fourquatre yearsannées agodepuis. It's around WestleyWestley, CaliforniaCalifornie, around ModestoModesto.
96
314000
4000
il y a à peu près quatre ans. Pas loin de Modesto et Westley, en Californie.
05:42
And I decideddécidé to startdébut looking at something that, to me, had --
97
318000
4000
C'est comme ça que j'ai décidé de me mettre à la recherche de quelque chose qui, pour moi --
05:46
if the earlierplus tôt work of looking at the landscapepaysage
98
322000
2000
si mon travail précédent sur la manière de regarder nos paysages
05:48
had a sensesens of lamentcomplainte to what we were doing to naturela nature,
99
324000
3000
était davantage l'expression d'un regret par rapport à notre action envers la nature,
05:51
in the recyclingrecyclage work that you're seeingvoyant here
100
327000
3000
le travail de recyclage que vous voyez ici, lui,
05:54
was startingdépart to pointpoint to a directiondirection. To me, it was our redemptionrachat.
101
330000
4000
indiquait une direction. Pour moi, il s'agit de notre rédemption.
05:58
That in the recyclingrecyclage work that I was doing,
102
334000
2000
Dans mon travail de récupération,
06:00
I'm looking for a practiceentraine toi, a humanHumain activityactivité that is sustainabledurable.
103
336000
7000
je suis à la recherche d'une occupation -- une activité humaine qui soit durable.
06:07
That if we keep puttingen mettant things, throughpar industrialindustriel and urbanUrbain existenceexistence,
104
343000
5000
Si nous continuons à mettre, grâce à notre existence industrielle et urbaine,
06:12
back into the systemsystème --
105
348000
2000
les objets à nouveau en circulation,
06:14
if we keep doing that -- we can continuecontinuer on.
106
350000
3000
si nous continuons -- nous pourrons survivre.
06:17
Of coursecours, listeningécoute at the conferenceconférence,
107
353000
2000
Bien sûr, lorsqu'on écoute des conférences,
06:19
there's manybeaucoup, manybeaucoup things that are comingvenir. Bio-mimicryBio-mimétisme,
108
355000
3000
un tas de choses est en train d'arriver. Le bio-mimétisme,
06:22
and there's manybeaucoup other things that are comingvenir on streamcourant --
109
358000
2000
et plein d'autres choses sont en train d'être mises en service --
06:24
nanotechnologynanotechnologie that maymai alsoaussi preventprévenir us from havingayant
110
360000
5000
les nanotechnologies, qui pourraient nous aider à
06:29
to go into that landscapepaysage and tearlarme it apartune part.
111
365000
3000
ne pas détruire ces paysages de l'intérieur.
06:32
And we all look forwardvers l'avant to those things.
112
368000
2000
Nous sommes tous impatients quant à ces avancées.
06:34
But in the meantimeentre-temps, these things are scalingmise à l'échelle up.
113
370000
2000
Mais en attendant, les choses empirent,
06:36
These things are continuingcontinuer to happense produire.
114
372000
2000
elles continuent sur leur lancée.
06:38
What you're looking at here -- I wentest allé to BangladeshBangladesh,
115
374000
3000
Ici, vous voyez -- je suis allé au Bangladesh,
06:41
so I startedcommencé to movebouge toi away from NorthNord AmericaL’Amérique;
116
377000
3000
je me suis éloigné du continent nord-américain.
06:44
I startedcommencé to look at our worldmonde globallyglobalement.
117
380000
2000
J'ai commencé à regarder notre monde dans sa totalité.
06:46
These imagesimages of BangladeshBangladesh
118
382000
2000
Et ces images-là -- celles du Bangladesh --
06:48
camevenu out of a radioradio programprogramme I was listeningécoute to.
119
384000
3000
ont vu le jour grâce à une émission de radio que j'écoutais.
06:51
They were talkingparlant about ExxonExxon ValdezValdez,
120
387000
3000
C'était une émission sur Exxon Valdez,
06:54
and that there was going to be a glutsurabondance of oilpétrole tankerspétroliers
121
390000
2000
qui parlait de l'inévitable surplus à venir en matière de pétroliers,
06:56
because of the insuranceAssurance industriesles industries.
122
392000
2000
du fait des compagnies d'assurances.
06:58
And that those oilpétrole tankerspétroliers needednécessaire to be decommissioneddéclassé,
123
394000
2000
Qui disait aussi que ces pétroliers allaient devoir être mis hors-service,
07:00
and 2004 was going to be the pinnaclesommet.
124
396000
2000
et que 2004 serait probablement l'année la plus chargée.
07:02
And I thought, "My God, wouldn'tne serait pas that be something?"
125
398000
2000
Je me suis dit, "Ça alors, c'est vraiment quelque chose à voir !"
07:04
To see the largestplus grand vesselsnavires of man beingétant deconstructeddéconstruit by handmain,
126
400000
4000
Voir les plus grands bateaux jamais construits par l'homme, démantelés
07:08
literallyLittéralement, in third-worldTiers-Monde countriesdes pays.
127
404000
2000
à mains nues, littéralement, dans les pays du Tiers-Monde.
07:10
So originallyinitialement I was going to go to IndiaInde.
128
406000
2000
A la base, je devais aller en Inde.
07:12
And I was shutfermer out of IndiaInde because of a GreenpeaceGreenpeace situationsituation there,
129
408000
3000
Mais j'ai interdit d'entrer à cause d'un problème qu'ils avaient avec Greenpeace,
07:15
and then I was ablecapable to get into BangladeshBangladesh,
130
411000
2000
du coup je me suis tourné vers le Bangladesh.
07:17
and saw for the first time a thirdtroisième worldmonde, a viewvue of it,
131
413000
5000
J'ai découvert le Tiers-Monde, j'en ai vu ce que
07:22
that I had never actuallyréellement thought was possiblepossible.
132
418000
4000
jamais je n'aurais cru possible de voir.
07:26
130 millionmillion people livingvivant in an arearégion the sizeTaille of WisconsinWisconsin --
133
422000
3000
130 millions de gens vivant sur un territoire de la taille du Wisconsin,
07:29
people everywherepartout -- the pollutionla pollution was intenseintense,
134
425000
3000
des gens partout, une pollution intense,
07:32
and the workingtravail conditionsconditions were horriblehorrible.
135
428000
3000
et des conditions de travail terribles.
07:35
Here you're looking at some oilpétrole fieldsdes champs in CaliforniaCalifornie,
136
431000
2000
Ici, ce sont des champs de pétrole en Californie,
07:37
some of the biggestplus grand oilpétrole fieldsdes champs. And again, I startedcommencé to think that --
137
433000
5000
parmi les plus vastes. Encore une fois, je me suis mis à penser que --
07:42
there was anotherun autre epiphanyÉpiphanie --
138
438000
3000
une autre prise de conscience pour moi --
07:45
that the wholeentier worldmonde I was livingvivant in was
139
441000
2000
que ce monde dans lequel je vivais était construit
07:47
a resultrésultat of havingayant plentifulcopieux oilpétrole.
140
443000
3000
sur la base d'une abondante réserve de pétrole.
07:50
And that, to me, was again something that I startedcommencé buildingbâtiment on,
141
446000
4000
Je me suis mis à réfléchir, à construire sur cette idée,
07:54
and I continueda continué to buildconstruire on.
142
450000
2000
que je n'ai plus lâchée.
07:56
So this is a seriesséries I'm hopingen espérant to have readyprêt
143
452000
4000
C'est une série que j'espère être en mesure d'achever
08:00
in about two or threeTrois yearsannées,
144
456000
2000
d'ici deux à trois ans, à peu près,
08:02
underen dessous de the headingtitre of "The OilHuile PartyParti."
145
458000
2000
je l'ai nommée "La fête du Pétrole".
08:04
Because I think everything that we're involvedimpliqué in --
146
460000
2000
Parce que pour moi, tout ce à quoi on touche --
08:06
our clothingVêtements, our carsdes voitures, our roadsroutes, and everything -- are directlydirectement a resultrésultat.
147
462000
4000
nos vêtements, nos voitures, nos routes, absolument tout -- en découle directement.
08:10
I'm going to movebouge toi to some picturesdes photos of ChinaLa Chine.
148
466000
5000
J'enchaîne avec des photos sur la Chine.
08:15
And for me ChinaLa Chine -- I startedcommencé photographingphotographier it fourquatre yearsannées agodepuis,
149
471000
3000
Avec la Chine -- j'ai commencé à y prendre des photos il y a quatre ans,
08:18
and ChinaLa Chine trulyvraiment is a questionquestion of sustainabilitydurabilité in my mindesprit,
150
474000
3000
la Chine pose vraiment la question de développement durable pour moi.
08:21
not to mentionmention that ChinaLa Chine, as well,
151
477000
3000
Sans parler de la façon dont elle a joué sur
08:24
has a great effecteffet on the industriesles industries that I grewgrandi up around.
152
480000
3000
les industries près desquelles j'ai grandi.
08:27
I camevenu out of a blue-collarcol bleu townville,
153
483000
2000
Je suis né dans une ville ouvrière,
08:29
a GMGM townville, and my fatherpère workedtravaillé at GMGM,
154
485000
3000
une ville General Motors ; mon père y travaillait.
08:32
so I was very familiarfamilier with that kindgentil of industryindustrie
155
488000
4000
Du coup je suis très proche de ce genre d'industries,
08:36
and that alsoaussi informedinformé my work. But you know,
156
492000
5000
et ça se ressent dans mon travail. Mais vous savez,
08:41
to see ChinaLa Chine and the scaleéchelle at whichlequel it's evolvingévoluant, is quiteassez something.
157
497000
6000
voir la Chine et la vitesse à laquelle elle se développe, c'est vraiment quelque chose.
08:47
So what you see here is the ThreeTrois GorgesGorges DamBarrage de,
158
503000
3000
Ce que vous voyez là est le Barrage des Trois Gorges,
08:50
and this is the largestplus grand dambarrage by 50 percentpour cent ever attemptedtenté by man.
159
506000
5000
de 50% le plus grand barrage jamais construit par l'homme.
08:55
MostPlupart of the engineersingénieurs around the worldmonde left the projectprojet
160
511000
4000
La plupart des ingénieurs du monde entier ont quitté le projet
08:59
because they said, "It's just too biggros."
161
515000
2000
pour la raison suivante : "C'est bien trop grand".
09:01
In factfait, when it did actuallyréellement fillremplir with watereau a yearan and a halfmoitié agodepuis,
162
517000
4000
En fait, quand la zone prévue fut inondée il y a de ça un an et demi,
09:05
they were ablecapable to measuremesure a wobbleosciller withindans the earthTerre as it was spinningfilage.
163
521000
3000
on a pu mesurer une hésitation dans la rotation terrestre.
09:08
It tooka pris fifteenquinze daysjournées to fillremplir it.
164
524000
2000
Il a fallu 15 jours pour remplir le lac artificiel,
09:10
So this createdcréé a reservoirréservoir 600 kilometerskilomètres long,
165
526000
5000
un réservoir de 600 kilomètres de long,
09:15
one of the largestplus grand reservoirsréservoirs ever createdcréé.
166
531000
2000
l'un des plus grands jamais construits.
09:17
And what was alsoaussi one of the biggerplus gros projectsprojets around that
167
533000
5000
Une autre dimension de ce projet titanesque a été
09:22
was movingen mouvement 13 full-sizetaille réelle citiesvilles up out of the reservoirréservoir,
168
538000
4000
de déplacer 13 grandes villes en dehors de la zone d'inondation,
09:26
and flatteningaplanissement all the buildingsbâtiments so they could make way for the shipsnavires.
169
542000
3000
et d'abattre toutes les constructions pour qu'elles ne gênent pas les bateaux.
09:29
This is a "before and after." So that was before.
170
545000
4000
Avant et après. Là c'est avant.
09:33
And this is like 10 weekssemaines laterplus tard, demolisheddémoli by handmain.
171
549000
3000
Et là, 10 semaines plus tard, tout a été démoli à la main.
09:36
I think 11 of the buildingsbâtiments they used dynamitedynamiter,
172
552000
2000
Je crois qu'ils n'ont utilisé de la dynamite que pour 11 bâtiments,
09:38
everything elseautre was by handmain. That was 10 weekssemaines laterplus tard.
173
554000
2000
tout le reste s'est fait à la main. Voilà le résultat, 10 semaines plus tard.
09:40
And this givesdonne you an ideaidée.
174
556000
2000
Cela vous donne une bonne idée.
09:42
And it was all the people who livedvivait in those homesmaisons,
175
558000
3000
Là encore -- et c'était ceux-là même qui avaient habité ces maisons
09:45
were the onesceux that were actuallyréellement takingprise it apartune part
176
561000
2000
qui les détruisaient à présent,
09:47
and workingtravail, and gettingobtenir paidpayé perpar brickbrique to take theirleur citiesvilles apartune part.
177
563000
4000
payés à la brique pour mettre à bas ce qui avait été leur ville.
09:52
And these are some of the imagesimages from that.
178
568000
2000
En voici quelques images.
09:54
So I spentdépensé about threeTrois tripsvoyages to the ThreeTrois GorgesGorges DamBarrage de,
179
570000
3000
J'ai fait à peu près trois voyages aux Trois Gorges
09:57
looking at that massivemassif transformationtransformation of a landscapepaysage.
180
573000
4000
pour contempler cette transformation massive d'un paysage.
10:01
And it looksregards like a bombed-outbombardé landscapepaysage, but it isn't.
181
577000
3000
Ça ressemble à un champ de bataille, mais ça n'en est pas un.
10:04
What it is, it's a landscapepaysage that is an intentionalintentionnel one.
182
580000
4000
En fait, il s'agit d'un paysage voulu, pensé.
10:08
This is a need for powerPuissance, and they're willingprêt to go throughpar this
183
584000
5000
Ils ont besoin d'énergie, et ils sont prêts à en passer par ce genre de
10:13
massivemassif transformationtransformation, on this scaleéchelle, to get that powerPuissance.
184
589000
7000
transformation majeure, à cette échelle, pour en obtenir.
10:20
And again, it's actuallyréellement a reliefle soulagement for what's going on in ChinaLa Chine
185
596000
6000
Là encore, c'est un vrai soulagement, en ce sens où aujourd'hui, en Chine,
10:26
because I think on the tabletable right now,
186
602000
2000
ce qui est en jeu à mon avis,
10:28
there's 27 nuclearnucléaire powerPuissance stationsstations to be builtconstruit.
187
604000
3000
c'est la construction de 27 centrales nucléaires.
10:31
There hasn'tn'a pas been one builtconstruit in NorthNord AmericaL’Amérique for 20 yearsannées
188
607000
2000
Pas une seule n'a été ouverte ces 20 dernières années en Amérique du Nord,
10:33
because of the "NIMBYNIMBY" problemproblème -- "Not In My BackYardArrière-cour."
189
609000
2000
à cause du mouvement PDMJ -- pas dans mon jardin.
10:35
But in ChinaLa Chine they're sayingen disant, "No, we're puttingen mettant in 27 in the nextprochain 10 yearsannées."
190
611000
3000
Mais voilà ce qu'ils disent en Chine "Non, nous allons en ouvrir 27 au cours des 10 prochaines années".
10:38
And coal-burningcombustion du charbon furnacesfours are going in there
191
614000
4000
Les chaudières à charbon font partie du lot,
10:42
for hydroelectrichydro-électrique powerPuissance literallyLittéralement weeklyhebdomadaire.
192
618000
3000
il s'en ouvre littéralement toutes les semaines, tant il faut d'énergie hydroélectrique.
10:45
So coalcharbon itselfse is probablyProbablement one of the largestplus grand problemsproblèmes.
193
621000
5000
Le charbon est sans nul doute un des problèmes majeurs.
10:50
And one of the other things that happenedarrivé in the ThreeTrois GorgesGorges --
194
626000
2000
Une autre des conséquences de ce Barrage des Trois Gorges a été
10:52
a lot of the agriculturalagricole landterre that you see there on the left was alsoaussi lostperdu;
195
628000
5000
la perte de nombre de terres agricoles, que vous voyez là, à gauche.
10:57
some of the mostles plus fertilefertile agriculturalagricole landterre was lostperdu in that.
196
633000
3000
Des terres parmi les plus fertiles ont ainsi été englouties.
11:00
And 1.2 to 2 millionmillion people were relocatedrelocalisé,
197
636000
3000
A un moment, deux millions de personnes ont été déplacées
11:03
dependingen fonction, dépendemment on whosedont statisticsstatistiques you're looking at.
198
639000
3000
selon les statistiques que vous prenez.
11:06
And this is what they were buildingbâtiment.
199
642000
2000
Et ça c'est ce qui a été reconstruit :
11:08
This is WushanWushan, one of the largestplus grand citiesvilles that was relocatedrelocalisé.
200
644000
4000
Wushan, une des plus grosses villes à avoir été déplacée.
11:12
This is the townville hallsalle for the cityville.
201
648000
3000
Voici le quartier général de l'administration, c'est-à-dire la mairie de la ville.
11:15
And again, the rebuildingreconstitution of the cityville -- to me, it was sadtriste to see
202
651000
5000
Encore la reconstruction de la ville. Ce qui m'a fait de la peine,
11:20
that they didn't really grabsaisir a lot of, I guessdeviner,
203
656000
2000
c'est qu'ils n'avaient pas compris grand'chose
11:22
what we know here, in termstermes of urbanUrbain planningPlanification.
204
658000
3000
à ce que nous appelons la planification urbaine.
11:25
There were no parksles parcs; there were no greenvert spacesles espaces.
205
661000
3000
Pas de parcs, aucun espace vert.
11:28
Very high-densityhaute densité livingvivant on the sidecôté of a hillcolline.
206
664000
3000
Une forte densité de population empilée à flanc de colline.
11:31
And here they had a chancechance to rebuildreconstruire citiesvilles from the bottombas up,
207
667000
3000
Ils avaient là l'occasion rêvée de tout recommencer à zéro,
11:34
but somehowen quelque sorte were not connectingde liaison with them.
208
670000
2000
mais quelque part on ne partage pas les mêmes priorités.
11:37
Here is a signsigne that, translatedtraduit, saysdit, "ObeyObéir à the birthnaissance controlcontrôle lawloi.
209
673000
5000
Sur ce panneau il est écrit : "Respectez le planning familial.
11:42
BuildConstruire our sciencescience, civilizedcivilisé and advancedAvancée ideaidée of marriagemariage and givingdonnant birthnaissance."
210
678000
4000
Développez la science. Une idée moderne et avancée du mariage et de la naissance."
11:46
So here, if you look at this posteraffiche,
211
682000
3000
Si vous regardez cette affiche,
11:49
it has all the trappingsornements of WesternWestern cultureCulture.
212
685000
3000
elle comporte tous les stéréotypes de la culture occidentale.
11:52
You're seeingvoyant the tuxedossmokings, the bouquetsdes bouquets.
213
688000
4000
Vous avez les smokings, les bouquets.
11:56
But what's really, to me, frighteningeffrayant about the picturephoto
214
692000
3000
Mais ce qui me fait vraiment peur dans cette image,
11:59
and about this billboardpanneau d'affichage is the refineryraffinerie in the backgroundContexte.
215
695000
3000
dans ce panneau publicitaire, c'est la raffinerie à l'arrière-plan.
12:02
So it's like marryingse marier up all the things that we have
216
698000
3000
C'est comme mélanger tout ce qui relève de notre culture,
12:05
and it's an adaptationadaptation of our way of life, fullplein stop.
217
701000
6000
c'est une adaptation de nos modes de vie, point à la ligne.
12:11
And again, when you startdébut seeingvoyant that kindgentil of embraceembrasse,
218
707000
6000
Et, à nouveau, quand vous voyez ce genre de confusion,
12:17
and you startdébut looking at them leadingde premier plan theirleur ruralrural lifestylemode de vie
219
713000
4000
quand vous les voyez passer d'un mode de vie rural
12:21
with a very, very smallpetit footprintempreinte and movingen mouvement into an urbanUrbain lifestylemode de vie
220
717000
5000
avec très peu d'impact sur l'environnement, à un mode de vie urbain
12:26
with a much higherplus haute footprintempreinte, it startsdéparts to becomedevenir very soberingqui donne à réfléchir.
221
722000
3000
avec une impact bien plus conséquent, ça vous donne sérieusement à réfléchir.
12:29
This is a shotcoup in one of the biggestplus grand squarescarrés in GuangdongGuangdong --
222
725000
3000
Voici une photo d'une des plus grandes places de Guangdong
12:32
and this is where a lot of migrantmigrant workersouvriers are comingvenir in from the countryPays.
223
728000
5000
qui accueille beaucoup de travailleurs migrants ayant quitté leur campagne.
12:37
And there's about 130 millionmillion people in migrationmigration
224
733000
3000
On parle de migrations atteignant les 130 millions de personnes,
12:40
tryingen essayant to get into urbanUrbain centerscentres at all timesfois,
225
736000
2000
essayant de rallier les grandes métropoles.
12:42
and in the nextprochain 10 to 15 yearsannées, are expectingattendant
226
738000
4000
Dans les 10, 15 ans à venir, ce sont des migrations
12:46
anotherun autre 400 to 500 millionmillion people to migrateémigrer
227
742000
3000
de 400 à 500 millions qui sont attendues,
12:49
into the urbanUrbain centerscentres like ShanghaiShanghai and the manufacturingfabrication centerscentres.
228
745000
5000
vers les centres urbains tels que Shanghai et les zones de fabrication.
12:54
The manufacturersfabricants are --
229
750000
2000
Les fabricants sont --
12:56
the domesticsdomestiques are usuallyd'habitude -- you can tell a domesticnational factoryusine by the factfait
230
752000
4000
en général, les fabricants locaux -- vous pouvez deviner si une usine est locale
13:00
that they all use the sameMême colorCouleur uniformsuniformes.
231
756000
3000
si les ouvriers ont des uniformes de la même couleur.
13:03
So this is a pinkrose uniformuniforme at this factoryusine. It's a shoechaussure factoryusine.
232
759000
3000
Dans cette usine, l'uniforme est rose. C'est une usine de chaussures.
13:06
And they have dormsdortoirs for the workersouvriers.
233
762000
2000
Ils fournissent des dortoirs pour leurs ouvriers.
13:08
So they bringapporter them in from the countryPays and put them up in the dormsdortoirs.
234
764000
3000
Ils les récupèrent dans leur campagne, et ils les installent dans ces dortoirs.
13:11
This is one of the biggestplus grand shoechaussure factoriesdes usines, the YuyuanYuyuan shoechaussure factoryusine
235
767000
4000
C'est une des plus grosses usines de chaussures, l'usine Yuyuan,
13:15
nearprès ShenzhenShenzhen. It has 90,000 employeesemployés makingfabrication shoeschaussures.
236
771000
5000
près de Shenzhen. 90 000 employés y fabriquent des chaussures.
13:20
This is a shiftdécalage changechangement, one of threeTrois.
237
776000
3000
Là, c'est un roulement d'équipes, il y en a trois par jour. A chacun d'entre eux --
13:23
There's two factoriesdes usines of this scaleéchelle in the sameMême townville.
238
779000
3000
il y a deux usines de cette taille dans la même ville.
13:26
This is one with 45,000, so everychaque lunchle déjeuner,
239
782000
3000
Celle-là emploie 45 000 ouvriers. Tous les midis,
13:29
there's about 12,000 comingvenir throughpar for lunchle déjeuner.
240
785000
2000
pas loin de 12 000 personnes viennent manger.
13:31
They sitasseoir down; they have about 20 minutesminutes.
241
787000
2000
Ils s'asseyent, ils ont à peu près 20 minutes.
13:33
The nextprochain roundrond comesvient in. It's an incredibleincroyable workforcela main d'oeuvre
242
789000
3000
Et l'équipe suivante prend la relève. Une force de travail inimaginable
13:36
that's buildingbâtiment there. ShanghaiShanghai --
243
792000
3000
est en train de se constituer. Shanghai --
13:39
I'm looking at the urbanUrbain renewalrenouvellement in ShanghaiShanghai,
244
795000
3000
je m'intéresse au renouvellement urbain de Shanghai,
13:42
and this is a wholeentier arearégion that will be flattenedaplati
245
798000
2000
cette zone va être entièrement rasée
13:44
and turnedtourné into skyscrapersgrattes ciels in the nextprochain fivecinq yearsannées.
246
800000
5000
et plantée de gratte-ciels en cinq ans.
13:49
What's alsoaussi happeningévénement in ShanghaiShanghai is --
247
805000
2000
Mais ce qu'on voit aussi apparaître à Shanghai --
13:51
ChinaLa Chine is changingen changeant because this wouldn'tne serait pas have happenedarrivé
248
807000
4000
cela veut dire que la Chine est en train de changer, car rien de la sorte n'existait
13:55
fivecinq yearsannées agodepuis, for instanceexemple. This is a holdoutholdout.
249
811000
2000
ne serait-ce que cinq ans auparavant. Voici un irréductible.
13:57
They're calledappelé dengzahoosdengzahoos -- they're like pinépingle tackspunaises to the groundsol.
250
813000
3000
En chinois, on les appelle "dingzihu" -- des clous rivés au sol.
14:00
They won'thabitude movebouge toi. They're not negotiatingnégocier.
251
816000
2000
Ils refusent de s'en aller. Ils refusent de négocier.
14:02
They're not gettingobtenir enoughassez, so they're not going to movebouge toi.
252
818000
3000
Comme on ne leur offre pas assez, ils refusent de partir.
14:05
And so they're holdingen portant off untiljusqu'à they get a dealtraiter with them.
253
821000
3000
Du coup, ils ne lâchent pas tant qu'on ne leur offre pas de meilleur marché.
14:08
And they'veils ont been actuallyréellement quiteassez successfulréussi in gettingobtenir better dealsoffres
254
824000
3000
On peut dire que ça leur réussit plutôt bien,
14:11
because mostles plus of them are gettingobtenir a rawbrut dealtraiter.
255
827000
2000
quand on les compare à ceux qui se sont fait expulser sans ménagement.
14:13
They're beingétant put out about two hoursheures --
256
829000
2000
Ils se font mettre à la porte en deux heures de temps --
14:15
the communitiescommunautés that have been around for literallyLittéralement hundredsdes centaines of yearsannées,
257
831000
3000
des communautés présentes depuis des centaines d'années,
14:18
or maybe even thousandsmilliers of yearsannées,
258
834000
2000
peut-être même des milliers d'années,
14:20
are beingétant brokencassé up and spreadpropager acrossà travers in the suburbande banlieue areaszones
259
836000
3000
se retrouvent éparpillées dans des banlieues lointaines
14:23
outsideà l'extérieur of ShanghaiShanghai. But these are a wholeentier seriesséries of guys
260
839000
3000
à l'extérieur de Shanghai. Mais tous ces gens-là, eux, tiennent bon
14:26
holdingen portant out in this reconstructionreconstruction of ShanghaiShanghai.
261
842000
5000
face à cette reconstruction de Shanghai.
14:31
ProbablySans doute the largestplus grand urban-renewalrenouveau urbain projectprojet, I think,
262
847000
4000
Il s'agit probablement du plus vaste projet de renouvellement urbain
14:35
ever attemptedtenté on the planetplanète.
263
851000
3000
jamais mis en œuvre sur cette planète.
14:38
And then the embraceembrasse of the things that they're replacingremplacer it with --
264
854000
3000
Mais ce par quoi ils souhaitent remplacer tout ça --
14:41
again, one of my wishesvœux, and I never endedterminé up going there,
265
857000
3000
une fois de plus, un de mes vœux, que je n'ai jamais osé leur avouer,
14:44
was to somehowen quelque sorte tell them that there were better waysfaçons to buildconstruire a housemaison.
266
860000
3000
serait de leur faire comprendre qu'il y a de meilleures manières de construire une maison.
14:47
The kindssortes of collisionscollisions of stylesmodes and things were quiteassez something,
267
863000
6000
Les conflits entre les différents styles et matériaux étaient vraiment intéressants,
14:53
and these are calledappelé the villasvillas.
268
869000
4000
là vous avez les villas.
14:57
And alsoaussi, like right now, they're just movingen mouvement.
269
873000
3000
Et aussi, comme vous pouvez le voir, ils sont sur le point de s'en aller.
15:00
The scaffoldingéchafaudage is still on, and this is an e-wastee-déchets arearégion,
270
876000
4000
Les échafaudages sont encore là, ici c'est une zone de déchets électroniques,
15:04
and if you lookedregardé in the foregroundpremier plan on the biggros printimpression,
271
880000
2000
et si vous regardez bien, au premier plan,
15:06
you'dtu aurais see that the industryindustrie -- theirleur industryindustrie -- they're all recyclingrecyclage.
272
882000
3000
vous pouvez voir quelle est leur industrie -- le recyclage.
15:09
So the industry'sl'industrie alreadydéjà growingcroissance
273
885000
2000
Ces industries sont déjà en train de se développer
15:11
around these newNouveau developmentsdéveloppements.
274
887000
2000
dans ces nouveaux quartiers.
15:14
This is a five-levelcinq niveaux bridgepont in ShanghaiShanghai.
275
890000
2000
Vous voyez ici un pont à cinq étages, à Shanghai.
15:16
ShanghaiShanghai was a very intriguingintrigant cityville -- it's explodingexploser on a levelniveau
276
892000
6000
Shanghai est une ville très curieuse -- elle est en pleine explosion,
15:22
that I don't think any cityville has experiencedexpérimenté.
277
898000
4000
comme aucune ville n'en a jamais fait l'expérience, je pense.
15:26
In factfait, even ShenzhenShenzhen, the economicéconomique zonezone --
278
902000
5000
En fait, même Shenzhen, dont la zone industrielle, ou économique --
15:31
one of the first onesceux -- 15 yearsannées agodepuis was about 100,000 people,
279
907000
5000
l'une des toutes premières -- comptait environ 100 000 habitants il y a 15 ans,
15:36
and todayaujourd'hui it boastsrevendique about 10 to 11 millionmillion.
280
912000
3000
se targue d'en compter 10 à 11 millions aujourd'hui.
15:39
So that givesdonne you an ideaidée of the kindssortes of migrationsmigrations and the speedla vitesse with whichlequel --
281
915000
5000
Cela vous donne une idée de l'échelle et de la vitesse de ces migrations --
15:44
this is just the taxisTaxis beingétant builtconstruit by VolkswagenVolkswagen.
282
920000
3000
là ce sont les taxis produits par Volkswagen.
15:47
There's 9,000 of them here,
283
923000
3000
Quelques 9000 véhicules,
15:50
and they're beingétant builtconstruit for mostles plus of the biggros citiesvilles,
284
926000
4000
construits pour l'usage des grandes villes comme
15:54
BeijingBeijing and ShanghaiShanghai, ShenzhenShenzhen.
285
930000
3000
Pékin, Shanghai, Shenzhen.
15:57
And this isn't even the domesticnational carvoiture marketmarché; this is the taxiTaxi marketmarché.
286
933000
7000
Ce n'est même pas le marché automobile intérieur, mais celui des taxis.
16:06
And what we would see here as a suburbande banlieue developmentdéveloppement --
287
942000
5000
Ce que vous voyez là est particulier aux constructions de banlieue --
16:11
a similarsimilaire thing, but they're all high-risesgratte-ciel.
288
947000
3000
dans la même veine, sauf qu'il s'agit là de tours.
16:14
So they'llils vont put 20 or 40 up at a time,
289
950000
2000
Ils en construisent 20, 40 en même temps,
16:16
and they just go up in the sameMême way
290
952000
2000
et elles poussent de la même manière
16:18
as a single-familyfamille mono-parentale dwellinghabitation would go up here in an arearégion.
291
954000
7000
que le ferait une de nos maisons particulières.
16:25
And the densitydensité is quiteassez incredibleincroyable.
292
961000
3000
La densité est également assez incroyable.
16:28
And one of the things in this picturephoto that I wanted to pointpoint out
293
964000
7000
Une des choses que je tenais à souligner dans cette image
16:35
is that when I saw these kindssortes of buildingsbâtiments,
294
971000
3000
est le fait que, en voyant ce genre de constructions,
16:38
I was shockedchoqué to see
295
974000
2000
j'ai eu un choc en m'apercevant
16:40
that they're not usingen utilisant a centralcentral air-conditioningclimatisation systemsystème;
296
976000
4000
qu'ils ne disposaient pas d'une climatisation centralisée.
16:44
everychaque windowfenêtre has an airair conditionerConditionneur in it.
297
980000
3000
Chaque fenêtre est pourvue de son climatiseur.
16:47
And I'm sure there are people here who probablyProbablement
298
983000
3000
Je suis persuadé qu'il y a ici des gens qui en savent
16:50
know better than I do about efficienciesefficiences,
299
986000
2000
plus que moi sur l'efficacité énergétique,
16:52
but I can't imagineimaginer that everychaque apartmentappartement havingayant its ownposséder airair conditionerConditionneur
300
988000
4000
mais j'ai du mal à imaginer qu'un climatisateur par appartement puisse
16:56
is a very efficientefficace way to coolcool a buildingbâtiment on this scaleéchelle.
301
992000
2000
refroidir efficacement un bâtiment de cette taille.
16:58
And when you startdébut looking at that,
302
994000
2000
Quand vous commencez à y prêter attention,
17:00
and then you startdébut factoringaffacturage up into a cityville the sizeTaille of ShanghaiShanghai,
303
996000
5000
puis à factoriser cela à la taille d'une ville comme Shanghai,
17:05
it's literallyLittéralement a forestforêt of skyscrapersgrattes ciels.
304
1001000
3000
c'est une véritable forêt de gratte-ciels.
17:08
It's breathtakingStupéfiant, in termstermes of the speedla vitesse at whichlequel this cityville is transformingtransformer.
305
1004000
6000
C'est tout simplement ahurissant, en termes de vitesse à laquelle cette ville se transforme.
17:14
And you can see in the foregroundpremier plan of this picturephoto,
306
1010000
2000
Au premier plan de cette image, vous voyez
17:16
it's still one of the last areaszones that was beingétant heldtenu up.
307
1012000
3000
un des derniers quartiers abritant ces irréductibles.
17:19
Right now that's all clearedeffacé out -- this was doneterminé about eighthuit monthsmois agodepuis --
308
1015000
3000
Aujourd'hui, tout a été rasé -- c'est une photo qui date de près de 8 mois,
17:22
and high-risesgratte-ciel are now going up into that centralcentral spotplace.
309
1018000
3000
à la place, des gratte-ciels fleurissent à cet endroit précis.
17:25
So a skyscrapergratte-ciel is builtconstruit, literallyLittéralement, overnightpendant la nuit in ShanghaiShanghai.
310
1021000
8000
Un gratte-ciel se construit en une nuit, littéralement, à Shanghai.
17:34
MostPlupart recentlyrécemment I wentest allé in, and I startedcommencé looking
311
1030000
2000
Plus récemment, je me suis intéressé
17:36
at some of the biggestplus grand industriesles industries in ChinaLa Chine.
312
1032000
3000
aux plus grosses industries chinoises.
17:39
And this is BaosteelBaosteel, right outsideà l'extérieur of ShanghaiShanghai.
313
1035000
4000
Vous avez ici Baosteel, juste à côté de Shanghai.
17:43
This is the coalcharbon supplyla fourniture for the steelacier factoryusine -- 18 squarecarré kilometerskilomètres.
314
1039000
5000
Voici la réserve de charbon pour l'usine de production d'acier -- 18 km².
17:48
It's an incrediblyincroyablement massivemassif operationopération, I think 15,000 workersouvriers,
315
1044000
7000
C'est une opération gigantesque, quelque chose comme 15 000 ouvriers,
17:55
fivecinq cupolascoupoles, and the sixthsixième one'sson comingvenir in here.
316
1051000
4000
cinq coupoles, et une sixième en cours de construction ici.
17:59
So they're buildingbâtiment very largegrand blastexplosion furnacesfours
317
1055000
5000
Ils sont en train de mettre sur pied d'immenses hauts fourneaux
18:04
to try to dealtraiter with the demanddemande for steelacier in ChinaLa Chine.
318
1060000
4000
afin de faire face à la demande intérieure pressante.
18:08
So this is threeTrois of the visiblevisible blastexplosion furnacesfours withindans that shotcoup.
319
1064000
5000
Voici trois des hauts fourneaux visibles sous cet angle.
18:13
And again, looking at these imagesimages, there's this constantconstant, like, hazebrume that you're seeingvoyant.
320
1069000
6000
Encore une fois, sur ces images, vous voyez flotter constamment une espèce de brume.
18:19
This is going to showmontrer you, realréal time, an assemblerassembleur. It's a circuitcircuit breakerbriseur.
321
1075000
5000
Cette vidéo, en temps réel, va vous montrer le travail d'un assembleur sur un disjoncteur.
18:38
10 hoursheures a day at this speedla vitesse.
322
1094000
3000
10 heures par jour à cette vitesse.
18:52
I think one of the issuesproblèmes
323
1108000
5000
Pour moi, l'un des problèmes que nous
18:58
that we here are facingorienté vers with ChinaLa Chine,
324
1114000
5000
avons avec la Chine
19:03
is that they're usingen utilisant a lot of the latestdernier productionproduction technologyLa technologie.
325
1119000
3000
est qu'ils ont beaucoup recours à des technologies de production de pointe.
19:06
In that one, there were 400 people that workedtravaillé on the floorsol.
326
1122000
3000
Sur cette photo, vous avez 400 employés en train de travailler.
19:09
And I askeda demandé the managerdirecteur to pointpoint out fivecinq of your fastestle plus rapide producersles producteurs,
327
1125000
5000
J'ai demandé au manager de me désigner cinq parmi les plus rapides,
19:14
and then I wentest allé and lookedregardé at eachchaque one of them for about 15 or 20 minutesminutes,
328
1130000
4000
puis je suis allé les observer 15 à 20 minutes chacun,
19:18
and pickedchoisi this one womanfemme.
329
1134000
2000
avant de choisir cette femme.
19:20
And it was just lightningfoudre fastvite;
330
1136000
2000
Elle était rapide comme l'éclair,
19:22
the way she was workingtravail was almostpresque unbelievableincroyable.
331
1138000
2000
je n'arrivais pas à en croire mes yeux.
19:24
But that is the tricktour that they'veils ont got right now,
332
1140000
3000
Mais l'astuce qui leur permet de
19:27
that they're winninggagnant with, is that they're usingen utilisant
333
1143000
3000
gagner aujourd'hui, c'est qu'ils se servent
19:30
all the latestdernier technologiesles technologies and extrusionextrusion machinesmachines,
334
1146000
2000
des dernières technologies, de machines d'extrusion,
19:32
and bringingapportant all the componentsComposants into playjouer,
335
1148000
4000
pour obtenir tous les éléments nécessaires,
19:36
but the assemblyAssemblée is where they're actuallyréellement bringingapportant in --
336
1152000
3000
et c'est en fait l'assemblage qui les fait gagner --
19:39
the countryPays workersouvriers are very willingprêt to work. They want to work.
337
1155000
5000
leurs travailleurs migrants sont prêts à travailler. Ils veulent travailler.
19:44
There's a massivemassif backlogarriéré of people wantingvouloir theirleur jobsemplois.
338
1160000
4000
Ils ont une réserve impressionnante de gens à la recherche de ce genre d'emploi.
19:48
That condition'sconditions going to be there for the nextprochain 10 to 15 yearsannées
339
1164000
3000
C'est un état de fait qui va durer encore 10 ou 15 ans,
19:51
if they realizeprendre conscience de what they want, whichlequel is, you know,
340
1167000
3000
s'ils font ce qu'ils veulent faire, c'est-à-dire
19:54
400 to 500 millionmillion more people comingvenir into the citiesvilles.
341
1170000
3000
entre 400 et 500 millions de gens affluant vers les villes.
19:57
In this particularparticulier caseCas -- this is the assemblyAssemblée lineligne that you saw;
342
1173000
3000
Dans ce cas-là -- ça c'est la ligne de montage que vous avez vue,
20:00
this is a shotcoup of it.
343
1176000
1000
et en voici un cliché.
20:01
I had to use a very smallpetit apertureouverture to get the depthprofondeur of fieldchamp.
344
1177000
3000
J'ai dû avoir recours à une très petite ouverture pour rendre la profondeur.
20:04
I had to have them freezegel for 10 secondssecondes to get this shotcoup.
345
1180000
5000
J'ai du leur demander de se figer pendant 10 secondes pour prendre cette photo.
20:09
It tooka pris me fivecinq fakefaux triesessais
346
1185000
3000
J'ai dû m'y reprendre à cinq reprises,
20:12
because they were just going. To slowlent them down was literallyLittéralement impossibleimpossible.
347
1188000
4000
car ils ne pouvaient pas s'arrêter. Les ralentir était réellement impossible.
20:16
They were just woundblessure up doing these things all day long,
348
1192000
3000
Ils étaient comme des automates répétant sans cesse les mêmes gestes,
20:19
untiljusqu'à the managerdirecteur had to, with a sternarrière voicevoix, say,
349
1195000
2000
jusqu'au moment où le manager leur a dit d'une voix sévère
20:21
"Okay, everybodyTout le monde freezegel."
350
1197000
2000
"Bon, on ne bouge plus."
20:23
It wasn'tn'était pas too badmal,
351
1199000
3000
Ce n'était pas si mal,
20:26
but they're drivenentraîné to produceproduire these things at an incredibleincroyable ratetaux.
352
1202000
6000
mais ils sont censés produire ces choses à un rythme incroyable.
20:32
This is a textiletextile millmoulin doing syntheticsynthétique silksoie, an oilpétrole byproductsous-produit.
353
1208000
7000
Voici une fabrique de soie synthétique, un dérivé du pétrole.
20:39
And what you're seeingvoyant here is,
354
1215000
2000
Ce que vous voyez là est bel et bien
20:41
again, one of the mostles plus state-of-the-artl'état de l'art textiletextile millsmoulins.
355
1217000
4000
à nouveau, une fabrique dernier cri,
20:45
There are 500 of these machinesmachines; they're worthvaut about 200,000 dollarsdollars eachchaque.
356
1221000
3000
avec 500 machines valant environ chacune 200 000 dollars.
20:48
So you have about 12 people runningfonctionnement this,
357
1224000
2000
Quelques douze employés y travaillent,
20:50
and they're just inspectinginspecter it -- and they're just walkingen marchant the lineslignes.
358
1226000
3000
ils ne font qu'inspecter -- passer dans les allées.
20:53
The machinesmachines are all runningfonctionnement,
359
1229000
2000
Les machines fonctionnent toutes,
20:55
absolutelyabsolument incredibleincroyable to see what the scaleéchelle of industriesles industries are.
360
1231000
3000
c'est tout simplement impressionnant de voir la taille de ces industries.
20:58
And I startedcommencé gettingobtenir in furtherplus loin and furtherplus loin into the factoriesdes usines.
361
1234000
5000
Aussi je me suis allé de plus en plus profond dans ces usines.
21:03
And that's a diptychdiptyque. I do a lot of pairingsappariements
362
1239000
3000
Il s'agit ici d'un diptyque, j'en fais beaucoup afin
21:06
to try and get the sensesens of scaleéchelle in these placesdes endroits.
363
1242000
3000
de donner une idée des dimensions de ces endroits.
21:09
This is a lineligne where they get the threadsdiscussions
364
1245000
2000
Voici une ligne où ils récupèrent les fils
21:11
and they windvent the threadsdiscussions togetherensemble,
365
1247000
2000
et les enroulent ensemble,
21:13
pre-goingpré-départ into the textiletextile millsmoulins.
366
1249000
4000
avant de les envoyer vers les usines de textiles.
21:17
Here'sVoici something that's farloin more labor-intensivetravail intensif,
367
1253000
2000
Là, vous avez un travail bien plus intensif,
21:19
whichlequel is the makingfabrication of shoeschaussures.
368
1255000
2000
la production de chaussures.
21:21
This floorsol has about 1,500 workersouvriers on this floorsol.
369
1257000
5000
Ce niveau compte à peu près 1500 travailleurs.
21:26
The companycompagnie itselfse had about 10,000 employeesemployés,
370
1262000
4000
La compagnie en compte 10 000 au total,
21:30
and they're doing domesticnational shoeschaussures.
371
1266000
3000
et ils produisent des chaussures pour le marché intérieur.
21:33
It was very harddifficile to get into the internationalinternational companiesentreprises
372
1269000
3000
Ç'a été très dur de visiter des sociétés internationales,
21:36
because I had to get permissionautorisation from companiesentreprises like NikeNike and AdidasAdidas,
373
1272000
4000
parce qu'il me fallait la permission de sociétés comme Nike ou Adidas,
21:40
and that's very harddifficile to get.
374
1276000
2000
ce qui n'était pas chose aisée.
21:42
And they don't want to let me in.
375
1278000
2000
Ils ne veulent pas de moi chez eux.
21:44
But the domesticnational was much easierPlus facile to do.
376
1280000
2000
Par contre, c'était bien plus facile avec les entreprises locales.
21:46
It just givesdonne you a sensesens of, again -- and that's where,
377
1282000
3000
Ça vous donne vraiment un sens de -- c'est à ce niveau-là,
21:49
really, the wholeentier migrationmigration of jobsemplois startedcommencé going over to ChinaLa Chine
378
1285000
3000
précisément, que commencèrent la grande migration des emplois vers la Chine,
21:52
and makingfabrication the shoeschaussures. NikeNike was one of the earlyde bonne heure onesceux.
379
1288000
3000
et la production de chaussures. Nike a été l'un des premiers.
21:55
It was suchtel a highhaute laborla main d'oeuvre componentcomposant to it
380
1291000
5000
Et, réellement -- une telle force de travail,
22:00
that it madefabriqué a lot of sensesens to go after that laborla main d'oeuvre marketmarché.
381
1296000
3000
la démarche de profiter de ce marché du travail était tout à fait sensée.
22:03
This is a high-techhaute technologie mobilemobile phonetéléphone: BirdOiseau mobilemobile phonetéléphone,
382
1299000
4000
Voici un portable nouvelle génération, un téléphone Bird,
22:07
one of the largestplus grand mobilemobile makersles décideurs in ChinaLa Chine.
383
1303000
2000
un des plus gros fabricants de portables en Chine.
22:09
I think mobilemobile phonetéléphone companiesentreprises
384
1305000
3000
Je crois qu'il se crée de nouvelles compagnies de portables
22:12
are poppingsauter up, literallyLittéralement, on a weeklyhebdomadaire basisbase,
385
1308000
4000
quasiment chaque semaine,
22:16
and they have an explosiveexplosif growthcroissance in mobilemobile phonesTéléphones.
386
1312000
4000
il y a une croissance exponentielle dans ce domaine.
22:20
This is a textiletextile where they're doing shirtschemises --
387
1316000
4000
Là c'est une usine où ils font des chemises.
22:24
YoungorYoungor, the biggestplus grand shirtchemise factoryusine and clothingVêtements factoryusine in ChinaLa Chine.
388
1320000
3000
Youngor, la plus grosse usine de vêtements et de chemises en Chine.
22:27
And this nextprochain shotcoup here is one of the lunchroomsdes salles à manger.
389
1323000
4000
Sur cette photo vous pouvez voir une de leurs cantines.
22:31
Everything is very efficientefficace.
390
1327000
2000
Tout est très efficace.
22:33
While settingréglage up this shotcoup,
391
1329000
2000
Lors de l'installation de mon matériel pour la photo,
22:35
people on averagemoyenne would spenddépenser eighthuit to 10 minutesminutes havingayant a lunchle déjeuner.
392
1331000
6000
les ouvriers passaient en moyenne entre 8 et 10 minutes à déjeuner.
22:43
This was one of the biggestplus grand factoriesdes usines I've ever seenvu.
393
1339000
2000
C'est une des plus grosses usines que j'ai visitées.
22:45
They make coffeemakerscafetières here, the biggestplus grand coffeemakermachine à café
394
1341000
5000
Ils y produisent des cafetières, le plus gros producteur,
22:50
and the biggestplus grand ironle fer makersles décideurs --
395
1346000
4000
et des fers à repasser.
22:54
they make 20 millionmillion of them in the worldmonde.
396
1350000
2000
Ils en produisent 20 millions de par le monde.
22:56
There's 21,000 employeesemployés. This one factoryusine -- and they had severalnombreuses of them --
397
1352000
5000
21 000 employés travaillent pour eux. Cette usine -- et il y a plusieurs --
23:01
is halfmoitié a kilometerkilomètre long.
398
1357000
2000
fait 500 mètres de long.
23:03
These are just recentlyrécemment shotcoup -- I just camevenu back about a monthmois agodepuis,
399
1359000
3000
Ce sont des photos récentes -- je suis revenu il y a à peine un mois,
23:06
so you're the first onesceux to be seeingvoyant these,
400
1362000
3000
vous êtes les premiers à poser les yeux sur
23:09
these newNouveau factoryusine picturesdes photos I've takenpris.
401
1365000
3000
ces nouvelles photos d'usines.
23:12
So it's takenpris me almostpresque a yearan to gainGain accessaccès into these placesdes endroits.
402
1368000
5000
Ça m'a pris presqu'un an pour arriver à avoir accès à ces endroits.
23:18
The other aspectaspect of what's happeningévénement in ChinaLa Chine
403
1374000
3000
Un autre aspect de ce qui est en train de se passer en Chine
23:21
is that there's a realréal need for materialsmatériaux there.
404
1377000
3000
se situe au niveau de son besoin urgent de matériaux.
23:24
So a lot of the recycledrecyclé materialsmatériaux that are collectedrecueilli here
405
1380000
3000
Beaucoup des matériaux recyclés que l'on collecte ici
23:27
are beingétant recycledrecyclé and takenpris to ChinaLa Chine by shipsnavires.
406
1383000
3000
sont d'abord recyclés puis envoyés par bateau en Chine.
23:30
That's cubeden cubes metalmétal. This is armaturesarmatures, electricalélectrique armaturesarmatures,
407
1386000
4000
Là c'est du métal en cube. Ici, des armatures électriques,
23:34
where they're gettingobtenir the coppercuivre and the high-endhaut de gamme steelacier
408
1390000
2000
des moteurs électriques dont ils récupèrent
23:36
from electricalélectrique motorsmoteurs out, and recyclingrecyclage them.
409
1392000
5000
le cuivre et l'acier de qualité pour les recycler.
23:41
This is certainlycertainement connectedconnecté to CaliforniaCalifornie and SiliconSilicium ValleyVallée de.
410
1397000
3000
C'est très certainement en lien avec la Californie et la Silicon Valley.
23:44
But this is what happensarrive to mostles plus of the computersdes ordinateurs.
411
1400000
3000
Enfin voilà ce qui arrive à la majorité de nos ordinateurs.
23:47
FiftyCinquante percentpour cent of the world'smonde computersdes ordinateurs endfin up in ChinaLa Chine to be recycledrecyclé.
412
1403000
4000
50% de la totalité des ordinateurs finissent par être recyclés en Chine.
23:51
It's referredréféré to as "e-wastee-déchets" there.
413
1407000
2000
Tout cela est qualifié de déchets électroniques.
23:53
And it is a bitbit of a problemproblème. The way they recyclerecycler the boardsplanches
414
1409000
4000
Ce qui pose un léger problème. La manière dont ils recyclent les cartes électroniques,
23:57
is that they actuallyréellement use the coalcharbon briquettesbriquettes,
415
1413000
3000
par exemple, ils se servent des briquettes de charbon
24:00
whichlequel are used all throughpar ChinaLa Chine, but they heatchaleur up the boardsplanches,
416
1416000
3000
qu'on trouve partout en Chine, pour les chauffer,
24:03
and with pairspaires of plierspinces they pulltirer off all the componentsComposants.
417
1419000
3000
et en extraire les composants à l'aide de pinces.
24:06
They're tryingen essayant to get all the valuedestimé metalsles métaux out of those componentsComposants.
418
1422000
3000
Ils essaient de récupérer les métaux précieux contenus dans ces composants.
24:09
But the toxictoxique smellsodeurs -- when you come into a townville
419
1425000
3000
Mais les émanations toxiques -- quand vous entrez dans une ville qui
24:12
that's actuallyréellement doing this kindgentil of burningbrûlant of the boardsplanches,
420
1428000
3000
a recours à ce genre de procédé,
24:15
you can smellodeur it a good fivecinq or 10 kilometerskilomètres before you get there.
421
1431000
3000
vous pouvez le sentir de 5 à 10 km avant d'être arrivé.
24:18
Here'sVoici anotherun autre operationopération. It's all cottagechalet industriesles industries,
422
1434000
3000
Là, vous avez autre chose. Ce sont des industries artisanales,
24:21
so it's not biggros placesdes endroits -- it's all in people'sles gens frontde face porchesporches,
423
1437000
5000
donc plus petites -- ils brûlent ces cartes électroniques sur leurs porches,
24:26
in theirleur backyardsarrière-cours, even in theirleur homesmaisons they're burningbrûlant boardsplanches,
424
1442000
6000
dans leurs cours, voire à l'intérieur de leurs maisons.
24:32
if there's a concernpréoccupation for somebodyquelqu'un comingvenir by --
425
1448000
3000
Au cas où quelqu'un passerait par là --
24:35
because it is consideredpris en considération in ChinaLa Chine to be illegalillégal, doing it,
426
1451000
3000
c'est une activité illégale en Chine,
24:38
but they can't stop the productproduit from comingvenir in.
427
1454000
4000
mais ils ne peuvent empêcher les produits d'arriver.
24:42
This portraitportrait -- I'm not usuallyd'habitude knownconnu for portraitsdes portraits,
428
1458000
3000
Ce portrait -- je n'en fais pas beaucoup,
24:45
but I couldn'tne pouvait pas resistrésister this one, where she's been throughpar MaoMao,
429
1461000
4000
mais je n'ai pas pu résister à celui-ci, elle a survécu à Mao,
24:49
and she's been throughpar the Great LeapBond ForwardVers l’avant,
430
1465000
2000
au Grand Bond en Avant,
24:51
and the CulturalCulturel RevolutionRevolution, and now she's sittingséance on her porchporche
431
1467000
3000
à la Révolution Culturelle, et aujourd'hui elle est assise devant sa maison,
24:54
with this e-wastee-déchets besideà côté de her. It's quiteassez something.
432
1470000
3000
avec ce dépôt de déchets électroniques à côté. Pas banal.
24:57
This is a roadroute where it's been shoredétayé up by computerordinateur boardsplanches
433
1473000
4000
Là vous voyez une route qui a été consolidée par des cartes électroniques
25:01
in one of the biggestplus grand townsles villes where they're recyclingrecyclage.
434
1477000
2000
dans une des plus grosses villes vivant du recyclage.
25:04
So that's the photographsphotographies that I wanted to showmontrer you.
435
1480000
4000
Voilà pour les photos que je voulais vous montrer.
25:08
(ApplauseApplaudissements)
436
1484000
2000
(Applaudissements)
25:10
I want to dedicateconsacrer my wishesvœux to my two girlsfilles.
437
1486000
2000
Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles.
25:12
They'veIls ont been sittingséance on my shoulderépaule the wholeentier time while I've been thinkingen pensant.
438
1488000
3000
Elles étaient toujours présentes à mon esprit alors que je réfléchissais à tout ça.
25:15
One'sSa MeganMegan, the one of the right, and KatjaKatja there.
439
1491000
3000
L'une d'elle s'appelle Megan, à droite, l'autre c'est Katja.
25:18
And to me the wholeentier notionnotion --
440
1494000
2000
Pour moi ce concept tout entier --
25:20
the things I'm photographingphotographier are out of a great concernpréoccupation
441
1496000
2000
mes photos témoignent du souci que je me fais quant à
25:22
about the scaleéchelle of our progressle progrès and what we call progressle progrès.
442
1498000
5000
la taille de notre développement, et sa définition.
25:27
And as much as there are great things around the cornercoin --
443
1503000
3000
Il y a un tas de bonnes choses qui nous attendent --
25:30
and it's palpablepalpable in this roomchambre --
444
1506000
3000
c'est palpable dans cette salle --
25:33
of all of the things that are just about to breakPause
445
1509000
2000
qui sont sur le point d'être inventées
25:35
that can solverésoudre so manybeaucoup problemsproblèmes,
446
1511000
3000
et qui résoudront bien des problèmes,
25:38
I'm really hopingen espérant that those things will spreadpropager around the worldmonde
447
1514000
3000
j'espère sincèrement qu'elles seront diffusées de par le monde,
25:41
and will startdébut to have a positivepositif effecteffet.
448
1517000
3000
et commenceront à produire un effet positif.
25:44
And it isn't something that isn't just affectingaffectant our worldmonde,
449
1520000
2000
Ce n'est pas seulement une influence sur notre monde,
25:46
but it startsdéparts to go up -- because I think we can startdébut correctingcorriger
450
1522000
3000
mais quelque chose qui commence à grandir -- je suis sûr que nous pouvons commencer à agir
25:49
our footprintempreinte and bringapporter it down -- but there's a growingcroissance footprintempreinte
451
1525000
5000
sur notre empreinte écologique, la réduire -- cette empreinte, en Asie,
25:54
that's happeningévénement in AsiaL’Asie, and is growingcroissance at a rapidrapide, rapidrapide ratetaux,
452
1530000
4000
croît de manière extrêmement rapide,
25:58
and so I don't think we can equalizeégaliser it. So ultimatelyen fin de compte the strategystratégie,
453
1534000
5000
et je ne crois pas que nous puissions la contrebalancer. En dernier recours, la stratégie
26:03
I think, here is that we have to be very concernedconcerné about theirleur evolutionévolution,
454
1539000
4000
serait, d'après moi, d'observer de très près son évolution.
26:07
because it is going to be connectedconnecté to our evolutionévolution as well.
455
1543000
4000
En ce qu'elle est liée intimement à la nôtre.
26:11
So partpartie of my thinkingen pensant, and partpartie of my wishesvœux,
456
1547000
3000
C'est à la fois un souhait et une pensée réfléchie :
26:14
is sittingséance with these thoughtspensées in mindesprit,
457
1550000
3000
prenons le temps de réfléchir à tout cela,
26:17
and thinkingen pensant about,
458
1553000
2000
posons-nous la question :
26:19
"How is theirleur life going to be when they want to have childrenles enfants,
459
1555000
3000
"Qu'est-ce qui se passera quand ils voudront avoir des enfants,
26:22
or when they're readyprêt to get marriedmarié 20 yearsannées from now -- or whateverpeu importe,
460
1558000
3000
quand ils voudront se marier, dans 20 ans --
26:25
15 yearsannées from now?"
461
1561000
2000
ou même 15 ans ?"
26:27
And to me that has been the corecoeur behindderrière mostles plus of my thinkingen pensant --
462
1563000
3000
C'est principalement ce qui est à la base de toutes mes réflexions,
26:30
in my work, and alsoaussi for this incredibleincroyable chancechance to have some wishesvœux.
463
1566000
8000
de mon travail, et cette chance incroyable d'exprimer des vœux.
26:38
WishSouhait one: world-changingchanger le monde. I want to use my imagesimages
464
1574000
4000
Premier vœu : changer le monde. Je veux me servir de mes photos
26:42
to persuadepersuader millionsdes millions of people to joinjoindre in the globalglobal conversationconversation on sustainabilitydurabilité.
465
1578000
5000
pour convaincre des millions de gens d'engager une discussion mondiale sur le développement durable.
26:47
And it is throughpar communicationscommunications todayaujourd'hui
466
1583000
3000
Grâce aux formes de communication d'aujourd'hui,
26:50
that I believe that that is not an unrealirréel ideaidée.
467
1586000
4000
je suis convaincu que c'est chose possible.
26:54
Oh, and I wentest allé in searchchercher -- I wanted to put what I had in mindesprit,
468
1590000
4000
Oh, et je me suis mis à la recherche -- je voulais raccrocher
26:58
hitchattelage it ontosur something. I didn't want a wishsouhait just to startdébut from nowherenulle part.
469
1594000
4000
mon idée à quelque chose. Je ne voulais pas d'un vœu venant de nulle part.
27:02
One of them I'm startingdépart from almostpresque nothing, but the other one,
470
1598000
3000
L'un d'eux ne se rattache à rien de concret, mais celui-ci,
27:05
I wanted to find out what's going on that's workingtravail right now.
471
1601000
3000
je voulais découvrir ce qui marchait déjà actuellement.
27:08
And WorldchangingWorldchanging.comcom is a fantasticfantastique blogBlog, and that blogBlog
472
1604000
8000
Worldchanging.com est un blog fantastique,
27:16
is now beingétant visiteda visité by closeFermer to half-a-millionun demi million people a monthmois.
473
1612000
5000
qui est consulté par près de 500000 visiteurs par mois.
27:21
And it just startedcommencé about 14 monthsmois agodepuis.
474
1617000
5000
Il a été créé il y a un peu plus d'un an,
27:26
And the beautybeauté of what's going on there
475
1622000
2000
et ce que j'ai trouvé beau
27:28
is that the toneTon of the conversationconversation is the toneTon that I like.
476
1624000
6000
c'est que le ton de la conversation est celui qui me convient.
27:34
What they're doing there is that they're not --
477
1630000
3000
On n'y parle pas de --
27:37
I think the environmentalenvironnement movementmouvement has failedéchoué
478
1633000
3000
là où le mouvement écologique a échoué à mes yeux,
27:40
in that it's used the stickbâton too much;
479
1636000
2000
c'est dans son recours systématique au bâton,
27:42
it's used the apocalypticapocalyptique toneTon too much;
480
1638000
3000
aux discours apocalyptiques.
27:45
it hasn'tn'a pas soldvendu the positivepositif aspectsaspects of
481
1641000
5000
Il n'a jamais essayé de mettre en avant les aspects positifs
27:50
beingétant environmentallyenvironnement concernedconcerné and tryingen essayant to pulltirer us out.
482
1646000
3000
qu'il peut y avoir à être écolo, à s'engager dans cette voie-là,
27:53
WhereasAlors que this conversationconversation that is going on in this blogBlog
483
1649000
3000
alors que ce blog-là ne parle quasiment
27:56
is about positivepositif movementsmouvements,
484
1652000
3000
que de ça,
27:59
about how to changechangement our worldmonde in a better way, quicklyrapidement.
485
1655000
3000
de savoir comment améliorer notre planète, le plus vite possible.
28:02
And it's looking at technologyLa technologie, and it's looking at newNouveau energy-savingéconomie d'énergie devicesdispositifs,
486
1658000
5000
Il s'intéresse aux technologies, aux nouveaux dispositifs d'économie d'énergie,
28:07
and it's looking at how to rethinkrepenser and how to re-strategizere-stratégie
487
1663000
4000
à comment repenser, définir de nouvelles stratégies pour
28:11
the movementmouvement towardsvers sustainabilitydurabilité.
488
1667000
3000
un développement durable.
28:14
And so for me, one of the things that I thought
489
1670000
4000
J'ai donc pensé à me servir
28:18
would be to put some of my work in the serviceun service of promotingpromouvoir
490
1674000
6000
de mon travail pour promouvoir
28:24
the WorldchangingWorldchanging.comcom websitesite Internet.
491
1680000
3000
ce site, Worldchanging.com.
28:27
Some of you mightpourrait know, he's a TEDsterTEDster -- StephenStephen SagmeisterSagmeister and I
492
1683000
5000
Comme vous le savez peut-être, c'est un membre de TED -- Stephen Sagmeister et moi-même
28:32
are workingtravail on some layoutsmises en page. And this is still in preliminarypréliminaire stagesétapes;
493
1688000
4000
travaillons ensemble sur quelques projets, mais tout ceci n'est qu'un début.
28:36
these aren'tne sont pas the finalsfinales. But these imagesimages, with WorldchangingWorldchanging.comcom,
494
1692000
6000
Ce n'est pas le produit fini. Mais ces images, avec Worldchanging.com,
28:42
can be placedmis into any kindgentil of mediamédias.
495
1698000
2000
vont pouvoir être relayées par toutes sortes de médias,
28:44
They could be postedposté throughpar the WebWeb;
496
1700000
3000
en tant que posts sur le Net,
28:47
they could be used as a billboardpanneau d'affichage or a busautobus shelterabri, or anything of that naturela nature.
497
1703000
7000
sur des panneaux d'affichage, collées sur des abri-bus, n'importe où.
28:54
So we're looking at this as tryingen essayant to buildconstruire out.
498
1710000
4000
C'est ce à quoi nous sommes actuellement occupés.
28:58
And what we endedterminé up discussingdiscuter
499
1714000
2000
Nous en sommes venus à la conclusion
29:00
was that in mostles plus mediamédias you get mostlyla plupart an imageimage with a lot of texttexte,
500
1716000
5000
que dans la plupart des médias une image est accompagnée de beaucoup de texte,
29:05
and the texttexte is blastedfoudroyé all over.
501
1721000
2000
qui s'étale allègrement sur toute l'image.
29:07
What was unusualinhabituel, accordingselon to StephenStephen,
502
1723000
2000
D'après Stephen, ce qui est bizarre
29:09
is lessMoins than fivecinq percentpour cent of adsles publicités are actuallyréellement leadingde premier plan with imageimage.
503
1725000
5000
c'est que moins de 5% des pubs ont exclusivement recours à une image.
29:14
And so in this caseCas,
504
1730000
2000
Et c'est pourquoi,
29:16
because it's about a lot of these imagesimages and what they representreprésenter,
505
1732000
3000
étant donné qu'il s'agit de ces images, de ce qu'elles représentent,
29:19
and the kindssortes of questionsdes questions they bringapporter up,
506
1735000
2000
des questions qu'elles posent,
29:21
that we thought lettinglocation the imagesimages playjouer out and bringapporter someoneQuelqu'un to say,
507
1737000
5000
on a pensé laisser ces images faire leur travail, c'est-à-dire amener les gens à penser :
29:26
"Well, what's WorldchangingWorldchanging.comcom, with these imagesimages, have to do?"
508
1742000
5000
"Mais qu'est-ce-que ce Worldchanging.com peut bien avoir à faire avec ces images-là ?"
29:31
And hopefullyj'espère inspireinspirer people to go to that websitesite Internet.
509
1747000
4000
et, espérons-le, les incitent à venir voir le site.
29:35
So WorldchangingWorldchanging.comcom, and buildingbâtiment that blogBlog, and it is a blogBlog,
510
1751000
4000
C'était Worldchanging.com, la construction du blog. Oui, c'est un blog,
29:39
and I'm hopingen espérant that it isn't -- I don't see it as the kindgentil of blogBlog
511
1755000
3000
et j'espère que ce ne sera pas -- pour moi ce n'est pas le genre de blog
29:42
where we're all going to followsuivre eachchaque other to deathdécès.
512
1758000
2000
auquel nous serons fidèles jusqu'à la mort.
29:44
This one is one that will spokeparlait out, and will go out,
513
1760000
3000
C'est un blog qui va se faire remarquer, qui va sortir du lot,
29:47
and to startdébut reachingatteindre. Because right now there's conversationsconversations
514
1763000
3000
et atteindre -- à l'instant où je vous parle, des débats sont lancés
29:50
in IndiaInde, in ChinaLa Chine, in SouthSud AmericaL’Amérique --
515
1766000
2000
en Inde, en Chine, en Amérique du Sud,
29:52
there's entriesentrées comingvenir from all around the worldmonde.
516
1768000
3000
des gens de tous pays s'y retrouvent pour discuter.
29:55
I think there's a chancechance to have a dialoguedialogue, a conversationconversation
517
1771000
3000
Je pense que Worldchanging.com nous offre la possibilité
29:58
about sustainabilitydurabilité at WorldchangingWorldchanging.comcom.
518
1774000
3000
de mettre en place un véritable dialogue autour du développement durable.
30:01
And anything that you can do to promotepromouvoir that would be fantasticfantastique.
519
1777000
5000
Si vous pouvez faire quelque chose pour lui faire de la pub, ce serait merveilleux.
30:06
WishSouhait two is more of the bottom-upde bas en haut, ground-upau sol one that I'm tryingen essayant to work with.
520
1782000
3000
Mon deuxième vœu part d'une base plus concrète, plus locale.
30:09
And this one is: I wishsouhait to launchlancement a groundbreakingrévolutionnaire competitioncompétition
521
1785000
4000
Il s'agit de mettre en place une nouvelle forme de compétition
30:13
that motivatesmotive kidsdes gamins to investinvestir ideasidées on, and inventinventer ideasidées on, sustainabilitydurabilité.
522
1789000
7000
qui motive nos enfants à réfléchir, à inventer sur le développement durable.
30:20
And one of the things that camevenu out --
523
1796000
2000
Ce qui en est ressorti --
30:22
AllisonAllison, who actuallyréellement nominatednommé me, said something earlierplus tôt on
524
1798000
3000
Allison, à qui d'ailleurs je dois ma nomination, a fait remarquer
30:25
in a brainstormingbrainstorming. She said that recyclingrecyclage in CanadaCanada
525
1801000
3000
dans une de nos réunions précédentes, qu'au Canada
30:28
had a fantasticfantastique entryentrée into our psychepsyché throughpar kidsdes gamins betweenentre gradequalité fourquatre and sixsix.
526
1804000
8000
le recyclage était promu avec succès par les enfants âgés de 9 à 12 ans.
30:36
And you think about it, you know,
527
1812000
2000
Et quand on y songe,
30:38
gradequalité fourquatre -- my wifefemme and I, we say ageâge sevenSept is the ageâge of reasonraison,
528
1814000
4000
9 ans -- pour ma femme et moi, 7 ans c'est l'âge de raison,
30:42
so they're into the ageâge of reasonraison. And they're pre-pubertypré-puberté.
529
1818000
4000
donc ça c'est acquis. Et ce n'est pas encore la puberté.
30:46
So it's this great windowfenêtre where they actuallyréellement are --
530
1822000
2000
Ils sont dans une phase d'ouverture totale --
30:48
you can influenceinfluence them. You know what happensarrive at pubertyla puberté?
531
1824000
3000
c'est à ce moment-là qu'il faut agir sur eux. Vous savez ce qui se passe à la puberté ?
30:51
You know, we know that from earlierplus tôt presentationsprésentations.
532
1827000
3000
Il y a déjà eu des présentations là-dessus.
30:54
So my thinkingen pensant here is that we try to motivatemotiver those kidsdes gamins
533
1830000
7000
Donc ce que je voudrais réussir à faire, c'est motiver ces enfants
31:01
to startdébut drivingau volant home ideasidées. Let them understandcomprendre what sustainabilitydurabilité is,
534
1837000
4000
à rapporter ces idées chez eux, à assimiler ce qu'est le développement durable,
31:05
and that they have a vestedacquis interestintérêt in it to happense produire.
535
1841000
2000
et qu'ils ont un intérêt direct à ce qu'il se réalise.
31:07
And one of the waysfaçons I thought of doing it is to use my prizeprix,
536
1843000
5000
L'une des manières d'agir est d'utiliser cette récompense,
31:12
so I would take 30,000 or 40,000 dollarsdollars of the winningsgains,
537
1848000
4000
je vais garder 30 à 40 000 dollars,
31:16
and the restdu repos is going to be to managegérer this projectprojet,
538
1852000
2000
et tout le reste va aller à la réalisation de ce projet.
31:18
but to use that as prizesprix for kidsdes gamins to get into theirleur handsmains.
539
1854000
3000
A la mise en place de récompenses destinées aux enfants.
31:21
But the other thing that I thought would be fantasticfantastique
540
1857000
2000
C'est l'autre chose que je voulais à tout prix créer --
31:23
was to createcréer these -- call them "prizeprix targetscibles."
541
1859000
4000
ces prix-cibles.
31:27
And so one could be for the bestmeilleur sustainabledurable ideaidée
542
1863000
4000
On pourrait en attribuer à ceux ayant eu l'idée la plus écologique
31:31
for an in-schoolà l'école projectprojet, the bestmeilleur one for a householdMénage projectprojet,
543
1867000
5000
dans un cadre scolaire, et dans un cadre familial,
31:36
or it could be the bestmeilleur communitycommunauté projectprojet for sustainabilitydurabilité.
544
1872000
3000
et dans un cadre communautaire.
31:39
And I alsoaussi thought there should be a niceagréable prizeprix
545
1875000
3000
J'ai aussi pensé que ça serait un prix sympa
31:42
for the bestmeilleur artworkouvrages d'art for "In My WorldMonde." And what would happense produire --
546
1878000
4000
que d'élire la meilleure création artistique "In My World". Et ce qui pourrait se passer --
31:46
it's a scalableévolutif thing. And if we can get people to put in things --
547
1882000
5000
est évolutif. Si on arrive à encourager les gens à investir --
31:51
whetherqu'il s'agisse it's equipmentéquipement, like a mediamédias lablaboratoire,
548
1887000
2000
que ce soit dans des équipements, comme un labo,
31:53
or moneyargent to make the prizeprix significantimportant enoughassez --
549
1889000
2000
ou simplement de l'argent, qui donne de l'importance aux récompenses --
31:55
and to openouvrir it up to all the schoolsécoles that are publicpublic schoolsécoles,
550
1891000
5000
si on arrive à étendre ce projet à l'ensemble des écoles publiques,
32:00
or schoolsécoles that are with kidsdes gamins that ageâge,
551
1896000
2000
ou des écoles avec des enfants de cet âge-là,
32:02
and make it a wide-opengrand ouvert competitioncompétition for them
552
1898000
3000
et à mettre en place une compétition ouverte à tous
32:05
to go after those prizesprix and to submitsoumettre them.
553
1901000
2000
avec ces récompenses à la clé.
32:07
And the prizeprix has to be a verifiablevérifiable thing, so it's not about just ideasidées.
554
1903000
5000
Un prix ne sera attribué que si l'idée est réalisable, et pas seulement une idée.
32:12
The artart piecesdes morceaux are about the ideasidées and how they presentprésent them
555
1908000
3000
La dimension artistique s'intéressera aux idées elles-mêmes, comment elles présentent,
32:15
and do them, but the actualréel things have to be verifiablevérifiable.
556
1911000
3000
comment elles fonctionnent, mais elles doivent avant tout être réalisables.
32:18
In that way, what's happeningévénement is that
557
1914000
2000
Ce que nous essayons de faire ici, c'est
32:20
we're motivatingmotivant a certaincertain ageâge groupgroupe to startdébut thinkingen pensant.
558
1916000
3000
de pousser une certaine génération à se mettre à réfléchir.
32:23
And they're going to pushpousser that up, from the bottombas -- up into,
559
1919000
5000
Ils vont diffuser cette réflexion partout -- par exemple,
32:28
I believe, into the householdsménages. And parentsParents will be reactingréagir to it,
560
1924000
4000
dans leurs familles. Les parents y réagiront,
32:32
and tryingen essayant to help them with the projectsprojets.
561
1928000
2000
en aidant leurs enfants à réaliser leurs projets.
32:34
And I think it startsdéparts to motivatemotiver the wholeentier ideaidée towardsvers sustainabilitydurabilité
562
1930000
4000
Tout ça va, d'après moi, porter le sujet du développement durable
32:38
in a very positivepositif way,
563
1934000
2000
d'une manière extrêmement positive,
32:40
and startsdéparts to teachapprendre them. They know about recyclingrecyclage now,
564
1936000
3000
et éduquer les gens. On est habitué au recyclage désormais,
32:43
but they don't really, I think, get sustainabilitydurabilité in all the things,
565
1939000
3000
mais on ne pense pas vraiment au développement durable dans toutes nos actions,
32:46
and the energyénergie footprintempreinte, and how that mattersimporte.
566
1942000
3000
ni à notre empreinte énergétique, et leur importance.
32:49
And to teachapprendre them, to me, would be a fantasticfantastique wishsouhait,
567
1945000
4000
Les éduquer, à mes yeux, serait un vœu fantastique,
32:53
and it would be something that I would certainlycertainement put my shoulderépaule into.
568
1949000
4000
une cause pour laquelle je suis certainement prêt à m'investir.
32:58
And again, in "In My WorldMonde," the competitioncompétition --
569
1954000
2000
Une fois de plus, dans la compétition "In My World" --
33:00
we would use the artworkouvrages d'art that comesvient in from that competitioncompétition to promotepromouvoir it.
570
1956000
4000
on pourrait utiliser les œuvres d'art qui y participent pour promouvoir tout ça.
33:04
And I like the wordsmots, "in my worldmonde,"
571
1960000
2000
J'aime beaucoup le nom "In My World",
33:06
because it givesdonne possessionpossession of the worldmonde to the personla personne who'squi est doing it.
572
1962000
3000
parce qu'il donne à chaque participant la possession du monde.
33:09
It is my worldmonde; it's not someoneQuelqu'un else'sd'autre. I want to help it;
573
1965000
3000
C'est mon monde, pas celui de quelqu'un d'autre, et je veux lui offrir mon aide.
33:12
I want to do something with it. So I think it has a great opportunityopportunité
574
1968000
5000
Je veux en faire quelque chose. Pour moi, c'est une chance unique
33:17
to engageengager the imaginationsimaginations -- and great ideasidées, I think, come from kidsdes gamins --
575
1973000
5000
de libérer les imaginations -- de bonnes idées viennent des enfants --
33:22
and engageengager theirleur imaginationimagination into a projectprojet,
576
1978000
2000
de faire travailler leurs imaginations en vue d'un projet concret,
33:24
and do something for schoolsécoles.
577
1980000
2000
et de venir en aide aux écoles.
33:26
I think all schoolsécoles could use extrasupplémentaire equipmentéquipement, extrasupplémentaire cashen espèces --
578
1982000
3000
Je pense que toutes les écoles sauraient utiliser des matériels ou de l'argent en plus --
33:29
it's going to be an incentivemotivation for them to do that.
579
1985000
4000
ça ne pourrait que les encourager dans cette direction-là.
33:33
And these are some of the ideasidées in termstermes of where
580
1989000
3000
Voilà quelques idées sur comment promouvoir
33:36
we could possiblypeut-être put in some promotionpromotion for "In My WorldMonde."
581
1992000
6000
le projet "In My World".
33:42
And wishsouhait threeTrois is: ImaxIMAX filmfilm. So I was told I should do one for myselfmoi même,
582
1998000
6000
Mon troisième vœu serait un film Imax. On m'a dit que je devrais en faire un moi-même,
33:48
and I've always wanted to actuallyréellement get involvedimpliqué with doing something.
583
2004000
4000
et l'idée d'être associé à un tel projet m'a toujours paru intéressante.
33:52
And the scaleéchelle of my work, and the kindssortes of ideasidées I'm playingen jouant with --
584
2008000
3000
A l'échelle de mon travail, au vu des idées qui me tiennent à cœur --
33:55
when I first saw an ImaxIMAX filmfilm, I almostpresque immediatelyimmédiatement thought,
585
2011000
3000
la première fois que j'ai vu un film Imax, je me suis tout de suite dit :
33:58
"There's a realréal resonancerésonance betweenentre what I'm tryingen essayant to do
586
2014000
2000
"Il y a une réelle résonance entre ce que j'essaye de faire,
34:00
and the scaleéchelle of what I try to do as a photographerphotographe."
587
2016000
3000
et la portée de mon travail en tant que photographe".
34:03
And I think there's a realréal possibilitypossibilité
588
2019000
4000
Je pense que c'est le moyen de créer quelque chose de puissant --
34:07
to reachatteindre newNouveau audiencespublic if I had a chancechance.
589
2023000
2000
de toucher un public nouveau, pour peu que j'en aie l'occasion.
34:09
So I'm looking, really, for a mentormentor, because I just had my birthdayanniversaire.
590
2025000
4000
Je suis toujours à la recherche d'un mentor, vraiment. Je viens de fêter mon anniversaire,
34:13
I'm 50, and I don't have time to go back to schoolécole right now --
591
2029000
3000
j'ai 50 ans, je ne suis plus en âge de retourner à l'école --
34:16
I'm too busyoccupé. So I need somebodyquelqu'un
592
2032000
2000
j'ai trop de travail. C'est pourquoi j'ai besoin de quelqu'un
34:18
who can put me on a quickrapide catch-uprattraper coursecours on how to do something like that,
593
2034000
5000
qui puisse m'enseigner tout ce dont j'ai besoin de savoir en accéléré,
34:23
and leadconduire me throughpar the mazeLabyrinthe of how one does something like this.
594
2039000
4000
qui puisse me guider à travers ce labyrinthe.
34:27
That would be fantasticfantastique. So those are my threeTrois wishesvœux.
595
2043000
3000
Ce serait fantastique. Voilà pour mes trois souhaits.
34:30
(ApplauseApplaudissements)
596
2046000
1000
(Applaudissements)
Translated by Modde Lucie
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edward Burtynsky - Photographer
2005 TED Prize winner Edward Burtynsky has made it his life's work to document humanity's impact on the planet. His riveting photographs, as beautiful as they are horrifying, capture views of the Earth altered by mankind.

Why you should listen

To describe Canadian photographer Edward Burtynsky's work in a single adjective, you have to speak French: jolie-laide. His images of scarred landscapes -- from mountains of tires to rivers of bright orange waste from a nickel mine -- are eerily pretty yet ugly at the same time. Burtynsky's large-format color photographs explore the impact of humanity's expanding footprint and the substantial ways in which we're reshaping the surface of the planet. His images powerfully alter the way we think about the world and our place in it.

With his blessing and encouragement, WorldChanging.com and others use his work to inspire ongoing global conversations about sustainable living. Burtynsky's photographs are included in the collections of over 50 museums around the world, including the Tate, London and the Museum of Modern Art and the Guggenheim in New York City. A large-format book, 2003's Manufactured Landscapes, collected his work, and in 2007, a documentary based on his photography, also called Manufactured Landscapes, debuted at the Toronto Film Festival before going on to screen at Sundance and elsewhere. It was released on DVD in March 2007. In 2008, after giving a talk at the Long Now Foundation, Burtynsky proposed "The 10,000 Year Gallery," which could house art to be curated over thousands of years preserved through carbon transfers in an effort to reflect the attitudes and changes of the world over time. 

When Burtynsky accepted his 2005 TED Prize, he made three wishes. One of his wishes: to build a website that will help kids think about going green. Thanks to WGBH and the TED community, the show and site Meet the Greens debuted at TED2007. His second wish: to begin work on an Imax film, which morphed into the jaw-dropping film Manufactured Landscapes with Jennifer Baichwal. And his third wish, wider in scope, was simply to encourage "a massive and productive worldwide conversation about sustainable living." Thanks to his help and the input of the TED community, the site WorldChanging.com got an infusion of energy that has helped it to grow into a leading voice in the sustainability community.

In 2016, he won a Governor General's Award in Visual and Media Arts for his work.

More profile about the speaker
Edward Burtynsky | Speaker | TED.com