ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Kraft: A better way to harvest bone marrow

Daniel Kraft invente une meilleure manière de prélever la moelle osseuse.

Filmed:
525,001 views

Daniel Kraft fait une démonstration de son "Préleveur de Moelle" -- un nouvel équipement qui prélève rapidement la moelle osseuse en causant le moins de douleur au donneur. Il met l'accent sur le fait que les cellules souches adultes trouvées dans la moelle osseuse peuvent être utilisées pour traiter de nombreuses maladies graves, telles que la maladie de Parkinson ou les maladies du cœur.
- Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So I am a pediatricpédiatrique cancercancer doctordocteur
0
0
3000
Je suis un oncologiste pédiatrique
00:21
and stem-cellcellules souches researcherchercheur at StanfordStanford UniversityUniversité
1
3000
4000
et un chercheur sur les cellules souches à Stanford
00:25
where my clinicalclinique focusconcentrer has been boneOS marrowmoelle osseuse transplantationtransplantation.
2
7000
3000
où je me concentre sur la greffe de moelle osseuse.
00:28
Now, inspiredinspiré by JillJill BolteBolte TaylorTaylor last yearan,
3
10000
2000
Inspiré par Jill Bolte l'an dernier,
00:30
I didn't bringapporter a humanHumain braincerveau,
4
12000
2000
je n'ai pas apporté un cerveau humain,
00:32
but I did bringapporter a literlitre of boneOS marrowmoelle osseuse.
5
14000
3000
mais un litre de moelle osseuse.
00:35
And boneOS marrowmoelle osseuse is actuallyréellement what we use
6
17000
3000
La moelle épinière est en fait ce que nous utilisons
00:38
to saveenregistrer the livesvies of tensdizaines of thousandsmilliers of patientsles patients,
7
20000
2000
pour sauver des dizaines de milliers de patients,
00:40
mostles plus of whomqui have advancedAvancée malignanciestumeurs malignes like leukemialeucémie and lymphomalymphome
8
22000
3000
la plupart ayant des maladies comme la leucémie ou des lymphomes,
00:43
and some other diseasesmaladies.
9
25000
2000
ou d'autres maladies.
00:45
So, a fewpeu yearsannées agodepuis, I'm doing my transplanttransplantation fellowshipBourse de recherche at StanfordStanford.
10
27000
4000
Il y a quelques années, j'étais étudiant-chercheur à Stanford.
00:49
I'm in the operatingen fonctionnement roomchambre. We have BobBob here,
11
31000
2000
En salle d'opération, nous avons Bob ici présent,
00:51
who is a volunteerbénévole donorbailleurs de fonds.
12
33000
2000
qui est un donneur volontaire.
00:53
We're sendingenvoi his marrowmoelle osseuse acrossà travers the countryPays to saveenregistrer the life
13
35000
2000
Nous enverrons sa moelle osseuse à travers le pays pour sauver
00:55
of a childenfant with leukemialeucémie.
14
37000
2000
la vie d'un enfant leucémique.
00:57
So actuallyréellement how do we harvestrécolte this boneOS marrowmoelle osseuse?
15
39000
2000
Mais comment prélevons-nous la moelle osseuse?
00:59
Well we have a wholeentier O.R. teaméquipe, generalgénéral anesthesiaanesthésie, nursesinfirmières,
16
41000
4000
Il faut une équipe chirurgicale complète, une anesthésie générale, des infirmières,
01:03
and anotherun autre doctordocteur acrossà travers from me.
17
45000
2000
et un autre docteur de l'autre côté.
01:05
Bob'sDe Bob on the tabletable, and we take this sortTrier of smallpetit needleaiguille,
18
47000
2000
Bob est sur la table, nous prenons une sorte de petite aiguille,
01:07
you know, not too biggros.
19
49000
2000
pas trop grosse.
01:09
And the way we do this is we basicallyen gros
20
51000
2000
Et grosso modo, nous faisons ainsi :
01:11
placeendroit this throughpar the softdoux tissuetissu,
21
53000
2000
on insère ceci dans les tissus souples,
01:13
and kindgentil of punchcoup de poing it into the harddifficile boneOS,
22
55000
2000
et on le poinçonne dans l'os, en quelque sorte,
01:15
into the tuchustuchus -- that's a technicaltechnique termterme --
23
57000
2000
dans l'os iliaque -- c'est le terme technique --
01:17
and aspirateaspirer about 10 mlsMLS of boneOS marrowmoelle osseuse out,
24
59000
4000
et on aspire environ 10 ml de moelle osseuse,
01:21
eachchaque time, with a syringeseringue.
25
63000
2000
à chaque fois, avec une seringue.
01:23
And handmain it off to the nurseinfirmière. She squirtssquirts it into a tinétain.
26
65000
3000
On la donne à une infirmière. Elle la vide dans un récipient.
01:26
HandsMains it back to me. And we do that again and again.
27
68000
3000
Me la rend, et on recommence encore et encore.
01:29
About 200 timesfois usuallyd'habitude.
28
71000
2000
Environ 200 fois habituellement.
01:31
And by the endfin of this my armbras is soreendoloris, I've got a calluscals on my handmain,
29
73000
2000
Et à la fin, mon bras est douloureux, j'ai de la corne sur les mains.
01:33
let aloneseul BobBob,
30
75000
2000
Sans parler de Bob,
01:35
whosedont reararrière endfin looksregards something more like this,
31
77000
2000
dont le derrière ressemble plutôt à ça,
01:37
like SwissSuisse cheesefromage.
32
79000
2000
du gruyère.
01:39
So I'm thinkingen pensant, you know, this procedureprocédure hasn'tn'a pas changedmodifié in about 40 yearsannées.
33
81000
4000
Je me dis, cette procédure n'a pas changé depuis 40 ans.
01:43
And there is probablyProbablement a better way to do this.
34
85000
2000
Il y a sûrement une meilleure manière de procéder.
01:45
So I thought of a minimallyminimalement invasiveenvahissantes approachapproche,
35
87000
3000
J'ai réfléchi à une solution la moins invasive possible.
01:48
and a newNouveau devicedispositif that we call the MarrowMoelle osseuse MinerMineur.
36
90000
2000
Et à un nouvel outil que nous appelons le Préleveur de Moelle.
01:50
This is it.
37
92000
2000
C'est ça.
01:52
And the MarrowMoelle osseuse MinerMineur, the way it workstravaux is shownmontré here.
38
94000
3000
Le Préleveur de Moelle fonctionne ainsi.
01:55
Our standardla norme see-throughSee-through patientpatient.
39
97000
2000
Notre patient habituel.
01:57
InsteadAu lieu de cela of enteringentrer the boneOS dozensdouzaines of timesfois,
40
99000
2000
Au lieu de trouer l'os des dizaines de fois,
01:59
we enterentrer just onceune fois que, into the frontde face of the hiphanche or the back of the hiphanche.
41
101000
2000
on fait juste un trou, sur le devant ou l'arrière de la hanche,
02:01
And we have a flexibleflexible, poweredalimenté cathetercathéter
42
103000
3000
nous insérons un cathéter flexible et motorisé
02:04
with a specialspécial wirecâble loopboucle tippointe that staysreste insideà l'intérieur the crunchycroquant partpartie of the marrowmoelle osseuse
43
106000
3000
avec une extrémité arrondie qui reste dans la partie utile de la moelle
02:07
and followssuit the contourspérimètre de rayonnement of the hiphanche, as it movesse déplace around.
44
109000
3000
suit les contours de la hanche quand il se déplace.
02:10
So it enablespermet you to very rapidlyrapidement aspirateaspirer,
45
112000
2000
Cela permet d'aspirer très rapidement,
02:12
or sucksucer out, richriches boneOS marrowmoelle osseuse very quicklyrapidement throughpar one holetrou.
46
114000
3000
et de sortir de la moelle épinière très rapidement via un seul trou.
02:15
We can do multipleplusieurs passespasses throughpar that sameMême entryentrée.
47
117000
2000
On peut faire plusieurs passes avec le même trou.
02:17
No robotsdes robots requiredChamps obligatoires.
48
119000
2000
Pas besoin d'un robot.
02:19
And, so, very quicklyrapidement, BobBob can just get one punctureponction, locallocal anesthesiaanesthésie,
49
121000
3000
Bob ne subit qu'une seule ponction, une anesthésie locale,
02:22
and do this harvestrécolte as an outpatientconsultations externes.
50
124000
4000
et n'a pas besoin d'être hospitalisé pour ce prélèvement.
02:26
So I did a fewpeu prototypesprototypes. I got a smallpetit little grantsubvention at StanfordStanford.
51
128000
3000
J'ai réalisé quelques prototypes. J'ai une petite bourse à Stanford.
02:29
And playedjoué around with this a little bitbit.
52
131000
2000
Et j'ai pu faire quelques tests.
02:31
And our teaméquipe membersmembres developeddéveloppé this technologyLa technologie.
53
133000
2000
Les membres de notre équipe ont développé cette technologie.
02:33
And eventuallyfinalement we got two largegrand animalsanimaux, and pigporc studiesétudes.
54
135000
4000
Nous avons pu faire des études sur deux grands animaux et des cochons.
02:37
And we founda trouvé, to our surprisesurprise, that we not only got boneOS marrowmoelle osseuse out,
55
139000
2000
Nous avons découvert, à notre surprise, qu'outre le prélèvement de moelle osseuse,
02:39
but we got 10 timesfois the stemtige cellcellule activityactivité
56
141000
3000
nous avions une activité des cellules souches 10 fois supérieure
02:42
in the marrowmoelle osseuse from the MarrowMoelle osseuse MinerMineur, comparedpar rapport to the normalnormal devicedispositif.
57
144000
2000
dans la moelle retirée avec le Préleveur, que dans celle retirée avec la méthode habituelle.
02:44
This devicedispositif was just FDAFDA approvedapprouvé in the last yearan.
58
146000
3000
L'équipement a été approuvé par la FDA (Ministère de la Santé US) l'an dernier.
02:47
Here is a livevivre patientpatient. You can see it followingSuivant the flexibleflexible curvescourbes around.
59
149000
3000
Sur un patient vivant. Vous le voyez suivre les courbes arrondies.
02:50
There will be two passespasses here, in the sameMême patientpatient, from the sameMême holetrou.
60
152000
3000
Il y a deux passes, sur le même patient, via le même trou.
02:53
This was doneterminé underen dessous de locallocal anesthesiaanesthésie, as an outpatientconsultations externes.
61
155000
2000
Sous anesthésie locale, sans hospitalisation.
02:55
And we got, again, about threeTrois to sixsix timesfois more stemtige cellscellules
62
157000
3000
A nouveau, nous avons obtenu six fois plus de cellules souches
02:58
than the standardla norme approachapproche doneterminé on the sameMême patientpatient.
63
160000
3000
qu'en suivant la méthode habituelle sur le même patient.
03:01
So why should you carese soucier? BoneOsseuse marrowmoelle osseuse is a very richriches sourcela source of adultadulte stemtige cellscellules.
64
163000
3000
Quel intérêt ? La moelle osseuse est une riche source de cellules souches adultes.
03:04
You all know about embryonicembryonnaire stemtige cellscellules.
65
166000
2000
Vous connaissez tous les cellules souches d'embryons.
03:06
They'veIls ont got great potentialpotentiel but haven'tn'a pas yetencore enteredentré clinicalclinique trialsessais.
66
168000
3000
Elles ont un fort potentiel mais les tests cliniques n'ont pas commencé.
03:09
AdultAdulte stemtige cellscellules are throughouttout au long de our bodycorps,
67
171000
2000
Nous avons des cellules souches adultes partout dans notre corps,
03:11
includingcomprenant the blood-forminghématopoïétiques stemtige cellscellules in our boneOS marrowmoelle osseuse,
68
173000
2000
y compris celles qui forment le sang, dans notre moelle osseuse.
03:13
whichlequel we'venous avons been usingen utilisant as a formforme of stem-cellcellules souches therapythérapie
69
175000
2000
Que nous utilisons comme traitement
03:15
for over 40 yearsannées.
70
177000
2000
depuis 40 ans.
03:17
In the last decadedécennie there's been an explosionexplosion of use
71
179000
3000
En dix ans, il y a eu une explosion de l'utilisation
03:20
of boneOS marrowmoelle osseuse stemtige cellscellules to treattraiter the patient'sles patients other diseasesmaladies
72
182000
3000
de cellules souches de moelle osseuse pour traiter différents types de maladies
03:23
suchtel as heartcœur diseasemaladie, vascularvasculaire diseasemaladie,
73
185000
2000
maladies cardiaques, maladies vasculaires,
03:25
orthopedicsorthopédie, tissuetissu engineeringingénierie,
74
187000
2000
orthopédie, régénération de tissus,
03:27
even in neurologyneurologie to treattraiter Parkinson'sMaladie de Parkinson
75
189000
2000
même en neurologie pour la maladie de Parkinson,
03:29
and diabetesDiabète.
76
191000
2000
et le diabète.
03:31
We'veNous avons just come out, we're commercializingcommercialisation de, this yearan,
77
193000
2000
Cela vient de sortir, nous commercialisons cette années
03:33
generationgénération 2.0 of the MarrowMoelle osseuse MinerMineur.
78
195000
2000
la 2e génération du Préleveur.
03:35
The hopeespérer is that this getsobtient more stemtige cellscellules out,
79
197000
2000
L'espoir est de sortir plus de cellules souches
03:37
whichlequel translatesse traduit par to better outcomesrésultats.
80
199000
2000
Ce qui se traduira par de meilleurs résultats.
03:39
It maymai encourageencourager more people to signsigne up to be
81
201000
2000
Cela encouragera peut-être plus de gens à se
03:41
potentialpotentiel live-savingéconomie en direct boneOS marrowmoelle osseuse donorsbailleurs de fonds.
82
203000
2000
déclarer donneur de moelle osseuse.
03:43
It maymai even enableactiver you to bankbanque
83
205000
2000
Cela permettra peut-être même de stocker
03:45
your ownposséder marrowmoelle osseuse stemtige cellscellules, when you're youngerplus jeune and healthierplus sain,
84
207000
2000
vos propres cellules souches, prises quand vous êtes jeunes et en bonne santé,
03:47
to use in the futureavenir should you need it.
85
209000
3000
pour les réutiliser plus tard, si vous en avez besoin.
03:50
And ultimatelyen fin de compte -- and here'svoici a picturephoto of our
86
212000
2000
Enfin -- et voici une photo de patients
03:52
boneOS marrowmoelle osseuse transplanttransplantation survivorssurvivants,
87
214000
2000
ayant eu une greffe de moelle osseuse,
03:54
who come togetherensemble for a reunionREUNION eachchaque yearan at StanfordStanford.
88
216000
2000
qui se réunissent tous les ans à Stanford.
03:56
HopefullySi tout va bien this technologyLa technologie will let us
89
218000
2000
Espérons que la technologie nous permettra
03:58
have more of these survivorssurvivants in the futureavenir.
90
220000
2000
d'en avoir encore plus à l'avenir.
04:00
ThanksMerci.
91
222000
2000
Merci.
04:02
(ApplauseApplaudissements)
92
224000
6000
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Léo S

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kraft - Physician scientist
Daniel Kraft is a physician-scientist, inventor and entrepreneur. He is the founder and chair of Exponential Medicine and has served as faculty chair for Medicine at Singularity University since its inception, exploring the impact and potential of rapidly developing technologies as applied to health and medicine.

Why you should listen

Dr. Daniel Kraft is a Stanford and Harvard trained physician-scientist with more than 25 years of experience in clinical practice, biomedical research and innovation. He is Faculty Chair for Medicine at Singularity University and is the founder and chair for Exponential Medicine, a program which explores convergent, rapidly developing technologies and their potential to reshape the future of health and biomedicine.

After medical school at Stanford, Kraft was board certified in both Internal Medicine and Pediatrics following residency at the Massachusetts General Hospital & Boston Children's Hospital, and he completed Stanford fellowships in hematology/oncology & bone marrow transplantation. He is a member of the inaugural class of Aspen Institute Health Innovators Fellows.

Kraft has extensive research in stem cell biology and regenerative medicine with multiple scientific publications, medical device, immunology and stem cell-related patents through faculty positions with Stanford University School of Medicine and as clinical faculty for the pediatric bone marrow transplantation service at University of California San Francisco. 

Kraft recently founded IntelliMedicine, focused on connected, data-driven and integrated personalized medicine. He is the inventor of the MarrowMiner, an FDA-approved device for the minimally invasive harvest of bone marrow, and he founded RegenMed Systems, a company developing technologies to enable adult stem cell-based regenerative therapies. He is an advisor the XPRIZE (having conceived of the Medical Tricorder XPRIZE and is helping lead a new Cancer focused prize), and advises several digital health and technology companies.

Kraft is an avid pilot and served for 14 years as an officer and flight surgeon with F-15 and F-16 fighter squadrons in the Air National Guard. He has conducted research on aerospace medicine that was published with NASA, with whom he was a finalist for astronaut selection.

More profile about the speaker
Daniel Kraft | Speaker | TED.com