ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Bill Davenhall: Your health depends on where you live

Bill Davenhall : votre santé dépend de l'endroit où vous vivez.

Filmed:
940,322 views

L'endroit où vous vivez : il a une influence sur votre santé tout autant que votre alimentation ou que vos gènes, mais il n'est pas consigné dans votre dossier médical. A TEDMED, Bill Davenhall montre comment des données géographiques gouvernementales qui ne sont pas prises en compte (du taux d'infarctus aux informations sur les sites pollués par des rejets toxiques) peuvent être combinées avec des applications de GPS mobiles pour garder les médecins informés. On peut appeler cela la "geo-médecine".
- Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can geographicgéographique informationinformation
0
0
3000
Est-ce qu'une information géographique peut
00:18
make you healthyen bonne santé?
1
3000
4000
vous rendre bien portant ?
00:22
In 2001 I got hitfrappé by a traintrain.
2
7000
4000
En 2001, j'ai été renversé par un train.
00:26
My traintrain was a heartcœur attackattaque.
3
11000
3000
Mon train, c'était un infarctus.
00:29
I founda trouvé myselfmoi même in a hospitalhôpital
4
14000
2000
Je me suis retrouvé dans un hopital
00:31
in an intensive-caresoins intensifs wardquartier,
5
16000
2000
dans l'unité de soins intensifs,
00:33
recuperatingen convalescence from emergencyurgence surgerychirurgie.
6
18000
3000
en train de me remettre d'une opération d'urgence.
00:36
And I suddenlysoudainement realizedréalisé something:
7
21000
2000
Et tout d'un coup, j'ai réalisé une chose :
00:38
that I was completelycomplètement in the darkfoncé.
8
23000
3000
c'est que j'étais complètement dans le noir.
00:41
I startedcommencé askingdemandant my questionsdes questions, "Well, why me?"
9
26000
2000
J'ai commencé à me poser des questions : "Au fait, pourquoi moi ?"
00:43
"Why now?" "Why here?"
10
28000
2000
"Pourquoi maintenant ?" "Pourquoi ici ?"
00:45
"Could my doctordocteur have warneda mis en garde me?"
11
30000
3000
"Mon docteur aurait-il pu me prévenir ?"
00:48
So, what I want to do here in the fewpeu minutesminutes I have with you
12
33000
3000
Alors, ce que je voudrais faire ici pendant les quelques minutes que j'ai avec vous,
00:51
is really talk about what is the formulaformule for life and good healthsanté.
13
36000
5000
c'est en fait parler de la formule de la vie, et de la bonne santé.
00:56
GeneticsGénétique, lifestylemode de vie and environmentenvironnement.
14
41000
3000
La génétique, le mode de vie, et l'environnement.
00:59
That's going to sortTrier of containcontenir our risksrisques,
15
44000
2000
Cela va en quelque sorte résumer nos risques,
01:01
and if we managegérer those risksrisques
16
46000
2000
et si nous gérons ces risques,
01:03
we're going to livevivre a good life and a good healthyen bonne santé life.
17
48000
3000
nous pourrons vivre une bonne vie, en bonne santé.
01:06
Well, I understandcomprendre the geneticsla génétique and lifestylemode de vie partpartie.
18
51000
4000
Bon, la génétique et le mode de vie, ça, je comprends.
01:10
And you know why I understandcomprendre that?
19
55000
2000
Et vous savez pourquoi je comprends cela ?
01:12
Because my physiciansmédecins constantlyconstamment
20
57000
3000
Parce que mes médecins, en permanence,
01:15
askdemander me questionsdes questions about this.
21
60000
2000
me posent des questions à ce propos.
01:17
Have you ever had to fillremplir out those long,
22
62000
2000
Avez vous déjà eu à remplir ces longs
01:19
legal-sizeformat légal formsformes in your doctor'smédecins officeBureau?
23
64000
3000
formulaires taille standard dans le cabinet de votre médecin ?
01:22
I mean, if you're luckychanceux enoughassez you get to do it more than onceune fois que, right?
24
67000
3000
A mon avis, avec un peu de chance, ça a du vous arriver plus d'une fois, non ?
01:25
(LaughterRires)
25
70000
1000
(Rires)
01:26
Do it over and over again. And they askdemander you questionsdes questions
26
71000
2000
On le fait sans arrêt. Et ils vous posent des questions
01:28
about your lifestylemode de vie and your familyfamille historyhistoire,
27
73000
3000
sur votre mode de vie, et votre histoire familiale,
01:31
your medicationdes médicaments historyhistoire, your surgicalchirurgical historyhistoire,
28
76000
4000
votre histoire médicale, l'historique de vos opérations,
01:35
your allergyallergie historyhistoire ... did I forgetoublier any historyhistoire?
29
80000
4000
votre historique allergique ... ai-je oublié encore un historique ?
01:39
But this partpartie of the equationéquation I didn't really get,
30
84000
4000
Mais cette partie de la formule, je ne l'avais pas vraiment.
01:43
and I don't think my physiciansmédecins
31
88000
3000
Et je ne crois pas que mes médecins
01:46
really get this partpartie of the equationéquation.
32
91000
2000
disposent vraiment de cette partie de la formule.
01:48
What does that mean, my environmentenvironnement?
33
93000
3000
Qu'est-ce que cela signifie, mon environnement ?
01:51
Well, it can mean a lot of things.
34
96000
2000
En fait, cela peut signifier beaucoup de choses.
01:53
This is my life. These are my life placesdes endroits.
35
98000
3000
C'est ma vie. Ce sont les lieux où j'ai vécu.
01:56
We all have these.
36
101000
2000
Nous avons tous cela.
01:58
While I'm talkingparlant I'd like you to alsoaussi be thinkingen pensant about:
37
103000
3000
Pendant que je vous parle, je voudrais que vous pensiez
02:01
How manybeaucoup placesdes endroits have you livedvivait?
38
106000
3000
au nombre d'endroits où vous avez vécu.
02:04
Just think about that, you know, wanderse promener throughpar
39
109000
2000
Pensez y, allez, promenez vous à travers
02:06
your life thinkingen pensant about this.
40
111000
2000
votre vie en y pensant.
02:08
And you realizeprendre conscience de that you spenddépenser it in a varietyvariété of differentdifférent placesdes endroits.
41
113000
4000
Et vous vous rendrez compte que vous l'avez passée à beaucoup d'endroits différents.
02:12
You spenddépenser it at restdu repos and you spenddépenser it at work.
42
117000
2000
A la fois pour votre repos et pour votre travail.
02:14
And if you're like me, you're in an airplaneavion a good portionportion of your time
43
119000
3000
Et si vous êtes comme moi, vous passez une bonne partie de votre temps dans un avion
02:17
travelingen voyageant some placeendroit.
44
122000
2000
à vous rendre quelque part.
02:19
So, it's not really simplesimple
45
124000
2000
Du coup, ce n'est pas si simple,
02:21
when somebodyquelqu'un asksdemande you, "Where do you livevivre, where do you work,
46
126000
2000
quand quelqu'un vous demande "Où vivez vous, où travaillez vous,
02:23
and where do you spenddépenser all your time?
47
128000
2000
et où passez vous tout votre temps ?
02:25
And where do you exposeexposer yourselvesvous to risksrisques
48
130000
3000
Et où vous exposez vous à des risques
02:28
that maybe perhapspeut être you don't even see?"
49
133000
4000
que, peut être, vous ne voyez même pas ?
02:32
Well, when I have doneterminé this on myselfmoi même,
50
137000
2000
Eh bien, lorsque j'ai fait cela pour moi même,
02:34
I always come to the conclusionconclusion
51
139000
2000
j'en suis toujours arrivé à la conclusion
02:36
that I spenddépenser about 75 percentpour cent of my time
52
141000
4000
que j'ai passé environ 75 pourcent de mon temps
02:40
relativelyrelativement in a smallpetit numbernombre of placesdes endroits.
53
145000
3000
dans un nombre assez réduit d'endroits.
02:43
And I don't wanderse promener farloin from that placeendroit
54
148000
2000
Et que je ne m'en étais pas beaucoup éloigné
02:45
for a majoritymajorité of my time,
55
150000
2000
la plupart de mon temps,
02:47
even thoughbien que I'm an extensiveune vaste globalglobal trekkerTrekker.
56
152000
5000
même si je suis un grand globe-trotter.
02:52
Now, I'm going to take you on a little journeypériple here.
57
157000
2000
Je vais maintenant vous y emmener faire un petit voyage.
02:54
I startedcommencé off in ScrantonScranton, PennsylvaniaPennsylvania.
58
159000
2000
J'ai débuté à Scranton, en Pennsylvanie.
02:56
I don't know if anybodyn'importe qui mightpourrait hailJe vous salue from northeasternnord-est PennsylvaniaPennsylvania,
59
161000
3000
Je ne sais si l'un d'entre vous a la moindre idée de ce qu'est le nord-est de la Pennsylvanie,
02:59
but this is where I spentdépensé my first 19 yearsannées
60
164000
3000
mais c'est là que j'ai passé mes 19 premières années,
03:02
with my little youngJeune lungspoumons.
61
167000
2000
avec mes jeunes poumons.
03:04
You know, breathingrespiration highhaute concentrationsconcentrations here
62
169000
3000
Vous savez, en y respirant de hautes concentrations
03:07
of sulfursoufre dioxidedioxyde, carboncarbone dioxidedioxyde
63
172000
2000
de dioxyde de soufre, de dioxyde de carbone,
03:09
and methaneméthane gasgaz,
64
174000
2000
et de méthane,
03:11
in unequalinégal quantitiesquantités -- 19 yearsannées of this.
65
176000
3000
en diverses quantités - pendant 19 ans.
03:14
And if you've been in that partpartie of the countryPays,
66
179000
2000
Et si vous avez été dans ce coin du pays,
03:16
this is what those pilespieux of burningbrûlant, smolderingcombustion lente coalcharbon wastedéchets look like.
67
181000
4000
voici à quoi ressemblent ces tas de déchets de charbon brûlants, incandescents.
03:20
So then I decideddécidé to leavelaisser that partpartie of the worldmonde,
68
185000
3000
Alors, j'ai décidé de quitter cette partie du monde.
03:23
and I was going to go to the mid-westmid-west.
69
188000
3000
Et j'allais me rendre dans le Middle West.
03:26
OK, so I endedterminé up in LouisvilleLouisville, KentuckyKentucky.
70
191000
3000
Alors, voilà, je me suis retrouvé à Louisville, dans le Kentucky.
03:29
Well, I decideddécidé to be neighborsvoisins to a placeendroit calledappelé RubbertownRubbertown.
71
194000
4000
Et j'ai décidé d'être dans le voisinage d'un endroit nommé la ville du caoutchouc.
03:33
They manufacturefabrication plasticsplastiques. They use largegrand quantitiesquantités chloroprenechloroprène
72
198000
3000
On y fait du plastique. On y utilise de grandes quantités de chloroprène
03:36
and benzenebenzène.
73
201000
2000
et de benzène.
03:38
Okay, I spentdépensé 25 yearsannées, in my middle-ageMoyen-Âge lungspoumons now,
74
203000
5000
Donc, j'ai passé 25 ans, avec mes poumons d'âge moyen cette fois-ci,
03:43
breathingrespiration variousdivers concentrationsconcentrations of that.
75
208000
3000
à respirer diverses concentrations de cela.
03:46
And on a clearclair day it always lookedregardé like this, so you never saw it.
76
211000
4000
Et par beau temps, voici à quoi cela ressemblait, donc vous ne le voyiez jamais.
03:50
It was insidiousinsidieux and it was really happeningévénement.
77
215000
3000
C'était insidieux, et c'était réel.
03:53
Then I decideddécidé I had to get really smartintelligent,
78
218000
2000
Puis j'ai décidé que j'allais être très malin,
03:55
I would take this jobemploi in the WestOuest CoastCôte.
79
220000
3000
et accepter cette offre d'emploi sur la côte ouest.
03:58
And I moveddéplacé to RedlandsRedlands CaliforniaCalifornie.
80
223000
3000
Et j'ai déménagé pour Redlands, en Californie.
04:01
Very niceagréable, and there
81
226000
2000
Très bien, et là
04:03
my olderplus âgée, seniorSénior lungspoumons, as I like to call them,
82
228000
4000
mes vieux poumons, poumons sénior, comme je les surnomme,
04:07
I filledrempli with particulateparticules mattermatière, carboncarbone dioxidedioxyde and very highhaute dosesdoses of ozoneozone.
83
232000
6000
je les ai rempli de microparticules, de dioxyde de carbone, et de très grandes doses d'ozone.
04:13
Okay? AlmostPresque like the highestle plus élevé in the nationnation.
84
238000
2000
D'accord ? Quasiment les valeurs les plus élevées du pays.
04:15
AlrightAlright, this is what it looksregards like on a good day.
85
240000
2000
Alors, voilà à quoi cela ressemble les bons jours.
04:17
If you've been there, you know what I'm talkingparlant about.
86
242000
3000
Si vous y avez été, vous savez de quoi je parle.
04:20
So, what's wrongfaux with this picturephoto?
87
245000
3000
Alors, qu'est-ce qui cloche dans tout ça ?
04:23
Well, the picturephoto is, there is a hugeénorme gapécart here.
88
248000
2000
Eh bien, le problème, c'est qu'il y a un vide immense.
04:25
The one thing that never happensarrive in my doctor'smédecins officeBureau:
89
250000
4000
Il y a une chose qui ne se produit jamais dans le cabinet de mon médecin :
04:29
They never askdemander me about my placeendroit historyhistoire.
90
254000
3000
il ne me demande jamais l'historique des lieux où j'ai été.
04:32
No doctordocteur, can I rememberrappelles toi, ever askingdemandant me,
91
257000
3000
Je ne peux pas me souvenir d'un seul docteur m'ayant demandé :
04:35
"Where have you livedvivait?"
92
260000
2000
"Où avez vous vécu ?"
04:37
They haven'tn'a pas askeda demandé me what kindgentil of the qualityqualité
93
262000
2000
Ils ne m'ont pas demandé quelle qualité
04:39
of the drinkingen buvant watereau that I put in my mouthbouche
94
264000
2000
d'eau potable j'ai bu par ma bouche,
04:41
or the foodaliments that I ingestingérer into my stomachestomac.
95
266000
4000
ou quelle nourriture j'ai ingéré dans mon estomac.
04:45
They really don't do that. It's missingmanquant.
96
270000
3000
Ils ne font vraiment jamais cela. Cela manque.
04:48
Look at the kindgentil of dataLes données that's availabledisponible.
97
273000
3000
Regardez toutes les données qui sont disponibles.
04:51
This data'sde données from all over the worldmonde --
98
276000
2000
Ces données viennent du monde entier -
04:53
countriesdes pays spenddépenser billionsdes milliards of dollarsdollars investinginvestir in this kindgentil of researchrecherche.
99
278000
4000
les pays ont dépensé des millions de dollars investis dans ce type de recherches.
04:57
Now, I've circledencerclé the placesdes endroits where I've been.
100
282000
3000
Ici, j'ai entouré d'un cercle les endroits où j'ai vécu.
05:00
Well, by designconception, if I wanted to have a heartcœur attackattaque
101
285000
3000
Eh bien, comme par hasard, si j'avais voulu avoir un infarctus,
05:03
I'd been in the right placesdes endroits. Right?
102
288000
5000
j'ai été exactement aux bons endroits. N'est-ce pas ?
05:08
So, how manybeaucoup people are in the whiteblanc?
103
293000
2000
Alors, combien de personnes sont dans le blanc ?
05:10
How manybeaucoup people in the roomchambre have spentdépensé the majoritymajorité of theirleur life
104
295000
2000
Combien de personnes dans la pièce ont passé la majorité de leur vie
05:12
in the whiteblanc spaceespace?
105
297000
3000
dans l'espace en blanc ?
05:15
AnybodyTout le monde? BoyGarçon you're luckychanceux.
106
300000
2000
Quelqu'un ? Ah, vous êtes un veinard.
05:17
How manybeaucoup have spentdépensé it in the redrouge placesdes endroits?
107
302000
3000
Combien ont passé leur temps dans l'espace en rouge ?
05:20
Oh, not so luckychanceux.
108
305000
2000
Bon, pas de chance.
05:22
There are thousandsmilliers of these kindssortes of mapscartes
109
307000
3000
Il y a des milliers de cartes de ce type
05:25
that are displayedaffiché in atlasesAtlas
110
310000
2000
disponibles dans les atlas
05:27
all over the worldmonde.
111
312000
2000
du monde entier.
05:29
They give us some sensesens of what's going
112
314000
2000
Ils nous donnent une image de ce qui va être
05:31
to be our traintrain wrecképave.
113
316000
3000
notre accident de train personnel.
05:34
But noneaucun of that's in my medicalmédical recordrecord.
114
319000
2000
Mais rien de tout cela n'est dans mon dossier médical.
05:36
And it's not in yoursle tiens eithernon plus.
115
321000
2000
Et cela n'est pas dans le vôtre non plus.
05:38
So, here'svoici my friendami PaulPaul.
116
323000
2000
Alors, voici mon ami Paul.
05:40
He's a colleaguecollègue. He allowedpermis his cellcellule phonetéléphone to be trackedsuivi
117
325000
4000
C'est un collègue. Il a donné son accord pour que l'on suive son téléphone portable
05:44
everychaque two hoursheures, 24/7,
118
329000
3000
toutes les deux heures, 7 jours sur 7,
05:47
365 daysjournées out of the yearan
119
332000
2000
365 jours par an,
05:49
for the last two yearsannées, everywherepartout he wentest allé.
120
334000
3000
pendant les deux dernières années, partout où il s'est rendu.
05:52
And you can see he's been to a fewpeu placesdes endroits around the UnitedUnie StatesÉtats.
121
337000
4000
Et vous voyez qu'il a été à pas mal d'endroits dans tous les Etats Unis.
05:56
And this is where he has spentdépensé mostles plus of his time.
122
341000
4000
Et voici où il a passé le plus de temps.
06:00
If you really studiedétudié that you mightpourrait have some cluesindices
123
345000
3000
Si vous étudiez en détail tout cela, vous pourriez vous douter
06:03
as to what PaulPaul likesaime to do.
124
348000
3000
de ce que Paul aime bien faire.
06:06
AnybodyTout le monde got any cluesindices? SkiSki. Right.
125
351000
3000
Quelqu'un a une idée ? Skier. Oui, c'est ça.
06:09
We can zoomZoom in here, and we suddenlysoudainement see
126
354000
3000
Nous pouvons zoomer ici, et tout d'un coup nous voyons
06:12
that now we see where PaulPaul has really spentdépensé a majoritymajorité of his time.
127
357000
4000
que nous pouvons connaitre les endroits où Paul a effectivement passé la plus grande partie de son temps.
06:16
And all of those blacknoir dotspoints are all of the
128
361000
4000
Et tous ces points noirs sont toutes les
06:20
toxictoxique releaseLibération inventoriesinventaires
129
365000
2000
enregistrements d'émissions de produits toxiques
06:22
that are monitoredsurveillés by the EPAEPA.
130
367000
2000
qui sont gérés par l'agence nationale pour la protection de l'environnement.
06:24
Did you know that dataLes données existedexisté?
131
369000
3000
Saviez vous que ces données existaient ?
06:27
For everychaque communitycommunauté in the UnitedUnie StatesÉtats,
132
372000
2000
Pour chaque ville des Etats Unis,
06:29
you could have your ownposséder personalizedpersonnalisé mapcarte of that.
133
374000
4000
vous pourriez avoir votre propre carte de cela.
06:33
So, our cellcellule phonesTéléphones can now buildconstruire a placeendroit historyhistoire.
134
378000
3000
Donc nos téléphones portables peuvent maintenant construire un historique des lieux où l'on a été.
06:36
This is how PaulPaul did it. He did it with his iPhoneiPhone.
135
381000
3000
C'est ainsi que Paul l'a fait. Il l'a fait avec son iPhone.
06:39
This mightpourrait be what we endfin up with.
136
384000
2000
Nous pourrions avoir ceci à terme.
06:41
This is what the physicianmédecin would have
137
386000
3000
Le médecin pourrait avoir ceci
06:44
in frontde face of him and her when we enterentrer that examExam roomchambre
138
389000
3000
devant lui quand nous arrivons dans la salle de consultation
06:47
insteadau lieu of just the pinkrose slipcaleçon that said I paidpayé at the countercompteur. Right?
139
392000
4000
au lieu d'avoir simplement un reçu rose précisant que j'ai bien payé en entrant. N'est-ce pas ?
06:51
This could be my little assessmentévaluation.
140
396000
2000
Ceci pourrait être ma petite évaluation.
06:53
And he looksregards at that and he saysdit,
141
398000
2000
Et là, il regarde cela et me dit :
06:55
"WhoaWhoa BillProjet de loi,
142
400000
2000
"Oh là là, Bill,
06:57
I suggestsuggérer that maybe you not decidedécider,
143
402000
3000
je suggère que peut-être, tu évites de te mettre,
07:00
just because you're out here in beautifulbeau CaliforniaCalifornie,
144
405000
2000
simplement parce que tu es en Californie, où il fait très beau,
07:02
and it's warmchaud everychaque day,
145
407000
2000
et chaud tous les jours,
07:04
that you get out and runcourir at sixsix o'clockheure at night.
146
409000
3000
à sortir courir tous les soirs à six heures.
07:07
I'd suggestsuggérer that that's a badmal ideaidée BillProjet de loi,
147
412000
3000
Je pense que c'est une mauvaise idée, Bill,
07:10
because of this reportrapport."
148
415000
3000
à cause de ce rapport."
07:13
What I'd like to leavelaisser you for are two prescriptionsprescriptions.
149
418000
4000
Ce que je voudrais vous laisser, c'est deux ordonnances.
07:17
Okay, numbernombre one is, we mustdoit teachapprendre physiciansmédecins
150
422000
2000
D'abord, en premier, nous devons apprendre aux médecins
07:19
about the valuevaleur of geographicalgéographiques informationinformation.
151
424000
4000
l'intérêt de cette information géographique.
07:23
It's calledappelé geomedicinegéomédecine. There are about a halfmoitié a dozendouzaine programsprogrammes in the worldmonde right now
152
428000
4000
Cela s'appelle la géo-médecine. Il y a une demi-douzaine de programmes dans le monde en ce moment
07:27
that are focusedconcentré on this.
153
432000
2000
qui se concentrent là dessus.
07:29
And they're in the earlyde bonne heure stagesétapes of developmentdéveloppement.
154
434000
3000
Et ils en sont aux premières étapes de leur développement.
07:32
These programsprogrammes need to be supportedprise en charge,
155
437000
3000
Ces programmes ont besoin d'être soutenus.
07:35
and we need to teachapprendre our futureavenir
156
440000
2000
Et nous devons enseigner à nos futurs
07:37
doctorsmédecins of the worldmonde
157
442000
2000
médecins du monde entier
07:39
the importanceimportance of some of the informationinformation
158
444000
2000
l'importance de certaines des informations
07:41
I've sharedpartagé here with you todayaujourd'hui.
159
446000
2000
que je vous ai communiqué aujourd'hui.
07:43
The secondseconde thing we need to do
160
448000
2000
La deuxième chose que nous devons faire,
07:45
is while we're spendingdépenses billionsdes milliards and billionsdes milliards
161
450000
2000
c'est que pendant que nous dépensons des millions et des millions
07:47
of dollarsdollars all over the worldmonde
162
452000
3000
de dollars dans le monde entier
07:50
buildingbâtiment an electronicélectronique healthsanté recordrecord,
163
455000
2000
pour mettre en place un dossier médical électronique,
07:52
we make sure we put a placeendroit historyhistoire
164
457000
2000
nous nous assurions qu'il y ait un historique des lieux
07:54
insideà l'intérieur that medicalmédical recordrecord.
165
459000
3000
dans ce dossier médical.
07:57
It not only will be importantimportant for the physicianmédecin;
166
462000
3000
Ce n'est pas seulement important pour le médecin ;
08:00
it will be importantimportant for the researchersdes chercheurs
167
465000
2000
ce sera aussi important pour les chercheurs
08:02
that now will have hugeénorme sampleséchantillons to drawdessiner uponsur.
168
467000
4000
qui auront alors d'énormes quantités d'informations à disposition.
08:06
But it will alsoaussi be usefulutile for us.
169
471000
2000
Et ce sera aussi utile pour nous.
08:08
I could have madefabriqué the decisiondécision, if I had this informationinformation,
170
473000
4000
J'aurais pu prendre la décision, si j'avais eu cette information
08:12
not to movebouge toi to the ozoneozone capitalCapitale
171
477000
3000
de ne pas aller dans la capitale de l'ozone
08:15
of the UnitedUnie StatesÉtats, couldn'tne pouvait pas I? I could make that decisiondécision.
172
480000
3000
des Etats Unis. N'est-ce pas ? J'aurais pu prendre cette décision.
08:18
Or I could negotiatenégocier with my employeremployeur
173
483000
2000
Ou bien j'aurais pu négocier avec mon employeur
08:20
to make that decisiondécision
174
485000
2000
pour prendre cette décision
08:22
in the bestmeilleur interestintérêt of myselfmoi même and my companycompagnie.
175
487000
6000
dans mon propre intérêt, et dans celui de mon entreprise.
08:28
With that, I would like to just say that JackJack LordSeigneur said
176
493000
3000
De plus, j'aimerais ajouter ce que Jack Lord a dit
08:31
this almostpresque 10 yearsannées agodepuis.
177
496000
3000
il y a presque 10 ans.
08:34
Just look at that for a minuteminute.
178
499000
2000
Regardez cela un instant.
08:36
That was what the conclusionconclusion
179
501000
2000
C'était le sujet de la conclusion
08:38
of the DartmouthDartmouth AtlasAtlas of HealthcareSoins de santé was about,
180
503000
3000
de l'Atlas Dartmouth de la santé,
08:41
was sayingen disant that we can explainExplique the geographicgéographique variationsvariations
181
506000
3000
en disant que l'on ne peut pas expliquer les variations géographiques
08:44
that occurse produire in diseasemaladie, in illnessmaladie, in wellnessWellness,
182
509000
4000
observables pour les malaises, les maladies, le bien-être,
08:48
and how our healthcaresoins de santé systemsystème actuallyréellement operatesfonctionne.
183
513000
3000
et la façon dont notre système de santé fonctionne vraiment.
08:51
That was what he was talkingparlant about
184
516000
2000
C'était ce dont il parlait
08:53
on that quotecitation.
185
518000
2000
dans cette citation.
08:55
And I would say he got it right almostpresque a decadedécennie agodepuis.
186
520000
4000
Et je dirais qu'il a eu tout juste il y a presque dix ans.
08:59
So, I'd very much like to see us begincommencer to
187
524000
2000
Alors, j'aimerais bien que nous commençions
09:01
really seizesaisir this as an opportunityopportunité to get this into our medicalmédical recordsEnregistrements.
188
526000
4000
à vraiment considérer cela comme une opportunité d'enregistrer ceci dans nos dossiers médicaux.
09:05
So with that, I'll leavelaisser you that
189
530000
2000
Et donc, je vous laisserai
09:07
in my particularparticulier viewvue of viewvue of healthsanté:
190
532000
4000
avec ma vision personnelle de la santé,
09:11
GeographyGéographie always mattersimporte.
191
536000
2000
la géographie compte toujours.
09:13
And I believe that geographicgéographique informationinformation
192
538000
2000
Et je crois que les informations géographiques
09:15
can make bothtous les deux you and me very healthyen bonne santé. Thank you.
193
540000
2000
peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants. Merci.
09:17
(ApplauseApplaudissements)
194
542000
3000
(Applaudissements)
Translated by Jérôme Chavel
Reviewed by Murièle Etangsale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Davenhall - Health and human services expert
Bill Davenhall wants to improve physicians' diagnostic techniques by collecting each patient's geographic and environmental data, and merging it with their medical records.

Why you should listen

Bill Davenhall has spent three decades creating useful intelligence out of what seems ordinary demographic and geographic data. In the '70s he built the first geo-demographic models that helped some of America’s most well-known franchises expand across the nation; in the '80s he founded a start-up market research company that developed the first national database of estimates for the demand of healthcare services.

Davenhall leads the health and human services marketing team at ESRI, the largest geographic information system (GIS) software developer in the world.

More profile about the speaker
Bill Davenhall | Speaker | TED.com