ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

Susan Savage-Rumbaugh à propos des singes qui écrivent

Filmed:
2,759,598 views

Le travail de Savage-Rumbaugh avec les singes bonobos, qui peuvent comprendre le langage parlé et apprendre certaines tâches par l'observation, oblige le public à réévaluer quelle part de ce que peut faire une espèce est déterminée par la biologie...et quelle part est liée à l'exposition culturelle.
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a speciesespèce calledappelé "BonoboBonobo."
0
0
3000
Je travaille avec une espèce appelée bonobo.
00:28
And I'm happycontent mostles plus of the time,
1
3000
2000
Et je suis heureuse la plupart du temps,
00:30
because I think this is the happiestplus heureux speciesespèce on the planetplanète.
2
5000
3000
parce que je pense que c'est l'espèce la plus heureuse de cette planète.
00:33
It's kindgentil of a well-keptbien entretenu secretsecret.
3
8000
3000
C'est en quelque sorte un secret bien gardé.
00:36
This speciesespèce livesvies only in the CongoCongo.
4
11000
2000
Cette espèce vit uniquement au Congo.
00:38
And they're not in too manybeaucoup zoosjardins zoologiques, because of theirleur sexualsexuel behaviorcomportement.
5
13000
6000
Et on les voit dans peu de zoos, à cause de leur comportement sexuel.
00:44
TheirLeur sexualsexuel behaviorcomportement is too human-likehumain
6
19000
2000
Leur comportement sexuel ressemble trop à celui des humains,
00:46
for mostles plus of us to be comfortableconfortable with.
7
21000
2000
ce qui met mal à l'aise la plupart d'entre nous.
00:48
(LaughterRires)
8
23000
1000
(Rires)
00:49
But --
9
24000
1000
Mais...
00:50
(LaughterRires)
10
25000
1000
(Rires)
00:51
actuallyréellement, we have a lot to learnapprendre from them, because they're a very
11
26000
5000
en réalité, ils ont beaucoup à nous apprendre, car ils ont
00:56
egalitarianégalitaire societysociété and they're a very empatheticempathique societysociété.
12
31000
4000
une société très égalitaire et très empathique.
01:00
And sexualsexuel behaviorcomportement is not confinedconfinées to one aspectaspect of theirleur life
13
35000
4000
Et le comportement sexuel n'est pas confiné à un seul aspect de leur vie
01:04
that they sortTrier of setensemble asidede côté.
14
39000
3000
qu'ils mettraient en quelque sorte de côté.
01:07
It permeatesimprègne theirleur entiretout life.
15
42000
2000
Il imprègne l'ensemble de leur vie.
01:09
And it's used for communicationla communication.
16
44000
3000
Et il est utilisé pour la communication.
01:12
And it's used for conflictconflit resolutionrésolution.
17
47000
2000
Et il est utilisé pour la résolution de conflits.
01:14
And I think perhapspeut être somewherequelque part in our historyhistoire we sortTrier of,
18
49000
4000
Et je crois que peut-être à un moment donné dans notre Histoire,
01:18
divideddivisé our livesvies up into lots of partsles pièces.
19
53000
3000
nous avons en quelque sorte fragmenté nos vies.
01:21
We divideddivisé our worldmonde up with lots of categoriescategories.
20
56000
4000
Nous avons divisé notre monde en plein de catégories.
01:25
And so everything sortTrier of has a placeendroit that it has to fiten forme.
21
60000
3000
Et donc, en gros, tout a une case dans laquelle il faut que ça rentre.
01:28
But I don't think that we were that way initiallyinitialement.
22
63000
4000
Mais je ne crois pas que nous étions comme ça à l'origine.
01:32
There are manybeaucoup people who think that the animalanimal worldmonde is hard-wiredcâblés
23
67000
4000
Beaucoup de gens pensent que le monde animal est mécanique
01:36
and that there's something very, very specialspécial about man.
24
71000
4000
et que l'homme a quelque chose de tout à fait spécial.
01:40
Maybe it's his abilitycapacité to have causalcausal thought.
25
75000
4000
Peut-être que c'est sa capacité à avoir une pensée causale.
01:44
Maybe it's something specialspécial in his braincerveau
26
79000
3000
Peut-être que c'est quelque chose de spécial dans son cerveau
01:47
that allowspermet him to have languagela langue.
27
82000
2000
qui lui permet d'avoir le langage.
01:49
Maybe it's something specialspécial in his braincerveau
28
84000
3000
Peut-être que c'est quelque chose de spécial dans son cerveau
01:52
that allowspermet him to make toolsoutils or to have mathematicsmathématiques.
29
87000
5000
qui lui permet de fabriquer des outils et d'avoir les mathématiques.
01:57
Well, I don't know. There were TasmaniansTasmaniens who were discovereddécouvert
30
92000
6000
Bon, je ne sais pas. On a découvert des Tasmaniens
02:03
around the 1600s and they had no fireFeu.
31
98000
4000
au 17ème siècle qui n'avaient pas le feu.
02:07
They had no stonepierre toolsoutils.
32
102000
3000
Ils n'avaient pas d'outils en pierre.
02:10
To our knowledgeconnaissance they had no musicla musique.
33
105000
3000
À notre connaissance ils n'avaient pas de musique.
02:14
So when you comparecomparer them to the BonoboBonobo,
34
109000
3000
Donc quand on les compare avec les bonobos,
02:19
the BonoboBonobo is a little hairierpoilu.
35
114000
2000
le bonobo est un peu plus poilu.
02:21
He doesn't standsupporter quiteassez as uprightdroit.
36
116000
4000
Il ne se tient pas tout-à-fait aussi droit.
02:26
But there are a lot of similaritiessimilitudes.
37
121000
2000
Mais il y a beaucoup de similarités.
02:29
And I think that as we look at cultureCulture,
38
124000
4000
Et je crois que lorsqu'on considère la culture,
02:33
we kindgentil of come to understandcomprendre
39
128000
3000
on commence petit à petit à comprendre
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
comment on est arrivé là où nous en sommes.
02:38
And I don't really think it's in our biologyla biologie;
41
133000
3000
Et je ne pense pas vraiment que ce soit dans notre biologie,
02:41
I think we'venous avons attributedattribué it to our biologyla biologie,
42
136000
2000
Je pense que nous l'avons attribué à notre biologie,
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
mais je ne pense pas vraiment que ça se trouve là.
02:46
So what I want to do now is introduceprésenter you
44
141000
2000
Donc maintenant je vais vous présenter
02:48
to a speciesespèce calledappelé the BonoboBonobo.
45
143000
2000
à cette espèce appelée bonobo.
02:52
This is KanziKanzi.
46
147000
2000
Voici Kanzi.
02:54
He's a BonoboBonobo.
47
149000
2000
C'est un bonobo.
02:56
Right now, he's in a forestforêt in GeorgiaGéorgie.
48
151000
3000
En ce moment, il est dans une forêt de Géorgie.
02:59
His mothermère originallyinitialement camevenu from a forestforêt in AfricaL’Afrique.
49
154000
4000
Sa mère venait à l'origine d'une forêt d'Afrique.
03:03
And she camevenu to us when she was just at pubertyla puberté,
50
158000
4000
Et nous l'avons accueillie alors qu'elle n'était qu'une... juste à la puberté,
03:07
about sixsix or sevenSept yearsannées of ageâge.
51
162000
2000
quand elle avait six ou sept ans.
03:10
Now this showsmontre a BonoboBonobo on your right,
52
165000
2000
Là vous voyez un bonobo sur votre droite,
03:12
and a chimpanzeechimpanzé on your left.
53
167000
1000
et un chimpanzé sur votre gauche.
03:14
ClearlyClairement, the chimpanzeechimpanzé has a little bitbit harderPlus fort time of walkingen marchant.
54
169000
4000
Manifestement, le chimpanzé a un peu plus de mal à marcher.
03:18
The BonoboBonobo, althoughbien que shorterplus court than us and theirleur armsbras still longerplus long,
55
173000
4000
Le bonobo, même s'il reste plus petit que nous, avec des bras toutefois plus longs,
03:22
is more uprightdroit, just as we are.
56
177000
4000
se tient plus droit, tout comme nous.
03:26
This showsmontre the BonoboBonobo comparedpar rapport to an australopithecineafricanus like LucyLucy.
57
181000
5000
Voici le bonobo en comparaison d'un australopithèque comme Lucy.
03:31
As you can see, there's not a lot of differencedifférence
58
186000
3000
Comme vous pouvez le voir il n'y a pas beaucoup de différence,
03:34
betweenentre the way a BonoboBonobo walksdes promenades
59
189000
2000
entre la façon de marcher d'un bonobo
03:36
and the way an earlyde bonne heure australopithecineafricanus would have walkedmarcha.
60
191000
4000
et la façon dont l'un des premiers australopithèques aurait marché.
03:40
As they turntour towardvers us you'lltu vas see
61
195000
2000
Quand ils se tournent vers nous vous pouvez voir
03:42
that the pelvicpelvien arearégion of earlyde bonne heure australopithecinesaustralopithécinés is a little flatterflatter
62
197000
5000
que la zone pelvienne des premiers australopithèques est un peu plus plate
03:47
and doesn't have to rotatetourner quiteassez so much from sidecôté to sidecôté.
63
202000
4000
et n'a pas besoin de tourner autant d'un côté à l'autre.
03:51
So the -- the bipedalbipède gaitdémarche is a little easierPlus facile.
64
206000
2000
Donc la... la marche bipède est un peu plus facile.
03:53
And now we see all fourquatre.
65
208000
2000
Et maintenant on voit les quatre.
03:56
VideoVidéo: NarratorNarrateur: The wildsauvage BonoboBonobo livesvies in centralcentral AfricaL’Afrique, in the junglejungle
66
211000
4000
[Vidéo] Le bonobo sauvage vit en Afrique centrale, dans la jungle
04:00
encircledentouré by the CongoCongo RiverRivière.
67
215000
3000
encerclée par le fleuve Congo.
04:05
CanopiedÀ baldaquin treesdes arbres as tallgrand as 40 metersmètres, 130 feetpieds,
68
220000
4000
Des arbres de 40 mètres de haut, 130 pieds,
04:09
growcroître denselydensément in the arearégion.
69
224000
4000
peuplent densément la zone.
04:13
It was a JapaneseJaponais scientistscientifique
70
228000
3000
C'est un scientifique japonais
04:16
who first undertookentrepris serioussérieux fieldchamp studiesétudes of the BonoboBonobo,
71
231000
4000
qui le premier a entrepris des études sur terrain sérieuses sur le bonobo,
04:20
almostpresque threeTrois decadesdécennies agodepuis.
72
235000
3000
il y a quasiment trente ans.
04:26
BonobosBonobos are builtconstruit slightlylégèrement smallerplus petit than the chimpanzeechimpanzé.
73
241000
4000
Les bonobos sont légèrement plus petits que les chimpanzés.
04:30
Slim-bodiedMince-bodied, BonobosBonobos are by naturela nature very gentledoux creaturescréatures.
74
245000
5000
Avec un corps fin, les bonobos sont par nature des créatures très douces.
04:36
Long and carefulprudent studiesétudes have reportedsignalé manybeaucoup newNouveau findingsrésultats on them.
75
251000
5000
De longues et minutieuses études ont apporté de nombreuses découvertes à leur sujet.
04:43
One discoveryDécouverte was that wildsauvage BonobosBonobos oftensouvent walkmarche bidpedallybidpedally.
76
258000
6000
L'une des découvertes fut que les bonobos sauvages marchent souvent sur deux pattes.
04:55
What's more, they are ablecapable to walkmarche uprightdroit for long distancesles distances.
77
270000
5000
Qui plus est, ils sont capables de marcher en se tenant droit sur de longues distances.
05:07
SusanSusan Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh (videovidéo): Let's go say helloBonjour to AustinAustin first and then go to the A frameCadre.
78
282000
3000
Allons d'abord dire bonjour à Austin, et nous irons ensuite à la structure A.
05:11
SSSS: This is KanziKanzi and I, in the forestforêt.
79
286000
2000
[Susan Savage-Rambaugh] Ça c'est Kanzi et moi, dans la forêt.
05:13
NoneAucun of the things you will see in this particularparticulier videovidéo are trainedqualifié.
80
288000
4000
Rien de ce que vous allez voir dans cette vidéo-ci n'a été répété.
05:17
NoneAucun of them are tricksdes trucs.
81
292000
2000
Ce ne sont pas des astuces.
05:19
They all happenedarrivé to be capturedcapturé on filmfilm spontaneouslyspontanément,
82
294000
3000
Il se trouve qu'elles ont été saisies sur la pellicule spontanément,
05:22
by NHKNHK of JapanJapon.
83
297000
2000
par la chaîne japonaise NHK.
05:25
We have eighthuit BonobosBonobos.
84
300000
2000
Nous avons huit bonobos.
05:27
VideoVidéo: Look at all this stuffdes trucs that's here for our campfirefeu de camp.
85
302000
2000
[Vidéo] Regarde tout ce qu'il y a pour notre feu de camp.
05:30
SSSS: An entiretout familyfamille at our researchrecherche centreCentre.
86
305000
3000
[SS] Une famille entière dans notre centre de recherches.
05:38
VideoVidéo: You going to help get some sticksbâtons?
87
313000
3000
[Vidéo] Tu nous aides à ramasser quelques branches ?
05:42
Good.
88
317000
1000
Bien.
05:47
We need more sticksbâtons, too.
89
322000
2000
Il nous faut encore plus de branches.
05:56
I have a lighterplus léger in my pocketpoche if you need one.
90
331000
2000
J'ai un briquet dans ma poche si tu en as besoin.
05:59
That's a wasps'des guêpes nestnid.
91
334000
2000
C'est un nid de guêpes.
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
Tu peux le sortir.
06:05
I hopeespérer I have a lighterplus léger.
93
340000
3000
J'espère que j'ai un briquet.
06:08
You can use the lighterplus léger to startdébut the fireFeu.
94
343000
2000
Tu peux utiliser le briquet pour démarrer le feu.
06:12
SSSS: So KanziKanzi is very interestedintéressé in fireFeu.
95
347000
2000
[SS] Kanzi est très intéressé par le feu.
06:14
He doesn't do it yetencore withoutsans pour autant a lighterplus léger,
96
349000
3000
Il n'en fait pas encore, sans briquet,
06:17
but I think if he saw someoneQuelqu'un do it, he mightpourrait be ablecapable to do --
97
352000
4000
mais je pense que s'il voyait quelqu'un en faire, il serait peut-être capable de...
06:21
make a fireFeu withoutsans pour autant a lighterplus léger.
98
356000
2000
de faire un feu sans briquet.
06:25
He's learningapprentissage about how to keep a fireFeu going.
99
360000
2000
Il apprend comment entretenir un feu.
06:28
He's learningapprentissage the usesles usages for a fireFeu,
100
363000
2000
Il apprend les usages du feu,
06:31
just by watchingen train de regarder what we do with fireFeu.
101
366000
3000
simplement en observant ce que nous nous faisons avec le feu.
06:34
(LaughterRires)
102
369000
2000
(Rires)
06:43
This is a smilesourire on the facevisage of a BonoboBonobo.
103
378000
2000
Voici un sourire sur un visage de bonobo.
06:45
These are happycontent vocalizationsvocalisations.
104
380000
2000
Ça ce sont des bruits de joie.
06:47
VideoVidéo: You're happycontent.
105
382000
2000
[Vidéo] Tu es content.
06:49
You're very happycontent about this partpartie.
106
384000
2000
Tu es très content de cette partie.
06:51
You've got to put some watereau on the fireFeu. You see the watereau?
107
386000
4000
Tu dois mettre un peu d'eau sur le feu. Tu vois l'eau ?
07:00
Good jobemploi.
108
395000
2000
Bien joué.
07:03
SSSS: ForgotJ’ai oublié to zipZip *: français up the back halfmoitié of his backpacksac à dos.
109
398000
3000
[SS] Il a oublié de fermer la fermeture éclair de l'arrière de son sac à dos.
07:07
But he likesaime to carryporter things from placeendroit to placeendroit.
110
402000
2000
Mais il aime porter des choses d'un endroit à un autre.
07:10
VideoVidéo: AustinAustin, I hearentendre you sayingen disant "AustinAustin."
111
405000
2000
[Vidéo] Austin, je t'entends dire Austin.
07:12
SSSS: He talkspourparlers to other BonobosBonobos at the lablaboratoire, long-distancelongue distance,
112
407000
3000
[SS] Il parle à d'autres bonobos du labo, à longue distance,
07:15
fartherplus loin than we can hearentendre.
113
410000
2000
plus loin que ce qu'on peut entendre.
07:18
This is his sistersœur.
114
413000
2000
Voici sa soeur.
07:20
This is her first time to try to driveconduire a golfle golf cartChariot.
115
415000
3000
C'est la première fois qu'elle essaye de conduire une voiturette de golf.
07:25
VideoVidéo: GoodbyeAu revoir.
116
420000
2000
[Vidéo] Au revoir.
07:27
(LaughterRires)
117
422000
2000
(Rires)
07:29
SSSS: She's got the pedalspédales down, but not the wheelroue.
118
424000
4000
[SS] Elle atteint les pédales en bas, mais pas le volant.
07:37
She switchesinterrupteurs from reversesens inverse to forwardvers l'avant
119
432000
3000
Elle passe de la marche arrière à la marche avant
07:40
and she holdstient ontosur the wheelroue, ratherplutôt than turnsse tourne it.
120
435000
2000
et elle s'accroche au volant, plus qu'elle ne le tourne.
07:42
(LaughterRires)
121
437000
3000
(Rires)
07:45
Like us, she knowssait that that individualindividuel in the mirrormiroir is her.
122
440000
5000
Comme nous, elle sait que cet individu dans le miroir, c'est elle.
07:50
(MusicMusique)
123
445000
4000
(Musique)
07:54
VideoVidéo: NarratorNarrateur: By raisingélevage BonobosBonobos in a cultureCulture that is bothtous les deux BonoboBonobo and humanHumain,
124
449000
5000
[Vidéo] En élevant des bonobos dans une culture à la fois bonobo et humaine,
07:59
and documentingdocumenter theirleur developmentdéveloppement acrossà travers two decadesdécennies,
125
454000
4000
et en recueillant des informations sur leur développement pendant deux décennies,
08:03
scientistsscientifiques are exploringexplorant how culturalculturel forcesles forces
126
458000
3000
des scientifiques examinent comment des forces culturelles
08:06
(LaughterRires)
127
461000
1000
(Rires)
08:07
maymai have operatedopéré duringpendant humanHumain evolutionévolution.
128
462000
3000
ont pu avoir un impact durant l'évolution humaine.
08:12
His nameprénom is NyotaNyota.
129
467000
2000
Son nom est Nyota.
08:14
It meansveux dire "starétoile" in SwahiliSwahili.
130
469000
2000
Cela veut dire étoile en swahili.
08:16
(MusicMusique)
131
471000
7000
(Musique)
08:26
PanbanishaPanbanisha is tryingen essayant to give NyotaNyota a haircutCoupe de cheveux with a pairpaire of scissorsles ciseaux.
132
481000
5000
Panbanisha essaye de couper les cheveux de Nyota, avec une paire de ciseaux.
08:32
In the wildsauvage, the parentparent BonoboBonobo is knownconnu to groommarié its offspringprogéniture.
133
487000
5000
Dans la nature, on sait que le parent bonobo fait la toilette de sa progéniture.
08:37
Here PanbanishaPanbanisha usesles usages scissorsles ciseaux, insteadau lieu of her handsmains,
134
492000
4000
Ici Panbanisha utilise des ciseaux à la place de ses mains,
08:41
to groommarié NyotaNyota.
135
496000
2000
pour toiletter Nyota.
08:45
Very impressiveimpressionnant.
136
500000
3000
Très impressionnant.
08:51
SubtleSubtile maneuveringmanœuvres of the handsmains is requiredChamps obligatoires
137
506000
3000
Des manœuvres précises des mains sont nécessaires
08:54
to performeffectuer delicatedélicat tasksles tâches like this.
138
509000
3000
pour accomplir des tâches délicates comme celle-ci.
09:06
NyotaNyota triesessais to imitateimiter PanbanishaPanbanisha by usingen utilisant the scissorsles ciseaux himselflui-même.
139
521000
5000
Nyota essaye d'imiter Panbanisha en utilisant lui-même les ciseaux.
09:13
RealizingSe rendant compte that NyotaNyota mightpourrait get hurtblesser,
140
528000
3000
Quand elle se rend compte que Nyota pourrait se blesser,
09:16
PanbanishaPanbanisha, like any humanHumain mothermère,
141
531000
2000
Panbanisha, comme n'importe quelle mère humaine,
09:18
carefullysoigneusement tugsremorqueurs to get the scissorsles ciseaux back.
142
533000
4000
tire doucement sur les ciseaux pour les récupérer.
09:37
He can now cutCouper throughpar toughdure animalanimal hidecacher.
143
552000
3000
Il sait maintenant découper un cuir animal épais.
09:41
SSSS: Kanzi'sDe Kanzi learnedappris to make stonepierre toolsoutils.
144
556000
2000
[SS] Kanzi a appris à fabriquer des outils en pierre.
09:43
VideoVidéo: KanziKanzi now makesfait du his toolsoutils,
145
558000
1000
[Vidéo] Kanzi fabrique maintenant ses outils,
09:44
just as our ancestorsles ancêtres maymai have madefabriqué them,
146
559000
2000
tout comme nos ancêtres les ont peut-être fabriqués,
09:46
two-and-a-halfdeux-et-demi millionmillion yearsannées agodepuis --
147
561000
2000
il y a 2,5 millions d'années...
09:48
by holdingen portant the rocksroches in bothtous les deux handsmains, to strikegrève one againstcontre the other.
148
563000
5000
en tenant les pierres dans les deux mains, pour frapper l'une contre l'autre.
09:53
He has learnedappris that by usingen utilisant bothtous les deux handsmains
149
568000
3000
Il a appris qu'en utilisant ses deux mains
09:56
and aimingvisant his glancingjetant un regard blowscoups,
150
571000
2000
et en frappant des coups obliques,
09:58
he can make much largerplus grand, sharperplus nette flakesflocons de.
151
573000
4000
il peut faire des éclats beaucoup plus grands et plus tranchants.
10:02
KanziKanzi chooseschoisit a flakeflocon he thinkspense is sharptranchant enoughassez.
152
577000
3000
Kanzi choisit un éclat qu'il pense être assez tranchant.
10:10
The toughdure hidecacher is difficultdifficile to cutCouper, even with a knifecouteau.
153
585000
4000
Le cuir épais est difficile à couper, même avec un couteau.
10:14
The rockRoche that KanziKanzi is usingen utilisant is extremelyextrêmement harddifficile
154
589000
3000
La pierre que Kanzi utilise est extrêmement dure
10:17
and idealidéal for stonepierre tooloutil makingfabrication, but difficultdifficile to handlemanipuler,
155
592000
4000
et idéale pour la fabrication d'outils en pierre, mais difficile à manipuler,
10:21
requiringnécessitant une great skillcompétence.
156
596000
2000
car elle requiert une grande dextérité.
10:23
Kanzi'sDe Kanzi rockRoche is from GonaGona, EthiopiaÉthiopie
157
598000
2000
La pierre de Kanzi vient de Gona, en Éthiopie
10:25
and is identicalidentique to that used by our AfricanAfricain ancestorsles ancêtres
158
600000
4000
et elle est identique à celles qu'utilisaient nos ancêtres africains
10:29
two-and-a-halfdeux-et-demi millionmillion yearsannées agodepuis.
159
604000
2000
il y a 2,5 millions d'années.
10:34
These are the rocksroches KanziKanzi used
160
609000
3000
Voici les pierres que Kanzi a utilisées
10:37
and these are the flakesflocons de he madefabriqué.
161
612000
2000
et voici les éclats qu'il a fabriqués.
10:39
The flatappartement sharptranchant edgesbords are like knifecouteau bladeslames.
162
614000
4000
Les côtés aplatis et tranchants sont comme des lames de couteaux.
10:44
CompareComparer them to the toolsoutils our ancestorsles ancêtres used;
163
619000
3000
Si on les compare aux outils utilisés par nos ancêtres,
10:47
they bearours a strikingfrappant resemblanceressemblance to Kanzi'sDe Kanzi.
164
622000
3000
on remarque une ressemblance frappante avec ceux de Kanzi.
11:00
PanbanishaPanbanisha is longingnostalgie to go for a walkmarche in the woodsbois.
165
635000
3000
Panbanisha a très envie d'aller se promener dans les bois.
11:03
She keepsgarde staringregarder out the windowfenêtre.
166
638000
3000
Elle n'arrête pas de regarder par la fenêtre.
11:08
SSSS: This is -- let me showmontrer you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
[SS] C'est... laissez-moi vous montrer quelque chose qu'on ne pensait pas qu'ils feraient.
11:11
VideoVidéo: For severalnombreuses daysjournées now, PanbanishaPanbanisha has not been outsideà l'extérieur.
168
646000
5000
Vidéo: Depuis plusieurs jours maintenant, Panbanisha n'est pas sortie.
11:17
SSSS: I normallynormalement talk about languagela langue.
169
652000
2000
[SS] Normalement, je parle du langage.
11:19
VideoVidéo: Then PanbanishaPanbanisha does something unexpectedinattendu.
170
654000
3000
[Vidéo] Puis Panbanisha fait quelque chose d'inattendu.
11:22
SSSS: But sincedepuis I'm adviseda conseillé not to do what I normallynormalement do,
171
657000
3000
[SS] Mais comme on m'a conseillé de ne pas faire ce que je fais normalement,
11:25
I haven'tn'a pas told you that these apessinges have languagela langue.
172
660000
2000
je ne vous ai pas dit que ces singes possédaient le langage.
11:27
It's a geometricgéométrique languagela langue.
173
662000
2000
C'est un langage géométrique.
11:29
VideoVidéo: She takes a piecepièce of chalkcraie
174
664000
1000
[Vidéo] Elle saisit un morceau de craie
11:30
and beginscommence writingl'écriture something on the floorsol.
175
665000
2000
et commence à écrire quelque chose sur le sol.
11:32
What is she writingl'écriture?
176
667000
2000
Qu'écrit-elle ?
11:40
SSSS: She's alsoaussi sayingen disant the nameprénom of that, with her voicevoix.
177
675000
4000
[SS] Elle dit aussi le nom de la chose, avec sa voix.
11:44
VideoVidéo: Now she comesvient up to DrDr. SueSue and startsdéparts writingl'écriture again.
178
679000
3000
[Vidéo] Maintenant elle va voir le Dr Sue et commence à écrire à nouveau.
11:47
SSSS: These are her symbolssymboles on her keyboardclavier.
179
682000
3000
[SS] Ce sont ses symboles sur son clavier.
11:50
(MusicMusique)
180
685000
1000
(Musique)
11:51
They speakparler when she touchestouche them.
181
686000
2000
Ils émettent un son quand elle les touche.
11:53
VideoVidéo: PanbanishaPanbanisha is communicatingcommunicant to DrDr. SueSue where she wants to go.
182
688000
3000
[Vidéo] Panbanisha communique au Dr Sue l'endroit où elle veut aller.
11:56
"A frameCadre" representsreprésente a hutcabane in the woodsbois.
183
691000
4000
La structure A représente une hutte dans les bois.
12:00
CompareComparer the chalkcraie writingl'écriture with the lexigramlexigram on the keyboardclavier.
184
695000
4000
Comparez l'écriture à la craie avec le lexigramme du clavier.
12:14
PanbanishaPanbanisha begana commencé writingl'écriture the lexigramssymboles on the forestforêt floorsol.
185
709000
4000
Panbanisha a commencé par écrire les lexigrammes dans le sol de la forêt.
12:20
SSSS (videovidéo): Very niceagréable. BeautifulBelle, PanbanishaPanbanisha.
186
715000
4000
Très bien. Magnifique, Panbanisha.
12:24
SSSS: At first we didn't really realizeprendre conscience de what she was doing,
187
719000
3000
[SS] Au début nous n'avons pas vraiment réalisé ce qu'elle faisait,
12:27
untiljusqu'à we stooddebout back and lookedregardé at it and rotatedpivoté it.
188
722000
3000
jusqu'à ce qu'on recule, qu'on regarde et qu'on tourne le dessin.
12:30
VideoVidéo: This lexigramlexigram alsoaussi refersse réfère to a placeendroit in the woodsbois.
189
725000
2000
[Vidéo] Ce lexigramme fait également allusion à un endroit en forêt.
12:32
The curvedcourbé lineligne is very similarsimilaire to the lexigramlexigram.
190
727000
4000
La ligne courbe ressemble beaucoup au lexigramme.
12:39
The nextprochain symbolsymbole PanbanishaPanbanisha writesécrit representsreprésente "collarcollier."
191
734000
4000
Le symbole suivant dessiné par Panbanisha représente un collier.
12:43
It indicatesindique the collarcollier that PanbanishaPanbanisha mustdoit wearporter when she goesva out.
192
738000
4000
Il indique le collier que Panbanisha doit porter lorsqu'elle sort.
12:47
SSSS: That's an institutionalinstitutionnel requirementexigence.
193
742000
2000
[SS] C'est une exigence institutionnelle.
12:50
VideoVidéo: This symbolsymbole is not as clearclair as the othersautres,
194
745000
3000
[Vidéo] Ce symbole n'est pas aussi clair que les autres,
12:53
but one can see PanbanishaPanbanisha is tryingen essayant to produceproduire a curvedcourbé lineligne
195
748000
5000
Mais on peut voir que Panbanisha essaye de reproduire une ligne courbe
12:58
and severalnombreuses straighttout droit lineslignes.
196
753000
2000
et plusieurs lignes droites.
13:00
ResearchersChercheurs begana commencé to recordrecord what PanbanishaPanbanisha said,
197
755000
4000
Les chercheurs ont commencé à enregistrer ce que disait Panbanisha,
13:04
by writingl'écriture lexigramssymboles on the floorsol with chalkcraie.
198
759000
4000
en écrivant les lexigrammes sur le sol à la craie.
13:08
PanbanishaPanbanisha watchedregardé.
199
763000
2000
Panbanisha regardait.
13:10
SoonBientôt she begana commencé to writeécrire as well.
200
765000
3000
Bientôt, elle aussi a commencé à écrire.
13:14
The Bonobo'sDe Bonobo abilitiescapacités have stunnedétourdis scientistsscientifiques around the worldmonde.
201
769000
4000
Les talents des bonobos ont stupéfié les scientifiques à travers le monde.
13:18
How did they developdévelopper?
202
773000
2000
Comment se sont-ils développés ?
13:20
SSSS (videovidéo): We founda trouvé that the mostles plus importantimportant thing
203
775000
2000
[SS] Nous avons découvert que la chose la plus importante
13:22
for permittingpermettant BonobosBonobos to acquireacquérir languagela langue is not to teachapprendre them.
204
777000
5000
pour permettre aux bonobos d'acquérir le langage, ce n'est pas de leur apprendre.
13:27
It's simplysimplement to use languagela langue around them,
205
782000
3000
C'est simplement d'utiliser le langage en leur présence,
13:30
because the drivingau volant forceObliger in languagela langue acquisitionacquisition
206
785000
3000
parce que la force motrice dans l'acquisition d'un langage
13:33
is to understandcomprendre what othersautres, that are importantimportant to you, are sayingen disant to you.
207
788000
5000
c'est de comprendre ce que d'autres personnes, qui sont importantes pour vous, vous disent.
13:38
OnceFois you have that capacitycapacité,
208
793000
2000
Une fois que vous avez cette aptitude,
13:40
the abilitycapacité to produceproduire languagela langue
209
795000
3000
la capacité de produire du langage
13:43
comesvient ratherplutôt naturallynaturellement and ratherplutôt freelylibrement.
210
798000
4000
vient assez naturellement et assez librement.
13:47
So we want to createcréer an environmentenvironnement in whichlequel BonobosBonobos,
211
802000
3000
Donc nous voulons créer un environnement dans lequel les bonobos
13:50
like all of the individualspersonnes with whomqui they are interactinginteragir --
212
805000
4000
aiment tous les individus avec lesquels ils interagissent.
13:54
we want to createcréer an environmentenvironnement in whichlequel they have funamusement,
213
809000
3000
Nous voulons créer un environnement dans lequel ils s'amusent,
13:57
and an environmentenvironnement in whichlequel the othersautres
214
812000
2000
et un environnement dans lequel les autres
13:59
are meaningfulsignificatif individualspersonnes for them.
215
814000
3000
sont des individus importants pour eux.
14:04
NarratorNarrateur: This environmentenvironnement bringsapporte out unexpectedinattendu potentialpotentiel
216
819000
3000
Cet environnement fait ressortir un potentiel inattendu
14:07
in KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha.
217
822000
3000
chez Kanzi et Panbanisha.
14:17
PanbanishaPanbanisha is enjoyingappréciant playingen jouant her harmonicaharmonica,
218
832000
4000
Panbanisha s'amuse à jouer de l'harmonica,
14:21
untiljusqu'à NyotaNyota, now one yearan oldvieux, stealsvole it.
219
836000
4000
jusqu'à ce que Nyota, qui a maintenant un an, le vole.
14:25
Then he peerspairs eagerlyvivement into his mother'smère mouthbouche.
220
840000
4000
Puis il regarde avidement dans la bouche de sa mère.
14:29
Is he looking for where the sounddu son camevenu from?
221
844000
2000
Est-ce qu'il cherche d'où venait le son ?
14:32
DrDr. SueSue thinkspense it's importantimportant to allowpermettre suchtel curiositycuriosité to flourishfleurir.
222
847000
4000
Le Dr Sue pense qu'il est essentiel de laisser prospérer une telle curiosité.
14:47
This time PanbanishaPanbanisha is playingen jouant the electricélectrique pianopiano.
223
862000
3000
Cette fois Panbanisha joue du piano électrique.
14:50
She wasn'tn'était pas forcedforcé to learnapprendre the pianopiano;
224
865000
3000
On ne l'a pas forcée à apprendre le piano,
14:53
she saw a researcherchercheur playjouer the instrumentinstrument and tooka pris an interestintérêt.
225
868000
4000
elle a vu un chercheur en jouer et s'y est intéressée.
15:25
ResearcherChercheur: Go aheaddevant. Go aheaddevant. I'm listeningécoute.
226
900000
2000
Vas-y. Vas-y. J'écoute.
15:29
Do that realréal fastvite partpartie that you did. Yeah, that partpartie.
227
904000
3000
Joue la partie très rapide que tu as jouée. Voilà, cette partie.
15:36
NarratorNarrateur: KanziKanzi playspièces the xylophonexylophone;
228
911000
2000
Kanzi joue du xylophone,
15:38
usingen utilisant bothtous les deux handsmains he enthusiasticallyavec enthousiasme accompaniesaccompagne DrDr. Sue'sDe Sue singingen chantant.
229
913000
5000
utilisant ses deux mains, il accompagne avec enthousiasme le Dr Sue qui chante.
15:44
KanziKanzi and PanbanishaPanbanisha
230
919000
1000
Kanzi et Panbanisha
15:45
are stimulatedstimulé by this fun-filledamusement-rempli environmentenvironnement,
231
920000
3000
sont stimulés par cet environnement plein d'amusements,
15:48
whichlequel promotesfavorise la the emergenceémergence of these culturalculturel capabilitiescapacités.
232
923000
4000
qui encourage l'émergence de ces aptitudes culturelles.
15:56
(LaughterRires)
233
931000
2000
(Rires)
16:06
ResearcherChercheur: OK, now get the monstersmonstres. Get them.
234
941000
3000
OK, maintenant attrape les monstres. Attrape-les.
16:09
Take the cherriescerises too.
235
944000
2000
Prends aussi les cerises.
16:12
Now watch out, stayrester away from them now.
236
947000
3000
Là fais attention, éloigne-toi d'eux maintenant.
16:16
Now you can chaseChase them again. Time to chaseChase them.
237
951000
3000
Là tu peux les chasser à nouveau. C'est le moment de les chasser.
16:23
Now you have to stayrester away. Get away.
238
958000
3000
Maintenant tu dois t'éloigner. Va-t-en.
16:26
RunCourir away. RunCourir.
239
961000
3000
Enfuis-toi. Enfuis-toi.
16:29
Now we can chaseChase them again. Go get them.
240
964000
4000
Là on peut les chasser à nouveau. Va les attraper.
16:35
Oh no!
241
970000
1000
Oh non !
16:37
Good KanziKanzi. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
C'est bien Kanzi. Très bien. Merci beaucoup.
16:44
NarratorNarrateur: NoneAucun of us, BonoboBonobo or humanHumain, can possiblypeut-être even imagineimaginer?
243
979000
7000
Aucun d'entre nous, bonobo ou humain, ne peut même imaginer ?
16:57
SSSS: So we have a bi-speciesbi-espèces environmentenvironnement, we call it a "panhomoculturepanhomoculture."
244
992000
7000
[SS] Donc nous avons un environnement bi-espèce, nous appelons ça une panhomoculture.
17:04
We're learningapprentissage how to becomedevenir like them.
245
999000
2000
Nous apprenons à devenir comme eux.
17:06
We're learningapprentissage how to communicatecommuniquer with them,
246
1001000
2000
Nous apprenons à communiquer avec eux,
17:08
in really high-pitchedson aigu tonestons.
247
1003000
2000
dans des tons très aigus.
17:10
We're learningapprentissage that they probablyProbablement have a languagela langue in the wildsauvage.
248
1005000
4000
Nous sommes en train d'apprendre qu'ils ont probablement un langage dans la nature.
17:14
And they're learningapprentissage to becomedevenir like us.
249
1009000
2000
Et ils apprennent à devenir comme nous.
17:16
Because we believe that it's not biologyla biologie; it's cultureCulture.
250
1011000
3000
Parce que nous croyons que ce n'est pas de la biologie, c'est de la culture.
17:19
So we're sharingpartage toolsoutils and technologyLa technologie and languagela langue
251
1014000
4000
Donc nous partageons des outils, de la technologie et du langage
17:23
with anotherun autre speciesespèce.
252
1018000
2000
avec une autre espèce.
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
Merci.
Translated by Matthieu Coville
Reviewed by Daniel Winter

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com