ABOUT THE SPEAKER
Sheila Patek - Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants.

Why you should listen

Sheila Patek, a UC Berkeley biologist, made a name for herself by measuring the hyperfast movements of snail-smashing mantis shrimp heels and bug-snapping ant jaws, using high-speed video cameras recording at up to 20,000 frames per second. In 2004, she and her team showed that peacock mantis shrimp had the fastest feeding strike in the animal kingdom, and that they are the only known animal to store energy in a hyperbolic paraboloid, a super-strong Pringles-shaped structure more often found in modern architecture.

Then in 2006, she and her team announced that trap-jaw ants had stolen the title of fastest striker from the mantis shrimp, when their research measured the ants' snapping jaws at an awesome 78 to 145 miles per hour, accelerating at 100,000 times the force of gravity. Patek's previous research focused on the sounds made by spiny lobsters, discovering that they used a mechanism similar to a violin. In 2004, she was named one of Popular Science magazine's "Brilliant 10." The Patek Lab at University of Massachusetts Amherst, where Patek is the principal investigator, continues to explore evolutionary questions through the integration of physiology, biomechanics, evolutionary analysis and animal behavior.

More profile about the speaker
Sheila Patek | Speaker | TED.com
TED2004

Sheila Patek: The shrimp with a kick!

Sheila Patek chronomètre les animaux les plus rapides

Filmed:
1,659,037 views

La biologiste Sheila Patek nous parle de son travail mesurant la vitesse du coup que donne la crevette-mante pour se nourrir, l'un des plus rapides mouvements dans le monde animalier, en utilisant des caméras enregistrant à 20 000 images par seconde.
- Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you'dtu aurais like to learnapprendre how to playjouer the lobsterhomard, we have some here.
0
0
3000
Si vous voulez savoir comment jouer avec un homard, nous en avons quelques-uns ici.
00:28
And that's not a jokeblague, we really do.
1
3000
2000
Et ce n'est pas une blague, nous en avons réellement.
00:30
So come up afterwardsensuite and I'll showmontrer you how to playjouer a lobsterhomard.
2
5000
3000
Donc venez après la conférence et je vous montrerai comment jouer avec un homard.
00:33
So, actuallyréellement, I startedcommencé workingtravail on what's calledappelé the mantisMantis shrimpcrevettes
3
8000
4000
Donc, en fait, j'ai commencé à travailler sur ce qu'on appelle la crevette-mante
00:37
a fewpeu yearsannées agodepuis because they make sounddu son.
4
12000
3000
il y a de cela quelques années parce qu'elles produisent un son.
00:40
This is a recordingenregistrement I madefabriqué of a mantisMantis shrimpcrevettes
5
15000
2000
C'est un enregistrement que j'ai fait, d'une crevette-mante
00:42
that's founda trouvé off the coastcôte of CaliforniaCalifornie.
6
17000
2000
qui a été trouvée sur la côte de la Californie.
00:55
And while that's an absolutelyabsolument fascinatingfascinant sounddu son,
7
30000
3000
Et bien que ce soit un son absolument fascinant,
00:58
it actuallyréellement turnsse tourne out to be a very difficultdifficile projectprojet.
8
33000
3000
ce projet s'est avéré être très difficile.
01:01
And while I was strugglingluttant to figurefigure out how and why mantisMantis shrimpcrevettes,
9
36000
5000
Et pendant que j'avais du mal à comprendre comment et pourquoi la crevette-mante,
01:06
or stomatopodsStomatopoda, make sounddu son, I startedcommencé to think about theirleur appendagesappendices.
10
41000
4000
ou les stomatopodes, produisent un son, j'ai commencé à penser à leurs appendices.
01:10
And mantisMantis shrimpcrevettes are calledappelé "mantisMantis shrimpcrevettes" after the prayingprier mantisesMantes sont,
11
45000
3000
Et les crevettes-mantes sont appelées crevette-mante à causes des mantes-religieuses,
01:13
whichlequel alsoaussi have a fastvite feedingalimentation appendageappendice. And I startedcommencé to think,
12
48000
4000
qui ont elles aussi un appendice rapide pour se nourrir. Et j'ai commencé à penser,
01:17
well, maybe it will be interestingintéressant, while listeningécoute to theirleur soundsdes sons,
13
52000
3000
tiens, peut-être qu'il serait intéressant, pendant que j'écoute leurs sons,
01:20
to figurefigure out how these animalsanimaux generateGénérer very fastvite feedingalimentation strikesgrèves.
14
55000
3000
que j'essaye de comprendre comment ces animaux génèrent des coups très rapides pour se nourrir.
01:23
And so todayaujourd'hui I'll talk about the extremeextrême stomatopods strikegrève,
15
58000
4000
Et donc aujourd'hui, je vais parler du coup extrême du stomatopode,
01:27
work that I've doneterminé in collaborationcollaboration with WyattWyatt KorffKorff and RoyRoy CaldwellCaldwell.
16
62000
3000
un travail que j'ai réalisé en collaboration avec Wyatt Korff et Roy Caldwell.
01:30
So, mantisMantis shrimpcrevettes come in two varietiesvariétés:
17
65000
3000
Donc, les crevettes-mantes se répartissent dans deux groupes:
01:33
there are spearersspearers and smashersSmashers.
18
68000
2000
il y a les harponneurs et les briseurs.
01:35
And this is a spearingharponner mantisMantis shrimpcrevettes, or stomatopods.
19
70000
3000
Et ceci est une crevette-mante harponneuse ou stomatopode .
01:38
And he livesvies in the sandsable, and he catchescaptures things that go by overheadfrais généraux.
20
73000
5000
Et il vit dans le sable, et il attrape les choses qui passent au dessus de sa tête.
01:43
So, a quickrapide strikegrève like that. And if we slowlent it down a bitbit,
21
78000
5000
Donc, c'est un coup rapide comme cela. Et si nous ralentissons un peu,
01:48
this is the mantisMantis shrimpcrevettes -- the sameMême speciesespèce --
22
83000
2000
c'est une crevette-mante -- la même espèce --
01:50
recordedenregistré at 1,000 framescadres a secondseconde,
23
85000
2000
enregistrée à 1000 images par seconde,
01:52
playedjoué back at 15 framescadres perpar secondseconde.
24
87000
2000
lue à 15 images par seconde.
01:54
And you can see it's just a really spectacularspectaculaire extensionextension of the limbsmembres,
25
89000
6000
Et vous pouvez voir que c'est vraiment une extension spectaculaire des membres,
02:00
explodingexploser upwardvers le haut to actuallyréellement just catchcapture
26
95000
3000
se projetant vers le haut pour en fait juste attraper
02:03
a deadmort piecepièce of shrimpcrevettes that I had offeredoffert it.
27
98000
2000
un bout de crevette morte que je lui ai offert.
02:05
Now, the other typetype of mantisMantis shrimpcrevettes is the smashersmasher stomatopods,
28
100000
5000
Maintenant, l'autre genre de crevette-mante est le stomatopode briseur.
02:10
and these guys openouvrir up snailsescargots for a livingvivant.
29
105000
3000
et ces gars ouvrent des escargots pour vivre.
02:13
And so this guy getsobtient the snailescargot all setensemble up and givesdonne it a good whackbattre.
30
108000
5000
Et alors ce gars a un escargot fermé et il lui donne un bon coup.
02:18
(LaughterRires)
31
113000
1000
(Rires)
02:19
So, I'll playjouer it one more time.
32
114000
2000
Je vais le rejouer une fois de plus.
02:21
He wigglesWiggles it in placeendroit, tugsremorqueurs it with his nosenez, and smashSmash.
33
116000
4000
Il le remue sur place, le sent avec son nez, et le frappe.
02:25
And a fewpeu smashesSmashes laterplus tard, the snailescargot is brokencassé openouvrir, and he's got a good dinnerdîner.
34
120000
7000
Et après quelques coups, l'escargot est cassé et ouvert, et il a un bon repas.
02:32
So, the smashersmasher raptorialrapace appendageappendice can stabcoup de poignard with a pointpoint at the endfin,
35
127000
4000
L'appendice raptorial briseur peut transpercer avec une pointe à l'extrémité,
02:36
or it can smashSmash with the heeltalon.
36
131000
2000
ou il peut le frapper avec le talon.
02:38
And todayaujourd'hui I'll talk about the smashingSmashing typetype of strikegrève.
37
133000
3000
Et aujourd'hui je vais vous parler du genre de coup briseur.
02:41
And so the first questionquestion that camevenu to mindesprit was,
38
136000
2000
Et la première question qui m'est venue à l'esprit fut,
02:43
well, how fastvite does this limbmembre movebouge toi?
39
138000
3000
et bien, à quelle vitesse ce membre bouge-t-il?
02:46
Because it's movingen mouvement prettyjoli darnZut fastvite on that videovidéo.
40
141000
3000
Parce qu'il se déplace franchement vite dans cette vidéo.
02:49
And I immediatelyimmédiatement camevenu uponsur a problemproblème.
41
144000
3000
Et je me suis immédiatement heurté à un problème.
02:52
EveryChaque singleunique high-speedhaute vitesse videovidéo systemsystème in the biologyla biologie departmentdépartement
42
147000
3000
Aucune camera à haute vitesse dans le département de biologie
02:55
at BerkeleyBerkeley wasn'tn'était pas fastvite enoughassez to catchcapture this movementmouvement.
43
150000
4000
à Berkeley n'était assez rapide pour capturer ce mouvement.
02:59
We simplysimplement couldn'tne pouvait pas captureCapturer it on videovidéo.
44
154000
2000
Nous ne pouvions simplement pas le capturer sur une vidéo.
03:01
And so this had me stymiedbloqués for quiteassez a long periodpériode of time.
45
156000
3000
Et cela m'a coincé pendant un bon moment.
03:04
And then a BBCBBC crewéquipage camevenu cruisingcroisière throughpar the biologyla biologie departmentdépartement,
46
159000
3000
Puis, une équipe de la BBC est venue faire une un tour dans le département de biologie,
03:07
looking for a storyrécit to do about newNouveau technologiesles technologies in biologyla biologie.
47
162000
5000
ils cherchaient une histoire sur les nouvelles technologies dans la biologie.
03:12
And so we struckfrappé up a dealtraiter.
48
167000
2000
Et donc nous conclu un accord.
03:14
I said, "Well, if you guys rentlocation the high-speedhaute vitesse videovidéo systemsystème
49
169000
2000
J'ai dit,"Et bien, si vous nous louez votre caméra à haute vitesse
03:16
that could captureCapturer these movementsmouvements,
50
171000
2000
qui pourrait capturer ces mouvements,
03:18
you guys can filmfilm us collectingrecueillir the dataLes données."
51
173000
3000
vous pourrez nous filmer en train de collecter les données."
03:21
And believe it or not, they wentest allé for it. (LaughterRires)
52
176000
2000
Et croyez-le ou non, ils étaient d'accord.
03:23
So we got this incredibleincroyable videovidéo systemsystème. It's very newNouveau technologyLa technologie --
53
178000
4000
Donc, nous avons eu cet incroyable système vidéo. C'est une technologie très récente --
03:27
it just camevenu out about a yearan agodepuis --
54
182000
2000
c'est sorti l'année dernière --
03:29
that allowspermet you to filmfilm at extremelyextrêmement highhaute speedsdes vitesses in lowfaible lightlumière.
55
184000
5000
cela vous permet de filmer à des vitesses extrêmement élevées avec une faible luminosité.
03:34
And lowfaible lightlumière is a criticalcritique issueproblème with filmingle tournage animalsanimaux,
56
189000
2000
Et la luminosité faible est un problème majeur lorsqu'on filme des animaux,
03:36
because if it's too highhaute, you fryfrire them. (LaughterRires)
57
191000
3000
parce que si elle est trop élevée, vous les brûlez.
03:39
So this is a mantisMantis shrimpcrevettes. There are the eyesles yeux up here,
58
194000
5000
Ceci est une crevette-mante. Il y a les yeux en haut là,
03:44
and there's that raptorialrapace appendageappendice, and there's the heeltalon.
59
199000
3000
et il y a cet appendice raptorial, et il y a le talon.
03:47
And that thing'sde chose going to swingbalançoire around and smashSmash the snailescargot.
60
202000
3000
Et cette chose va tourner et frapper l'escargot.
03:50
And the snail'sescargot wiredcâblé to a stickbâton,
61
205000
1000
Et l'escargot est attaché à un bâtonnet,
03:51
so he's a little bitbit easierPlus facile to setensemble up the shotcoup. And -- yeah.
62
206000
4000
ainsi, placer le coup est plus facile. Et -- ouai.
03:55
(LaughterRires)
63
210000
2000
(Rires)
03:57
I hopeespérer there aren'tne sont pas any snailescargot rightsdroits activistsmilitants around here.
64
212000
3000
J'espère qu'il n'y a pas de défenseurs des droits de l'escargot dans la salle.
04:00
(LaughterRires)
65
215000
2000
(Rires)
04:02
So this was filmedfilmé at 5,000 framescadres perpar secondseconde,
66
217000
5000
Alors ceci a été filmé à 5000 images par seconde,
04:07
and I'm playingen jouant it back at 15. And so this is slowedralenti down 333 timesfois.
67
222000
5000
et je la lis à 15. Et c'est donc ralenti 333 fois.
04:12
And as you'lltu vas noticeremarquer, it's still prettyjoli goshça alors darnZut fastvite
68
227000
3000
Et comme vous pouvez le voir, c'est encore bigrement rapide
04:15
slowedralenti down 333 timesfois. It's an incrediblyincroyablement powerfulpuissant movementmouvement.
69
230000
4000
en étant ralenti 333 fois. C'est un mouvement incroyablement puissant
04:19
The wholeentier limbmembre extendss'étend out. The bodycorps flexesfléchit backwardsen arrière --
70
234000
3000
Tout le membre s'étend vers l'extérieur. Le corps se fléchit en arrière --
04:22
just a spectacularspectaculaire movementmouvement.
71
237000
3000
un mouvement spectaculaire.
04:25
And so what we did is, we tooka pris a look at these videosvidéos,
72
240000
2000
Et ce que nous avons fait, c'est de jeter un coup d'œil à ces vidéos,
04:27
and we measuredmesuré how fastvite the limbmembre was movingen mouvement
73
242000
2000
et nous avons mesuré à quelle vitesse le membre bougeait
04:29
to get back to that originaloriginal questionquestion.
74
244000
2000
pour revenir à notre question d'origine.
04:31
And we were in for our first surprisesurprise.
75
246000
3000
Et ce fut notre première surprise.
04:34
So what we calculatedcalculé was that the limbsmembres were movingen mouvement
76
249000
3000
Donc nous avons calculé que les membres bougeaient
04:37
at the peakde pointe speedla vitesse rangingallant from 10 metersmètres perpar secondseconde
77
252000
2000
à une vitesse de pointe allant de 10 mètres par seconde
04:39
all the way up to 23 metersmètres perpar secondseconde.
78
254000
2000
jusqu'à un maximum de 23 mètres par seconde.
04:41
And for those of you who preferpréférer milesmiles perpar hourheure,
79
256000
2000
Et pour ceux qui préfèrent les kilomètres par heure,
04:43
that's over 45 milesmiles perpar hourheure in watereau. And this is really darnZut fastvite.
80
258000
5000
cela fait plus de 72 kilomètres par heure dans l'eau. Et c'est vraiment très rapide.
04:48
In factfait, it's so fastvite we were ablecapable to addajouter a newNouveau pointpoint
81
263000
4000
En fait, c'est tellement rapide que nous avons pu mettre une information supplémentaire
04:52
on the extremeextrême animalanimal movementmouvement spectrumspectre.
82
267000
3000
dans la catégorie des mouvements extrêmes des animaux.
04:55
And mantisMantis shrimpcrevettes are officiallyofficiellement the fastestle plus rapide measuredmesuré feedingalimentation strikegrève
83
270000
3000
Et la crevette-mante est officiellement l'animal possédant le mouvement pour se nourrir mesuré le plus rapide
04:58
of any animalanimal systemsystème. So our first surprisesurprise.
84
273000
4000
de n'importe quel règne animal. Voilà notre première surprise.
05:02
(ApplauseApplaudissements)
85
277000
1000
(applaudissements)
05:03
So that was really coolcool and very unexpectedinattendu.
86
278000
3000
C'était vraiment super et très inattendu.
05:06
So, you mightpourrait be wonderingme demandant, well, how do they do it?
87
281000
3000
Alors, vous devez peut-être vous demander, comment font-ils ça?
05:09
And actuallyréellement, this work was doneterminé in the 1960s
88
284000
3000
En fait, ce travail a été fait dans les années 60.
05:12
by a famouscélèbre biologistbiologiste namednommé MalcolmMalcolm BurrowsTerriers.
89
287000
2000
par un célèbre biologiste du nom de Malcom Burrows.
05:14
And what he showedmontré in mantisMantis shrimpcrevettes is that they use
90
289000
3000
Et il a démontré que la crevette-mante utilise
05:17
what's calledappelé a "catchcapture mechanismmécanisme," or "clickCliquez mechanismmécanisme."
91
292000
3000
ce qu'on appelle un mécanisme de capture, ou mécanisme à clic.
05:20
And what this basicallyen gros consistsconsiste of is a largegrand musclemuscle
92
295000
4000
Et il est essentiellement composé d'un grand muscle
05:24
that takes a good long time to contractContrat,
93
299000
2000
qui met un long moment à se contracter,
05:26
and a latchloquet that preventsempêche anything from movingen mouvement.
94
301000
3000
et d'un loquet qui empêche tout mouvement.
05:29
So the musclemuscle contractscontrats, and nothing happensarrive.
95
304000
2000
Donc le muscle se contracte, et rien ne se passe.
05:31
And onceune fois que the muscle'sdu muscle contractedcontracté completelycomplètement, everything'stout est storedstockés up --
96
306000
3000
Et une fois que le muscle est complètement contracté, tout est mis en réserve --
05:34
the latchloquet fliesmouches upwardvers le haut, and you've got the movementmouvement.
97
309000
4000
le loquet est propulsé vers le haut, et vous avez le mouvement.
05:38
And that's basicallyen gros what's calledappelé a "powerPuissance amplificationamplification systemsystème."
98
313000
3000
Et c'est ce qu'on appelle simplement un système d'amplification de puissance.
05:41
It takes a long time for the musclemuscle to contractContrat,
99
316000
2000
Le muscle met un long moment pour se contracter,
05:43
and a very shortcourt time for the limbmembre to flymouche out.
100
318000
2000
et le membre se déploie dans un moment très court.
05:45
And so I thought that this was sortTrier of the endfin of the storyrécit.
101
320000
3000
Et alors j'ai pensé que c'était en quelque sorte la fin de l'histoire.
05:48
This was how mantisMantis shrimpscrevettes make these very fastvite strikesgrèves.
102
323000
4000
Voilà comment les crevettes-mantes réalisent ces coups très rapides.
05:52
But then I tooka pris a tripvoyage to the NationalNational MuseumMusée of NaturalNaturel HistoryHistoire.
103
327000
4000
Mais ensuite j'ai fait une excursion au Musée National d'Histoire Naturelle.
05:56
And if any of you ever have a chancechance,
104
331000
2000
Et si certains d'entre vous en ont la possibilité,
05:58
backstagecoulisses of the NationalNational MuseumMusée of NaturalNaturel HistoryHistoire
105
333000
2000
dans les coulisses du Musée National d'Histoire Naturelle
06:00
is one of the world'smonde bestmeilleur collectionsdes collections of preservedpréservés mantisMantis shrimpcrevettes. And what --
106
335000
4000
il y a l'une des meilleures collections au monde de crevettes-mantes conservées. Et ce que --
06:04
(LaughterRires)
107
339000
1000
(Rires)
06:05
this is serioussérieux businessEntreprise for me.
108
340000
2000
c'est une affaire sérieuse pour moi.
06:07
(LaughterRires)
109
342000
1000
(Rires)
06:08
So, this -- what I saw, on everychaque singleunique mantisMantis shrimpcrevettes limbmembre,
110
343000
5000
Donc, voilà -- ce que j'ai vu, sur chaque membre d'une crevette-mante,
06:13
whetherqu'il s'agisse it's a spearerspearer or a smashersmasher,
111
348000
2000
qu'elle soit de type harponneur ou briseur,
06:15
is a beautifulbeau saddle-shapeden forme de selle structurestructure
112
350000
2000
c'est une belle structure en forme de selle
06:17
right on the topHaut surfacesurface of the limbmembre. And you can see it right here.
113
352000
4000
juste sur la surface supérieure du membre. Et vous pouvez le voir ici.
06:21
It just looksregards like a saddleselle you'dtu aurais put on a horsecheval.
114
356000
2000
Cela ressemble à une selle que vous mettriez sur un cheval.
06:23
It's a very beautifulbeau structurestructure.
115
358000
2000
C'est une structure magnifique.
06:25
And it's surroundedentouré by membranousmembraneuse areaszones. And those membranousmembraneuse areaszones
116
360000
5000
Et elle est entourée de secteurs membraneux. Et ces secteurs membraneux
06:30
suggestedsuggéré to me that maybe this is some kindgentil of dynamicallydynamiquement flexibleflexible structurestructure.
117
365000
4000
m'ont fait pensé que c'est peut être une sorte de structure dynamique et flexible.
06:34
And this really sortTrier of had me scratchinggrattage my headtête for a while.
118
369000
3000
Et cette sorte de structure m'a laissé perplexe pendant un moment.
06:37
And then we did a seriesséries of calculationscalculs, and what we were ablecapable to showmontrer
119
372000
4000
Puis, ensuite nous avons fait des séries de calcul, et ce que nous avons pu démontrer
06:41
is that these mantisMantis shrimpcrevettes have to have a springprintemps.
120
376000
4000
c'est que les crevettes-mantes doivent avoir un ressort.
06:45
There needsBesoins to be some kindgentil of spring-loadedà ressort mechanismmécanisme
121
380000
3000
Il doit y avoir un genre de mécanisme de rechargement à ressort
06:48
in ordercommande to generateGénérer the amountmontant of forceObliger that we observeobserver,
122
383000
2000
pour générer la quantité de force que nous observons,
06:50
and the speedla vitesse that we observeobserver, and the outputsortie of the systemsystème.
123
385000
3000
ainsi que la vitesse que nous observons, et la production du système.
06:53
So we thought, OK, this mustdoit be a springprintemps --
124
388000
3000
Donc nous nous sommes dit, OK, c'est surement un ressort --
06:56
the saddleselle could very well be a springprintemps.
125
391000
2000
la selle pourrait très bien être un ressort.
06:58
And we wentest allé back to those high-speedhaute vitesse videosvidéos again,
126
393000
2000
Et nous nous sommes repenchés sur ces vidéos à haute vitesse,
07:00
and we could actuallyréellement visualizevisualiser the saddleselle compressingcompression and extendingextension.
127
395000
6000
et nous avons pu visualiser la selle se compresser et s'étendre.
07:06
And I'll just do that one more time.
128
401000
3000
Et je vais le repasser encore une fois.
07:09
And then if you take a look at the videovidéo --
129
404000
2000
Puis si vous regardez bien dans la vidéo --
07:11
it's a little bitbit harddifficile to see -- it's outlinedexposé in yellowjaune.
130
406000
2000
c'est assez difficile de le voir -- c'est surligné en jaune.
07:13
The saddleselle is outlinedexposé in yellowjaune. You can actuallyréellement see it
131
408000
2000
La selle est surlignée en jaune. Vous pouvez en fait la voir
07:15
extendingextension over the coursecours of the strikegrève, and actuallyréellement hyperextendinghyperextending.
132
410000
4000
en extension pendant la course du coup, et à vrai dire en hyper-extension.
07:19
So, we'venous avons had very solidsolide evidencepreuve showingmontrer
133
414000
2000
Donc, nous avions une preuve très solide qui montrait
07:21
that that saddle-shapeden forme de selle structurestructure actuallyréellement compressescompresses and extendss'étend,
134
416000
4000
que cette structure en forme de selle se compresse et s'étend,
07:25
and does, in factfait, functionfonction as a springprintemps.
135
420000
2000
et agit vraiment, comme un ressort.
07:27
The saddle-shapeden forme de selle structurestructure is alsoaussi knownconnu as a "hyperbolichyperbolique paraboloidparaboloïde surfacesurface,"
136
422000
5000
La structure en forme de selle est aussi connue pour sa surface paraboloïde hyperbolique,
07:32
or an "anticlasticanticlastic surfacesurface."
137
427000
2000
ou une surface anticlastique.
07:34
And this is very well knownconnu to engineersingénieurs and architectsarchitectes,
138
429000
2000
Et elle est très bien connue des ingénieurs et architectes,
07:36
because it's a very strongfort surfacesurface in compressioncompression.
139
431000
3000
parce que c'est une surface très dure, résistant à la compression.
07:39
It has curvescourbes in two directionsdirections,
140
434000
2000
Elle est faite de courbes en deux directions,
07:41
one curvecourbe upwardvers le haut and oppositecontraire transversetransverse curvecourbe down the other,
141
436000
3000
une courbe incurvée vers le haut et une courbe transversale opposée, incurvée vers le bas
07:44
so any kindgentil of perturbationperturbation spreadsse propage the forcesles forces
142
439000
3000
donc n'importe quelle sorte de perturbation répand les forces
07:47
over the surfacesurface of this typetype of shapeforme.
143
442000
3000
sur toute la surface de ce genre de forme.
07:50
So it's very well knownconnu to engineersingénieurs, not as well knownconnu to biologistsbiologistes.
144
445000
4000
Donc c'est très bien connu des ingénieurs, mais pas aussi bien des biologistes.
07:54
It's alsoaussi knownconnu to quiteassez a fewpeu people who make jewelrybijoux,
145
449000
4000
C'est aussi connu d'un bon nombre de personnes qui créent des bijoux,
07:58
because it requiresa besoin very little materialMatériel
146
453000
3000
parce que cela requiert très peu de matière
08:01
to buildconstruire this typetype of surfacesurface, and it's very strongfort.
147
456000
3000
pour fabriquer ce genre de surface, et c'est très solide.
08:04
So if you're going to buildconstruire a thinmince goldor structurestructure,
148
459000
2000
Donc si vous voulez construire une structure mince en or,
08:06
it's very niceagréable to have it in a shapeforme that's strongfort.
149
461000
2000
c'est très bien d'avoir une forme solide.
08:08
Now, it's alsoaussi knownconnu to architectsarchitectes. One of the mostles plus famouscélèbre architectsarchitectes
150
463000
5000
Maintenant, c'est également connu des architectes. L'un des architectes les plus célèbres ,
08:13
is EduardoEduardo CatalanoCatalano, who popularizeda popularisé this structurestructure.
151
468000
3000
est Eduardo Catalano, qui a rendu cette structure populaire.
08:16
And what's shownmontré here is a saddle-shapeden forme de selle rooftoit that he builtconstruit
152
471000
3000
Et ce qui est montré ici, c'est un toit en forme de selle qu'il a construit
08:19
that's 87 and a halfmoitié feetpieds spanwiseenvergure.
153
474000
4000
qui fait 26,7 mètres d'envergure.
08:23
It's two and a halfmoitié inchespouces thicképais, and supportedprise en charge at two pointspoints.
154
478000
3000
Il fait 6,35 cm d'épaisseur, et est supporté en deux points.
08:26
And one of the reasonsles raisons why he designedconçu roofsles toits this way is because it's --
155
481000
5000
Et l'une des raisons pour laquelle il a conçu ces toits de cette façon c'est --
08:31
he founda trouvé it fascinatingfascinant that you could buildconstruire suchtel a strongfort structurestructure
156
486000
4000
qu'il trouvait fascinant de pouvoir construire une structure si solide
08:35
that's madefabriqué of so fewpeu materialsmatériaux and can be supportedprise en charge by so fewpeu pointspoints.
157
490000
4000
à partir de si peu de matière et qui puisse être supportée par si peu de points.
08:39
And all of these are the sameMême principlesdes principes that applyappliquer
158
494000
4000
Et tout ceci fait parti du même principe qui s'applique
08:43
to the saddle-shapeden forme de selle springprintemps in stomatopodsStomatopoda.
159
498000
2000
au ressort en forme de selle chez le stomatopode.
08:45
In biologicalbiologique systemssystèmes it's importantimportant not to have a wholeentier lot
160
500000
3000
Dans les systèmes biologiques il est important de ne pas avoir besoin
08:48
of extrasupplémentaire materialMatériel requirementsexigences for buildingbâtiment it.
161
503000
3000
de matériau supplémentaire pour le construire.
08:51
So, very interestingintéressant parallelsParallels betweenentre the biologicalbiologique
162
506000
3000
Donc, ce sont des parallèles très intéressants entre le monde biologique
08:54
and the engineeringingénierie worldsmondes. And interestinglyintéressant, this turnsse tourne out --
163
509000
4000
et le monde de l'ingénierie. Et curieusement, il s'avère --
08:58
the stomatopods saddleselle turnsse tourne out to be the first
164
513000
2000
que la selle du stomatopode est la première
09:00
describeddécrit biologicalbiologique hyperbolichyperbolique paraboloidparaboloïde springprintemps.
165
515000
3000
description d'un ressort paraboloïde hyperbolique et biologique.
09:03
That's a bitbit long, but it is sortTrier of interestingintéressant.
166
518000
3000
C'est un peu long, mais c'est plutôt intéressant.
09:06
So the nextprochain and finalfinal questionquestion was, well, how much forceObliger
167
521000
3000
Puis la question suivante, et la dernière, était, quelle est la force
09:09
does a mantisMantis shrimpcrevettes produceproduire if they're ablecapable to breakPause openouvrir snailsescargots?
168
524000
4000
que produit une crevette-mante si elle est capable de briser des escargots?
09:13
And so I wiredcâblé up what's calledappelé a loadcharge cellcellule.
169
528000
2000
Et j'ai donc câblé ce qu'on appelle un capteur de force.
09:15
A loadcharge cellcellule measuresles mesures forcesles forces, and this is actuallyréellement
170
530000
2000
Un capteur de force mesure les forces et c'est en vérité
09:17
a piezoelectronicpiézo loadcharge cellcellule that has a little crystalcristal in it.
171
532000
3000
un capteur piezoélectrique qui a un petit cristal à l'intérieur.
09:20
And when this crystalcristal is squeezedpressé, the electricalélectrique propertiesPropriétés changechangement
172
535000
4000
Et quand le cristal est pressé, les propriétés électriques changent
09:24
and it -- whichlequel -- in proportionproportion to the forcesles forces that go in.
173
539000
2000
proportionnellement aux forces exercées sur ce dernier.
09:26
So these animalsanimaux are wonderfullymerveilleusement aggressiveagressif,
174
541000
3000
Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs,
09:29
and are really hungryaffamé all the time. And so all I had to do
175
544000
3000
et sont tout le temps très affamés. Et donc, tout ce que j'avais à faire
09:32
was actuallyréellement put a little shrimpcrevettes pastecoller on the frontde face of the loadcharge cellcellule,
176
547000
3000
était de mettre un peu de pâte de crevette sur la façade du capteur de force,
09:35
and they'dils auraient smashSmash away at it.
177
550000
2000
et ils le frapperaient.
09:37
And so this is just a regularordinaire videovidéo of the animalanimal
178
552000
4000
Et donc ceci est juste une vidéo ordinaire de l'animal
09:41
just smashingSmashing the heckZut out of this loadcharge cellcellule.
179
556000
3000
frappant un bon nombre de fois le capteur de force.
09:44
And we were ablecapable to get some forceObliger measurementsdes mesures out.
180
559000
3000
Et nous avons pu avoir à la sortie quelques mesures de force.
09:47
And again, we were in for a surprisesurprise.
181
562000
2000
Et encore une fois, ce fut une surprise pour nous.
09:49
I purchasedacheté a 100-pound-livre loadcharge cellcellule, thinkingen pensant,
182
564000
2000
J'ai acheté un capteur de force de 450 Newtons, pensant,
09:51
no animalanimal could produceproduire more than 100 poundslivres sterling at this sizeTaille of an animalanimal.
183
566000
4000
qu'aucun animal de cette taille ne pourrait produire plus de 450 Newtons.
09:55
And what do you know? They immediatelyimmédiatement overloadedsurchargé the loadcharge cellcellule.
184
570000
2000
Et comme vous le savez, ils ont immédiatement dépassé la capacité du capteur.
09:57
So these are actuallyréellement some oldvieux dataLes données
185
572000
2000
Donc ici vous pouvez voir quelques vieilles données
09:59
where I had to find the smallestplus petit animalsanimaux in the lablaboratoire,
186
574000
2000
que j'ai trouvées sur le plus petit animal du laboratoire,
10:01
and we were ablecapable to measuremesure forcesles forces of well over 100 poundslivres sterling
187
576000
3000
et nous pouvions mesurer des forces bien supérieures à 450 Newtons
10:04
generatedgénéré by an animalanimal about this biggros.
188
579000
3000
générées par un animal de cette taille.
10:07
And actuallyréellement, just last weekla semaine I got a 300-pound-livre loadcharge cellcellule
189
582000
2000
Et en fait, la semaine dernière j'ai pris un capteur de force de 1330 Newtons
10:09
up and runningfonctionnement, and I've clockedcadencé these animalsanimaux generatinggénérateur
190
584000
3000
en état de marche, et nous avons mesuré des forces générées par ces animaux
10:12
well over 200 poundslivres sterling of forceObliger.
191
587000
2000
dépassant 890 Newtons.
10:14
And again, I think this will be a worldmonde recordrecord.
192
589000
3000
Et encore une fois, je pense que ça sera un record mondial.
10:17
I have to do a little bitbit more backgroundContexte readingen train de lire,
193
592000
2000
Je dois faire un peu de recherche pour le vérifier
10:19
but I think this will be the largestplus grand amountmontant of forceObliger producedproduit
194
594000
3000
mais je pense que ça sera la plus grande quantité de force produite
10:22
by an animalanimal of a givendonné -- perpar bodycorps massMasse. So, really incredibleincroyable forcesles forces.
195
597000
5000
par un animal ramené à l'unité de masse. Donc ce sont des forces incroyables.
10:27
And again, that bringsapporte us back to the importanceimportance of that springprintemps
196
602000
3000
Et encore une fois, cela nous ramène à l'importance de ce ressort
10:30
in storingstocker up and releasingrelâchant so much energyénergie in this systemsystème.
197
605000
4000
dans le stockage et la libération de tant d'énergie dans ce système.
10:34
But that was not the endfin of the storyrécit.
198
609000
2000
Mais ce n'est pas la fin de l'histoire.
10:36
Now, things -- I'm makingfabrication this sounddu son very easyfacile, this is actuallyréellement a lot of work.
199
611000
3000
Maintenant, ces choses -- je les fais apparaître facilement, mais c'est en vérité beaucoup de travail.
10:39
And I got all these forceObliger measurementsdes mesures,
200
614000
2000
Et j'ai eu toutes ces mesures de force,
10:41
and then I wentest allé and lookedregardé at the forceObliger outputsortie of the systemsystème.
201
616000
4000
et puis je suis allé voir la production de force du système.
10:45
And this is just very simplesimple -- time is on the X-axisAxe des abscisses
202
620000
3000
Et c'est vraiment très simple -- le temps est sur l'axe des X
10:48
and the forceObliger is on the Y-axisAxe y. And you can see two peakspics.
203
623000
3000
et la force sur l'axe des Y. Et vous pouvez voir deux pics.
10:51
And that was what really got me puzzledperplexe.
204
626000
4000
Et cela m'a rendu vraiment perplexe.
10:55
The first peakde pointe, obviouslyévidemment, is the limbmembre hittingfrappe the loadcharge cellcellule.
205
630000
3000
Le premier pic, est évidemment le coup du membre sur le capteur de force.
10:58
But there's a really largegrand secondseconde peakde pointe halfmoitié a millisecondmilliseconde laterplus tard,
206
633000
6000
Mais il y a un second grand pic une demie milliseconde plus tard,
11:04
and I didn't know what that was.
207
639000
2000
et je ne savais pas ce que c'était.
11:06
So now, you'dtu aurais expectattendre a secondseconde peakde pointe for other reasonsles raisons,
208
641000
3000
Donc maintenant, vous pourriez supposer un second pic pour d'autres raisons,
11:09
but not halfmoitié a millisecondmilliseconde laterplus tard.
209
644000
2000
mais pas une demie milliseconde plus tard.
11:11
Again, going back to those high-speedhaute vitesse videosvidéos,
210
646000
2000
Je reviens encore sur ces vidéos à haute vitesse,
11:13
there's a prettyjoli good hintallusion of what mightpourrait be going on.
211
648000
4000
il y a un bon indice de ce qui pourrait se passer.
11:17
Here'sVoici that sameMême orientationorientation that we saw earlierplus tôt.
212
652000
2000
Voici la même orientation que nous avons vu plus tôt.
11:19
There's that raptorialrapace appendageappendice -- there's the heeltalon,
213
654000
3000
Ici nous avons l'appendice raptorial -- là le talon,
11:22
and it's going to swingbalançoire around and hitfrappé the loadcharge cellcellule.
214
657000
3000
et il va tourner et frapper le capteur de force.
11:25
And what I'd like you to do in this shotcoup is keep your eyeœil on this,
215
660000
3000
Et ce que je voudrais que vous fassiez dans cette capture, c'est de garder vos yeux sur
11:28
on the surfacesurface of the loadcharge cellcellule, as the limbmembre comesvient flyingen volant throughpar.
216
663000
5000
la surface du capteur de force, quand le membre s'y déploie.
11:33
And I hopeespérer what you are ablecapable to see is actuallyréellement a flashflash of lightlumière.
217
668000
5000
Et j'espère que vous êtes capable de voir un flash de lumière.
11:38
AudiencePublic: WowWow.
218
673000
2000
Audience: Ouah.
11:40
SheilaSheila PatekPatek: And so if we just take that one frameCadre, what you can actuallyréellement see there
219
675000
4000
Sheila Patek: Et si nous prenons seulement une image, ce que vous pouvez voir
11:44
at the endfin of that yellowjaune arrowflèche is a vaporVapor bubblebulle.
220
679000
3000
au bout de la flèche jaune est une bulle de vapeur.
11:47
And what that is, is cavitationcavitation.
221
682000
2000
Et c'est la cavitation.
11:49
And cavitationcavitation is an extremelyextrêmement potentpuissant fluidliquide dynamicdynamique phenomenonphénomène
222
684000
4000
Et la cavitation est un puissant phénomène hydrodynamique
11:53
whichlequel occursse produit when you have areaszones of watereau
223
688000
3000
qui se produit lorsque vous avez des zones d'eau
11:56
movingen mouvement at extremelyextrêmement differentdifférent speedsdes vitesses.
224
691000
2000
qui bougent à différentes vitesses extrêmes.
11:58
And when this happensarrive, it can causecause areaszones of very lowfaible pressurepression,
225
693000
4000
Et lorsque cela arrive, cela peut créer des zones de très basse pression
12:02
whichlequel resultsrésultats in the watereau literallyLittéralement vaporizingvaporisation.
226
697000
3000
ce qui aboutit littéralement à une vaporisation de l'eau.
12:05
And when that vaporVapor bubblebulle collapsess’effondre, it emitsémet des sounddu son, lightlumière and heatchaleur,
227
700000
4000
Et lorsque cette bulle de vapeur éclate, elle émet du son, de la lumière et de la chaleur
12:09
and it's a very destructivedestructrice processprocessus.
228
704000
2000
et c'est un processus très destructif.
12:11
And so here it is in the stomatopods. And again, this is a situationsituation
229
706000
5000
Et donc là c'est sur le stomatopode. Et encore une fois, c'est une situation
12:16
where engineersingénieurs are very familiarfamilier with this phenomenonphénomène,
230
711000
3000
où les ingénieurs sont très familiers avec ce phénomène,
12:19
because it destroysdétruit boatbateau propellershélices.
231
714000
2000
parce que cela détruit les hélices de bateau.
12:21
People have been strugglingluttant for yearsannées to try and designconception
232
716000
3000
Des personnes ont travaillé pendant des années pour essayer et concevoir
12:24
a very fastvite rotatingtournantes boatbateau propellerhélice that doesn't cavitatecavitation
233
719000
4000
une hélice de bateau tournant à haute vitesse qui ne crée pas de cavitation
12:28
and literallyLittéralement wearporter away the metalmétal and put holesdes trous in it,
234
723000
2000
et use littéralement le métal et fait des trous dedans.
12:30
just like these picturesdes photos showmontrer.
235
725000
2000
comme on peut le voir sur ces photos.
12:32
So this is a potentpuissant forceObliger in fluidliquide systemssystèmes, and just to sortTrier of take it one stepétape furtherplus loin,
236
727000
9000
Donc c'est une force puissante dans les systèmes hydrauliques, et l'étape d'après
12:41
I'm going to showmontrer you the mantisMantis shrimpcrevettes approachings’approchant the snailescargot.
237
736000
3000
je vais vous montrer la crevette-mante approchant un escargot.
12:44
This is takenpris at 20,000 framescadres perpar secondseconde, and I have to give
238
739000
4000
Cela a été pris à 20 mille images par seconde, et
12:48
fullplein creditcrédit to the BBCBBC cameramancaméraman, TimTim GreenVert, for settingréglage this shotcoup up,
239
743000
4000
tout le mérite en revient au caméraman de la BBC, Tim Green, pour l'avoir filmé,
12:52
because I could never have doneterminé this in a millionmillion yearsannées --
240
747000
3000
parce que je n'aurais pas pu le faire même dans un million d'années.
12:55
one of the benefitsavantages of workingtravail with professionalprofessionnel cameramencameramen.
241
750000
3000
L'un des avantages de travailler avec un caméraman professionnel.
12:58
You can see it comingvenir in, and an incredibleincroyable flashflash of lightlumière,
242
753000
4000
Vous pouvez le voir entrer en collision, et un flash incroyable de lumière
13:02
and all this cavitationcavitation spreadingdiffusion over the surfacesurface of the snailescargot.
243
757000
4000
et toute la cavitation se propagent sur toute la surface de l'escargot.
13:06
So really, just an amazingincroyable imageimage,
244
761000
3000
Donc c'est vraiment une image impressionnante,
13:09
slowedralenti down extremelyextrêmement, to extremelyextrêmement slowlent speedsdes vitesses.
245
764000
4000
extrêmement ralentie, à des vitesses extrêmement lentes.
13:13
And again, we can see it in slightlylégèrement differentdifférent formforme there,
246
768000
3000
Et encore une fois, nous pouvons le voir légèrement différemment d'ici,
13:16
with the bubblebulle formingformant and collapsings’effondrer betweenentre those two surfacessurfaces.
247
771000
4000
avec la formation de la bulle et son éclatement entre ces deux surfaces.
13:20
In factfait, you mightpourrait have even seenvu some cavitationcavitation going up the edgebord of the limbmembre.
248
775000
5000
En fait, vous avez peut-être vu une cavitation remontant le bord du membre.
13:25
So to solverésoudre this quandarydilemme of the two forceObliger peakspics:
249
780000
3000
Donc, pour expliquer le dilemme concernant ces deux pics de force:
13:28
what I think was going on is: that first impactimpact is actuallyréellement
250
783000
2000
je pense que cela se passe ainsi, le premier impact est en fait
13:30
the limbmembre hittingfrappe the loadcharge cellcellule, and the secondseconde impactimpact is actuallyréellement
251
785000
3000
le coup porté sur le capteur de force par le membre, et le second impact est
13:33
the collapseeffondrer of the cavitationcavitation bubblebulle.
252
788000
2000
l'éclatement de la bulle de cavitation.
13:35
And these animalsanimaux maymai very well be makingfabrication use of
253
790000
3000
Et ces animaux pourraient très bien utiliser
13:38
not only the forceObliger and the energyénergie storedstockés with that specializedspécialisé springprintemps,
254
793000
4000
non seulement la force et l'énergie stockée par leur ressort spécialisé,
13:42
but the extremesextrêmes of the fluidliquide dynamicsdynamique. And they mightpourrait actuallyréellement be
255
797000
4000
mais aussi les propriétés extrêmes de la dynamique des fluides. Et ils utilisent peut-être
13:46
makingfabrication use of fluidliquide dynamicsdynamique as a secondseconde forceObliger for breakingrupture the snailescargot.
256
801000
4000
la dynamique des fluides comme une seconde force pour casser l'escargot.
13:50
So, really fascinatingfascinant doubledouble whammyWhammy, so to speakparler, from these animalsanimaux.
257
805000
6000
Donc c'est un double coup dur fascinant, pour ainsi dire, de la part de ces animaux.
13:56
So, one questionquestion I oftensouvent get after this talk --
258
811000
2000
Donc, une question qu'on me pose souvent après ce discours --
13:58
so I figuredfiguré I'd answerrépondre it now -- is, well, what happensarrive to the animalanimal?
259
813000
3000
j'y ai pensé et je voudrais y répondre maintenant -- c'est, qu'arrive-t-il à l'animal?
14:01
Because obviouslyévidemment, if it's breakingrupture snailsescargots,
260
816000
3000
Parce que manifestement, si il brise des escargots,
14:04
the poorpauvre limbmembre mustdoit be disintegratingdésagrégation. And indeedeffectivement it does.
261
819000
3000
le pauvre membre doit se désintégrer. Et c'est le cas.
14:07
That's the smashingSmashing partpartie of the heeltalon on bothtous les deux these imagesimages,
262
822000
3000
Ceci est la surface d'impact du talon sur ces deux images,
14:10
and it getsobtient wornportés away. In factfait, I've seenvu them wearporter away
263
825000
2000
et il sont usés. En fait, je les ai déjà vus user
14:12
theirleur heeltalon all the way to the fleshchair.
264
827000
2000
leur talon entièrement jusqu'à la chair.
14:14
But one of the convenientpratique things about beingétant an arthropodarthropode
265
829000
3000
Mais l'un des avantages d'être un arthropode
14:17
is that you have to moltmue. And everychaque threeTrois monthsmois or so
266
832000
3000
c'est qu'il doit muer. Et toutes les trois semaines environ,
14:20
these animalsanimaux moltmue, and they buildconstruire a newNouveau limbmembre and it's no problemproblème.
267
835000
5000
ces animaux muent, et fabriquent un nouveau membre et il n'y a aucun problème.
14:25
Very, very convenientpratique solutionSolution to that particularparticulier problemproblème.
268
840000
4000
Une solution très très pratique pour ce problème particulier.
14:29
So, I'd like to endfin on sortTrier of a wackyWacky noteRemarque.
269
844000
5000
Donc, je voudrais finir sur une note plutôt dingue.
14:34
(LaughterRires)
270
849000
3000
(Rires)
14:37
Maybe this is all wackyWacky to folksgens like you, I don't know.
271
852000
4000
Peut-être que tout ceci est dingue pour des gens comme vous, je ne sais pas.
14:41
(LaughterRires)
272
856000
1000
(Rires)
14:42
So, the saddlesselles -- that saddle-shapeden forme de selle springprintemps --
273
857000
3000
Donc, le ressort -- le ressort en forme de selle --
14:45
has actuallyréellement been well knownconnu to biologistsbiologistes for a long time,
274
860000
4000
est en fait bien connu par les biologistes depuis longtemps,
14:49
not as a springprintemps but as a visualvisuel signalsignal.
275
864000
4000
pas comme un ressort mais comme un signal visuel.
14:53
And there's actuallyréellement a spectacularspectaculaire coloredcoloré dotpoint
276
868000
2000
Et il y a un point coloré spectaculaire
14:55
in the centercentre of the saddlesselles of manybeaucoup speciesespèce of stomatopodsStomatopoda.
277
870000
6000
au centre de la selle de beaucoup d'espèces de stomatopode.
15:01
And this is quiteassez interestingintéressant, to find evolutionaryévolutionniste originsorigines
278
876000
3000
Et c'est tout à fait intéressant, de trouver les origines évolutives
15:04
of visualvisuel signalssignaux on what's really, in all speciesespèce, theirleur springprintemps.
279
879000
6000
des signaux visuels sur ce qui est vraiment, chez toutes les espèces, leurs ressorts.
15:10
And I think one explanationexplication for this could be
280
885000
2000
Et je pense qu'une explications possible pour cela pourrait être
15:12
going back to the moltingmue phenomenonphénomène.
281
887000
2000
de revenir au phénomène de mue.
15:14
So these animalsanimaux go into a moltingmue periodpériode where they're
282
889000
3000
Donc ces animaux entre dans une période de mue quand ils sont
15:17
unableincapable to strikegrève -- theirleur bodiescorps becomedevenir very softdoux.
283
892000
3000
incapables de frapper -- leurs corps deviennent très mous.
15:20
And they're literallyLittéralement unableincapable to strikegrève or they will self-destructSelf-Destruct.
284
895000
3000
Et ils sont littéralement incapables de frapper sinon ils s'auto-détruisent.
15:23
This is for realréal. And what they do is, up untiljusqu'à that time periodpériode
285
898000
7000
Ceci est vrai. Et ce qu'ils font, pendant toute la période
15:30
when they can't strikegrève, they becomedevenir really obnoxiousodieux and awfulterrible,
286
905000
3000
pendant laquelle ils ne peuvent frapper, ils deviennent très odieux et affreux,
15:33
and they strikegrève everything in sightvue; it doesn't mattermatière who or what.
287
908000
4000
et ils frappent tout ce qu'ils voient, peu importe quoi ou qui.
15:37
And the secondseconde they get into that time pointpoint when they can't strikegrève any more,
288
912000
4000
Et ensuite ils arrivent au point où ils ne peuvent plus du tout frapper,
15:41
they just signalsignal. They wavevague theirleur legsjambes around.
289
916000
3000
ils envoient seulement des signaux. Ils agitent leurs pattes.
15:44
And it's one of the classicclassique examplesexemples in animalanimal behaviorcomportement of bluffingle Bluff.
290
919000
4000
Et c'est l'un des exemples classiques de bluff dans le comportement animal.
15:48
It's a well-establishedbien établie factfait of these animalsanimaux
291
923000
2000
C'est un fait très bien établi que ces animaux
15:50
that they actuallyréellement bluffBluff. They can't actuallyréellement strikegrève, but they pretendfaire semblant to.
292
925000
4000
peuvent bluffer. Ils ne peuvent en vérité pas frapper, mais ils font semblant.
15:54
And so I'm very curiouscurieuse about whetherqu'il s'agisse those coloredcoloré dotspoints
293
929000
2000
Et je suis très curieuse de savoir si ces points colorés
15:56
in the centercentre of the saddlesselles are conveyingconvoyage some kindgentil of informationinformation
294
931000
4000
situés au centre des selles communiquent quelques informations
16:00
about theirleur abilitycapacité to strikegrève, or theirleur strikegrève forceObliger,
295
935000
3000
sur leur capacité à frapper, ou leur force de frappe,
16:03
and something about the time periodpériode in the moltingmue cyclecycle.
296
938000
3000
ou quelque chose sur la période du cycle de mue.
16:06
So sortTrier of an interestingintéressant strangeétrange factfait to find a visualvisuel structurestructure
297
941000
5000
Donc c'est un fait étrange et intéressant de trouver une structure visuelle
16:11
right in the middlemilieu of theirleur springprintemps.
298
946000
3000
juste au milieu de leur ressort.
16:14
So to concludeconclure, I mostlyla plupart want to acknowledgereconnaître my two collaboratorscollaborateurs,
299
949000
5000
Donc pour conclure, je suis surtout reconnaissante à mes deux collaborateurs,
16:19
WyattWyatt KorffKorff and RoyRoy CaldwellCaldwell, who workedtravaillé closelyétroitement with me on this.
300
954000
3000
Wyatt Korff et Roy Caldwell, qui ont étroitement travaillé avec moi sur ce projet.
16:22
And alsoaussi the MillerMiller InstituteInstitut for BasicBase ResearchRecherche in ScienceScience,
301
957000
3000
Et aussi le Miller Institute for Basic Research in Science,
16:25
whichlequel gavea donné me threeTrois yearsannées of fundingfinancement to just do sciencescience all the time,
302
960000
4000
qui m'a donné trois années de financement pour faire de la science tout le temps ,
16:29
and for that I'm very gratefulreconnaissant. Thank you very much.
303
964000
3000
et pour cela je leurs suis très reconnaissante. Merci beaucoup.
16:32
(ApplauseApplaudissements)
304
967000
1000
(Applaudissements)
Translated by Cyril Sousou
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheila Patek - Biologist, biomechanics researcher
Biologist Sheila Patek is addicted to speed -- animal speed. She's measured the fastest animal movements in the world, made by snail-smashing mantis shrimp and the snapping mandibles of trap-jaw ants.

Why you should listen

Sheila Patek, a UC Berkeley biologist, made a name for herself by measuring the hyperfast movements of snail-smashing mantis shrimp heels and bug-snapping ant jaws, using high-speed video cameras recording at up to 20,000 frames per second. In 2004, she and her team showed that peacock mantis shrimp had the fastest feeding strike in the animal kingdom, and that they are the only known animal to store energy in a hyperbolic paraboloid, a super-strong Pringles-shaped structure more often found in modern architecture.

Then in 2006, she and her team announced that trap-jaw ants had stolen the title of fastest striker from the mantis shrimp, when their research measured the ants' snapping jaws at an awesome 78 to 145 miles per hour, accelerating at 100,000 times the force of gravity. Patek's previous research focused on the sounds made by spiny lobsters, discovering that they used a mechanism similar to a violin. In 2004, she was named one of Popular Science magazine's "Brilliant 10." The Patek Lab at University of Massachusetts Amherst, where Patek is the principal investigator, continues to explore evolutionary questions through the integration of physiology, biomechanics, evolutionary analysis and animal behavior.

More profile about the speaker
Sheila Patek | Speaker | TED.com