ABOUT THE SPEAKER
Philip K. Howard - Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.'

Why you should listen

We love to laugh at America’s warning-label culture (the bag of airline peanuts that says Caution: Contains Nuts). But more troubling are the everyday acts of silence and loss promoted by the fear of being sued. Your doctor might not speak to you frankly; your kids’ principal might not feel he has the right to remove bad teachers.

Attorney Philip K. Howard founded the nonpartisan group Common Good to combat this culture and reform several key areas of our legal system. Among Common Good’s suggestions: specialized health care courts, which would give lower but smarter awards, and a project with the NYC Board of Ed and the Teachers Union to overhaul the disciplinary system in New York public schools. His new book is The Rule of Nobody: Saving America from Dead Laws and Broken Government.

More profile about the speaker
Philip K. Howard | Speaker | TED.com
TED2010

Philip K. Howard: Four ways to fix a broken legal system

Philip Howard: Quatre manières de réparer un système légal en panne.

Filmed:
713,820 views

La terre de la liberté est devenue un champ de mines juridique, explique Philip K. Howard - en particulier pour les enseignants et les médecins, dont les travaux ont été paralysés par la peur de poursuites. Quelle est la solution? Avocat lui-même, Howard a quatre propositions de simplification du Droit des États-Unis.
- Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.' Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've always been interestedintéressé in
0
0
3000
J'ai toujours été intéressé par
00:18
the relationshiprelation of formalformel structuresles structures and humanHumain behaviorcomportement.
1
3000
4000
la relation entre structures formelles et comportement humain.
00:22
If you buildconstruire a widelarge roadroute out to the outskirtsfaubourgs of townville, people will movebouge toi there.
2
7000
4000
Si vous construisez une grande route jusqu'à la périphérie de la ville, les gens iront s'y installer.
00:26
Well, lawloi is alsoaussi a powerfulpuissant driverchauffeur
3
11000
4000
Eh bien, le Droit est lui aussi un moteur puissant
00:30
of humanHumain behaviorcomportement.
4
15000
2000
du comportement humain.
00:32
And what I'd like to discussdiscuter todayaujourd'hui
5
17000
2000
Et ce que je voudrais aborder aujourd'hui
00:34
is the need to overhaulremise en état and simplifysimplifier the lawloi
6
19000
3000
c'est la nécessité de réviser et de simplifier le Droit
00:37
to releaseLibération the energyénergie and passionla passion
7
22000
3000
afin de libérer l'énergie et la passion
00:40
of AmericansAméricains, so that we can begincommencer
8
25000
2000
des Américains pour que nous puissions commencer
00:42
to addressadresse the challengesdéfis of our societysociété.
9
27000
3000
à relever les défis de notre société.
00:45
You mightpourrait have noticedremarqué that lawloi has growncultivé
10
30000
3000
Vous avez peut-être remarqué que le Droit est devenu
00:48
progressivelyprogressivement denserplus dense in your livesvies over the last decadedécennie or two.
11
33000
3000
progressivement plus dense dans votre vie au cours des dernières 10 ou 20 années.
00:51
If you runcourir a businessEntreprise, it's harddifficile to do much of anything
12
36000
4000
Si vous dirigez une entreprise, il est difficile de faire quoi que ce soit
00:55
withoutsans pour autant callingappel your generalgénéral counselConseil.
13
40000
2000
sans appeler votre avocat.
00:57
IndeedEn effet, there is this phenomenonphénomène now
14
42000
2000
En effet, il existe aujourd'hui ce phénomène
00:59
where the generalgénéral counselsconseils are becomingdevenir the CEOsChefs d’entreprise.
15
44000
3000
où les avocats deviennent les PDGs.
01:02
It's a little bitbit like the InvasionInvasion Of The BodyCorps SnatchersProfanateurs.
16
47000
3000
C'est un peu comme " l'Invasion des Profanateurs".
01:05
You need a lawyeravocat to runcourir the companycompagnie,
17
50000
2000
Vous avez besoin d'un avocat pour diriger l'entreprise,
01:07
because there's so much lawloi.
18
52000
2000
parce qu'il y a beaucoup trop de Droit.
01:09
But it's not just businessEntreprise that's affectedaffecté by this,
19
54000
3000
Mais il n'y a pas que le monde des affaires qui soit touché.
01:12
it's actuallyréellement pressedvous appuyez sur down into the dailydu quotidien activitiesActivités
20
57000
2000
Ça touche aussi les activités quotidiennes
01:14
of ordinaryordinaire people.
21
59000
2000
des gens ordinaires.
01:16
A couplecouple of yearsannées agodepuis I was hikingrandonnée pédestre nearprès CodyCody, WyomingWyoming.
22
61000
4000
Il y a quelques années j'ai fait une randonnée près de Cody, Wyoming.
01:20
It was in a grizzlygrizzli bearours preservepréserver,
23
65000
2000
C'était dans une réserve de grizzly,
01:22
althoughbien que no one told me that before we wentest allé.
24
67000
2000
bien que personne ne me l'ai dit avant.
01:24
And our guideguider was a locallocal sciencescience teacherprof.
25
69000
4000
Et notre guide était une prof de sciences du coin.
01:28
She was whollyTout à fait unconcernedsans se soucier about the bearsours,
26
73000
2000
Elle n’avait pas du tout peur des ours,
01:30
but she was terrifiedterrifié of lawyersavocats.
27
75000
3000
mais elle était terrifiée par les avocats.
01:33
The storieshistoires startedcommencé pouringverser out.
28
78000
2000
Elle a fini par nous raconter son histoire.
01:35
She'dElle serait just been involvedimpliqué in an episodeépisode where a parentparent
29
80000
2000
Elle venait d'être impliquée dans une situation où un parent
01:37
had threatenedmenacé to sueintenter une action the schoolécole
30
82000
3000
avait menacé de poursuivre l'école
01:40
because she loweredbaissé the gradequalité of the studentétudiant by 10 percentpour cent
31
85000
2000
parce qu'elle avait baissé la note de l'étudiant de 10 pour cent
01:42
when he turnedtourné the paperpapier in lateen retard.
32
87000
2000
quand celui-ci avait rendu l’examen en retard.
01:44
The principalprincipal didn't want to standsupporter up to the parentparent
33
89000
2000
Le proviseur n'a pas voulu tenir tête au parent
01:46
because he didn't want to get draggedtraîné into some legallégal proceedingsprocédure.
34
91000
3000
parce qu'il ne voulait pas se laisser entraîner dans une procédure judiciaire.
01:49
So, she had to go to meetingréunion after meetingréunion, sameMême argumentsarguments madefabriqué
35
94000
2000
Du coup, elle a dû enchaîner réunion sur réunion et répéter les mêmes arguments
01:51
over and over again.
36
96000
2000
encore et encore.
01:53
After 30 daysjournées of sleeplesssans sommeil nightsnuits, she finallyenfin capitulatedcapitula
37
98000
3000
Après 30 jours de nuits sans sommeil, elle a fini par capituler,
01:56
and raisedélevé the gradequalité.
38
101000
2000
et a rehaussé la note.
01:58
She said, "Life'sDe la vie too shortcourt, I just can't keep going with this."
39
103000
3000
Elle a dit: «La vie est trop courte, je ne peux pas continuer comme ça."
02:01
About the sameMême time, she was going to take two studentsélèves to a leadershipdirection conferenceconférence
40
106000
3000
A la même époque, elle devait emmener deux de ses étudiants à une conférence sur le leadership
02:04
in LaramieLaramie, whichlequel is a couplecouple of hoursheures away,
41
109000
3000
à Laramie, à deux heures de route,
02:07
and she was going to driveconduire them in her carvoiture,
42
112000
2000
et elle pensait prendre sa voiture,
02:09
but the schoolécole said, "No, you can't driveconduire them in the carvoiture
43
114000
2000
mais l'école a dit: "Non, vous ne pouvez pas les conduire avec votre voiture
02:11
for liabilityresponsabilité reasonsles raisons.
44
116000
2000
pour des raisons de responsabilité.
02:13
You have to go in a schoolécole busautobus."
45
118000
2000
Vous devez prendre un autobus scolaire. "
02:15
So, they providedà condition de a busautobus that heldtenu 60 people
46
120000
3000
Du coup, on lui a fourni un bus de 60 personnes
02:18
and drovea conduit the threeTrois of them back and forthavant
47
123000
2000
et tous les trois ont fait l'aller-retour
02:20
severalnombreuses hoursheures to LaramieLaramie.
48
125000
2000
pendant plusieurs heures jusqu'à Laramie.
02:22
Her husbandmari is alsoaussi a sciencescience teacherprof,
49
127000
3000
Son mari est aussi prof de sciences,
02:25
and he takes his biologyla biologie classclasse on a hikeune randonnée
50
130000
3000
et chaque année, il emmène sa classe de biologie faire une randonnée
02:28
in the nearbyproche nationalnationale parkparc.
51
133000
3000
dans le parc national voisin.
02:31
But he was told he couldn'tne pouvait pas go on the hikeune randonnée this yearan
52
136000
2000
Mais on lui a dit qu'il ne pouvait pas y aller cette année-là
02:33
because one of the studentsélèves in the classclasse was disableddésactivée,
53
138000
3000
parce que l'un de ses élèves était handicapé,
02:36
so the other 25 studentsélèves didn't get to go on the hikeune randonnée eithernon plus.
54
141000
4000
du coup, les 25 autres élèves n'ont pas pu y aller non plus.
02:40
At the endfin of this day I could have filledrempli a booklivre
55
145000
3000
À la fin de cette journée-là, j'aurais pu écrire un livre
02:43
just with storieshistoires about lawloi
56
148000
2000
seulement avec les histoires juridiques
02:45
from this one teacherprof.
57
150000
2000
de cette prof-là.
02:47
Now, we'venous avons been taughtenseigné to believe that lawloi
58
152000
2000
Alors, on nous a appris à croire que le Droit
02:49
is the foundationfondation of freedomliberté.
59
154000
3000
est le fondement de la liberté.
02:52
But somehowen quelque sorte or anotherun autre, in the last couplecouple of decadesdécennies,
60
157000
2000
Mais par une raison ou pour une autre, au cours des deux dernières décennies
02:54
the landterre of the freegratuit has becomedevenir a legallégal minefieldchamp de mines.
61
159000
4000
la terre de la liberté est devenue un champ de mines juridique.
02:58
It's really changedmodifié our livesvies in waysfaçons
62
163000
3000
Ceci a vraiment changé nos vies de plusieurs façons
03:01
that are sortTrier of imperceptibleimperceptible;
63
166000
2000
qui sont d'une certaine manière imperceptibles.
03:03
and yetencore, when you pulltirer back, you see it all the time.
64
168000
2000
Et pourtant, lorsque vous prenez du recul, vous le voyez tout le temps.
03:05
It's changedmodifié the way we talk. I was talkingparlant to a
65
170000
2000
ça a changé notre façon de parler. Je parlais à un
03:07
pediatricianpédiatre friendami
66
172000
2000
ami pédiatre
03:09
in NorthNord CarolinaCaroline. He said,
67
174000
2000
en Caroline du Nord. Il m'a dit,
03:11
"Well you know, I don't dealtraiter with patientsles patients the sameMême way anymoreplus.
68
176000
3000
"Eh bien, tu sais, je ne traite plus mes patients de la même façon,
03:14
You wouldn'tne serait pas want to say something off-the-cuffau pied levé
69
179000
3000
tu ne veux pas dire quelque chose à l'improviste
03:17
that mightpourrait be used againstcontre you."
70
182000
3000
qui puisse être utilisé contre toi."
03:20
This is a doctordocteur, whosedont life is caringsoins for people.
71
185000
3000
Il s'agit d'un médecin, dont la vie est dédiée à soigner les gens.
03:23
My ownposséder lawloi firmraffermir has a listliste of questionsdes questions
72
188000
3000
Mon propre cabinet d'avocats a une liste de questions
03:26
that I'm not allowedpermis to askdemander
73
191000
2000
que je n'ai pas le droit de poser
03:28
when interviewinginterviewer candidatescandidats,
74
193000
2000
quand je m'entretiens avec des candidats.
03:30
suchtel as the sinistersinistre questionquestion,
75
195000
2000
Comme la sinistre question,
03:32
bulgingrenflement with hiddencaché motivesmotifs and innuendoinsinuations,
76
197000
4000
bourrée de motifs cachés et d'insinuations:
03:36
"Where are you from?"
77
201000
2000
«D'où venez-vous?"
03:38
(LaughterRires)
78
203000
2000
(Rires)
03:40
Now for 20 yearsannées, tortresponsabilité délictuelle reformersréformateurs have been soundingsondage the alarmalarme
79
205000
4000
Bon, depuis 20 ans, les réformateurs de la responsabilité délictuelle ont tiré la sonnette d'alarme
03:44
that lawsuitspoursuites judiciaires are out of controlcontrôle.
80
209000
2000
sur le fait que les poursuites judiciaires sont hors de contrôle.
03:46
And we readlis everychaque onceune fois que in while
81
211000
2000
Et nous lisons de temps en temps,
03:48
about these crazyfou lawsuitspoursuites judiciaires, like the guy
82
213000
2000
des choses à propos de ces poursuites judiciaires folles, comme l'histoire du type
03:50
in the DistrictDistrict de of ColumbiaColumbia who suedpoursuivi en justice his drysec cleanersproduits de nettoyage for 54 millionmillion dollarsdollars
83
215000
4000
du District de Columbia qui a poursuivi son teinturier pour 54 millions de dollars
03:54
because they lostperdu his pairpaire of pantsJeans/Pantalons.
84
219000
2000
parce que celui-ci avait égaré son pantalon.
03:56
The caseCas wentest allé on for two yearsannées; I think he's still appealingfaire appel the caseCas.
85
221000
3000
L'affaire a duré deux ans. Je pense qu'elle est encore en appel.
03:59
But the realityréalité is, these crazyfou casescas
86
224000
3000
Mais en réalité, ce genre de cas
04:02
are relativelyrelativement rarerare. They don't usuallyd'habitude wingagner.
87
227000
3000
est relativement rare. Normalement, ils ne sont pas gagnés.
04:05
And the totaltotal of directdirect tortresponsabilité délictuelle costCoût
88
230000
2000
Et l'ensemble des coûts directs de ces poursuites
04:07
in this countryPays is about two percentpour cent,
89
232000
2000
dans ce pays est d'environ deux percent,
04:09
whichlequel is twicedeux fois as much as in other countriesdes pays
90
234000
3000
ce qui est le double de ce qui se fait dans d'autres pays.
04:12
but, as taxesimpôts go, hardlyà peine cripplingparalysant.
91
237000
4000
Mais, en ce qui concerne les impôts, ce n'est pas trop invalidant.
04:16
But the directdirect costsfrais are really only the tippointe of the icebergiceberg.
92
241000
4000
Mais les coûts directs sont en realité la pointe de l'iceberg.
04:20
What's happenedarrivé here, again,
93
245000
2000
Ce qui arrive, là encore
04:22
almostpresque withoutsans pour autant our knowingconnaissance,
94
247000
2000
presque à notre insu,
04:24
is our cultureCulture has changedmodifié.
95
249000
3000
c'est que notre culture a changé.
04:27
People no longerplus long feel freegratuit
96
252000
2000
Les gens ne se sentent plus libres
04:29
to actacte on theirleur bestmeilleur judgmentjugement.
97
254000
2000
d'agir selon leur meilleur jugement.
04:31
So, what do we do about it?
98
256000
2000
Alors, qu'est-ce qu'on peut faire pour y remédier?
04:33
We certainlycertainement don't want to give up the rightsdroits,
99
258000
2000
Nous ne voulons certainement pas d'abandonner les droits,
04:35
when people do something wrongfaux, to seekchercher redressréparation in the courtstribunaux.
100
260000
3000
quand les gens ont mal agi, de demander réparation devant les tribunaux.
04:38
We need regulationrèglement to make sure
101
263000
2000
Nous avons besoin d'une régulation pour nous assurer
04:40
people don't pollutepolluer and suchtel.
102
265000
2000
que les gens ne polluent pas, par exemple.
04:42
We lackmanquer de even a vocabularyvocabulaire to dealtraiter with
103
267000
2000
Il nous manque même le vocabulaire pour faire face
04:44
this problemproblème,
104
269000
2000
à ce problème.
04:46
and that's because we have the wrongfaux frameCadre of referenceréférence.
105
271000
3000
Et tout ça parce que nous avons le mauvais cadre de référence.
04:49
We'veNous avons been trainedqualifié to think that the way to look at everychaque disputerèglement des différends,
106
274000
3000
On nous a appris à penser que le moyen de regarder chaque litige,
04:52
everychaque issueproblème, is a mattermatière of kindgentil of individualindividuel rightsdroits.
107
277000
3000
chaque question, c'est une question de type de droits individuels.
04:55
And so we peerpair throughpar a legallégal microscopemicroscope, and look at everything.
108
280000
3000
Donc nous regardons tout à travers un microscope juridique.
04:58
Is it possiblepossible that there are extenuatingatténuantes circumstancesconditions
109
283000
4000
Est-il possible de trouver des circonstances atténuantes
05:02
that explainExplique why JohnnyJohnny
110
287000
2000
qui expliquent pourquoi Johnny
05:04
turnedtourné his paperpapier in lateen retard in CodyCody, WyomingWyoming?
111
289000
4000
a rendu son examen en retard à Cody, Wyoming?
05:08
Is it possiblepossible that the doctordocteur
112
293000
2000
Est-il possible que le médecin
05:10
mightpourrait have doneterminé something differentlydifféremment when the sickmalade personla personne getsobtient sickerplus malade?
113
295000
3000
ait pu faire les choses différemment lorsque le malade est devenu plus malade.
05:13
And of coursecours the hindsightavec le recul biasbiais is perfectparfait.
114
298000
3000
Et bien sûr le biais du recul est parfait.
05:16
There's always a differentdifférent scenarioscénario that you can sketchesquisser out
115
301000
3000
Il y a toujours un scénario différent que vous pouvez esquisser
05:19
where it's possiblepossible that something could have been doneterminé differentlydifféremment.
116
304000
2000
où il est possible que quelque chose ait pu être fait différemment.
05:21
And yetencore, we'venous avons been trainedqualifié to squintstrabisme into this legallégal microscopemicroscope,
117
306000
5000
Et pourtant, on nous a appris à plisser les yeux devant ce microscope juridique,
05:26
hopingen espérant that we can judgejuge any disputerèglement des différends
118
311000
3000
en espérant que nous pourrons juger n'importe quel différend
05:29
againstcontre the standardla norme of a perfectparfait societysociété,
119
314000
3000
par rapport au standard d'une société parfaite,
05:32
where everyonetoutes les personnes will agreese mettre d'accord what's fairjuste,
120
317000
2000
où tout le monde serait d'accord sur ce qui est juste,
05:34
and where accidentsles accidents will be extinctdisparu,
121
319000
3000
et où il n'y aurait plus d'accidents,
05:37
riskrisque will be no more.
122
322000
3000
Où le risque n'existerait plus.
05:40
Of coursecours, this is UtopiaUtopie;
123
325000
2000
Bien sûr, c'est une utopie,
05:42
it's a formulaformule for paralysisparalysie, not freedomliberté.
124
327000
3000
c'est une formule pour la paralysie, pas pour la liberté.
05:45
It's not the basisbase of the ruleRègle of lawloi,
125
330000
2000
Ce n'est pas la base de l'Etat de droit,
05:47
it's not the basisbase of a freegratuit societysociété.
126
332000
3000
ce n'est pas la base d'une société libre.
05:50
So, now I have the first of fourquatre propositionspropositions
127
335000
3000
Donc, voici la première de quatre propositions
05:53
I'm going to leavelaisser with you about how you simplifysimplifier the lawloi:
128
338000
3000
que je vais vous faire sur comment on peut simplifier le Droit.
05:56
You've got to judgejuge lawloi mainlyprincipalement
129
341000
2000
Vous devez juger la loi principalement
05:58
by its effecteffet on the broaderplus large societysociété,
130
343000
3000
par son effet sur l'ensemble de la société,
06:01
not individualindividuel disputeslitiges.
131
346000
2000
et non sur les différends individuels.
06:03
AbsolutelyAbsolument vitalvital.
132
348000
2000
C'est absolument vital.
06:05
So, let's pulltirer back from the anecdotesanecdotes for a secondseconde
133
350000
2000
Alors, oublions l'anecdote pour une seconde
06:07
and look at our societysociété from highhaute aboveau dessus.
134
352000
2000
et regardons notre société d'en haut.
06:09
Is it workingtravail?
135
354000
2000
Fonctionne-t-elle?
06:11
What does the macro-datamacro-données showmontrer us?
136
356000
2000
Qu'est-ce que les données macro nous montrent?
06:13
Well, the healthcaresoins de santé systemsystème has been transformedtransformé:
137
358000
3000
Eh bien, le système de santé a été transformé.
06:16
a cultureCulture pervadedpénétrée with defensivenessattitude défensive,
138
361000
3000
Par une culture imprégnée de défensivité.
06:19
universaluniversel distrustméfiance à l’égard of the systemsystème of justiceJustice,
139
364000
3000
La méfiance universelle du système de justice.
06:22
universaluniversel practiceentraine toi of defensivedéfensive medicinemédicament.
140
367000
3000
La pratique universelle de la médecine défensive.
06:25
It's very harddifficile to measuremesure
141
370000
2000
C'est très difficile à mesurer,
06:27
because there are mixedmixte motivesmotifs.
142
372000
2000
car il y a des motifs mixtes.
06:29
DoctorsMédecins can make more on orderingvous passez votre commande teststests sometimesparfois,
143
374000
3000
Les médecins peuvent se faire plus d'argent parfois en commandant plus de tests.
06:32
and alsoaussi they no longerplus long even know what's right or wrongfaux.
144
377000
3000
Et aussi ils ne savent même plus ce qui est vrai ou ce qui est faux.
06:35
But reliablefiable estimatesestimations
145
380000
2000
Mais les estimations fiables
06:37
rangegamme betweenentre 60 billionmilliard and
146
382000
2000
varient entre 60 et
06:39
200 billionmilliard dollarsdollars perpar yearan.
147
384000
4000
200 milliards de dollars par an.
06:43
That's enoughassez to providefournir carese soucier to all the people
148
388000
3000
C'est assez pour fournir des soins à tous les personnes
06:46
in AmericaL’Amérique who don't have it.
149
391000
2000
en Amérique qui n'en ont pas.
06:48
The trialprocès lawyersavocats say, "Well, this legallégal fearpeur
150
393000
2000
Les litigateurs disent: " Eh bien cette crainte du juridique
06:50
makesfait du doctorsmédecins practiceentraine toi better medicinemédicament."
151
395000
2000
oblige les médecins à une meilleur pratique de la médecine."
06:52
Well that's been studiedétudié too, by the InstituteInstitut of MedicineMédecine
152
397000
2000
Eh bien, ceci aussi a été étudié par l'Institut de Médecine
06:54
and othersautres. TurnsTour à tour out that's not the caseCas.
153
399000
3000
et par d'autres. Il s'avère que ce n'est pas le cas.
06:57
The fearpeur has chilledglacé professionalprofessionnel interactioninteraction
154
402000
3000
La peur a glacé l'interaction professionnelle
07:00
so thousandsmilliers of tragictragique errorsles erreurs occurse produire
155
405000
3000
et donc des milliers d'erreurs tragiques se produisent
07:03
because doctorsmédecins are afraidpeur
156
408000
3000
parce que les médecins ont peur
07:06
to speakparler up: "Are you sure that's the right dosagedosage?"
157
411000
3000
de demander, "Êtes-vous sûr que c'est le bon dosage?
07:09
Because they're not sure,
158
414000
2000
Parce qu'ils ne sont pas sûrs,
07:11
and they don't want to take legallégal responsibilityresponsabilité.
159
416000
3000
et ils ne veulent pas assumer la responsabilité juridique.
07:14
Let's go to schoolsécoles.
160
419000
2000
Revenons à l'école.
07:16
As we saw with the teacherprof in CodyCody, WyomingWyoming,
161
421000
3000
Comme nous l'avons vu avec l'enseignante à Cody, Wyoming,
07:19
she seemssemble to be affectedaffecté by the lawloi.
162
424000
2000
elle semble être affectée par le Droit.
07:21
Well it turnsse tourne out the schoolsécoles are literallyLittéralement drowningla noyade in lawloi.
163
426000
4000
Eh bien, il s'avère que les écoles sont littéralement noyées dans le Droit.
07:25
You could have a separateséparé sectionsection of a lawloi librarybibliothèque
164
430000
3000
Vous pourriez avoir une section entière d'une bibliothèque juridique
07:28
around eachchaque of the followingSuivant legallégal conceptsconcepts:
165
433000
3000
dédiée à chacun des concepts juridiques suivants.
07:31
due processprocessus, specialspécial educationéducation,
166
436000
2000
Jugement en bonne et due forme, éducation spécialisée,
07:33
no childenfant left behindderrière,
167
438000
3000
aucun enfant laissé derrière,
07:36
zerozéro tolerancetolérance, work rulesrègles ...
168
441000
2000
tolérance zéro, règles de travail.
07:38
it goesva on. We did a studyétude
169
443000
2000
Et ainsi de suite. Nous avons étudié
07:40
of all the rulesrègles that affectaffecter one schoolécole
170
445000
3000
toutes les règles qui affectent une école
07:43
in NewNouveau YorkYork. The BoardConseil d’administration of EdEd. had no ideaidée.
171
448000
3000
à New York. Le conseil de classe n'en avait aucune idée.
07:46
TensDizaines of thousandsmilliers of discreetdiscret rulesrègles,
172
451000
2000
Des dizaines de milliers de règles discrètes,
07:48
60 stepspas to suspendsuspendre a studentétudiant from schoolécole:
173
453000
4000
60 étapes pour suspendre un élève
07:52
It's a formulaformule for paralysisparalysie.
174
457000
2000
C'est une formule pour la paralysie.
07:54
What's the effecteffet of that? One is a declinedéclin in ordercommande.
175
459000
3000
Et quels sont les effets de tout ceci? Un premier effet est le déclin de l'ordre.
07:57
Again, studiesétudes have shownmontré
176
462000
2000
Là encore, des études ont montré
07:59
it's directlydirectement attributableattribuable
177
464000
2000
que ceci est directement attribuable
08:01
to the riseaugmenter of due processprocessus.
178
466000
2000
à l'augmentation de la garantie d'un jugement en bonne et due forme.
08:03
PublicPublic agendaordre du jour did a surveyenquête for us a couplecouple of yearsannées agodepuis
179
468000
3000
Public Agenda a fait un sondage pour nous un il y a quelques années
08:06
where they founda trouvé that 43 percentpour cent of the highhaute schoolécole teachersenseignants in AmericaL’Amérique
180
471000
3000
Et ils ont trouvé que 43 pour cent des enseignants du secondaire aux Etats-Unis
08:09
say that they spenddépenser at leastmoins halfmoitié of theirleur time
181
474000
3000
disent qu'ils passent au moins la moitié de leur temps
08:12
maintainingmaintenir ordercommande in the classroomSalle de classe.
182
477000
3000
à maintenir l'ordre dans la salle de classe.
08:15
That meansveux dire those studentsélèves are gettingobtenir halfmoitié the learningapprentissage
183
480000
3000
Ce qui signifie que les élèves reçoivent la moitié de la formation
08:18
they're supposedsupposé to, because if one childenfant is disruptingperturbant the classclasse
184
483000
3000
qu'ils sont supposés recevoir, parce que si un seul enfant perturbe la classe
08:21
no one can learnapprendre.
185
486000
2000
personne ne peut apprendre.
08:23
And what happensarrive when the teacherprof triesessais to assertfaire valoir ordercommande?
186
488000
4000
Et que est-ce ce qui arrive lorsque l'enseignant essaie de faire valoir l'ordre?
08:27
They're threatenedmenacé with a legallégal claimprétendre.
187
492000
2000
Ils sont menacés par une action en justice.
08:29
We alsoaussi surveyedinterrogés that. Seventy-eightSoixante-dix-huit percentpour cent of the middlemilieu and highhaute schoolécole teachersenseignants
188
494000
3000
Nous avons aussi fait un sondage là dessus. 78 pour cent des enseignants des écoles intermédiaires et secondaires
08:32
in AmericaL’Amérique have been threatenedmenacé by theirleur studentsélèves
189
497000
3000
aux Etats-Unis ont été menacés par leurs élèves
08:35
with violatingviolant theirleur rightsdroits, with lawsuitspoursuites judiciaires
190
500000
2000
Pour avoir violé leurs droits, par un procès,
08:37
by theirleur studentsélèves. They are threateningen danger, theirleur studentsélèves.
191
502000
3000
par leurs étudiants. Ils menacent leurs élèves.
08:40
It's not that they usuallyd'habitude sueintenter une action,
192
505000
2000
Ce n'est pas tant qu'ils ont l'habitude d'attaquer en justice.
08:42
it's not that they would wingagner, but it's an
193
507000
3000
Ce n'est pas tant qu'ils pourraient gagner, mais c'est un
08:45
indicationindication of the corrosioncorrosion of authorityautorité.
194
510000
3000
indice de la corrosion de l'autorité.
08:48
And how has this systemsystème of lawloi workedtravaillé for governmentgouvernement?
195
513000
4000
Et comment ce système juridique a-t-il fonctionné pour le gouvernement?
08:52
It doesn't seemsembler to be workingtravail very well does it?
196
517000
2000
Il ne semble pas fonctionner très bien, n'est-ce pas?
08:54
NeitherNi in SacramentoSacramento norni in WashingtonWashington.
197
519000
3000
Ni à Sacramento, ni à Washington.
08:57
The other day at the StateÉtat of the UnionUnion speechdiscours,
198
522000
2000
L'autre jour, lors de son discours sur l'État de l'Union,
08:59
PresidentPrésident ObamaObama said,
199
524000
2000
le président Obama a dit,
09:01
and I think we could all agreese mettre d'accord with this goalobjectif,
200
526000
2000
et je pense que nous serons tous d'accord sur cet objectif,
09:03
"From the first railroadschemins de fer to the interstateInterstate highwayAutoroute systemsystème,
201
528000
3000
"Des premiers chemins de fer jusqu'au réseau routier inter-États,
09:06
our nationnation has always been the first to competerivaliser.
202
531000
3000
notre nation a toujours été la première à soutenir la concurrence.
09:09
There is no reasonraison EuropeL’Europe or ChinaLa Chine should have the fastestle plus rapide trainsles trains."
203
534000
5000
Il n'existe aucune raison pour que l'Europe ou la Chine aient les trains les plus rapides."
09:14
Well, actuallyréellement there is a reasonraison:
204
539000
2000
En fait, il y en a une,
09:16
EnvironmentalEnvironnement reviewla revue has evolvedévolué into a processprocessus
205
541000
3000
le contrôle environnemental a évolué en un processus
09:19
of no pebblePebble left unturnedciel et terre
206
544000
2000
Qui ne laisse rien au hasard
09:21
for any majorMajeur projectprojet takingprise the better partpartie of a decadedécennie,
207
546000
4000
tout projet important développé sur près de 10 ans,
09:25
then followedsuivi by yearsannées of litigationlitige
208
550000
2000
Est suivi d'années de litige,
09:27
by anybodyn'importe qui who doesn't like the projectprojet.
209
552000
3000
pour peu que quelqu'un, n'importe qui, n'aime pas le projet.
09:30
Then, just stayingrester aboveau dessus the EarthTerre for one more secondseconde,
210
555000
3000
Si on regarde la Terre d'en haut, une seconde,
09:33
people are actingagissant like idiotsidiots,
211
558000
3000
les gens agissent comme des imbéciles
09:36
(LaughterRires)
212
561000
1000
(Rires)
09:37
all acrossà travers the countryPays.
213
562000
2000
dans tout le pays.
09:39
(ApplauseApplaudissements)
214
564000
2000
(Applaudissements)
09:41
IdiotsIdiots. A couplecouple of yearsannées agodepuis,
215
566000
2000
Des imbéciles. Il y a quelques années
09:43
BrowardBroward CountyComté de, FloridaFloride, bannedbanni runningfonctionnement at recessrenfoncement.
216
568000
4000
le comté de Broward, en Floride, a interdit de courir pendant la récréation.
09:47
(LaughterRires)
217
572000
1000
(Rires)
09:48
That meansveux dire all the boysgarçons are going to be ADDAJOUTER.
218
573000
3000
Ce qui signifie que tous les garçons auront des déficits d'attention.
09:51
I mean it's just absolutelyabsolument
219
576000
2000
Je veux dire c'est seulement
09:53
a formulaformule for failureéchec.
220
578000
2000
Une recette pour l'échec
09:55
My favoritepréféré, thoughbien que, are all the warningAttention labelsétiquettes.
221
580000
2000
Mon préféré c'est quand même toutes les étiquettes d'avertissement.
09:57
"CautionMise en garde: ContentsContenu are hotchaud,"
222
582000
2000
Attention, contenu brûlant,
09:59
on billionsdes milliards of coffeecafé cupstasses.
223
584000
2000
sur des milliards de tasses de café.
10:01
ArcheologistsArchéologues will digcreuser us up in a thousandmille yearsannées
224
586000
3000
Des archéologues nous déterreront dans mille ans
10:04
and they won'thabitude know about defensivedéfensive medicinemédicament and stuffdes trucs,
225
589000
3000
et ils ne sauront rien sur la médecine défensive et tout ça
10:07
but they'llils vont see all these labelsétiquettes, "ContentsContenu are extremelyextrêmement hotchaud."
226
592000
3000
mais ils verront toutes ces étiquettes: contenu extrêmement chauds.
10:10
They'llIls vont think it was some kindgentil of aphrodisiacaphrodisiaque.
227
595000
2000
Ils vont penser que c'était une sorte d'aphrodisiaque.
10:12
That's the only explanationexplication. Because why
228
597000
3000
C'est la seule explication. Parce que sinon, pourquoi
10:15
would you have to tell people that something was actuallyréellement hotchaud?
229
600000
3000
dire aux gens que quelque chose est effectivement chaud?
10:18
My favoritepréféré warningAttention was one on a five-inchcinq-pouce fishingpêche lureleurre.
230
603000
3000
Mon avertissement favori se trouvait sur un leurre de pêche 13 cm.
10:21
I grewgrandi up in the SouthSud and whiledwhiled away the summersétés fishingpêche.
231
606000
3000
J'ai grandi dans le sud et je passais pas mal de temps à la pêche pendant l'été.
10:24
Five-inchCinq-pouce fishingpêche lureleurre, it's a biggros fishingpêche lureleurre,
232
609000
2000
Une leurre de 13 cm, c'est un grand leurre de pêche,
10:26
with a threeTrois prongedvolets hookcrochet in the back,
233
611000
2000
avec un crochet à trois dents à l'arrière,
10:28
and outsideà l'extérieur it said, "HarmfulNuisible if swallowedavalé."
234
613000
3000
et sur la leurre, c'était marqué, "dangereux si avalé"
10:31
(LaughterRires)
235
616000
7000
(Rires)
10:38
So, noneaucun of these people
236
623000
2000
Donc, personne
10:40
are doing what they think is right.
237
625000
2000
Ne fait plus ce qu'il ou elle pense être juste.
10:42
And why not? They don't trustconfiance the lawloi. Why don't they trustconfiance the lawloi?
238
627000
2000
Et pourquoi ça ? Ils ne font pas confiance à la loi. Pourquoi ils ne font pas confiance à la loi?
10:44
Because it givesdonne us the worstpire of bothtous les deux worldsmondes:
239
629000
2000
Parce qu'elle nous donne le pire des deux mondes.
10:46
It's randomau hasard -- anybodyn'importe qui can sueintenter une action for almostpresque anything
240
631000
3000
C'est aléatoire. N'importe qui peut attaquer en justice pour presque rien
10:49
and take it to a juryjury, not even an efforteffort at consistencycohérence --
241
634000
3000
et amèner l'affaire devant un jury. Il n'y a même pas un effort de cohérence.
10:52
and it's alsoaussi too detaileddétaillées.
242
637000
2000
Et puis tout est trop détaillé.
10:54
In the areaszones that are regulatedréglementé, there are so manybeaucoup rulesrègles
243
639000
3000
Dans les domaines qui sont réglementés, il ya tellement de règles
10:57
no humanHumain could possiblypeut-être know it.
244
642000
2000
que personne ne peut les connaître toutes.
10:59
Well how do you fixréparer it? We could spenddépenser 10,000 lifetimesdurées de vie
245
644000
2000
Alors comment voulez-vous y remédier? Vous pourriez passer 10 000 vies
11:01
tryingen essayant to pruneprune this legallégal junglejungle.
246
646000
2000
à essayer de tailler cette jungle juridique.
11:03
But the challengedéfi here is not one of just
247
648000
3000
Mais le défi n'est pas ici de simplement
11:06
amendingmodifiant le the lawloi,
248
651000
2000
modifier la loi.
11:08
because the hurdleHurdle for successSuccès is trustconfiance.
249
653000
4000
Parce que l'obstacle majeur à dépasser, c'est la confiance.
11:12
People -- for lawloi to be the platformPlate-forme for freedomliberté,
250
657000
4000
C'est simple, pour que la loi soit une plateforme de liberté,
11:16
people have to trustconfiance it.
251
661000
3000
les gens doivent avoir confiance en elle.
11:19
So, that's my secondseconde propositionproposition:
252
664000
2000
Donc, voici ma seconde proposition.
11:21
TrustFiducie is an essentialessentiel conditioncondition
253
666000
3000
La confiance est une condition essentielle
11:24
to a freegratuit societysociété.
254
669000
2000
pour une société libre.
11:26
Life is complicatedcompliqué enoughassez withoutsans pour autant legallégal fearpeur.
255
671000
3000
La vie est suffisamment compliquée sans qu'on y ajoute la crainte du juridique.
11:29
But lawloi is differentdifférent than other kindssortes of uncertaintiesincertitudes,
256
674000
2000
Mais la loi est différente des autres types d'incertitudes.
11:31
because it carriesporte with it the powerPuissance of stateEtat.
257
676000
3000
Parce qu'elle porte en elle le pouvoir d'Etat.
11:34
And so the stateEtat can come in.
258
679000
2000
Et quand l'Etat peut entrer en jeu.
11:36
It actuallyréellement changeschangements the way people think.
259
681000
3000
Il change effectivement la façon dont les gens pensent.
11:39
It's like havingayant a little lawyeravocat on your shouldersépaules
260
684000
3000
C'est comme avoir un petit avocat sur vos épaules
11:42
all day long, whisperingchuchotant in your earoreille,
261
687000
2000
toute la journée, chuchotant à votre oreille
11:44
"Could that go wrongfaux? MightPourrait that go wrongfaux?"
262
689000
2000
"Est-ce que cela peut mal tourner? Est-ce que cela pourrait mal tourner?"™
11:46
It drivesdisques people from the smartintelligent partpartie of the braincerveau --
263
691000
4000
ça pousse les gens de la partie intelligente du cerveau
11:50
that darkfoncé, deepProfond well of the subconscioussubconscient,
264
695000
3000
ce puits sombre et profond de l'inconscient,
11:53
where instinctsinstincts and experienceexpérience,
265
698000
2000
qui contient les instincts et l'expérience,
11:55
and all the other factorsfacteurs of creativityla créativité
266
700000
3000
et tous les autres facteurs de la créativité
11:58
and good judgmentjugement are --
267
703000
2000
et le bon jugement.
12:00
it drivesdisques us to the thinmince veneerplacage of consciousconscient logiclogique.
268
705000
3000
Et ça nous pousse vers la couche superficielle de la logique consciente.
12:03
PrettyAssez soonbientôt the doctor'smédecins sayingen disant, "Well, I doubtdoute
269
708000
2000
Très vite, le médecin dit: «Eh bien, je doute
12:05
if that headachemal de tête could be a tumortumeur, but who would protectprotéger me
270
710000
2000
que ces maux de tête viennent d'une tumeur, mais qui me protégerait
12:07
if it were? So maybe I'll just ordercommande the MRIIRM."
271
712000
3000
si c'était le cas, alors je vais peut-être demander une IRM"
12:10
Then you've wastedgaspillé 200 billionmilliard dollarsdollars in unnecessaryinutile teststests.
272
715000
4000
Et voilà, vous avez perdu 200 milliards de dollars en tests inutiles.
12:14
If you make people self-consciousconscient de soi
273
719000
3000
Si vous poussez les gens à prendre conscience
12:17
about theirleur judgmentsjugements, studiesétudes showmontrer
274
722000
2000
de leurs décisions, des études montrent
12:19
you will make them make worsepire judgmentsjugements.
275
724000
3000
que vous les pousserez à prendre les plus mauvaises.
12:22
If you tell the pianistpianiste to think about how she's hittingfrappe the notesRemarques
276
727000
4000
Si vous dites au pianiste de réfléchir à la façon dont il joue les notes
12:26
when she's playingen jouant the piecepièce, she can't playjouer the piecepièce.
277
731000
4000
quand il joue un morceau, il ne peut plus jouer le morceau.
12:30
Self-consciousnessConscience de soi is the enemyennemi of accomplishmentaccomplissement.
278
735000
3000
La conscience de soi est l'ennemi de l'accomplissement.
12:33
EdisonEdison stateddéclaré it bestmeilleur. He said,
279
738000
2000
Edison l'a dit le mieux. Il a dit:
12:35
"HellEnfer, we ain'tn'est pas got no rulesrègles around here,
280
740000
2000
"Nous n'avons pas de règles ici,
12:37
we're tryingen essayant to accomplishaccomplir something."
281
742000
2000
nous essayons d'accomplir quelque chose."
12:39
(LaughterRires)
282
744000
2000
(Rires)
12:41
So, how do you restorerestaurer trustconfiance?
283
746000
1000
Alors, comment faire pour rétablir la confiance?
12:42
TweakingPeaufinage the law'sde la Loi clearlyclairement not good enoughassez,
284
747000
2000
Peaufiner la loi n'est pas suffisant.
12:44
and tortresponsabilité délictuelle reformréforme, whichlequel is a great ideaidée,
285
749000
3000
Et la réforme juridique, qui est une excellente idée,
12:47
lowerss’abaisse your costCoût if you're a businesspersonhomme d’affaires,
286
752000
2000
réduit les coûts si vous êtes un homme d'affaires,
12:49
but it's like a Band-AidBand-Aid on this gapingbéante woundblessure of distrustméfiance à l’égard.
287
754000
3000
mais c'est comme un bout de sparadrap sur la plaie béante de la méfiance.
12:52
StatesÉtats with extensiveune vaste tortresponsabilité délictuelle reformréforme
288
757000
2000
Les Etats qui ont entrepris de vastes réformes juridiques
12:54
still suffersouffrir all these pathologiespathologies.
289
759000
2000
souffrent encore de toutes ces pathologies.
12:56
So, what's needednécessaire is not just to limitlimite claimsréclamations,
290
761000
3000
Alors, ce qu'il faut, ce n'est pas seulement limiter les plaintes,
12:59
but actuallyréellement createcréer a drysec groundsol of freedomliberté.
291
764000
3000
mais aussi créer un socle de liberté.
13:02
It turnsse tourne out that freedomliberté actuallyréellement has a formalformel structurestructure.
292
767000
4000
Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
13:06
And it is this:
293
771000
2000
Et c'est celle-ci:
13:08
LawDroit setsensembles boundarieslimites,
294
773000
2000
la loi fixe des limites,
13:10
and on one sidecôté of those boundarieslimites are all the things
295
775000
2000
et d'un côté de ces limites sont toutes les choses
13:12
you can't do or mustdoit do --
296
777000
2000
que vous ne pouvez ou ne devez pas faire.
13:14
you can't stealvoler, you've got to payPayer your taxesimpôts --
297
779000
1000
Vous ne pouvez pas voler. Vous devez payer vos impôts.
13:15
but those sameMême boundarieslimites are supposedsupposé to definedéfinir
298
780000
3000
Mais ces mêmes limites sont censées définir
13:18
and protectprotéger a drysec groundsol of freedomliberté.
299
783000
4000
et protéger un socle de liberté.
13:22
IsaiahIsaïe BerlinBerlin put it this way:
300
787000
2000
Isaiah Berlin l'a exprimé ainsi,
13:24
"LawDroit setsensembles frontiersfrontières, not artificiallyartificiellement drawntiré,
301
789000
3000
«la loi fixe des frontières, qui ne sont pas établies artificiellement,
13:27
withindans whichlequel menHommes shalldevra be inviolableinviolable."
302
792000
4000
Et dans lesquelles les hommes sont inviolables."
13:31
We'veNous avons forgottenoublié that secondseconde partpartie.
303
796000
2000
Nous avons oublié la deuxième partie.
13:33
Those dikesdigues have burstéclater. People wadepatauger throughpar lawloi
304
798000
3000
Ces digues ont éclaté. Les gens pataugent dans la loi
13:36
all day long.
305
801000
2000
toute la journée.
13:38
So, what's needednécessaire now
306
803000
2000
Donc, ce dont on a besoin maintenant
13:40
is to rebuildreconstruire these boundarieslimites.
307
805000
3000
c'est de reconstruire ces limites.
13:43
And it's especiallynotamment importantimportant to rebuildreconstruire them
308
808000
2000
et c'est particulièrement important de les reconstruire à nouveau
13:45
for lawsuitspoursuites judiciaires.
309
810000
2000
pour les poursuites judiciaires.
13:47
Because what people can sueintenter une action for establishesétablit the boundarieslimites
310
812000
3000
Parce que ce que les gens peuvent attaquer en justice fixe les limites
13:50
for everybodyTout le monde else'sd'autre freedomliberté.
311
815000
2000
de la liberté de chacun.
13:52
If someoneQuelqu'un bringsapporte a lawsuitprocès over, "A kidenfant fellest tombée off the seesawdents de scie,"
312
817000
3000
Si quelqu'un vient avec une plainte, un gamin est tombé de la balançoire,
13:55
it doesn't mattermatière what happensarrive in the lawsuitprocès,
313
820000
2000
ce qui se passe pendant le procès importe peu,
13:57
all the seesawsbascules will disappeardisparaître.
314
822000
2000
toutes les balançoires vont disparaître.
13:59
Because no one will want to take the riskrisque of a lawsuitprocès.
315
824000
2000
Parce que personne ne voudra prendre le risque d'un procès.
14:01
And that's what's happenedarrivé. There are no seesawsbascules, junglejungle gymsgymnases,
316
826000
2000
Et c'est ce qui s'est passé. Il n'y a plus de balançoires, d'aires de jeux,
14:03
merry-go-roundsmanèges, climbingescalade ropescordes,
317
828000
2000
de manèges, des cordes d'escalade,
14:05
nothing that would interestintérêt a kidenfant over the ageâge of fourquatre,
318
830000
3000
rien qui puisse intéresser un enfant âgé de plus de quatre ans,
14:08
because there's no riskrisque associatedassocié with it.
319
833000
2000
parce qu'il n'y a pas de risques associés.
14:10
So, how do we rebuildreconstruire it?
320
835000
2000
Donc, comment peut-on reconstruire tout ça?
14:12
Life is too complexcomplexe for...
321
837000
2000
La vie est trop complexe pour...
14:14
(ApplauseApplaudissements)
322
839000
5000
(Applaudissements)
14:19
Life is too complexcomplexe for a softwareLogiciel programprogramme.
323
844000
2000
La vie est trop complexe pour un logiciel.
14:21
All these choicesles choix involveimpliquer valuevaleur judgmentsjugements
324
846000
2000
Tous ces choix impliquent des jugements de valeur,
14:23
and socialsocial normsnormes, not objectiveobjectif factsfaits.
325
848000
3000
et des normes sociales, pas des faits objectifs.
14:26
And so here is the fourthQuatrième propositionproposition.
326
851000
3000
Et voici donc la quatrième proposition.
14:29
This is what we have, the philosophyphilosophie we have to changechangement to.
327
854000
2000
Voici ce que nous avons, la philosophie vers laquelle nous devons aller.
14:31
And there are two essentialessentiel elementséléments of it:
328
856000
3000
Et il y a deux éléments essentiels pour le faire,
14:34
We have to simplifysimplifier the lawloi.
329
859000
3000
Nous devons simplifier la loi.
14:37
We have to migrateémigrer from all this complexitycomplexité
330
862000
3000
Nous devons migrer de toute cette complexité
14:40
towardsvers generalgénéral principlesdes principes and goalsbuts.
331
865000
2000
vers des principes et des objectifs généraux.
14:42
The constitutionConstitution is only 16 pagespages long.
332
867000
3000
La constitution fait seulement 16 pages.
14:45
WorkedA travaillé prettyjoli well for 200 yearsannées.
333
870000
2000
Et elle a plutôt pas mal fonctionné pendant 200 ans.
14:47
LawDroit has to be simplesimple enoughassez
334
872000
2000
La loi doit être assez simple
14:49
so that people can internalizeinternaliser it
335
874000
3000
pour que les gens puissent l’intérioriser
14:52
in theirleur dailydu quotidien choicesles choix.
336
877000
2000
dans leurs choix quotidiens.
14:54
If they can't internalizeinternaliser it, they won'thabitude trustconfiance it.
337
879000
4000
S'ils ne peuvent pas l’intérioriser, ils n'auront pas confiance en elle.
14:58
And how do you make it simplesimple?
338
883000
2000
Et comment pouvez-vous la rendre simple?
15:00
Because life is complexcomplexe,
339
885000
2000
Parce que la vie est complexe.
15:02
and here is the hardestle plus dur and biggestplus grand changechangement:
340
887000
3000
Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
15:05
We have to restorerestaurer the authorityautorité
341
890000
2000
Nous devons rétablir l'autorité
15:07
to judgesjuges and officialsfonctionnaires
342
892000
2000
des juges et de l'administration
15:09
to interpretinterpréter and applyappliquer the lawloi.
343
894000
2000
à interpréter et à appliquer la loi.
15:11
(ApplauseApplaudissements)
344
896000
3000
(Applaudissements)
15:14
We have to rehumanizeRehumanize the lawloi.
345
899000
3000
Nous devons rehumaniser la loi.
15:17
To make lawloi simplesimple so that you feel freegratuit,
346
902000
3000
La rendre simple afin que vous vous sentiez libre,
15:20
the people in chargecharge have to be freegratuit
347
905000
2000
les personnes en charge doivent être libres
15:22
to use theirleur judgmentjugement to interpretinterpréter and applyappliquer the lawloi
348
907000
3000
d'utiliser leur jugement pour interpréter et appliquer la loi
15:25
in accordaccord with reasonableraisonnable socialsocial normsnormes.
349
910000
2000
en accord avec des normes sociales raisonnables.
15:27
As you're going down, and walkingen marchant down the sidewalktrottoir duringpendant the day,
350
912000
4000
Quand vous marchez sur le trottoir pendant la journée
15:31
you have to think that if there is a disputerèglement des différends,
351
916000
3000
vous devez penser, que s'il y a une dispute,
15:34
there's somebodyquelqu'un in societysociété who seesvoit it as theirleur jobemploi
352
919000
4000
il y a quelqu'un dans la société qui considère que c'est son travail
15:38
to affirmativelypar l’affirmative protectprotéger you
353
923000
2000
de vous protéger efficacement
15:40
if you're actingagissant reasonablyraisonnablement.
354
925000
2000
si vous agissez de façon raisonnable.
15:42
That personla personne doesn't existexister todayaujourd'hui.
355
927000
3000
Cette personne n'existe pas aujourd'hui.
15:45
This is the hardestle plus dur hurdleHurdle.
356
930000
3000
C'est l'obstacle le plus difficile.
15:48
It's actuallyréellement not very harddifficile. Ninety-eightQuatre-vingt-dix-huit percentpour cent of casescas, this is a piecepièce of cakegâteau.
357
933000
3000
En fait ce n'est pas très dur. Dans 98 pour cent des cas, c'est du gâteau.
15:51
Maybe you've got a claimprétendre in smallpetit claimsréclamations courttribunal
358
936000
2000
Peut-être que vous avez une plainte auprès de la Cour des petites créances
15:53
for your lostperdu pairpaire of pantsJeans/Pantalons for $100,
359
938000
2000
Pour 100 $ pour votre pantalon égaré,
15:55
but not in a courttribunal of generalgénéral jurisdictioncompétence for millionsdes millions of dollarsdollars.
360
940000
3000
mais pas dans un tribunal de droit commun pour des millions de dollars.
15:58
CaseCas dismisseda rejeté withoutsans pour autant prejudicepréjudice or refilingnouveau dépôt in smallpetit claimsréclamations courttribunal.
361
943000
3000
L'affaire doit pouvoir être rejetée sans préjudice ou reclassée auprès de la cour des petites créances.
16:01
Takes fivecinq minutesminutes. That's it,
362
946000
2000
En cinq minutes. C'est tout.
16:03
it's not that harddifficile.
363
948000
2000
Ce n'est pas difficile.
16:05
But it's a harddifficile hurdleHurdle because we got into this legallégal quicksandsables mouvants
364
950000
4000
Mais c'est un obstacle difficile parce que nous sommes entrés dans ce sable mouvant juridique
16:09
because we wokeréveillé up in the 1960s
365
954000
2000
parce que nous nous sommes réveillés dans les années 1960
16:11
to all these really badmal valuesvaleurs: racismracisme,
366
956000
2000
avec toutes ces valeurs vraiment mauvaises, le racisme,
16:13
genderle genre discriminationdiscrimination, pollutionla pollution --
367
958000
2000
la discrimination sexuelle, la pollution.
16:15
they were badmal valuesvaleurs. And we wanted to createcréer a legallégal systemsystème
368
960000
3000
C'étaient de mauvaises valeurs. Et nous avons voulu créer un système juridique
16:18
where no one could have badmal valuesvaleurs anymoreplus.
369
963000
4000
où personne ne pourrait plus avoir de mauvaises valeurs.
16:22
The problemproblème is, we createdcréé a systemsystème
370
967000
2000
Le problème, c'est que nous avons créé un système
16:24
where we eliminatedéliminé the right to have good valuesvaleurs.
371
969000
2000
dans lequel nous avons éliminé le droit d'avoir de bonnes valeurs.
16:26
It doesn't mean that people in authorityautorité
372
971000
4000
Cela ne signifie pas que les gens en situation d'autorité
16:30
can do whateverpeu importe they want.
373
975000
2000
peuvent faire ce qu'ils veulent.
16:32
They're still boundeddélimitée by legallégal goalsbuts and principlesdes principes:
374
977000
3000
Ils sont toujours encadrés par des objectifs et des principes juridiques.
16:35
The teacherprof is accountableresponsable to the principalprincipal,
375
980000
3000
L'enseignant est responsable devant le proviseur.
16:38
the judgejuge is accountableresponsable to an appellated’appel courttribunal,
376
983000
2000
Le juge est responsable devant une cour d'appel.
16:40
the presidentPrésident is accountableresponsable to votersélecteurs.
377
985000
3000
Le président est responsable devant les électeurs.
16:43
But the accountability'sde la reddition de comptes up the lineligne
378
988000
2000
Mais avant tout, il y a la responsabilité
16:45
judginga en juger the decisiondécision againstcontre the effecteffet on everybodyTout le monde,
379
990000
3000
de juger une décision selon l'effet qu'elle aura pour tout le monde,
16:48
not just on the disgruntledmécontent personla personne.
380
993000
3000
Et pas seulement pour le plaignant.
16:51
You can't runcourir a societysociété by the lowestle plus bas commoncommun denominatordénominateur.
381
996000
4000
Vous ne pouvez pas gérer une société par le plus petit dénominateur commun.
16:55
(ApplauseApplaudissements)
382
1000000
7000
(Applaudissements)
17:02
So, what's needednécessaire is a basicde base shiftdécalage in philosophyphilosophie.
383
1007000
2000
Donc, ce qu'il faut, c'est un changement fondamental de philosophie.
17:04
We can pulltirer the plugprise de courant on a lot of this stuffdes trucs if we shiftdécalage our philosophyphilosophie.
384
1009000
3000
Nous pouvons assainir pas mal ce genre de choses, si nous changeons notre philosophie.
17:07
We'veNous avons been taughtenseigné that authorityautorité is the enemyennemi of freedomliberté.
385
1012000
3000
On nous a appris que l'autorité était l'ennemie de la liberté.
17:10
It's not truevrai. AuthorityAutorité, in factfait,
386
1015000
2000
Ce n'est pas vrai.L'autorité, en fait,
17:12
is essentialessentiel to freedomliberté.
387
1017000
2000
est essentielle à la liberté.
17:14
LawDroit is a humanHumain institutioninstitution;
388
1019000
2000
Le Droit est une institution humaine.
17:16
responsibilityresponsabilité is a humanHumain institutioninstitution.
389
1021000
2000
La responsabilité est une institution humaine.
17:18
If teachersenseignants don't have authorityautorité to runcourir the classroomSalle de classe,
390
1023000
2000
Si les enseignants n'ont pas le pouvoir de gérer la salle de classes,
17:20
to maintainmaintenir ordercommande, everybody'stout le monde learningapprentissage sufferssouffre.
391
1025000
3000
de maintenir l'ordre, l'apprentissage de tout le monde en souffre.
17:23
If the judgejuge doesn't have the authorityautorité to tosslancer out unreasonabledéraisonnable claimsréclamations,
392
1028000
3000
Si le juge n'a pas le pouvoir de refuser des demandes déraisonnables,
17:26
then all of us go throughpar the day looking over our shouldersépaules.
393
1031000
2000
chacun d'entre nous passera la journée à se méfier des autres.
17:28
If the environmentalenvironnement agencyagence can't decidedécider
394
1033000
2000
Si l'agence de l'environnement ne peut pas décider
17:30
that the powerPuissance lineslignes are good for the environmentenvironnement,
395
1035000
3000
que les lignes électriques sont bonnes pour l'environement,
17:33
then there's no way to bringapporter the powerPuissance from the windvent farmsfermes
396
1038000
2000
Alors il n'y a aucun moyen pour amener la puissance des parcs éoliens
17:35
to the cityville.
397
1040000
2000
jusqu'à la ville.
17:37
A freegratuit societysociété requiresa besoin redrouge lightslumières and greenvert lightslumières,
398
1042000
3000
Une société libre exige des feux rouges et des feux verts,
17:40
otherwiseautrement it soonbientôt descendsdescend into gridlockGridlock.
399
1045000
3000
sinon elle tombe vite dans les embouteillages.
17:43
That's what's happenedarrivé to AmericaL’Amérique. Look around.
400
1048000
3000
Et c'est ce qui s'est passé en Amérique. Regardez autour de vous.
17:46
What the worldmonde needsBesoins now
401
1051000
2000
Alors, ce dont le monde a besoin maintenant,
17:48
is to restorerestaurer the authorityautorité to make commoncommun choicesles choix.
402
1053000
3000
c'est de rétablir l'autorité de faire des choix communs.
17:51
It's the only way to get our freedomliberté back,
403
1056000
4000
C'est la seule façon de retrouver notre liberté.
17:55
and it's the only way to releaseLibération the energyénergie and passionla passion
404
1060000
3000
Et c'est la seule façon de libérer l'énergie et la passion
17:58
needednécessaire so that we can meetrencontrer the challengesdéfis
405
1063000
2000
nécessaires pour que nous puissions relever les défis
18:00
of our time. Thank you.
406
1065000
2000
de notre époque. Merci.
18:02
(ApplauseApplaudissements)
407
1067000
14000
(Applaudissements)
Translated by Pablo Gomez Borbon
Reviewed by Mahe BEN HAMED

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip K. Howard - Legal activist
Philip K. Howard is the founder of Common Good, a drive to overhaul the US legal system. His new book is 'The Rule of Nobody.'

Why you should listen

We love to laugh at America’s warning-label culture (the bag of airline peanuts that says Caution: Contains Nuts). But more troubling are the everyday acts of silence and loss promoted by the fear of being sued. Your doctor might not speak to you frankly; your kids’ principal might not feel he has the right to remove bad teachers.

Attorney Philip K. Howard founded the nonpartisan group Common Good to combat this culture and reform several key areas of our legal system. Among Common Good’s suggestions: specialized health care courts, which would give lower but smarter awards, and a project with the NYC Board of Ed and the Teachers Union to overhaul the disciplinary system in New York public schools. His new book is The Rule of Nobody: Saving America from Dead Laws and Broken Government.

More profile about the speaker
Philip K. Howard | Speaker | TED.com