ABOUT THE SPEAKER
Iqbal Quadir - Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants.

Why you should listen

As a kid in rural Bangladesh in 1971, Iqbal Quadir had to walk half a day to another village to find the doctor -- who was not there. Twenty years later he felt the same frustration while working at a New York bank, using diskettes to share information during a computer network breakdown. His epiphany: In both cases, "connectivity is productivity." Had he been able to call the doctor, it would have saved him hours of walking for nothing.

Partnering with microcredit pioneer GrameenBank, in 1997 Quadir established GrameenPhone, a wireless operator now offering phone services to 80 million rural Bangladeshi. It's become the model for a bottom-up, tech-empowered approach to development. "Phones have a triple impact," Quadir says. "They provide business opportunities; connect the village to the world; and generate over time a culture of entrepreneurship, which is crucial for any economic development."

More profile about the speaker
Iqbal Quadir | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Iqbal Quadir: How mobile phones can fight poverty

Iqbal Quadir dit que les téléphones portables combattent la pauvreté.

Filmed:
589,394 views

Iqbal Quadir raconte comment son expérience d'enfant pauvre au Bangladesh, puis de banquier à New York l'a conduit à lancer une start-up opératrice de téléphonie mobile connectant 80 millions de Bangladais ruraux -- et devenir un champion du développement de bas en haut.
- Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'll just take you to BangladeshBangladesh for a minuteminute.
0
0
3000
Je vais juste vous emmener au Bangladesh pour une minute.
01:07
Before I tell that storyrécit, we should askdemander ourselvesnous-mêmes the questionquestion:
1
42000
3000
Avant que je raconte cette histoire, nous devrions nous poser la question :
01:10
Why does povertyla pauvreté existexister?
2
45000
2000
Pourquoi la pauvreté existe ?
01:12
I mean, there is plentybeaucoup of knowledgeconnaissance and scientificscientifique breakthroughspercées.
3
47000
5000
Je veux dire, il y a énormément de connaissance et de percées scientifiques.
01:17
We all livevivre in the sameMême planetplanète,
4
52000
3000
Nous vivons tous sur la même planète,
01:20
but there's still a great dealtraiter of povertyla pauvreté in the worldmonde.
5
55000
2000
mais il y a toujours énormément de pauvreté dans le monde.
01:22
And I think -- so I want to throwjeter a perspectivela perspective that I have,
6
57000
4000
Et je pense -- je veux donc lancer une idée que j'ai,
01:26
so that we can assessévaluer this projectprojet, or any other projectprojet, for that mattermatière,
7
61000
6000
de sorte que nous puissions évaluer ce projet, ou tout autre projet, d'ailleurs
01:33
to see whetherqu'il s'agisse it's contributingcontribuant or --
8
68000
3000
pour voir s'il contribue ou --
01:36
contributingcontribuant to povertyla pauvreté or tryingen essayant to alleviatesoulager it.
9
71000
2000
contribue à la pauvreté ou tente de l'alléger.
01:38
RichRich countriesdes pays have been sendingenvoi aidaide to poorpauvre countriesdes pays for the last 60 yearsannées.
10
73000
5000
Les pays riches envoient de l'aide aux pays pauvres depuis 60 ans.
01:43
And by and largegrand, this has failedéchoué.
11
78000
3000
et dans l'ensemble, cela a échoué
01:46
And you can see this booklivre,
12
81000
2000
Et vous pouvez voir ce livre,
01:48
writtenécrit by someoneQuelqu'un who workedtravaillé in the WorldMonde BankBanque for 20 yearsannées,
13
83000
3000
écrit par quelqu'un qui a travaillé à la Banque Mondiale pendant 20 ans,
01:51
and he findstrouve economicéconomique growthcroissance in this countryPays to be elusiveinsaisissable.
14
86000
5000
et il estime que la croissance économique dans ce pays est hors d'atteinte.
01:56
By and largegrand, it did not work.
15
91000
3000
Dans l'ensemble, cela n'a pas marché.
01:59
So the questionquestion is, why is that?
16
94000
4000
La question est donc, pourquoi ?
02:03
In my mindesprit, there is something to learnapprendre from the historyhistoire of EuropeL’Europe.
17
98000
5000
Selon moi, il y a quelques chose à apprendre de l'histoire de l'Europe.
02:08
I mean, even here, yesterdayhier I was walkingen marchant acrossà travers the streetrue,
18
103000
4000
Je veux dire, même là, hier je marchais dans la rue
02:12
and they showedmontré threeTrois bishopsévêques were executedexécuté 500 yearsannées agodepuis,
19
107000
4000
et on m'a montré l'endroit où furent exécutés trois évêques il y a 500 ans,
02:16
right acrossà travers the streetrue from here.
20
111000
2000
dans la rue juste en face.
02:18
So my pointpoint is, there's a lot of strugglelutte has gonedisparu in EuropeL’Europe,
21
113000
4000
Mon point de vue est qu'il y a eu beaucoup de luttes en Europe,
02:22
where citizenscitoyens were empoweredhabilité by technologiesles technologies.
22
117000
3000
où les citoyens ont gagné du pouvoir grâce aux technologies.
02:25
And they demandeddemandé authoritiesles autorités from --
23
120000
3000
Et ils ont exigé des autorités
02:28
to come down from theirleur highhaute horsesles chevaux.
24
123000
3000
de descendre de leurs grands chevaux.
02:31
And in the endfin, there's better bargainingde négociation
25
126000
3000
Et pour finir, il y a un meilleur pouvoir de négociation
02:34
betweenentre the authoritiesles autorités and citizenscitoyens,
26
129000
3000
entre les autorités et les citoyens
02:37
and democraciesdémocraties, capitalismcapitalisme -- everything elseautre flourishedprospéré.
27
132000
3000
et les démocraties, le capitalisme -- tout le reste prospéra.
02:40
And so you can see, the realréal processprocessus of --
28
135000
3000
Et vous pouvez le constater, le processus réel par lequel --
02:43
and this is backedsoutenu up by this 500-page-page booklivre --
29
138000
4000
et ceci est étayé par ce livre de 500 pages --
02:47
that the authoritiesles autorités camevenu down and citizenscitoyens got up.
30
142000
5000
les gouvernements sont descendus et les citoyens se sont élevés.
02:52
But if you look, if you have that perspectivela perspective,
31
147000
2000
Mais si vous regardez, si vous avez cette perspective,
02:55
then you can see what happenedarrivé in the last 60 yearsannées.
32
150000
3000
alors vous pouvez voir ce qui s'est passé ces 60 dernières années.
02:58
AidAide actuallyréellement did the oppositecontraire.
33
153000
3000
L'aide internationale a en réalité fait le contraire.
03:01
It empoweredhabilité authoritiesles autorités,
34
156000
1000
Il a renforcé les gouvernements.
03:03
and, as a resultrésultat, marginalizedmarginalisés citizenscitoyens.
35
158000
3000
Ce qui a marginalisé les citoyens.
03:06
The authoritiesles autorités did not have the reasonraison to make economicéconomique growthcroissance happense produire
36
161000
3000
Les pouvoirs publics n'avaient aucune raison de promouvoir la croissance économique
03:09
so that they could taxtaxe people
37
164000
3000
de sorte qu'ils pouvaient imposer les gens
03:12
and make more moneyargent for to runcourir theirleur businessEntreprise.
38
167000
4000
et faire plus d'argent en gérant leur business.
03:16
Because they were gettingobtenir it from abroadà l'étranger.
39
171000
3000
Parce qu'ils le gérait depuis l'étranger.
03:19
And in factfait, if you see oil-richriche en pétrole countriesdes pays,
40
174000
4000
Et en fait, si vous voyez les pays producteurs de pétrole,
03:23
where citizenscitoyens are not yetencore empoweredhabilité, the sameMême thing goesva --
41
178000
3000
où les citoyens n'ont encore aucun pouvoir, la même chose arrive.
03:26
NigeriaNigeria, SaudiArabie saoudite ArabiaArabia, all sortssortes of countriesdes pays.
42
181000
3000
Nigéria, Arabie Saoudite, toutes sortes de pays.
03:29
Because the aidaide and oilpétrole or mineralminéral moneyargent actsactes the sameMême way.
43
184000
5000
Parce que l'argent de l'aide et du pétrole ou des minerais agit de la même façon.
03:34
It empowershabilités authoritiesles autorités, withoutsans pour autant activatingactiver the citizenscitoyens --
44
189000
4000
Il renforce les gouvernements, sans prendre en compte les citoyens --
03:38
theirleur handsmains, legsjambes, brainscerveaux, what have you.
45
193000
4000
leurs mains, jambes, cerveaux, ainsi de suite.
03:42
And if you agreese mettre d'accord with that, then I think the bestmeilleur way to improveaméliorer these countriesdes pays
46
197000
6000
Et si êtes d'accort avec ça, alors je pense que le meilleur moyen d'améliorer ces pays
03:48
is to recognizereconnaître that economicéconomique developmentdéveloppement is of the people,
47
203000
3000
est de reconnaître que le développement économique est celui des gens,
03:51
by the people, for the people.
48
206000
3000
par les gens, pour les gens.
03:54
And that is the realréal networkréseau effecteffet.
49
209000
2000
Et c'est cela l'effet réseau réel.
03:56
If citizenscitoyens can networkréseau and make themselvesse more organizedorganisé and productiveproductif,
50
211000
4000
Si les citoyens peuvent travailler en réseau, s'organiser et se rendre plus productifs,
04:00
so that theirleur voicesvoix are heardentendu,
51
215000
2000
de sorte que leurs voix soient entendues,
04:02
so then things would improveaméliorer.
52
217000
2000
alors les choses pourront s'améliorer.
04:04
And to contrastcontraste that, you can see the mostles plus importantimportant institutioninstitution in the worldmonde,
53
219000
5000
A l'inverse, vous pouvez voir que l'institution la plus importante du monde,
04:09
the WorldMonde BankBanque, is an organizationorganisation of the governmentgouvernement,
54
224000
4000
la Banque Mondiale, est une organisation du gouvernement,
04:13
by the governmentgouvernement, for the governmentsGouvernements.
55
228000
3000
par le gouvernement, pour les gouvernements.
04:16
Just see the contrastcontraste.
56
231000
2000
Voyez juste le contraste.
04:18
And that is the perspectivela perspective I have, and then I can startdébut my storyrécit.
57
233000
5000
Et ceci est mon point de vue, et je peux maintenant commencer mon histoire.
04:23
Of coursecours, how would you empowerhabiliter citizenscitoyens?
58
238000
3000
Bien sûr, comment vous donneriez du pouvoir aux citoyens ?
04:26
There could be all sortssortes of technologiesles technologies. And one is cellcellule phonesTéléphones.
59
241000
2000
Il pourrait y avoir toutes sortes de technologies. Et l'une d'elles est les téléphones portables.
04:28
RecentlyRécemment "The EconomistÉconomiste" recognizedreconnu this,
60
243000
3000
Récemment, The Economist a reconnu cela,
04:31
but I stumbledtrébuché uponsur the ideaidée 12 yearsannées agodepuis,
61
246000
5000
mais cette idée m'est venue il y a 12 ans,
04:36
and that's what I've been workingtravail on.
62
251000
3000
et c'est ce sur quoi j'ai travaillé.
04:42
So 12 yearsannées agodepuis, I was tryingen essayant to be an investmentinvestissement bankerbanquier in NewNouveau YorkYork.
63
257000
3000
Ainsi, il y a 12 ans, j'ai essayé d'être un banquier d'investissement à New York.
04:45
We had -- quiteassez a fewpeu our colleaguescollègues were connectedconnecté by a computerordinateur networkréseau.
64
260000
7000
Nous avions -- un bon nombre de nos collègues étaient connectés à un réseau informatique.
04:53
And we got more productiveproductif because we didn't have to exchangeéchange floppydisquette disksdisques;
65
268000
7000
Et nous sommes devenus plus productifs puisque nous n'avions pas à échanger des disquettes ;
05:00
we could updatemettre à jour eachchaque other more oftensouvent.
66
275000
4000
nous pouvions nous mettre au courant les uns les autres plus souvent.
05:04
But one time it brokecassé down.
67
279000
2000
Mais une fois il y eu une panne.
05:06
And it remindedrappelé me of a day in 1971.
68
281000
4000
Et cela m'a rappelé un jour de 1971.
05:10
There was a warguerre going on in my countryPays.
69
285000
4000
Il y avait une guerre dans mon pays.
05:14
And my familyfamille moveddéplacé out of an urbanUrbain placeendroit, where we used to livevivre,
70
289000
3000
Et ma famille déménagea d'un lieu urbain, où nous vivions jusque là,
05:17
to a remoteéloigné ruralrural arearégion where it was saferplus sûr.
71
292000
4000
à un endroit reculé dans la campagne où c'était plus sûr.
05:21
And one time my mothermère askeda demandé me to get some medicinemédicament for a youngerplus jeune siblingfrère.
72
296000
3000
Et une fois ma mère m'a demandé d'acheter un médicament pour un de mes petits frères.
05:24
And I walkedmarcha 10 milesmiles or so, all morningMatin, to get there, to the medicinemédicament man.
73
299000
7000
Et j'ai marché environ 10 miles, tout la matinée, pour y arriver, pour atteindre la pharmacie.
05:31
And he wasn'tn'était pas there, so I walkedmarcha all afternoonaprès midi back.
74
306000
3000
Et il n'était pas là, j'ai donc marché tout l'après-midi pour rentrer.
05:34
So I had anotherun autre unproductiveimproductifs day.
75
309000
2000
J'ai donc eu une autre journée improductive.
05:36
So while I was sittingséance in a tallgrand buildingbâtiment in NewNouveau YorkYork,
76
311000
3000
Alors que j'étais assis dans un grand immeuble à New York,
05:39
I put those two experiencesexpériences togetherensemble sidecôté by sidecôté,
77
314000
3000
j'ai mis ces deux expériences côte à côte,
05:42
and basicallyen gros concludedconclu that connectivityconnectivité is productivityproductivité --
78
317000
3000
et j'ai conclu basiquement que la connectivité, c'est la productivité --
05:45
whetherqu'il s'agisse it's in a modernmoderne officeBureau or an underdevelopedsous-développé villagevillage.
79
320000
5000
que ce soit dans un bureau moderne ou dans un village sous-développé.
05:50
So naturallynaturellement, I -- the implicationimplication of that is
80
325000
3000
Donc, naturellement, je -- l'implication de cela est
05:53
that the telephoneTéléphone is a weaponarme againstcontre povertyla pauvreté.
81
328000
5000
que le téléphone est une arme contre la pauvreté.
05:58
And if that's the caseCas, then the questionquestion is
82
333000
2000
Et si c'est le cas, alors la question est
06:00
how manybeaucoup telephonesles téléphones did we have at that time?
83
335000
4000
combien de téléphones il y avait-il ce moment ?
06:04
And it turnsse tourne out, that there was one telephoneTéléphone in BangladeshBangladesh
84
339000
5000
Et il s'avère qu'il y avait au Bangladesh un téléphone
06:09
for everychaque 500 people.
85
344000
2000
four 500 personnes.
06:11
And all those phonesTéléphones were in the fewpeu urbanUrbain placesdes endroits.
86
346000
3000
Et tous ces téléphones étaient dans quelques zones urbaines.
06:15
The vastvaste ruralrural areaszones, where 100 millionmillion people livedvivait,
87
350000
3000
Dans les vastes zones rurales, où 100 millions de personnes vivaient
06:18
there were no telephonesles téléphones.
88
353000
3000
il n'y avait pas de téléphone.
06:21
So just imagineimaginer how manybeaucoup man-monthshomme-mois or man-yearsannées-hommes are wastedgaspillé,
89
356000
3000
Alors imaginez seulement le nombre de mois-homme ou d'années-homme qui sont gachés
06:24
just like I wastedgaspillé a day.
90
359000
3000
de la même façon que j'ai perdu ma journée.
06:27
If you just multiplymultiplier by 100 millionmillion people, let's say losingperdant one day a monthmois,
91
362000
3000
Si vous multipliez seulement par 100 millions de gens, disons qui perdent un jour dans le mois,
06:31
whateverpeu importe, and you see a vastvaste amountmontant of resourceRessource wastedgaspillé.
92
366000
4000
et vous verrez un grand gaspillage de ressources.
06:35
And after all, poorpauvre countriesdes pays, like richriches countriesdes pays, one thing we'venous avons got equalégal,
93
370000
3000
Et après tout, pays pauvres, comme pays riches, nous sommes égaux sur une chose:
06:38
is theirleur daysjournées are the sameMême lengthlongueur: 24 hoursheures.
94
373000
3000
c'est que les jours ont la même durée : 24 heures.
06:41
So if you loseperdre that preciousprécieux resourceRessource,
95
376000
3000
Donc, si vous perdez cette précieuse ressource,
06:44
where you are somewhatquelque peu equalégal to the richerplus riche countriesdes pays,
96
379000
3000
qui est à peu près la même dans les pays riches,
06:47
that's a hugeénorme wastedéchets.
97
382000
2000
c'est un énorme gachis.
06:50
So I startedcommencé looking for any evidencepreuve that --
98
385000
4000
Alors, j'ai commencé à chercher des preuves
06:54
does connectivityconnectivité really increaseaugmenter productivityproductivité?
99
389000
4000
est-ce que la connectivité augmente vraiment la productivité ?
06:58
And I couldn'tne pouvait pas find much, really, but I founda trouvé this graphgraphique producedproduit by the ITUUIT,
100
393000
4000
Et je n'en ai pas trouvé beaucoup, vraiment, mais j'ai trouvé ce graphique produit par le ITU,
07:02
whichlequel is the InternationalInternational TelecommunicationTelecommunication UnionUnion, basedbasé in GenevaGenève.
101
397000
6000
qui est l'Union Internationale des Télécommunications, basée à Genève.
07:08
They showmontrer an interestingintéressant thing.
102
403000
3000
Ils montrent un fait intéressant.
07:11
That you see, the horizontalhorizontal axisaxe is where you placeendroit your countryPays.
103
406000
4000
Vous pouvez voir que l'axe horizontal est là où vous placez votre pays.
07:15
So the UnitedUnie StatesÉtats or the UKUK would be here, outsideà l'extérieur.
104
410000
3000
Donc les Etats-Unis ou le Royaume-Uni seraient ici, à l'extérieur.
07:18
And so the impactimpact of one newNouveau telephoneTéléphone,
105
413000
3000
Et donc l'impact d'un nouveau téléphone,
07:22
whichlequel is on the verticalverticale axisaxe, is very little.
106
417000
5000
qui est représenté sur l'axe vertical, est minime.
07:27
But if you come back to a poorerles plus pauvres countryPays, where the GNPPNB perpar capitatête is,
107
422000
3000
Mais si vous revenez à un pays plus pauvre, où le PIB par habitant est,
07:30
let's say, 500 dollarsdollars, or 300 dollarsdollars,
108
425000
3000
disons, 500 dollars, ou 300 dollars,
07:33
then the impactimpact is hugeénorme: 6,000 dollarsdollars. Or 5,000 dollarsdollars.
109
428000
7000
alors l'impact est immense : 6 000 dollars. Ou 5 000 dollars.
07:40
The questionquestion was,
110
435000
1000
La question était,
07:41
how much did it costCoût to installinstaller a newNouveau telephoneTéléphone in BangladeshBangladesh?
111
436000
4000
combien celà coûte d'installer un nouveau téléphone au Bangladesh ?
07:45
It turnsse tourne out: 2,000 dollarsdollars.
112
440000
4000
Il s'avère que celà coûte 2 000 dollars.
07:49
So if you spenddépenser 2,000 dollarsdollars, and let's say the telephoneTéléphone lastsdure 10 yearsannées,
113
444000
3000
Donc, si vous dépensez 2 000 dollars et disons que le téléphone dure 10 ans.
07:52
and if 5,000 dollarsdollars everychaque yearan -- so that's 50,000 dollarsdollars.
114
447000
3000
Et s'il rapporte 5 000 dollars par an -- cela rapporte au final 50 000 dollars.
07:55
So obviouslyévidemment this was a gadgetgadget to have.
115
450000
4000
Donc évidemment c'était un gadget à avoir.
07:59
And of coursecours, if the costCoût of installinginstallation a telephoneTéléphone is going down,
116
454000
5000
Et bien entendu, si le coût d'installation d'un téléphone baisse,
08:04
because there's a digitalnumérique revolutionrévolution going on,
117
459000
2000
en raison de la révolution numérique en cours,
08:06
then it would be even more dramaticdramatique.
118
461000
3000
alors ce serait encore plus important.
08:10
And I knewa connu a little economicséconomie by then --
119
465000
3000
Et j'avais quelques bases en économie à l'époque --
08:13
it saysdit AdamAdam SmithSmith taughtenseigné us that specializationspécialisation leadspistes to productivityproductivité.
120
468000
3000
il est dit qu'Adam Smith nous a appris que la spécialisation conduit à la productivité.
08:16
But how would you specializespécialiser?
121
471000
3000
Mais comment se spécialiser ?
08:19
Let's say I'm a fishermanpêcheur and a farmeragriculteur.
122
474000
4000
Disons que je suis un pécheur et un fermier.
08:23
And ChrisChris is a fishermanpêcheur farmeragriculteur. BothTous les deux are generalistsgénéralistes.
123
478000
6000
Et Chris est un fermier pécheur. Nous sommes tous les deux généralistes.
08:29
So the pointpoint is that we could only -- the only way we could dependdépendre on eachchaque other,
124
484000
4000
Donc le fait est que nous ne pourrions seulement - la seule façon dont nous pourrions dépendre l'un de l'autre,
08:33
is if we can connectrelier with eachchaque other.
125
488000
3000
si nous pouvons nous connecter.
08:36
And if we are neighborsvoisins, I could just walkmarche over to his housemaison.
126
491000
5000
Et si nous étions voisins, j'aurais juste à me rendre à sa maison.
08:41
But then we are limitinglimitation our economicéconomique spheresphère to something very smallpetit arearégion.
127
496000
4000
Mais dans ce cas nous limitons notre sphère économique à de toutes petites zones.
08:45
But in ordercommande to expanddévelopper that, you need a riverrivière,
128
500000
3000
Mais afin de l'étendre, il faut une rivière,
08:48
or you need a highwayAutoroute, or you need telephoneTéléphone lineslignes.
129
503000
2000
ou une autoroute, ou des lignes téléphoniques.
08:50
But in any eventun événement, it's connectivityconnectivité that leadspistes to dependabilitysûreté de fonctionnement.
130
505000
5000
Mais en tout état de cause, c'est la connectivité qui mène à la fiabilité.
08:55
And that leadspistes to specializationspécialisation.
131
510000
2000
Et qui mène à la spécialisation.
08:57
That leadspistes to productivityproductivité.
132
512000
2000
Qui mène à la productivité.
08:59
So the questionquestion was, I startedcommencé looking at this issueproblème,
133
514000
4000
Donc la question s'est posée, j'ai commencé à m'y pencher,
09:03
and going back and forthavant betweenentre BangladeshBangladesh and NewNouveau YorkYork.
134
518000
2000
tout en faisant des aller-retours entre le Bangladesh et New York.
09:05
There were a lot of reasonsles raisons people told me
135
520000
4000
Les gens me disaient qu'il y avait pleins de raisons
09:09
why we don't have enoughassez telephonesles téléphones.
136
524000
3000
pour lesquelles nous n'avions pas assez de téléphones.
09:12
And one of them is the lackingmanquant buyingachat powerPuissance.
137
527000
2000
Et l'un d'entre elles est le manque de pouvoir d'achat.
09:14
PoorPauvre people apparentlyApparemment don't have the powerPuissance to buyacheter.
138
529000
3000
Apparemment, les gens pauvres n'ont pas les moyens d'acheter.
09:17
But the pointpoint is, if it's a productionproduction tooloutil, why do we have to worryinquiéter about that?
139
532000
3000
Mais le fait est, s'il s'agit d'un outil de production, pourquoi avons-nous à nous en préoccuper?
09:20
I mean, in AmericaL’Amérique, people buyacheter carsdes voitures,
140
535000
3000
Je veux dire, aux Etats-Unis, les gens achètent des voitures,
09:23
and they put very little moneyargent down.
141
538000
3000
et ils y investissent très peu d'argent.
09:26
They get a carvoiture, and they go to work.
142
541000
3000
Ils prennent la voiture, et vont au travail.
09:29
The work payspaie them a salarysalaire;
143
544000
3000
Le travail leur paie un salaire,
09:32
the salarysalaire allowspermet them to payPayer for the carvoiture over time.
144
547000
3000
le salaire leur permet de payer pour la voiture au fil du temps.
09:35
The carvoiture payspaie for itselfse.
145
550000
1000
La voiture se paie.
09:36
So if the telephoneTéléphone is a productionproduction tooloutil,
146
551000
3000
Donc, si le téléphone est un outil de production,
09:39
then we don't quiteassez have to worryinquiéter about the purchasingachat powerPuissance.
147
554000
3000
alors nous n'avons pas beaucoup à nous soucier du pouvoir d'achat.
09:42
And of coursecours, even if that's truevrai, then what about initialinitiale buyingachat powerPuissance?
148
557000
5000
Et bien sûr, même si c'est vrai, alors qu'en est-il le pouvoir d'achat initial?
09:47
So then the questionquestion is, why can't we have some kindgentil of sharedpartagé accessaccès?
149
562000
5000
Alors la question est, pourquoi ne pouvons-nous avoir une sorte d'accès partagé?
09:52
In the UnitedUnie StatesÉtats, we have -- everybodyTout le monde needsBesoins a bankingservices bancaires serviceun service,
150
567000
4000
Aux Etats-Unis, nous avons -- tout le monde a besoin d'un service bancaire,
09:56
but very fewpeu of us are tryingen essayant to buyacheter a bankbanque.
151
571000
3000
mais très peu d'entre nous tentent d'acheter une banque.
09:59
So it's -- a bankbanque tendstendance to serveservir a wholeentier communitycommunauté.
152
574000
4000
Donc, une banque tend à servir une communauté toute entière.
10:03
So we could do that for telephonesles téléphones.
153
578000
3000
Nous pourrions donc faire cela pour les téléphones.
10:06
And alsoaussi people told me that we have a lot of importantimportant primaryprimaire needsBesoins to meetrencontrer:
154
581000
5000
Et des gens m'ont également dit que nous avons beaucoup d'importants besoins primaires à satisfaire:
10:11
foodaliments, clothingVêtements, shelterabri, whateverpeu importe.
155
586000
3000
alimentation, l'habillement, le logement, et tout le reste.
10:14
But again, it's very paternalisticpaternaliste.
156
589000
2000
Mais là encore, c'est très paternaliste.
10:16
You should be raisingélevage incomele revenu
157
591000
3000
Vous devez élever le niveau de vie
10:19
and let people decidedécider what they want to do with theirleur moneyargent.
158
594000
4000
et laisser les gens décider ce qu'ils veulent faire avec leur argent.
10:24
But the realréal problemproblème is the lackmanquer de of other infrastructuresinfrastructures.
159
599000
3000
Mais le vrai problème est le manque d'autres infrastructures.
10:27
See, you need some kindgentil of infrastructureInfrastructure to bringapporter a newNouveau thing.
160
602000
5000
Regardez, vous avez besoin d'une nouvelle sorte d'infrastructure pour apporter quelque chose de nouveau.
10:32
For instanceexemple, the InternetInternet was boomingen plein essor in the U.S.
161
607000
3000
Par exemple, Internet a explosé aux Etats-Unis
10:35
because there were -- there were people who had computersdes ordinateurs.
162
610000
3000
parce que les gens avaient des ordinateurs.
10:38
They had modemsmodems.
163
613000
2000
Ils avaient des modems.
10:40
They had telephoneTéléphone lineslignes, so it's very easyfacile to bringapporter in a newNouveau ideaidée, like the InternetInternet.
164
615000
4000
Ils avaient des lignes téléphoniques, donc il est très facile d'apporter une nouvelle idée, telle qu'Internet.
10:44
But that's what's lackingmanquant in a poorpauvre countryPays.
165
619000
3000
Mais c'est ce qu'il manque dans un pays pauvre.
10:47
So for exampleExemple, we didn't have waysfaçons to have creditcrédit checksvérifie,
166
622000
2000
Par exemple, nous n'avions pas de chèques bancaires,
10:49
fewpeu banksbanques to collectcollecte billsfactures, etcetc.
167
624000
5000
peu de banques pour récupérer les factures, etc....
10:54
But that's why I noticedremarqué GrameenGrameen BankBanque, whichlequel is a bankbanque for poorpauvre people,
168
629000
3000
C'est pour ça que j'ai prêté attention à la Grameen Bank, qui est une banque pour les gens pauvres,
10:57
and had 1,100 branchesbranches, 12,000 employeesemployés, 2.3 millionmillion borrowersemprunteurs.
169
632000
7000
qui avait 1100 succursales, 12000 employés, 2,3 millions d'emprunteurs.
11:04
And they had these branchesbranches.
170
639000
2000
Et ils avaient ces succursales.
11:06
I thought I could put cellcellule towersdes tours and createcréer a networkréseau.
171
641000
5000
J'ai pensé que je pouvais installer des antennes de téléphonie mobile et créer un réseau.
11:11
And anywayen tous cas, to cutCouper the time shortcourt -- so I startedcommencé --
172
646000
4000
Et d'ailleurs, pour faire court -- j'ai commencé
11:15
I first wentest allé to them and said,
173
650000
3000
par aller les voir et leur dire,
11:18
"You know, perhapspeut être I could connectrelier all your branchesbranches and make you more efficientefficace."
174
653000
3000
"Vous savez, peut-être que je pourrais connecter toutes vos succursales et vous rendre plus efficaces."
11:21
But you know, they have, after all, evolvedévolué in a countryPays withoutsans pour autant telephonesles téléphones,
175
656000
4000
Mais, vous savez, ils ont, après tout, évolué dans un pays sans téléphones
11:25
so they are decentralizeddécentralisé. I mean, of coursecours there mightpourrait be other good reasonsles raisons,
176
660000
5000
ils sont donc décentralisés. Je veux dire, bien entendu il doit y avoir d'autres raisons,
11:30
but this was one of the reasonsles raisons -- they had to be.
177
665000
2000
mais celle-ci fut une des raisons.
11:32
And so they were not that interestedintéressé to connectrelier all theirleur branchesbranches,
178
667000
4000
Et ils n'avaient donc aucun intérêt à connecter leurs succursales,
11:36
and then to be -- and rockRoche the boatbateau.
179
671000
2000
et alors, que vogue la galère.
11:38
So I startedcommencé focusingse concentrer. What is it that they really do?
180
673000
4000
Je me suis donc penché sur cette problématique. Qu'est-ce qu'ils veulent vraiment ?
11:42
So what happensarrive is that somebodyquelqu'un borrowsemprunte moneyargent from the bankbanque.
181
677000
3000
Donc ce qui se passe est qu'une personne emprunte de l'argent à la banque.
11:45
She typicallytypiquement buysachète a cowvache. The cowvache givesdonne milkLait.
182
680000
4000
Elle achète en général une vache. La vache donne du lait.
11:49
And she sellsvend the milkLait to the villagersvillageois, and payspaie off the loanprêt.
183
684000
4000
Et elle vend le lait aux villageois, et rembourse le prêt.
11:53
And this is a businessEntreprise for her, but it's milkLait for everybodyTout le monde elseautre.
184
688000
5000
Et c'est une entreprise pour elle, mais c'est du lait pour tout le monde.
11:58
And suddenlysoudainement I realizedréalisé that a cellcellule phonetéléphone could be a cowvache.
185
693000
2000
Et soudain, j'ai réalisé qu'un téléphone portable pouvait être un vache.
12:00
Because some way she could borrowemprunter 200 dollarsdollars from the bankbanque,
186
695000
4000
Parce que d'une certaine manière, elle pouvait emprunter 200 dollars de la banque,
12:04
get a phonetéléphone and have the phonetéléphone for everybodyTout le monde.
187
699000
3000
acheter un téléphone et avoir le téléphone pour tout le monde.
12:07
And it's a businessEntreprise for her.
188
702000
3000
Et c'est une affaire pour elle.
12:10
So I wrotea écrit to the bankbanque, and they thought for a while, and they said,
189
705000
4000
J'ai donc écrit à la banque, et ils ont réfléchi un moment et ils m'ont dit
12:14
"It's a little crazyfou, but logicallogique.
190
709000
2000
"C'est un peu fou mais logique.
12:16
If you think it can be doneterminé, come and make it happense produire."
191
711000
4000
Si vous pensez que cela peut être fait, venez et faites-le."
12:20
So I quitquitter my jobemploi; I wentest allé back to BangladeshBangladesh.
192
715000
3000
J'ai donc démissionné et je suis revenu au Bangladesh.
12:23
I createdcréé a companycompagnie in AmericaL’Amérique calledappelé GonofoneGonofone,
193
718000
3000
J'ai créé une entreprise aux Etats-Unis nommée Gonofone,
12:26
whichlequel in BengaliBengali meansveux dire "people'sles gens phonetéléphone."
194
721000
3000
ce qui signifie en Bengali "le téléphone des gens".
12:29
And angelange investorsinvestisseurs in AmericaL’Amérique put in moneyargent into that.
195
724000
2000
Des business angels aux Etats-Unis ont investi de l'argent dans cette affaire.
12:31
I flewa volé around the worldmonde.
196
726000
2000
J'ai pris l'avion pour aller dans le monde entier.
12:33
After about a millionmillion -- I mean, I got rejectedrejeté from lots of placesdes endroits,
197
728000
3000
Après environ 1 millions de miles -- Je veux dire, j'ai été rejeté dans beaucoup d'endroits,
12:36
because I was not only tryingen essayant to go to a poorpauvre countryPays,
198
731000
3000
parce que je n'essayais pas seulement d'aller dans un pays pauvre,
12:39
I was tryingen essayant to go to the poorpauvre of the poorpauvre countryPays.
199
734000
2000
j'essayais de cibler les pauvres de ce pays pauvre.
12:41
After about a millionmillion milesmiles, and a meaningfulsignificatif --
200
736000
4000
Après environ un million de miles, et une substantielle
12:45
a substantialsubstantiel lossperte of haircheveux, I eventuallyfinalement put togetherensemble a consortiumConsortium, and --
201
740000
3000
perte de cheveux, j'ai finalement réuni un consortium ---
12:48
whichlequel involvedimpliqué the NorwegianNorvégien telephoneTéléphone companycompagnie,
202
743000
4000
qui impliquait l'entreprise norvégienne de téléphonie,
12:52
whichlequel providedà condition de the know-howsavoir-faire,
203
747000
3000
qui fournissait le savoir-faire,
12:55
and the GrameenGrameen BankBanque providedà condition de the infrastructureInfrastructure to spreadpropager the serviceun service.
204
750000
6000
et la Grameen Banque qui apportait l'infrastructure pour étendre le service.
13:01
To make the storyrécit shortcourt, here is the coveragecouverture of the countryPays.
205
756000
4000
Pour faire court, voici la couverture du pays.
13:05
You can see it's prettyjoli much coveredcouvert.
206
760000
3000
Vous pouvez voir que c'est plutôt bien couvert.
13:08
Even in BangladeshBangladesh, there are some emptyvide placesdes endroits.
207
763000
3000
Même au Bangladesh, il y a des espaces vides.
13:11
But we are alsoaussi investinginvestir around anotherun autre 300 millionmillion dollarsdollars this yearan
208
766000
4000
Mais nous investissons aussi 300 autres millions de dollars cette année
13:15
to extendétendre that coveragecouverture.
209
770000
3000
pour étendre cette couverture.
13:20
Now, about that cowvache modelmaquette I talkeda parlé about.
210
775000
3000
Maintenant, à propos de ce modèle de vache dont je vous ai parlé.
13:23
There are about 115,000 people who are retailingvente au détail telephoneTéléphone servicesprestations de service
211
778000
6000
Il y a environ 115 000 personnes qui proposent de la vente de services téléphoniques
13:29
in theirleur neighborhoodsquartiers.
212
784000
2000
dans leur entourage.
13:31
And it's servingportion 52,000 villagesles villages, whichlequel representreprésenter about 80 millionmillion people.
213
786000
6000
Cela dessert 52 000 villages, ce qui représente environ 80 millions de gens.
13:37
And these phonesTéléphones are generatinggénérateur
214
792000
4000
Et ces téléphones générent
13:41
about 100 millionmillion dollarsdollars for the companycompagnie.
215
796000
3000
environ 100 millions de dollars pour l'entreprise.
13:44
And two dollarsdollars profitprofit perpar entrepreneurentrepreneur perpar day, whichlequel is like 700 dollarsdollars perpar yearan.
216
799000
5000
Et deux dollars de profit pour l'entrepreneur chaque jour, ce qui équivaut à 700 dollars par an.
13:53
And of coursecours, it's very beneficialbénéfique in a lot of waysfaçons.
217
808000
2000
Et bien entendu, c'est bénéfique sous pleins d'aspects.
13:55
It increasesaugmente incomele revenu, improvesaméliore welfareaide sociale, etcetc.
218
810000
3000
Cela augmente le revenu, améliore le bien-être, etc.
13:58
And the resultrésultat is, right now, this companycompagnie is the largestplus grand telephoneTéléphone companycompagnie,
219
813000
4000
Et le résultat est, à l'heure actuelle, que l'entreprise est la plus grande entreprise de téléphonie
14:02
with 3.5 millionmillion subscribersles abonnés,
220
817000
3000
avec 3,5 millions d'abonnés.
14:05
115,000 of these phonesTéléphones I talkeda parlé about --
221
820000
2000
115000 de ces téléphones dont je vous ai parlé
14:07
that producesproduit about a thirdtroisième of the trafficcirculation in the networkréseau.
222
822000
5000
produisent environ un tiers du trafic dans le réseau.
14:12
And 2004, the netnet profitprofit, after taxesimpôts --
223
827000
4000
Et en 2004, le bénéfice net après impôts
14:16
very serioussérieux taxesimpôts -- was 120 millionmillion dollarsdollars.
224
831000
4000
impôts bien réels, fut de 120 millions de dollars.
14:20
And the companycompagnie contributedcontribué about 190 millionmillion dollarsdollars to the governmentgouvernement cofferscoffres.
225
835000
5000
Et l'entreprise apporta environs 190 millions de dollars aux caisses du gouvernement.
14:26
And again, here are some of the lessonscours.
226
841000
2000
Et là encore, voici quelques unes des leçons.
14:28
"The governmentgouvernement needsBesoins to providefournir economicallyéconomiquement viableviable servicesprestations de service."
227
843000
2000
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables."
14:30
ActuallyEn fait, this is an instanceexemple where privateprivé companiesentreprises can providefournir that.
228
845000
3000
En fait, il s'agit d'un cas où les sociétés privées peuvent apporter cela.
14:33
"GovernmentsGouvernements need to subsidizesubventionner les privateprivé companiesentreprises."
229
848000
3000
«Les gouvernements doivent subventionner les entreprises privées."
14:36
This is what some people think.
230
851000
2000
C'est ce que certaines personnes pensent.
14:38
And actuallyréellement, privateprivé companiesentreprises help governmentsGouvernements with taxesimpôts.
231
853000
3000
Et en réalité, les entreprises privées aident les gouvernements en payant des impôts.
14:41
"PoorPauvre people are recipientsbénéficiaires."
232
856000
2000
"Les pauvres sont des bénéficiaires d'aides."
14:43
PoorPauvre people are a resourceRessource.
233
858000
3000
Les pauvres sont une ressource.
14:46
"ServicesServices costCoût too much for the poorpauvre."
234
861000
2000
"Les services coûtent trop cher aux pauvres."
14:48
TheirLeur involvementparticipation reducesréduit the costCoût.
235
863000
4000
Leur participation réduit les coûts.
14:52
"The poorpauvre are uneducatedinculte and cannotne peux pas do much."
236
867000
3000
"Les pauvres ne sont pas éduqués et ne peuvent pas faire grand-chose."
14:55
They are very eagerdésireux learnersapprenants and very capablecapable survivorssurvivants.
237
870000
3000
Ils sont très désireux d'apprendre et de vrais débrouillards.
14:58
I've been very surprisedsurpris.
238
873000
2000
J'ai été très surpris.
15:00
MostPlupart of them learnapprendre how to operatefonctionner a telephoneTéléphone withindans a day.
239
875000
3000
La plupart d'entre eux apprenent à utiliser un téléphone en un jour.
15:03
"PoorPauvre countriesdes pays need aidaide."
240
878000
3000
"Les pays pauvres ont besoin d'aide."
15:06
BusinessesEntreprises -- this one companycompagnie has raisedélevé the --
241
881000
3000
Les entreprises -- cette seule compagnie a augmenté le --
15:09
if the idealidéal figureschiffres are even fivecinq percentpour cent truevrai, this one companycompagnie
242
884000
5000
si les chiffres théoriques sont corrects à seulement 5% près, cette seule entreprise
15:14
is raisingélevage the GNPPNB of the countryPays much more than the aidaide the countryPays receivesreçoit.
243
889000
5000
augmente le PIB de ce pays beaucoup plus que ne le font les aides reçues.
15:19
And as I was tryingen essayant to showmontrer you, as farloin as I'm concernedconcerné,
244
894000
3000
Et comme j'ai essayé de vous montrer, en ce qui me concerne,
15:22
aidaide does damagesdommages-intérêts because it removessupprime the governmentgouvernement from its citizenscitoyens.
245
897000
5000
l'aide provoque des dommages car elle éloigne le gouvernement des citoyens.
15:27
And this is a newNouveau projectprojet I have with DeanDean KamenKamen, the famouscélèbre inventorinventeur in AmericaL’Amérique.
246
902000
4000
Et c'est un nouveau projet que j'ai avec Dean Kamen, l'inventeur célèbre en Amérique.
15:31
He has producedproduit some powerPuissance generatorsgroupes électrogènes,
247
906000
3000
Il a produit des générateur électriques,
15:34
whichlequel we are now doing an experimentexpérience in BangladeshBangladesh,
248
909000
4000
sur lesquels nous faisons une expérience au Bangladesh,
15:38
in two villagesles villages where cowvache manurefumier is producingproduisant biogasbiogaz,
249
913000
3000
dans deux villages où le fumier de vache produit du biogaz,
15:41
whichlequel is runningfonctionnement these generatorsgroupes électrogènes.
250
916000
4000
qui fait fonctionner ces générateurs.
15:45
And eachchaque of these generatorsgroupes électrogènes is sellingvente electricityélectricité to 20 housesMaisons eachchaque.
251
920000
3000
Et chacun de ces générateurs vend de l'électricité à 20 maisons.
15:48
It's just an experimentexpérience.
252
923000
4000
C'est juste une expérience.
15:52
We don't know how farloin it will go,
253
927000
1000
Nous ne savons pas jusqu'où cela ira,
15:53
but it's going on.
254
928000
2000
mais c'est en marche.
15:55
Thank you.
255
930000
1000
Merci.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Iqbal Quadir - Founder, GrameenPhone
Iqbal Quadir is an advocate of business as a humanitarian tool. With GrameenPhone, he brought the first commercial telecom services to poor areas of Bangladesh. His latest project will help rural entrepreneurs build power plants.

Why you should listen

As a kid in rural Bangladesh in 1971, Iqbal Quadir had to walk half a day to another village to find the doctor -- who was not there. Twenty years later he felt the same frustration while working at a New York bank, using diskettes to share information during a computer network breakdown. His epiphany: In both cases, "connectivity is productivity." Had he been able to call the doctor, it would have saved him hours of walking for nothing.

Partnering with microcredit pioneer GrameenBank, in 1997 Quadir established GrameenPhone, a wireless operator now offering phone services to 80 million rural Bangladeshi. It's become the model for a bottom-up, tech-empowered approach to development. "Phones have a triple impact," Quadir says. "They provide business opportunities; connect the village to the world; and generate over time a culture of entrepreneurship, which is crucial for any economic development."

More profile about the speaker
Iqbal Quadir | Speaker | TED.com