ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Jeremy Jackson: How we wrecked the ocean

Jeremy Jackson: Comment nous avons détruit l'océan

Filmed:
827,500 views

Dans cette conférence stimulante, l'écologiste des récifs coralliens Jeremy Jackson expose l'état choquant de l'océan aujourd'hui : surpêché, surchauffé, pollué, avec des indicateurs qui suggèrent que les choses deviendront pire. Des photos surprenantes et des statistiques soutiennent la thèse.
- Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm an ecologistécologiste,
0
1000
2000
Je suis un écologiste,
00:18
mostlyla plupart a coralcorail reefrécif ecologistécologiste.
1
3000
2000
principalement un écologiste des récifs coralliens.
00:20
I startedcommencé out in ChesapeakeChesapeake BayBaie
2
5000
2000
J'ai commencé dans la baie de Chesapeake
00:22
and wentest allé divingplongée sous-marine in the winterhiver
3
7000
2000
Je suis allé plonger en hiver.
00:24
and becamedevenu a tropicaltropical ecologistécologiste overnightpendant la nuit.
4
9000
3000
et je suis devenu rapidement un écologiste tropical.
00:27
And it was really a lot of funamusement
5
12000
3000
Et c’était un grand plaisir
00:30
for about 10 yearsannées.
6
15000
2000
pendant 10 ans.
00:32
I mean, somebodyquelqu'un payspaie you
7
17000
2000
Je veux dire, quelqu'un vous paye
00:34
to go around and travelVoyage
8
19000
2000
pour vous balader et voyager
00:36
and look at some of the mostles plus
9
21000
2000
et admirer certains des plus beaux
00:38
beautifulbeau placesdes endroits on the planetplanète.
10
23000
2000
lieux de la planète.
00:40
And that was what I did.
11
25000
3000
Et c'est ce que j'ai fait
00:43
And I endedterminé up in JamaicaJamaïque,
12
28000
2000
J'ai fini en Jamaïque
00:45
in the WestOuest IndiesIndies,
13
30000
2000
dans les Indes occidentales,
00:47
where the coralcorail reefsrécifs were really
14
32000
2000
ou les récifs coraillens étaient vraiment
00:49
amongparmi the mostles plus extraordinaryextraordinaire, structurallystructurellement,
15
34000
2000
parmi les plus extraordinaires, structurellement,
00:51
that I ever saw in my life.
16
36000
3000
que j'ai jamais vu de ma vie.
00:54
And this picturephoto here,
17
39000
2000
Cette photo ici,
00:56
it's really interestingintéressant, it showsmontre two things:
18
41000
2000
est très interessante, elle montre deux choses.
00:58
First of all, it's in blacknoir and whiteblanc
19
43000
2000
Tout d'abord, elle est en noir et blanc
01:00
because the watereau was so clearclair
20
45000
2000
parce que l'eau était si claire
01:02
and you could see so farloin,
21
47000
2000
et vous pouviez voir si loin
01:04
and filmfilm was so slowlent
22
49000
2000
et le film allait si lentement
01:06
in the 1960s and earlyde bonne heure 70s,
23
51000
2000
dans les années 60 et au début des années 70,
01:08
you tooka pris picturesdes photos in blacknoir and whiteblanc.
24
53000
2000
on prenait des photos en noir et blanc.
01:10
The other thing it showsmontre you
25
55000
2000
L'autre chose qu'elle vous montre
01:12
is that, althoughbien que there's this beautifulbeau
26
57000
2000
c'est que, bien qu’il y ait cette belle
01:14
forestforêt of coralcorail,
27
59000
2000
forêt de corail,
01:16
there are no fishpoisson in that picturephoto.
28
61000
3000
il n’y a aucun poisson dans cette photo.
01:19
Those reefsrécifs at DiscoveryDécouverte BayBaie, JamaicaJamaïque
29
64000
3000
Ces récifs à la baie Discovery Jamaïque
01:22
were the mostles plus studiedétudié coralcorail reefsrécifs
30
67000
2000
ont été les récifs coralliens les plus étudiés
01:24
in the worldmonde for 20 yearsannées.
31
69000
2000
dans le monde, depuis 20 ans.
01:26
We were the bestmeilleur and the brightestle plus brillant.
32
71000
2000
Nous étions les meilleurs et les plus brillants.
01:28
People camevenu to studyétude our reefsrécifs from AustraliaAustralie,
33
73000
3000
Les gens venaient étudier nos récifs d'Australie,
01:31
whichlequel is sortTrier of funnydrôle
34
76000
2000
ce qui est marrant
01:33
because now we go to theirsleur.
35
78000
2000
comme nous allons maintenant voir les leurs.
01:35
And the viewvue of scientistsscientifiques
36
80000
3000
Et l'avis des scientifiques
01:38
about how coralcorail reefsrécifs work, how they oughtdevrait to be,
37
83000
3000
sur la manière selon laquelle les récifs coralliens marchent, comment ils devraient être,
01:41
was basedbasé on these reefsrécifs
38
86000
2000
était basé sur ces récifs
01:43
withoutsans pour autant any fishpoisson.
39
88000
2000
sans aucun poisson.
01:45
Then, in 1980,
40
90000
2000
Puis, en 1980,
01:47
there was a hurricaneouragan, HurricaneOuragan AllenAllen.
41
92000
3000
il y a eu un ouragan, l'ouragan Allen.
01:50
I put halfmoitié the lablaboratoire
42
95000
2000
J'ai hébergé la moitié du labo
01:52
up in my housemaison.
43
97000
2000
dans ma maison.
01:54
The windvent blewa soufflé very strongfort.
44
99000
2000
Le vent soufflait très fort.
01:56
The wavesvagues were 25
45
101000
3000
Les vagues étaient hautes de 25 à
01:59
to 50 feetpieds highhaute.
46
104000
2000
50 pieds.
02:01
And the reefsrécifs disappeareddisparu, and newNouveau islandsîles formedformé,
47
106000
3000
Et les récifs ont disparu, et de nouvelles îles sont nées.
02:04
and we thought, "Well, we're realréal smartintelligent.
48
109000
2000
Et nous avons pensé, " Bon, nous sommes vraiment intelligents.
02:06
We know that hurricanesouragans
49
111000
2000
Nous savons que des ouragans
02:08
have always happenedarrivé in the pastpassé."
50
113000
2000
ont toujours eu lieu dans le passé".
02:10
And we publishedpublié a paperpapier in ScienceScience,
51
115000
2000
Et nous avons publié un papier dans Science,
02:12
the first time that anybodyn'importe qui ever
52
117000
2000
la première fois que quelqu'un
02:14
describeddécrit the destructiondestruction
53
119000
2000
a décrit la destruction
02:16
on a coralcorail reefrécif by a majorMajeur hurricaneouragan.
54
121000
3000
d'un récif corallien par un ouragan important.
02:19
And we predictedprédit what would happense produire,
55
124000
2000
Et nous avons prévu ce qui arriverait.
02:21
and we got it all wrongfaux.
56
126000
2000
Et nous nous sommes trompés.
02:23
And the reasonraison was
57
128000
2000
Et la raison était
02:25
because of overfishingla surpêche,
58
130000
3000
la surpêche.
02:28
and the factfait that a last commoncommun grazerGrazer,
59
133000
3000
et le fait qu'un dernier herbivore fréquent
02:31
a seamer urchinoursin, dieddécédés.
60
136000
3000
un oursin, est mort.
02:34
And withindans a fewpeu monthsmois
61
139000
2000
Et dans quelques mois
02:36
after that seamer urchinoursin dyingen train de mourir, the seaweedaux algues startedcommencé to growcroître.
62
141000
3000
après la mort de cet oursin, les algues ont commencé à pousser.
02:39
And that is the sameMême reefrécif;
63
144000
2000
Et ceci est le même récif.
02:41
that's the sameMême reefrécif 15 yearsannées agodepuis;
64
146000
2000
C'est le même récif il y a 15 ans.
02:43
that's the sameMême reefrécif todayaujourd'hui.
65
148000
3000
C'est le même récif aujourd'hui.
02:46
The coralcorail reefsrécifs of the northNord coastcôte of JamaicaJamaïque
66
151000
3000
Les récifs coralliens de la côte nord de la Jamaïque
02:49
have a fewpeu percentpour cent livevivre coralcorail covercouverture
67
154000
3000
ont un faible pourcentage de couverture de corail vivant
02:52
and a lot of seaweedaux algues and slimeSlime.
68
157000
2000
et beaucoup d'algues et de baves.
02:54
And that's more or lessMoins the storyrécit
69
159000
2000
C'est plus ou moins l'histoire
02:56
of the coralcorail reefsrécifs of the CaribbeanCaraïbes,
70
161000
2000
des récifs coralliens des Caraïbes,
02:58
and increasinglyde plus en plus, tragicallytragiquement,
71
163000
3000
et de plus en plus, tragiquement,
03:01
the coralcorail reefsrécifs worldwideà l'échelle mondiale.
72
166000
2000
des récifs coralliens du monde entier.
03:03
Now, that's my little, depressingdéprimant storyrécit.
73
168000
3000
Maintenant, ceci est ma petite histoire déprimante.
03:06
All of us in our 60s and 70s
74
171000
3000
Nous avons tous dans nos années 60 ou 70
03:09
have comparablecomparable depressingdéprimant storieshistoires.
75
174000
3000
des histoires déprimantes comparables.
03:12
There are tensdizaines of thousandsmilliers
76
177000
2000
Il y a des dizaines de milliers
03:14
of those storieshistoires out there,
77
179000
2000
de ces histoires-là.
03:16
and it's really harddifficile to conjureconjure up
78
181000
2000
Et il est vraiment difficile d'invoquer
03:18
much of a sensesens of well-beingbien-être,
79
183000
2000
beaucoup de sens de bien-être,
03:20
because it just keepsgarde gettingobtenir worsepire.
80
185000
2000
parce que c'est en train de s'aggraver.
03:22
And the reasonraison it keepsgarde gettingobtenir worsepire
81
187000
2000
Et la raison pour laquelle cela continue à s'aggraver
03:24
is that after a naturalNaturel catastrophecatastrophe,
82
189000
3000
est que, après une catastrophe naturelle,
03:27
like a hurricaneouragan,
83
192000
3000
comme un ouragan,
03:31
it used to be that there was
84
196000
2000
il existait
03:33
some kindgentil of successionalde succession sequenceséquence of recoveryrécupération,
85
198000
3000
une certaine séquence successive de récupération,
03:36
but what's going on now is that
86
201000
3000
mais ce qui arrive maintenant est que
03:39
overfishingla surpêche and pollutionla pollution and climateclimat changechangement
87
204000
3000
la surpêche, la pollution et les changements climatiques
03:42
are all interactinginteragir
88
207000
2000
sont tous en train d'intéragir
03:44
in a way that preventsempêche that.
89
209000
2000
de manière à empêcher ça.
03:46
And so I'm going to sortTrier of go throughpar
90
211000
2000
Je vais en quelque sorte aller au travers
03:48
and talk about those threeTrois
91
213000
2000
et parler de ces trois
03:50
kindssortes of things.
92
215000
2000
sortes de choses.
03:52
We hearentendre a lot about
93
217000
2000
Nous entendons beaucoup à propos
03:54
the collapseeffondrer of codmorue.
94
219000
2000
de la disparition de la morue.
03:56
It's difficultdifficile to imagineimaginer that
95
221000
2000
Il est difficile d'imaginer que
03:58
two, or some historianshistoriens would say threeTrois worldmonde warsguerres
96
223000
4000
deux ou quelques historiens aurait dit que 3 guerres mondiales
04:02
were foughtcombattu duringpendant the colonialcolonial eraère
97
227000
2000
ont été menées pendant l'ère coloniale
04:04
for the controlcontrôle of codmorue.
98
229000
2000
pour le contrôle de la morue.
04:06
CodMorue fednourris mostles plus of the people of WesternWestern EuropeL’Europe.
99
231000
3000
La morue a nourri la plupart des gens de l'Europe occidentale.
04:09
It fednourris the slavesdes esclaves
100
234000
2000
Elle a nourri les esclaves
04:11
broughtapporté to the AntillesAntilles,
101
236000
3000
amenés aux Antilles.
04:14
the songchant "JamaicaJamaïque FarewellAdieu" --
102
239000
2000
La chanson "Jamaica Farewell" --
04:16
"AckeeAckee riceriz saltsel fishpoisson are niceagréable" --
103
241000
2000
"Aki rice salt fish are nice" --
04:18
is an emblememblème of the importanceimportance
104
243000
3000
est un symbole de l'importance
04:21
of saltsel codmorue from northeasternnord-est CanadaCanada.
105
246000
3000
de la morue salée provenant du nord-est canadien.
04:24
It all collapseds'est effondré in the 80s and the 90s:
106
249000
3000
Tout s'est effondré dans les années 80 et les années 90.
04:27
35,000 people lostperdu theirleur jobsemplois.
107
252000
3000
35,000 personnes ont perdu leurs emplois.
04:30
And that was the beginningdébut
108
255000
2000
Et c'était le début
04:32
of a kindgentil of serialSerial depletionappauvrissement de la couche
109
257000
2000
d'une certaine contraction en série.
04:34
from biggerplus gros and tastierplus savoureux speciesespèce
110
259000
2000
allant des espèces les plus grosses et les plus goûtues
04:36
to smallerplus petit and not-so-tastynon-ainsi-savoureux speciesespèce,
111
261000
3000
à des espèces plus petites et moins goûtues,
04:39
from speciesespèce that were nearprès to home
112
264000
2000
des espèces qui étaient près de chez nous,
04:41
to speciesespèce that were all around the worldmonde,
113
266000
3000
a des espèces qui étaient autour du monde.
04:44
and what have you.
114
269000
2000
et ce que vous avez.
04:46
It's a little harddifficile to understandcomprendre that,
115
271000
2000
C'est un peu difficile de comprendre que,
04:48
because you can go to a CostcoCostco in the UnitedUnie StatesÉtats
116
273000
3000
parce que vous pouvez aller à un Costco aux Etats Unis
04:51
and buyacheter cheappas cher fishpoisson.
117
276000
2000
et acheter du poisson pas cher.
04:53
You oughtdevrait to readlis the labelétiquette to find out where it camevenu from,
118
278000
2000
Vous devez lire l'étiquette pour savoir d'ou il vient,
04:55
but it's still cheappas cher,
119
280000
2000
mais il reste bon marché,
04:57
and everybodyTout le monde thinkspense it's okay.
120
282000
2000
et tout le monde pense que c'est Ok.
04:59
It's harddifficile to communicatecommuniquer this,
121
284000
2000
Il est difficile de communiquer ceci.
05:01
and one way that I think is really interestingintéressant
122
286000
3000
Et donc l'une des manières que je trouve très interessante,
05:04
is to talk about sportsport fishpoisson,
123
289000
3000
est de parler de la pêche sportive,
05:07
because people like to go out and catchcapture fishpoisson.
124
292000
3000
parce que beaucoup de gens aiment sortir et attraper du poisson.
05:10
It's one of those things.
125
295000
2000
C'est l'une de ces choses-là.
05:12
This picturephoto here showsmontre the trophytrophée fishpoisson,
126
297000
3000
Cette photo ici montre le poisson trophée,
05:15
the biggestplus grand fishpoisson caughtpris
127
300000
2000
le plus gros poisson attrapé
05:17
by people who payPayer a lot of moneyargent
128
302000
2000
par des gens qui payent beaucoup d'argent
05:19
to get on a boatbateau,
129
304000
2000
pour monter à bord d'un bateau,
05:21
go to a placeendroit off of KeyClé WestOuest in FloridaFloride,
130
306000
3000
aller dans un endroit proche de Key West en Floride,
05:24
drinkboisson a lot of beerBière,
131
309000
2000
boire beaucoup de bière,
05:26
throwjeter a lot of hookscrochets and lineslignes into the watereau,
132
311000
2000
lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau,
05:28
come back with the biggestplus grand and the bestmeilleur fishpoisson,
133
313000
3000
et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson,
05:31
and the championchampion trophytrophée fishpoisson
134
316000
2000
et les poissons trophées du champion
05:33
are put on this boardplanche, where people take a picturephoto,
135
318000
3000
sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo,
05:36
and this guy is obviouslyévidemment
136
321000
2000
et ce gars est visiblement
05:38
really excitedexcité about that fishpoisson.
137
323000
3000
très excité par ce poisson.
05:41
Well, that's what it's like now,
138
326000
2000
Bon, ça ressemble à ça maintenant,
05:43
but this is what it was like in the 1950s
139
328000
2000
mais ça ressemblait à ça dans les années 50,
05:45
from the sameMême boatbateau in the sameMême placeendroit
140
330000
3000
sur le même bateau, au même endroit
05:48
on the sameMême boardplanche on the sameMême dockstation d’accueil.
141
333000
3000
sur le même panneau, sur le même quai.
05:51
The trophytrophée fishpoisson
142
336000
2000
Et les poissons trophées
05:53
were so biggros
143
338000
2000
étaient si gros,
05:55
that you couldn'tne pouvait pas put any of those smallpetit fishpoisson up on it.
144
340000
3000
que vous ne pouviez mettre aucun de ces petits poissons dessus.
05:58
And the averagemoyenne sizeTaille trophytrophée fishpoisson
145
343000
2000
Et les poissons trophées de taille moyenne
06:00
weighedpesé 250 to 300 poundslivres sterling, goliathGoliath groupermérou,
146
345000
3000
pesaient entre 250 et 300 livres, Mérou géant
06:03
and if you wanted to go out and killtuer something,
147
348000
2000
Et si vous aviez voulu sortir et tuer quelque chose,
06:05
you could prettyjoli much countcompter on
148
350000
2000
vous pouviez à peu près compter sur
06:07
beingétant ablecapable to catchcapture one of those fishpoisson.
149
352000
2000
la capacité d'attraper l'un de ces poissons.
06:09
And they tastedgoûté really good.
150
354000
2000
Et ils avaient vraiment bon goût.
06:11
And people paidpayé lessMoins in 1950 dollarsdollars
151
356000
3000
Et les gens payaient moins en dollars de 1950
06:14
to catchcapture that
152
359000
2000
pour attraper ça
06:16
than what people payPayer now
153
361000
2000
que ce que les gens payent actuellement
06:18
to catchcapture those little, tinyminuscule fishpoisson.
154
363000
3000
pour attraper ces petits poissons.
06:21
And that's everywherepartout.
155
366000
2000
Et c'est le cas partout.
06:23
It's not just the fishpoisson, thoughbien que,
156
368000
2000
Pourtant, ce ne sont pas que les poissons
06:25
that are disappearingdisparaître.
157
370000
2000
qui sont en train de disparaître.
06:27
IndustrialIndustriel fishingpêche usesles usages biggros stuffdes trucs,
158
372000
3000
La pêche industrielle utilise de gros trucs,
06:30
biggros machinerymachinerie.
159
375000
2000
de grandes machines.
06:32
We use netsfilets that are 20 milesmiles long.
160
377000
2000
Nous utilisons des filets longs de 20 miles.
06:34
We use longlinespalangres
161
379000
2000
Nous utilisons des lignes longues
06:36
that have one millionmillion or two millionmillion hookscrochets.
162
381000
3000
qui comptent un million ou deux millions d'hameçons.
06:39
And we trawlchalut,
163
384000
2000
Et nous trainons des chaluts
06:41
whichlequel meansveux dire to take something
164
386000
2000
ce qui veut dire prendre quelque chose
06:43
the sizeTaille of a tractortracteur trailerremorque truckun camion
165
388000
2000
de la taille d'un camion semi-remorque
06:45
that weighspèse thousandsmilliers and thousandsmilliers of poundslivres sterling,
166
390000
3000
qui pèse des milliers et des milliers de livres,
06:48
put it on a biggros chainchaîne,
167
393000
2000
l'attacher à une grande chaîne,
06:50
and dragtraîne it acrossà travers the seamer floorsol
168
395000
2000
et le tirer à travers le sol marin
06:52
to stirremuer up the bottombas and catchcapture the fishpoisson.
169
397000
3000
pour agiter le fond et attraper les poissons.
06:55
Think of it as
170
400000
3000
Et pensez à cela comme
06:58
beingétant kindgentil of the bulldozingbulldozer of a cityville
171
403000
2000
passer une ville au bulldozer
07:00
or of a forestforêt,
172
405000
2000
ou une forêt,
07:02
because it clearsefface it away.
173
407000
2000
parce que ça balaye tout.
07:04
And the habitathabitat destructiondestruction
174
409000
2000
Et la destruction de l'habitat
07:06
is unbelievableincroyable.
175
411000
2000
est incroyable.
07:08
This is a photographphotographier,
176
413000
2000
C'est une photo,
07:10
a typicaltypique photographphotographier,
177
415000
2000
une photo typique,
07:12
of what the continentalcontinental shelvesétagères
178
417000
2000
à quoi les plateaux continentales
07:14
of the worldmonde look like.
179
419000
2000
du monde ressemblent.
07:16
You can see the rowslignes in the bottombas,
180
421000
3000
Vous pouvez voir les lignes au fond,
07:19
the way you can see the rowslignes
181
424000
2000
pareilles aux lignes que vous pouvez voir
07:21
in a fieldchamp that has just been plowedlabouré
182
426000
2000
dans un champ qui vient d'être labouré
07:23
to plantplante cornblé.
183
428000
2000
pour planter du maïs.
07:25
What that was, was a forestforêt of spongeséponges and coralcorail,
184
430000
3000
Ceci était une forêt d'éponges et de coraux ,
07:28
whichlequel is a criticalcritique habitathabitat
185
433000
2000
qui est un habitat critique
07:30
for the developmentdéveloppement of fishpoisson.
186
435000
2000
pour le développement des poissons.
07:32
What it is now is mudboue,
187
437000
2000
C'est maintenant de la boue.
07:35
and the arearégion of the oceanocéan floorsol
188
440000
3000
Et la zone au fond de l'océan
07:38
that has been transformedtransformé from forestforêt
189
443000
3000
qui a été transformée d'une forêt
07:41
to levelniveau mudboue, to parkingparking lot,
190
446000
2000
en un plan de boue, en un parking,
07:43
is equivalentéquivalent to the entiretout arearégion
191
448000
3000
est équivalente à la zone entière
07:46
of all the forestsles forêts
192
451000
2000
de toutes les forêts
07:48
that have ever been cutCouper down
193
453000
2000
qui ont été coupées
07:50
on all of the earthTerre
194
455000
2000
sur toute la terre
07:52
in the historyhistoire of humanityhumanité.
195
457000
2000
dans l'histoire de l'humanité.
07:54
We'veNous avons managedgéré to do that
196
459000
2000
Et nous sommes arrivés à faire ceci
07:56
in the last 100 to 150 yearsannées.
197
461000
3000
pendant les 100 à 150 dernières années.
08:00
We tendtendre to think of oilpétrole spillsdéversements
198
465000
2000
On a tendance à penser aux marées noires
08:02
and mercuryMercure
199
467000
2000
et au mercure,
08:04
and we hearentendre a lot about plasticPlastique these daysjournées.
200
469000
2000
et on entend beaucoup parler du plastique de nos jours.
08:06
And all of that stuffdes trucs is really disgustingrépugnant,
201
471000
2000
Et tous ces trucs sont vraiment dégoútants,
08:08
but what's really insidiousinsidieux
202
473000
2000
mais ce qui est vraiment perfide
08:10
is the biologicalbiologique pollutionla pollution that happensarrive
203
475000
3000
c'est la pollution biologique qui se produit
08:13
because of the magnitudeordre de grandeur of the shiftséquipes
204
478000
3000
à cause de l'ampleur des changements
08:16
that it causescauses
205
481000
2000
qu'elle cause
08:18
to entiretout ecosystemsles écosystèmes.
206
483000
2000
aux écosystèmes entiers.
08:20
And I'm going to just talk very brieflybrièvement
207
485000
2000
Et je vais parler très brièvement
08:22
about two kindssortes of biologicalbiologique pollutionla pollution:
208
487000
3000
de deux types de pollution biologique.
08:25
one is introducedintroduit speciesespèce
209
490000
2000
L'une, ce sont les espèces introduites,
08:27
and the other is what comesvient from nutrientsnutriments.
210
492000
3000
et l'autre est ce qui vient des nutriments.
08:30
So this is the infamousinfâme
211
495000
2000
Alors c'est l'infâme
08:32
CaulerpaCaulerpa taxifoliataxifolia,
212
497000
2000
caulerpa taxifolia,
08:34
the so-calledsoi-disant killertueur algaealgues.
213
499000
3000
ainsi nommée l'algue tueuse.
08:37
A booklivre was writtenécrit about it.
214
502000
2000
Un livre a été écrit là-dessus.
08:39
It's a bitbit of an embarrassmentembarras.
215
504000
2000
C'est un peu gênant.
08:41
It was accidentallyaccidentellement releasedlibéré
216
506000
2000
Elle a été lâchée accidentellement
08:43
from the aquariumAquarium in MonacoMonaco,
217
508000
2000
d'un aquarium à Monaco.
08:45
it was bredde race to be colddu froid toleranttolérant
218
510000
3000
Elle était élevée pour sa résistance au froid,
08:48
to have in peoplespeuples aquariaaquariums.
219
513000
2000
pour l'avoir dans les aquarium des gens.
08:50
It's very prettyjoli,
220
515000
2000
Elle est très belle,
08:52
and it has rapidlyrapidement startedcommencé
221
517000
2000
et elle a commencé rapidement
08:54
to overgrowproliférer
222
519000
2000
à envahir
08:56
the onceune fois que very richriches
223
521000
2000
l'ancienne très riche
08:58
biodiversitybiodiversité of the
224
523000
2000
biodiversité du
09:00
northwesternle nord-ouest MediterraneanMéditerranée.
225
525000
2000
nord ouest de la Méditerranée.
09:02
I don't know how manybeaucoup of you rememberrappelles toi the moviefilm
226
527000
2000
Je ne sais pas combien de personnes parmi vous se rappellent le film
09:04
"The Little ShopBoutique of HorrorsHorreurs,"
227
529000
2000
"La Petite Boutique des horreurs" ("The Little Shop of Horrors")
09:06
but this is the plantplante of "The Little ShopBoutique of HorrorsHorreurs."
228
531000
3000
mais celle-ci est la plante de "La Petite Boutique des horreurs".
09:09
But, insteadau lieu of devouringdévorant the people in the shopboutique,
229
534000
3000
Mais, au lieu de dévorer les gens dans la boutique,
09:12
what it's doing is overgrowingmytiliculture
230
537000
2000
ce qu'elle est en train de faire, c'est envahir
09:14
and smotheringétouffement
231
539000
2000
et étouffer
09:16
virtuallyvirtuellement all of the bottom-dwellingbenthiques life
232
541000
3000
virtuellement toute la vie du fond
09:19
of the entiretout northwesternle nord-ouest
233
544000
3000
de tout le nord ouest
09:22
MediterraneanMéditerranée SeaMer.
234
547000
2000
de la mer Méditerranée.
09:24
We don't know anything that eatsmange it,
235
549000
2000
On ne connais rien qui la mange.
09:26
we're tryingen essayant to do all sortssortes of geneticsla génétique
236
551000
2000
Nous essayons de recourir à tous les aspects de la génétique
09:28
and figurefigure out something that could be doneterminé,
237
553000
3000
et trouver quelque chose susceptible d'être réalisée,
09:31
but, as it standspeuplements, it's the monstermonstre from hellenfer,
238
556000
3000
mais, comme elle persiste, elle est le monstre de l'enfer,
09:34
about whichlequel nobodypersonne knowssait what to do.
239
559000
3000
pour laquelle personne ne sait quoi faire.
09:37
Now anotherun autre formforme of pollutionla pollution
240
562000
3000
Maintenant une autre forme de pollution
09:40
that's biologicalbiologique pollutionla pollution
241
565000
2000
c'est la pollution biologique
09:42
is what happensarrive from excessexcès nutrientsnutriments.
242
567000
2000
c'est ce qui se produit suite aux excès de nutriments.
09:44
The greenvert revolutionrévolution,
243
569000
2000
La révolution verte,
09:46
all of this artificialartificiel nitrogenazote fertilizerengrais, we use too much of it.
244
571000
3000
tout cet engrais azoté artificiel, nous en utilisons beaucoup.
09:49
It's subsidizedsubventionnées, whichlequel is one of the reasonsles raisons we used too much of it.
245
574000
3000
Il est subventionné, ce qui l'une des raisons pour lesquelles on en utilise beaucoup.
09:52
It runsfonctionne down the riversrivières,
246
577000
2000
Il coule dans les rivières,
09:54
and it feedsflux the planktonplancton,
247
579000
2000
et alimente le plancton,
09:56
the little microscopicmicroscopique plantplante cellscellules
248
581000
2000
les petites cellules végétales microscopiques
09:58
in the coastalcôtier watereau.
249
583000
2000
dans l'eau côtière.
10:00
But sincedepuis we atea mangé all the oystershuîtres
250
585000
2000
Mais comme nous mangeons toutes les huîtres,
10:02
and we atea mangé all the fishpoisson that would eatmanger the planktonplancton,
251
587000
2000
et nous mangeons tous les poissons qui devraient manger le plancton,
10:04
there's nothing to eatmanger the planktonplancton
252
589000
2000
il n'y a rien qui mange le plancton.
10:06
and there's more and more of it,
253
591000
2000
Et il y en a de plus en plus,
10:08
so it diesmeurt of oldvieux ageâge,
254
593000
2000
alors il meurt de vieillesse,
10:10
whichlequel is unheardjamais vu of for planktonplancton.
255
595000
2000
ce qui est inhabituel pour le plancton.
10:12
And when it diesmeurt, it fallschutes to the bottombas
256
597000
2000
Et quand il meurt, il tombe au fond
10:14
and then it rotspourrit,
257
599000
2000
et ensuite il pourrit,
10:16
whichlequel meansveux dire that bacteriades bactéries breakPause it down.
258
601000
2000
ce qui veut dire que les bactéries le décomposent.
10:18
And in the processprocessus
259
603000
2000
Et dans le processus,
10:20
they use up all the oxygenoxygène,
260
605000
2000
ils épuisent tout l'oxygène.
10:22
and in usingen utilisant up all the oxygenoxygène
261
607000
2000
Et en épuisant tout l'oxygène
10:24
they make the environmentenvironnement utterlytotalement lethalmortel
262
609000
2000
elles rendent l'environnement complètement mortel
10:26
for anything that can't swimnager away.
263
611000
2000
pour tout ce qui ne peut pas s'éloigner.
10:28
So, what we endfin up with
264
613000
2000
Donc, nous nous retrouvons avec
10:30
is a microbialmicrobienne zooZoo
265
615000
2000
un zoo microbien,
10:32
dominateddominé by bacteriades bactéries
266
617000
2000
dominé par les bactéries
10:34
and jellyfishméduse, as you see
267
619000
2000
et les méduses, comme vous pouvez voir
10:36
on the left in frontde face of you.
268
621000
2000
à gauche devant vous.
10:38
And the only fisherypêche left --
269
623000
2000
Et la seule pêcherie restante,
10:40
and it is a commercialcommercial fisherypêche --
270
625000
2000
et c'est une pêcherie commerciale,
10:42
is the jellyfishméduse fisherypêche
271
627000
2000
est la pêcherie des méduses
10:44
you see on the right, where there used to be prawnscrevettes roses.
272
629000
2000
que vous voyez à droite, où il y avait des crevettes.
10:46
Even in NewfoundlandNewfoundland
273
631000
2000
Même en Terre-Neuve,
10:48
where we used to catchcapture codmorue,
274
633000
2000
où nous avions l'habitude d'attraper les morues,
10:50
we now have a jellyfishméduse fisherypêche.
275
635000
3000
nous avons maintenant une pêcherie de méduses.
10:53
And anotherun autre versionversion of this sortTrier of thing
276
638000
2000
Une autre version de ceci
10:55
is what is oftensouvent calledappelé redrouge tidesmarées
277
640000
2000
est ce qu'on appelle souvent les marées rouges
10:57
or toxictoxique bloomsfleurs d’eau.
278
642000
2000
ou les efflorescences toxiques.
10:59
That picturephoto on the left is just staggeringsidérants to me.
279
644000
3000
Cette image est surprenante pour moi,
11:02
I have talkeda parlé about it a millionmillion timesfois,
280
647000
2000
J'en ai parlée un million de fois,
11:04
but it's unbelievableincroyable.
281
649000
2000
mais elle est incroyable.
11:06
In the upperplus haut right of that picturephoto on the left
282
651000
2000
En haut à droite de l'image à gauche,
11:08
is almostpresque the MississippiMississippi DeltaDelta,
283
653000
2000
c'est presque la Delta du Mississippi,
11:10
and the lowerinférieur left of that picturephoto
284
655000
2000
et le bas à gauche de cette image,
11:12
is the Texas-MexicoTexas-Mexique borderfrontière.
285
657000
2000
est la frontière entre le Texas et la Mexique.
11:14
You're looking at the entiretout
286
659000
2000
Vous regardez tout
11:16
northwesternle nord-ouest GulfGolfe of MexicoMexique;
287
661000
2000
le nord ouest du Golfe du Mexique.
11:18
you're looking at one toxictoxique
288
663000
2000
Vous regardez une
11:20
dinoflagellatedinoflagellés bloomFloraison that can killtuer fishpoisson,
289
665000
2000
efflorescence toxique de Dinoflagellés qui peut tuer les poissons,
11:22
madefabriqué by that beautifulbeau little creaturecréature
290
667000
2000
produite par cette belle petite créature
11:24
on the lowerinférieur right.
291
669000
2000
en bas à droite.
11:26
And in the upperplus haut right you see this
292
671000
2000
Et en haut à droite vous voyez cette
11:28
blacknoir sortTrier of cloudnuage
293
673000
2000
sorte de nuage noir
11:30
movingen mouvement ashoresur le rivage.
294
675000
2000
s'approchant de la côte.
11:32
That's the sameMême speciesespèce.
295
677000
2000
Ce sont les mêmes espèces.
11:34
And as it comesvient to shorerive and the windvent blowscoups,
296
679000
3000
Et comme ça arrive à la côte, et que le vent souffle,
11:37
and little dropletsgouttelettes of the watereau get into the airair,
297
682000
3000
et de petites gouttelettes d'eau se mettent dans l'air,
11:40
the emergencyurgence roomspièces of all the hospitalshôpitaux fillremplir up
298
685000
3000
les urgences de tous les hôpitaux se remplissent
11:43
with people with acuteaigu respiratoryrespiratoire distressdétresse.
299
688000
2000
avec des gens ayant des détresses respiratoires aiguës.
11:45
And that's retirementretraite homesmaisons
300
690000
2000
Et ce sont les maisons de retraite
11:47
on the westOuest coastcôte of FloridaFloride.
301
692000
2000
de la côte ouest de la Floride.
11:49
A friendami and I did this thing in HollywoodHollywood
302
694000
2000
Un ami et moi avons fait à Hollywood
11:51
we calledappelé HollywoodHollywood oceanocéan night,
303
696000
2000
ce que nous avons appelé Hollywood ocean night.
11:53
and I was tryingen essayant to figurefigure out how to
304
698000
2000
Et j'avais essayé de déterminer comment
11:55
explainExplique to actorsacteurs what's going on.
305
700000
2000
expliquer aux acteurs ce qui est en train de se passer.
11:57
And I said,
306
702000
2000
Et j'ai dit,
11:59
"So, imagineimaginer you're in a moviefilm calledappelé 'Escape"Escape from Malibu'Malibu'
307
704000
3000
"Alors, imaginez que vous êtes dans un film nommé 'Evasion de Malibu'.
12:02
because all the beautifulbeau people have moveddéplacé
308
707000
2000
car toutes les belles personnes ont déménagé
12:04
to NorthNord DakotaDakota, where it's cleannettoyer and safesûr.
309
709000
2000
au Dakota du Nord, où c'est propre et sûr.
12:06
And the only people who are left there
310
711000
2000
Et les seuls qui sont restés là-bas
12:08
are the people who can't affordoffrir
311
713000
3000
sont les gens qui n'avaient pas les moyens
12:11
to movebouge toi away from the coastcôte,
312
716000
2000
pour s'éloigner de la côte,
12:13
because the coastcôte, insteadau lieu of beingétant paradiseparadis,
313
718000
3000
car la côte, au lieu d'être un paradis,
12:16
is harmfulnocif to your healthsanté."
314
721000
2000
est néfaste pour la santé."
12:18
And then this is amazingincroyable.
315
723000
2000
Et puis c'est extraordinaire.
12:20
It was when I was on holidayvacances last earlyde bonne heure autumnautomne in FranceFrance.
316
725000
3000
C'était pendant les vacances au début de l'automne dernier en France.
12:23
This is from the coastcôte of BrittanyBretagne,
317
728000
2000
Ca vient des côtes de Bretagne,
12:25
whichlequel is beingétant envelopedenveloppé
318
730000
2000
qui sont en train de se faire envelopper
12:27
in this greenvert, algalalgues slimeSlime.
319
732000
3000
par cette bave verte d'algue.
12:30
The reasonraison that it attracteda attiré so much attentionattention,
320
735000
3000
La raison pour laquelle elle a attiré beaucoup d'attention,
12:33
besidesoutre the factfait that it's disgustingrépugnant,
321
738000
3000
en plus du fait que c'est dégoûtant,
12:36
is that seamer birdsdes oiseaux flyingen volant over it
322
741000
2000
est que les oiseaux marins volant par-dessus
12:38
are asphyxiatedasphyxié by the smellodeur and diemourir,
323
743000
3000
sont asphyxiés par l'odeur et meurent,
12:41
and a farmeragriculteur dieddécédés of it,
324
746000
2000
et un fermier en est mort,
12:43
and you can imagineimaginer the scandalscandale that happenedarrivé.
325
748000
2000
et vous pouvez imaginer le scandale qui a eu lieu.
12:45
And so there's this warguerre
326
750000
2000
C'est pourquoi il y ce conflit
12:47
betweenentre the farmersLes agriculteurs
327
752000
2000
entre les agriculteurs
12:49
and the fishermenpêcheurs about it all,
328
754000
2000
et les pêcheurs sur tout ceci.
12:51
and the netnet resultrésultat is that
329
756000
2000
Et le résultat net est que
12:53
the beachesdes plages of BrittanyBretagne have to be bulldozedbulldozer of this stuffdes trucs
330
758000
3000
les plages de Bretagne doivent être nettoyées de ce truc
12:56
on a regularordinaire basisbase.
331
761000
2000
régulièrement.
12:58
And then, of coursecours, there's climateclimat changechangement,
332
763000
2000
Ensuite, il y a surement le changement climatique,
13:00
and we all know about climateclimat changechangement.
333
765000
2000
et nous connaissons tous le changement climatique.
13:02
I guessdeviner the iconiciconique figurefigure of it
334
767000
2000
Et je suppose que la figure typique de ceci
13:04
is the meltingfusion of the icela glace
335
769000
2000
est la fonte des glaces
13:06
in the ArcticArctique SeaMer.
336
771000
2000
dans la mer arctique.
13:08
Think about the thousandsmilliers and thousandsmilliers of people who dieddécédés
337
773000
3000
Pensez aux milliers et milliers de personnes qui ont péri
13:11
tryingen essayant to find the NorthwestNord-Ouest PassagePassage.
338
776000
3000
en cherchant le Passage du Nord-Ouest.
13:14
Well, the NorthwestNord-Ouest PassagePassage is alreadydéjà there.
339
779000
2000
Bon, le passage du Nord-Ouest est déja là.
13:16
I think it's sortTrier of funnydrôle;
340
781000
2000
C'est drôle,
13:18
it's on the SiberianSibérien coastcôte,
341
783000
2000
il est sur la côte sibérienne.
13:20
maybe the RussiansRusses will chargecharge tollspéages.
342
785000
3000
Peut être les Russes installeront des péages.
13:23
The governmentsGouvernements of the worldmonde
343
788000
2000
Les gouvernements du monde
13:25
are takingprise this really seriouslysérieusement.
344
790000
2000
prennent ceci très sérieusement.
13:27
The militarymilitaire of the ArcticArctique nationsnations
345
792000
3000
Les militaires des pays arctiques
13:30
is takingprise it really seriouslysérieusement.
346
795000
3000
prennent ceci très sérieusement.
13:33
For all the denialle déni of climateclimat changechangement
347
798000
2000
Pour toute la réfutation du changement climatique
13:35
by governmentgouvernement leadersdirigeants,
348
800000
2000
par les leaders des gouvernements,
13:37
the CIACIA
349
802000
2000
la C.I.A.
13:39
and the naviesforces navales of NorwayNorvège
350
804000
2000
et les marines de Norvège
13:41
and the U.S. and CanadaCanada, whateverpeu importe
351
806000
3000
et les USA et le Canada, peu importe
13:44
are busilys’affairent thinkingen pensant about
352
809000
2000
pensent activement à
13:46
how they will securegarantir theirleur territoryterritoire
353
811000
3000
comment ils sécuriseront leurs territoires
13:49
in this inevitabilityinévitabilité
354
814000
3000
dans cette inévitabilité
13:52
from theirleur pointpoint of viewvue.
355
817000
2000
de leur point de vue.
13:54
And, of coursecours, ArcticArctique communitiescommunautés are toastpain grillé.
356
819000
2000
Et, bien sur, les communautés arctiques sont grillées.
13:56
The other kindssortes of effectseffets of climateclimat changechangement --
357
821000
2000
Les autres types d'effets du changement climatique --
13:58
this is coralcorail bleachingblanchiment. It's a beautifulbeau picturephoto, right?
358
823000
2000
c'est le blanchiment du corail. C'est une belle image, n'est-ce pas.
14:00
All that whiteblanc coralcorail.
359
825000
2000
Et ce corail blanc.
14:02
ExceptSauf it's supposedsupposé to be brownmarron.
360
827000
3000
sauf qu'il est censé être marron.
14:05
What happensarrive is that
361
830000
2000
Et ce qui arrive c'est que
14:07
the coralscoraux are a symbiosissymbiose,
362
832000
2000
les coraux sont des symbioses,
14:09
and they have these little algalalgues cellscellules
363
834000
2000
et ils ont ces petites cellules alguales
14:11
that livevivre insideà l'intérieur them.
364
836000
2000
qui vivent dedans.
14:13
And the algaealgues give the coralscoraux sugarsucre,
365
838000
2000
Et les algues donnent du sucre aux coraux ,
14:15
and the coralscoraux give the algaealgues
366
840000
2000
et les coraux donnent aux algues
14:17
nutrientsnutriments and protectionprotection.
367
842000
2000
les nutriments et la protection.
14:19
But when it getsobtient too hotchaud,
368
844000
2000
Mais quand ca devient trop chaud,
14:21
the algaealgues can't make the sugarsucre.
369
846000
2000
les algues ne peuvent plus produire de sucre.
14:23
The coralscoraux say, "You cheatedtriché. You didn't payPayer your rentlocation."
370
848000
2000
Les coraux disent, "Vous avez triché. Vous n'avez pas payé votre loyer."
14:25
They kickdonner un coup them out, and then they diemourir.
371
850000
3000
Ils les virent, et meurent par la suite.
14:28
Not all of them diemourir; some of them survivesurvivre,
372
853000
2000
Ils ne meurent pas tous; une partie survit.
14:30
some more are survivingsurvivant,
373
855000
2000
Quelques uns de plus survivent,
14:32
but it's really badmal newsnouvelles.
374
857000
2000
mais ce sont de mauvaises nouvelles.
14:34
To try and give you a sensesens of this,
375
859000
2000
Pour essayer de vous expliquer ceci,
14:36
imagineimaginer you go campingCamping in JulyJuillet
376
861000
3000
imaginez que vous êtes allés faire du camping en Juillet
14:39
somewherequelque part in EuropeL’Europe or in NorthNord AmericaL’Amérique,
377
864000
3000
quelque part en Europe ou en Amérique du Nord,
14:42
and you wakeréveiller up the nextprochain morningMatin, and you look around you,
378
867000
2000
et vous vous réveillez le lendemain matin, et regardez autour de vous,
14:44
and you see that 80 percentpour cent of the treesdes arbres,
379
869000
2000
et vous voyez que 80% des arbres,
14:46
as farloin as you can see,
380
871000
2000
aussi loin que vous pouvez voir,
14:48
have droppedchuté theirleur leavesfeuilles and are standingpermanent there nakednu.
381
873000
3000
ont perdu leurs feuillages et se trouvent nus.
14:51
And you come home, and you discoverdécouvrir
382
876000
2000
Et vous retournez chez vous, et vous découvrez
14:53
that 80 percentpour cent of all the treesdes arbres
383
878000
2000
que 80% de tous les arbres
14:55
in NorthNord AmericaL’Amérique and in EuropeL’Europe
384
880000
2000
en Amérique du Nord et en Europe
14:57
have droppedchuté theirleur leavesfeuilles.
385
882000
2000
ont perdu leurs feuillages.
14:59
And then you readlis in the paperpapier a fewpeu weekssemaines laterplus tard,
386
884000
2000
Puis vous lisez dans le journal quelques semaines plus tard,
15:01
"Oh, by the way, a quartertrimestre of those dieddécédés."
387
886000
3000
oh, à propos, un quart des ces arbres sont morts.
15:04
Well, that's what happenedarrivé in the IndianIndien OceanOcéan
388
889000
3000
Bien, c'est-ce qui est arrivé dans l'Océan Indien
15:07
duringpendant the 1998 ElEl NinoNino,
389
892000
2000
pendant El Nino en 1998,
15:09
an arearégion vastlyénormément greaterplus grand
390
894000
2000
une zone considérablement plus large
15:11
than the sizeTaille of NorthNord AmericaL’Amérique and EuropeL’Europe,
391
896000
2000
que la taille de l'Amérique du Nord et de l'Europe,
15:13
when 80 percentpour cent of all the coralscoraux bleachedblanchis
392
898000
3000
quand 80% de ces coraux ont blanchi
15:16
and a quartertrimestre of them dieddécédés.
393
901000
3000
et un quart est mort.
15:19
And then the really scaryeffrayant thing
394
904000
2000
Et puis la chose vraiment terrifiante
15:21
about all of this --
395
906000
2000
de tout ceci,
15:23
the overfishingla surpêche, the pollutionla pollution and the climateclimat changechangement --
396
908000
3000
la surpêche, la pollution et le changement climatique,
15:26
is that eachchaque thing doesn't happense produire in a vacuumvide.
397
911000
3000
est que chacun ne se produit pas de façon isolée,
15:29
But there are these, what we call, positivepositif feedbacksrétroactions,
398
914000
3000
mais il y a ce qu'on appelle des remarques positives.
15:32
the synergiessynergies amongparmi them
399
917000
2000
Les synergies parmi elles
15:34
that make the wholeentier vastlyénormément greaterplus grand
400
919000
2000
qui rendent le tout plus grand
15:36
than the sumsomme of the partsles pièces.
401
921000
2000
que la somme des parties.
15:38
And the great scientificscientifique challengedéfi
402
923000
3000
Le grand défi scientifique
15:41
for people like me in thinkingen pensant about all this,
403
926000
3000
pour les gens comme moi en pensant à tout ceci,
15:44
is do we know how
404
929000
2000
est si on connait comment
15:46
to put HumptyHumpty DumptyDumpty back togetherensemble again?
405
931000
3000
remettre à nouveau Humpty Dumpty ensemble?
15:49
I mean, because we, at this pointpoint, we can protectprotéger it.
406
934000
3000
Je veux dire, car à ce point, on peux le protéger.
15:52
But what does that mean?
407
937000
2000
Mais qu'est-ce que cela veut dire?
15:54
We really don't know.
408
939000
2000
On ne sait pas vraiment.
15:57
So what are the oceansocéans going to be like
409
942000
3000
Alors à quoi resembleront les océans
16:00
in 20 or 50 yearsannées?
410
945000
3000
dans 20 ou 50 ans?
16:03
Well, there won'thabitude be any fishpoisson
411
948000
2000
Bien, il n'y aura plus de poisson
16:05
exceptsauf for minnowspoissons nageurs,
412
950000
2000
sauf des vairons,
16:07
and the watereau will be prettyjoli dirtysale,
413
952000
3000
et l'eau sera bien sale,
16:10
and all those kindssortes of things
414
955000
2000
et toutes ces sortes de trucs,
16:12
and fullplein of mercuryMercure, etcetc., etcetc.
415
957000
3000
et chargée de mercure, etc., etc.
16:17
And deadmort zoneszones will get biggerplus gros and biggerplus gros
416
962000
2000
Et les zones mortes s'élargiront,
16:19
and they'llils vont startdébut to mergefusionner,
417
964000
2000
et elles commenceront à fusionner.
16:21
and we can imagineimaginer something like
418
966000
2000
Et nous pouvons imaginer quelque chose comme
16:23
the dead-zonificationmorts-zonification
419
968000
2000
la zonification morte
16:25
of the globalglobal, coastalcôtier oceanocéan.
420
970000
3000
de l'océan côtier global.
16:28
Then you sure won'thabitude want to eatmanger fishpoisson that were raisedélevé in it,
421
973000
3000
Ensuite vous ne voudriez surement pas manger du poisson élevé dedans,
16:31
because it would be a kindgentil of
422
976000
2000
parce que ca sera une sorte de
16:33
gastronomicgastronomique RussianRusse rouletteroulette.
423
978000
2000
roulette Russe gastronomique.
16:35
SometimesParfois you have a toxictoxique bloomFloraison;
424
980000
2000
Parfois vous avez une efflorescence toxique;
16:37
sometimesparfois you don't.
425
982000
2000
parfois vous n'en avez pas.
16:39
That doesn't sellvendre.
426
984000
2000
Ca ne se vend pas.
16:41
The really scaryeffrayant things thoughbien que
427
986000
2000
Par contre, les choses vraiment effrayantes
16:43
are the physicalphysique, chemicalchimique,
428
988000
3000
sont les trucs physiques, chimiques
16:46
oceanographicocéanographique things that are happeningévénement.
429
991000
3000
et océanographiques qui se passent.
16:49
As the surfacesurface of the oceanocéan getsobtient warmerchauffe-,
430
994000
3000
Comme la surface de l'océan se réchauffe,
16:52
the watereau is lighterplus léger when it's warmerchauffe-,
431
997000
2000
l'eau est plus légère quand elle est plus chaude,
16:54
it becomesdevient harderPlus fort and harderPlus fort
432
999000
2000
il devient de plus en plus difficile
16:56
to turntour the oceanocéan over.
433
1001000
2000
de faire tourner l'océan.
16:58
We say it becomesdevient
434
1003000
2000
On dit, il devient
17:00
more stronglyfortement stratifiedstratifié.
435
1005000
2000
plus fortement stratifié.
17:02
The consequenceconséquence of that is that
436
1007000
2000
La conséquence est que
17:04
all those nutrientsnutriments
437
1009000
2000
tous ces nutriments
17:06
that fuelcarburant the great anchovetaanchois fisheriespêche,
438
1011000
3000
qui alimentent les grandes pêcheries d'anchois,
17:09
of the sardinessardine of CaliforniaCalifornie
439
1014000
2000
des sardines de Californie,
17:11
or in PeruPérou or whateverpeu importe,
440
1016000
3000
ou au Pérou, peu importe,
17:14
those slowlent down
441
1019000
2000
ceux-ci ralentissent,
17:16
and those fisheriespêche collapseeffondrer.
442
1021000
2000
et ces pêcheries s’effondrent.
17:18
And, at the sameMême time,
443
1023000
2000
Et, en même temps,
17:20
watereau from the surfacesurface, whichlequel is richriches in oxygenoxygène,
444
1025000
3000
l'eau de la surface, qui est riche en oxygène,
17:23
doesn't make it down
445
1028000
3000
ne descend pas,
17:27
and the oceanocéan turnsse tourne into a desertdésert.
446
1032000
3000
et l'océan se transforme en un désert.
17:30
So the questionquestion is: How are we all
447
1035000
2000
Donc la question est: Comment allons-nous tous
17:32
going to respondrépondre to this?
448
1037000
2000
réagir à cela?
17:34
And we can do
449
1039000
2000
Et nous pouvons
17:36
all sortssortes of things to fixréparer it,
450
1041000
2000
faire toutes sortes de choses pour le corriger,
17:38
but in the finalfinal analysisune analyse,
451
1043000
2000
mais dans l’analyse finale,
17:40
the thing we really need to fixréparer
452
1045000
2000
ce que nous avons besoin de corriger
17:42
is ourselvesnous-mêmes.
453
1047000
2000
c’est nous mêmes.
17:44
It's not about the fishpoisson; it's not about the pollutionla pollution;
454
1049000
3000
Il ne s'agit pas du poisson; il ne s'agit pas de la pollution;
17:47
it's not about the climateclimat changechangement.
455
1052000
2000
ca ne porte pas sur le changement climatique.
17:49
It's about us
456
1054000
2000
Il s'agit de nous mêmes,
17:51
and our greedavidité and our need for growthcroissance
457
1056000
3000
et notre cupidité et notre besoin de croissance
17:54
and our inabilityincapacité to imagineimaginer a worldmonde
458
1059000
3000
et de notre incapacité à imaginer un monde
17:57
that is differentdifférent from the selfishégoïste worldmonde
459
1062000
2000
qui est différent du monde égoïste
17:59
we livevivre in todayaujourd'hui.
460
1064000
2000
dans lequel nous vivons aujourd'hui.
18:01
So the questionquestion is: Will we respondrépondre to this or not?
461
1066000
3000
Donc la question est: Allons-nous réagir à cela ou non?
18:04
I would say that the futureavenir of life
462
1069000
2000
Je dirais que l'avenir de la vie
18:06
and the dignitydignité of humanHumain beingsêtres
463
1071000
2000
et la dignité des êtres humains
18:08
dependsdépend on our doing that.
464
1073000
2000
dépend de notre achèvement de ceci.
18:10
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
465
1075000
2000
Merci.
Translated by Bilel Saadallah
Reviewed by Erick Dauvin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Jackson - Marine ecologist
A leader in the study of the ecology and evolution of marine organisms, Jeremy Jackson is known for his deep understanding of geological time.

Why you should listen

Jeremy Jackson is the Ritter Professor of Oceanography and Director of the Center for Marine Biodiversity and Conservation at the Scripps Institution of Oceanography. Painting pictures of changing marine environments, particularly coral reefs and the Isthmus of Panama, Jackson's research captures the extreme environmental decline of the oceans that has accelerated in the past 200 years.

Jackson's current work focuses on the future of the world’s oceans, given overfishing, habitat destruction and ocean warming, which have fundamentally changed marine ecosystems and led to "the rise of slime." Although Jackson's work describes grim circumstances, even garnering him the nickname Dr. Doom, he believes that successful management and conservation strategies can renew the ocean’s health.

More profile about the speaker
Jeremy Jackson | Speaker | TED.com