ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Sir Ken Robinson: Révolutionnez l'éducation!

Filmed:
9,209,583 views

Dans la suite à la fois poignante et amusante de sa fameuse présentation de 2006, Sir Ken Robinson plaide pour un apprentissage personnalisé en lieu et place des enseignements standardisés – il s’agit de créer les conditions où les talents naturels des enfants peuvent s'épanouir.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourquatre yearsannées agodepuis,
0
1000
2000
J'étais ici-même il y a quatre ans,
00:15
and I rememberrappelles toi, at the time,
1
3000
2000
et je me souviens qu'à l'époque
00:17
that the talkspourparlers weren'tn'étaient pas put onlineen ligne.
2
5000
3000
les conférences n'étaient pas mises en ligne,
00:20
I think they were givendonné to TEDstersTEDsters in a boxboîte,
3
8000
4000
Je pense qu'on les donnait aux participants dans une boîte,
00:24
a boxboîte setensemble of DVDsDVD,
4
12000
2000
une boîte de DVD,
00:26
whichlequel they put on theirleur shelvesétagères, where they are now.
5
14000
3000
qu'ils mettaient sur une étagère, où ils sont toujours.
00:29
(LaughterRires)
6
17000
2000
(Rires)
00:31
And actuallyréellement, ChrisChris calledappelé me
7
19000
2000
Et en fait Chris m'a appelé
00:33
a weekla semaine after I'd givendonné my talk
8
21000
2000
une semaine après ma présentation
00:35
and he said, "We're going to startdébut puttingen mettant them onlineen ligne.
9
23000
2000
et m'a dit, "On va commencer à les mettre sur le web.
00:37
Can we put yoursle tiens onlineen ligne?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
On peut poster la tienne?" Et j'ai dit, "Pas de problème."
00:40
And fourquatre yearsannées laterplus tard,
11
28000
2000
Et quatre ans plus tard,
00:42
as I said, it's been seenvu by fourquatre ...
12
30000
2000
comme je le disais, cela a été vu par quatre ...
00:44
Well, it's been downloadedtéléchargé fourquatre millionmillion timesfois.
13
32000
3000
Bon, elle a été téléchargée quatre millions de fois.
00:47
So I supposesupposer you could multiplymultiplier that by 20 or something
14
35000
3000
Je pense qu’on pourrait multiplier ce nombre par 20 environ
00:50
to get the numbernombre of people who'vequi a seenvu it.
15
38000
2000
pour avoir le nombre de gens qui l'ont vue.
00:52
And, as ChrisChris saysdit, there is a hungerfaim
16
40000
4000
Et comme Chris le dit, il y a une soif
00:56
for videosvidéos of me.
17
44000
2000
de mes vidéos.
00:58
(LaughterRires)
18
46000
3000
(Rires)
01:01
(ApplauseApplaudissements)
19
49000
3000
(Applaudissements)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
... vous ne le sentez pas?
01:07
(LaughterRires)
21
55000
3000
(Rires)
01:12
So, this wholeentier eventun événement has been an elaborateélaborer build-upaccumuler
22
60000
3000
Donc, cette conférence a été un coup monté
01:15
to me doing anotherun autre one for you, so here it is.
23
63000
4000
pour que je vous en fasse une autre, alors la voici.
01:19
(LaughterRires)
24
67000
1000
(Rires)
01:22
AlAl GoreGore spokeparlait
25
70000
2000
Al Gore parlait
01:24
at the TEDTED conferenceconférence I spokeparlait at fourquatre yearsannées agodepuis
26
72000
3000
à la conférence TED où je parlais il y a quatre ans
01:27
and talkeda parlé about the climateclimat crisiscrise.
27
75000
2000
et parlait de la crise du climat.
01:29
And I referencedréférencé that
28
77000
2000
Et j'en faisais référence
01:31
at the endfin of my last talk.
29
79000
2000
à la fin de ma dernière présentation.
01:33
So I want to pickchoisir up from there
30
81000
2000
Et je voudrais repartir de là
01:35
because I only had 18 minutesminutes, franklyfranchement.
31
83000
3000
parce que franchement je n'avais que 18 minutes.
01:38
So, as I was sayingen disant...
32
86000
2000
Donc, comme je le disais ...
01:40
(LaughterRires)
33
88000
5000
(Rires)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Vous voyez, il a raison.
01:50
I mean, there is a majorMajeur climateclimat crisiscrise, obviouslyévidemment,
35
98000
3000
Je veux dire, il y a une crise du climat, évidemment.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
Et si les gens ne le croient pas, ils devraient sortir davantage
01:56
(LaughterRires)
37
104000
3000
(Rires)
01:59
But I believe there's a secondseconde climateclimat crisiscrise,
38
107000
3000
Mais je crois qu'il y a une second crise climatique,
02:03
whichlequel is as severesévère,
39
111000
2000
qui est aussi sévère,
02:05
whichlequel has the sameMême originsorigines,
40
113000
3000
qui a les mêmes origines
02:08
and that we have to dealtraiter with with the sameMême urgencyurgence.
41
116000
3000
et qu'il nous faut affronter avec la même urgence.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
Ce que je veux dire par là --
02:13
and you maymai say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
et vous pouvez dire, d'ailleurs, "Ecoutez, c'est bon,
02:15
I have one climateclimat crisiscrise;
44
123000
2000
J'ai déjà une crise climatique;
02:17
I don't really need the secondseconde one."
45
125000
3000
J'en n'ai vraiment pas besoin d'une deuxième."
02:20
But this is a crisiscrise of, not naturalNaturel resourcesRessources --
46
128000
2000
Mais c'est une crise, non pas de ressources naturelles,
02:22
thoughbien que I believe that's truevrai --
47
130000
3000
même si je pense qu'elle existe,
02:25
but a crisiscrise of humanHumain resourcesRessources.
48
133000
2000
mais une crise de ressources humaines.
02:27
I believe fundamentallyfondamentalement,
49
135000
2000
Je crois, fondamentalemnt,
02:29
as manybeaucoup speakershaut-parleurs have said duringpendant the pastpassé fewpeu daysjournées,
50
137000
2000
comme beaucoup de conférenciers l'ont dit ces derniers jours,
02:31
that we make very poorpauvre use
51
139000
3000
que nous sous-utilisons
02:34
of our talentstalents.
52
142000
3000
nos talents.
02:37
Very manybeaucoup people go throughpar theirleur wholeentier livesvies
53
145000
2000
Beaucoup de gens passent leur vie complète
02:39
havingayant no realréal sensesens of what theirleur talentstalents maymai be,
54
147000
3000
sans avoir un véritable sens de leurs talents
02:42
or if they have any to speakparler of.
55
150000
2000
ni même s'ils en ont.
02:44
I meetrencontrer all kindssortes of people
56
152000
2000
Je rencontre toutes sortes de gens
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
qui ne pensent pas être vraiment bons quelque part.
02:50
ActuallyEn fait, I kindgentil of dividediviser the worldmonde into two groupsgroupes now.
58
158000
3000
En fait, je divise maintenant le monde en deux groupes.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianutilitaires philosopherphilosophe,
59
161000
3000
Jeremy Bentham, le grand philosophe utilitariste,
02:56
onceune fois que spikeddopés this argumentargument.
60
164000
2000
a dit de manière humoristique
02:58
He said, "There are two typesles types of people in this worldmonde:
61
166000
2000
"Il y a deux sortes de gens dans ce monde,
03:00
those who dividediviser the worldmonde into two typesles types
62
168000
2000
ceux qui divisent le monde en deux classes
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
et ceux qui ne le font pas".
03:04
(LaughterRires)
64
172000
3000
(Rires)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
Je suis dans la première.
03:11
(LaughterRires)
66
179000
2000
(Rires)
03:16
I meetrencontrer all kindssortes of people
67
184000
2000
Je rencontre toutes sortes de gens
03:18
who don't enjoyprendre plaisir what they do.
68
186000
3000
qui n'apprécient pas ce qu'ils font.
03:21
They simplysimplement go throughpar theirleur livesvies
69
189000
2000
Ils passent simplement leur vie
03:23
gettingobtenir on with it.
70
191000
2000
vaquant à leur occupations.
03:25
They get no great pleasureplaisir from what they do.
71
193000
2000
Ils ne tirent pas grand plaisir de ce qu'ils font.
03:27
They endureendurer it ratherplutôt than enjoyprendre plaisir it
72
195000
3000
Ils la supportent, plutôt qu'ils ne l'apprécient
03:30
and wait for the weekendfin de semaine.
73
198000
3000
et ils attendent le week-end.
03:33
But I alsoaussi meetrencontrer people
74
201000
2000
Mais je rencontre aussi des gens
03:35
who love what they do
75
203000
2000
qui adorent ce qu'ils font
03:37
and couldn'tne pouvait pas imagineimaginer doing anything elseautre.
76
205000
2000
et n'imaginent même pas faire autre chose.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreplus," they'dils auraient wondermerveille what you were talkingparlant about.
77
207000
3000
Si vous leur disiez, "Ne faites plus ça", ils se demanderaient de quoi vous leur parlez.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Parce que ce n'est pas ce qu'ils font, mais ce qu'ils sont. Ils disent
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
"Mais, vous voyez, c'est moi.
03:47
It would be foolishstupide for me to abandonabandonner this, because
80
215000
2000
Ce serait idiot de ma part de l'abandonner, parce que
03:49
it speaksparle to my mostles plus authenticauthentique selfsoi."
81
217000
2000
cela parle à mon moi le plus authentique."
03:51
And it's not truevrai of enoughassez people.
82
219000
3000
Et ce n'est pas vrai de suffisamment de gens.
03:54
In factfait, on the contrarycontraire, I think
83
222000
2000
En fait, je pense qu'au contraire
03:56
it's still truevrai of a minorityminorité of people.
84
224000
2000
c'est certainement une minorité.
03:58
I think there are manybeaucoup
85
226000
2000
Et je pense qu'il y a beaucoup
04:00
possiblepossible explanationsexplications for it.
86
228000
2000
d'explications possibles.
04:02
And highhaute amongparmi them
87
230000
2000
Et l'une des premières
04:04
is educationéducation,
88
232000
2000
concerne l'éducation,
04:06
because educationéducation, in a way,
89
234000
2000
parce que l'éducation, en un sens,
04:08
dislocatesdisloque very manybeaucoup people
90
236000
2000
sépare bien des gens
04:10
from theirleur naturalNaturel talentstalents.
91
238000
2000
de leurs talents naturels.
04:12
And humanHumain resourcesRessources are like naturalNaturel resourcesRessources;
92
240000
3000
Et les ressources humaines, comme les resources naturelles,
04:15
they're oftensouvent buriedenterré deepProfond.
93
243000
2000
sont souvent enterrées profond.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Il faut prospecter.
04:19
they're not just lyingmensonge around on the surfacesurface.
95
247000
2000
Elles ne sont pas étalées au grand jour.
04:21
You have to createcréer the circumstancesconditions where they showmontrer themselvesse.
96
249000
3000
Vous devez créer les circonstances où elles se révèlent.
04:24
And you mightpourrait imagineimaginer
97
252000
2000
Et vous pourriez imaginer
04:26
educationéducation would be the way that happensarrive,
98
254000
2000
que ce serait là, le résultat de l'éducation.
04:28
but too oftensouvent it's not.
99
256000
2000
Mais trop souvent, ce n'est pas le cas.
04:30
EveryChaque educationéducation systemsystème in the worldmonde
100
258000
2000
Tous les systèmes éducatifs du monde
04:32
is beingétant reformedréformée at the momentmoment
101
260000
2000
sont en pleine réforme aujourd'hui
04:34
and it's not enoughassez.
102
262000
2000
Et ce n'est pas assez.
04:36
ReformRéforme is no use anymoreplus,
103
264000
2000
Réformer ne sert plus à rien,
04:38
because that's simplysimplement improvingaméliorer a brokencassé modelmaquette.
104
266000
3000
parce que c'est simplement améliorer un modèle inopérant.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Ce dont nous avons besoin --
04:43
and the word'sdu mot been used manybeaucoup timesfois duringpendant the coursecours of the pastpassé fewpeu daysjournées --
106
271000
2000
et le mot a beaucoup été utilisé ces derniers jours --
04:45
is not evolutionévolution,
107
273000
2000
ce n'est pas une évolution,
04:47
but a revolutionrévolution in educationéducation.
108
275000
3000
mais une révolution de l'éducation.
04:50
This has to be transformedtransformé
109
278000
2000
Elle doit être transformée
04:52
into something elseautre.
110
280000
2000
en quelque chose d'autre.
04:54
(ApplauseApplaudissements)
111
282000
5000
(Applaudissements)
05:00
One of the realréal challengesdéfis
112
288000
2000
L'un des véritables défis
05:02
is to innovateinnover fundamentallyfondamentalement
113
290000
2000
est de renouveler dans ses fondements
05:04
in educationéducation.
114
292000
2000
en éducation.
05:06
InnovationInnovation is harddifficile
115
294000
2000
Innover est dur
05:08
because it meansveux dire doing something
116
296000
2000
parce que c'est faire quelque chose
05:10
that people don't find very easyfacile, for the mostles plus partpartie.
117
298000
2000
que les gens ne trouvent pas facile pour la plupart.
05:12
It meansveux dire challengingdifficile what we take for grantedaccordé,
118
300000
3000
C'est remettre en cause ce que nous tenons pour acquis,
05:15
things that we think are obviousévident.
119
303000
3000
les choses que nous pensons évidentes.
05:18
The great problemproblème for reformréforme
120
306000
2000
Le grand problème pour réformer
05:20
or transformationtransformation
121
308000
2000
ou transformer
05:22
is the tyrannytyrannie of commoncommun sensesens;
122
310000
2000
est la tyrannie du bon sens,
05:24
things that people think,
123
312000
2000
ce dont les gens pensent,
05:26
"Well, it can't be doneterminé any other way because that's the way it's doneterminé."
124
314000
2000
"On ne peut pas le faire autrement parce que ça se fait comme ça."
05:28
I camevenu acrossà travers a great quotecitation recentlyrécemment from AbrahamAbraham LincolnLincoln,
125
316000
3000
Je suis tombé récemment sur une superbe citation de Lincoln,
05:31
who I thought you'dtu aurais be pleasedheureux to have quotedcité at this pointpoint.
126
319000
3000
que je suis certain que vous aimerez voir cité à ce point.
05:34
(LaughterRires)
127
322000
2000
(Rires)
05:36
He said this in DecemberDécembre 1862
128
324000
3000
Il a dit cela en décembre 1862
05:39
to the secondseconde annualannuel meetingréunion of CongressCongress.
129
327000
3000
à la seconde réunion annuelle du Congrès.
05:43
I oughtdevrait to explainExplique that I have no ideaidée what was happeningévénement at the time.
130
331000
3000
Je me dois de dire que je n'ai aucune idée de ce qui se passait à l'époque.
05:48
We don't teachapprendre AmericanAméricain historyhistoire in BritainLa Grande-Bretagne.
131
336000
2000
On n'enseigne pas l'histoire américaine en Grande-Bretagne.
05:50
(LaughterRires)
132
338000
2000
(Rires)
05:52
We suppressréprimer it. You know, this is our policypolitique.
133
340000
3000
On la supprime. Vous savez, c'est notre politique.
05:55
(LaughterRires)
134
343000
2000
(Rires)
05:58
So, no doubtdoute, something fascinatingfascinant was happeningévénement in DecemberDécembre 1862,
135
346000
2000
Sans aucun doute, quelque chose de fascinant se passait en décembre 1862,
06:00
whichlequel the AmericansAméricains amongparmi us
136
348000
2000
dont les Américains parmi nous
06:02
will be awareconscient of.
137
350000
2000
seront au courant.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
Mais il a dit ceci:
06:07
"The dogmasdogmes
139
355000
2000
"Les dogmes
06:09
of the quietsilencieux pastpassé
140
357000
2000
du passé serein
06:11
are inadequateinadéquate to the stormyorageux presentprésent.
141
359000
3000
sont inadéquats pour le présent tempétueux.
06:14
The occasionoccasion
142
362000
2000
Les circonstances
06:16
is piledempilés highhaute with difficultydifficulté,
143
364000
2000
voient les difficultés s'accumuler,
06:18
and we mustdoit riseaugmenter with the occasionoccasion."
144
366000
3000
et nous devons nous élever avec les circonstances."
06:21
I love that.
145
369000
2000
J'aime cela.
06:23
Not riseaugmenter to it, riseaugmenter with it.
146
371000
3000
Pas s'élever jusqu'à, s'élever avec.
06:27
"As our caseCas is newNouveau,
147
375000
2000
"Comme notre cas est nouveau,
06:29
so we mustdoit think anewAnew
148
377000
3000
nous devons penser et agir
06:32
and actacte anewAnew.
149
380000
3000
de manière nouvelle
06:35
We mustdoit disenthralldisenthrall ourselvesnous-mêmes,
150
383000
3000
Nous devons nous désengager de nos liens
06:38
and then we shalldevra saveenregistrer our countryPays."
151
386000
3000
et alors nous sauverons notre pays."
06:41
I love that wordmot, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
J'aime ce mot "se désengager"
06:43
You know what it meansveux dire?
153
391000
2000
Vous savez ce qu'il veut dire?
06:45
That there are ideasidées that all of us are enthralledcaptivé to,
154
393000
3000
Qu'il y a des idées qui nous captivent tous,
06:48
whichlequel we simplysimplement take for grantedaccordé
155
396000
2000
que nous considérons comme acquises,
06:50
as the naturalNaturel ordercommande of things, the way things are.
156
398000
2000
comme étant l'ordre naturel des choses, la manière dont elles vont.
06:52
And manybeaucoup of our ideasidées
157
400000
2000
Et bon nombre de nos idées
06:54
have been formedformé, not to meetrencontrer the circumstancesconditions of this centurysiècle,
158
402000
3000
ont été formées, non pour répondre aux circonstances de ce siècle,
06:57
but to copechape with the circumstancesconditions of previousprécédent centuriesdes siècles.
159
405000
3000
mais pour affronter celles des siècles passés.
07:00
But our mindsesprits are still hypnotizedHypnotized by them,
160
408000
2000
Mais nos esprits sont toujours hypnotisés par elles.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvesnous-mêmes of some of them.
161
410000
3000
Et nous devons nous désengager de certaines d'entre elles.
07:05
Now, doing this is easierPlus facile said than doneterminé.
162
413000
3000
Maintenant c'est plus facile à dire qu'à faire.
07:08
It's very harddifficile to know, by the way, what it is you take for grantedaccordé. (LaughterRires)
163
416000
3000
C'est d'ailleurs très difficile de savoir ce que vous tenez pour acquis.
07:11
And the reasonraison is that you take it for grantedaccordé.
164
419000
3000
La raison c'est que vous le tenez pour acquis.
07:14
So let me askdemander you something you maymai take for grantedaccordé.
165
422000
3000
Laissez moi vous demander quelque chose que vous pouvez tenir pour acquis.
07:17
How manybeaucoup of you here are over the ageâge of 25?
166
425000
3000
Combien d'entre vous ont plus de 25 ans?
07:20
That's not what I think you take for grantedaccordé,
167
428000
2000
Ce n'est pas ce que je pense que vous tenez pour acquis.
07:22
I'm sure you're familiarfamilier with that alreadydéjà.
168
430000
2000
Je suis certain que cela vous est déjà familier.
07:24
Are there any people here underen dessous de the ageâge of 25?
169
432000
3000
Il y a des gens de moins de 25 ans?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Bien. Maintenant, les plus de 25 ans,
07:30
could you put your handsmains up if you're wearingportant your wristwatchmontre-bracelet?
171
438000
3000
pouvez vous levez la main si vous portez une montre?
07:33
Now that's a great dealtraiter of us, isn't it?
172
441000
3000
C'est beaucoup d'entre nous, non?
07:36
AskDemander a roomchambre fullplein of teenagersadolescents the sameMême thing.
173
444000
3000
Posez la même question dans une salle pleine d'adolescents.
07:39
TeenagersAdolescents do not wearporter wristwatchesmontres bracelets.
174
447000
2000
Les adolescents ne portent pas de montre.
07:41
I don't mean they can't or they're not allowedpermis to,
175
449000
2000
Je ne veux pas dire qu'ils ne peuvent pas ou n'ont pas le droit,
07:43
they just oftensouvent choosechoisir not to.
176
451000
2000
c'est simplement souvent leur choix.
07:45
And the reasonraison is, you see, that we were broughtapporté up
177
453000
2000
Et la raison c'est que, vous voyez, nous avons été élevés
07:47
in a pre-digitalavant digital cultureCulture, those of us over 25.
178
455000
3000
dans une culture pré-numérique, nous les plus de 25 ans.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Et donc pour nous, si nous voulons avoir l'heure,
07:52
you have to wearporter something to tell it.
180
460000
2000
nous devons porter quelque chose pour nous la donner.
07:54
KidsEnfants now livevivre in a worldmonde whichlequel is digitizednumérisés,
181
462000
3000
Les gamins vivent aujourd'hui dans un monde numérique,
07:57
and the time, for them, is everywherepartout.
182
465000
2000
et ils trouvent l'heure partout.
07:59
They see no reasonraison to do this.
183
467000
2000
Ils ne voient pas pourquoi faire ça.
08:01
And by the way, you don't need to do it eithernon plus;
184
469000
2000
D'ailleurs vous n'en avez pas besoin non plus,
08:03
it's just that you've always doneterminé it and you carryporter on doing it.
185
471000
3000
c'est juste que vous l'avez toujours fait, et vous continuez.
08:06
My daughterfille never wearsporte a watch, my daughterfille KateKate, who'squi est 20.
186
474000
3000
Ma fille ne porte jamais de montre, ma fille Kate, qui a 20 ans.
08:09
She doesn't see the pointpoint.
187
477000
2000
Elle n'en voit pas la raison.
08:11
As she saysdit, "It's a singleunique functionfonction devicedispositif."
188
479000
3000
Comme elle dit, "C'est un accessoire mono-fonctionnel."
08:14
(LaughterRires)
189
482000
5000
(Rires)
08:19
"Like, how lameboiteux is that?"
190
487000
3000
"du genre, c'est plutôt ringard?"
08:22
And I say, "No, no, it tellsraconte the daterendez-vous amoureux as well."
191
490000
2000
Et je dis "Non, non, ça donne aussi la date."
08:24
(LaughterRires)
192
492000
4000
(Rires)
08:29
"It has multipleplusieurs functionsles fonctions."
193
497000
3000
"ça a plusieurs fonctions."
08:32
But, you see, there are things we're enthralledcaptivé to in educationéducation.
194
500000
3000
Mais vous voyez, il y a des choses qui nous subjuguent en éducation.
08:35
Let me give you a couplecouple of examplesexemples.
195
503000
2000
Laissez moi vous donner deux exemples.
08:37
One of them is the ideaidée of linearitylinéarité:
196
505000
3000
L'une d'elles est l'idée de linéarité,
08:40
that it startsdéparts here and you go throughpar a trackPiste
197
508000
3000
qui commence là, et vous suivez un cursus,
08:43
and if you do everything right, you will endfin up
198
511000
2000
et si vous faites tout bien, vous finirez
08:45
setensemble for the restdu repos of your life.
199
513000
2000
équipé pour le restant de vos jours.
08:49
EverybodyTout le monde who'squi est spokenparlé at TEDTED has told us implicitlyimplicitement,
200
517000
2000
Tous ceux qui ont parlé à TED ont raconté implicitement,
08:51
or sometimesparfois explicitlyexplicitement, a differentdifférent storyrécit:
201
519000
3000
ou parfois explicitement, une histoire différente,
08:54
that life is not linearlinéaire; it's organicbiologique.
202
522000
3000
que la vie n'est pas linéaire, mais organique.
08:57
We createcréer our livesvies symbioticallyen symbiose
203
525000
2000
Nous créons nos vies en symbiose
08:59
as we exploreexplorer our talentstalents
204
527000
2000
en découvrant nos talents
09:01
in relationrelation to the circumstancesconditions they help to createcréer for us.
205
529000
3000
en relation avec les circonstances
09:04
But, you know, we have becomedevenir obsessedobsédé
206
532000
2000
Mais vous savez, nous sommes devenus obsédés
09:06
with this linearlinéaire narrativerécit.
207
534000
2000
par ce récit linéaire.
09:08
And probablyProbablement the pinnaclesommet for educationéducation
208
536000
2000
Et vraisemblablement le summum de l'éducation
09:10
is gettingobtenir you to collegeUniversité.
209
538000
2000
c'est d'entrer à l'université.
09:12
I think we are obsessedobsédé with gettingobtenir people to collegeUniversité.
210
540000
3000
Je pense que nous sommes obsédés par l’entrée à l’université
09:15
CertainCertains sortssortes of collegeUniversité.
211
543000
2000
certaines sortes d'universités.
09:17
I don't mean you shouldn'tne devrait pas go to collegeUniversité, but not everybodyTout le monde needsBesoins to go
212
545000
2000
Je ne veux pas dire qu'il ne faut pas y aller, mais tout le monde n'en a pas besoin,
09:19
and not everybodyTout le monde needsBesoins to go now.
213
547000
2000
et tout le monde n'a pas besoin d'y aller maintenant.
09:21
Maybe they go laterplus tard, not right away.
214
549000
2000
Peut-être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoFrancisco a while agodepuis
215
551000
2000
Et j'étais à San Francisco il y a un certain temps
09:25
doing a booklivre signingsigner.
216
553000
2000
à une séance de dédicaces.
09:27
There was this guy buyingachat a booklivre, he was in his 30s.
217
555000
2000
Il y avait ce type qui achetait un livre, la trentaine.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Et je lui ai dit, "Vous faites quoi?"
09:31
And he said, "I'm a firemanpompier."
219
559000
3000
Et il a répondu, "Je suis pompier."
09:34
And I said, "How long have you been a firemanpompier?"
220
562000
2000
Et j'ai dit, "Depuis combien de temps êtes-vous pompier?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemanpompier."
221
564000
2000
Il dit, "Toujours, j'ai toujours été pompier."
09:38
And I said, "Well, when did you decidedécider?"
222
566000
2000
Et j'ai dit, "Eh bien, quand avez vous choisi?"
09:40
He said, "As a kidenfant." He said, "ActuallyEn fait, it was a problemproblème for me at schoolécole,
223
568000
3000
Il a dit, "Tout gamin", et ajouta, "En fait, c'était un problème pour moi à l'école,
09:43
because at schoolécole, everybodyTout le monde wanted to be a firemanpompier."
224
571000
3000
parce qu'à l'école, tout le monde voulait être pompier."
09:46
He said, "But I wanted to be a firemanpompier."
225
574000
3000
Il a dit, "Mais je voulais être pompier."
09:49
And he said, "When I got to the seniorSénior yearan of schoolécole,
226
577000
3000
Et il a dit, "Quand je suis arrivé en Terminale,
09:52
my teachersenseignants didn't take it seriouslysérieusement.
227
580000
3000
mes profs ne m'ont pas pris au sérieux.
09:55
This one teacherprof didn't take it seriouslysérieusement.
228
583000
2000
Un prof en particulier ne m'a pas pris sérieusement.
09:57
He said I was throwinglancement my life away
229
585000
2000
Il a dit que je gâchais ma vie
09:59
if that's all I chosechoisi to do with it;
230
587000
2000
si c'était tout ce que je voulais en faire,
10:01
that I should go to collegeUniversité, I should becomedevenir a professionalprofessionnel personla personne,
231
589000
3000
que je devrais aller à l'université, viser une profession de haut niveau,
10:04
that I had great potentialpotentiel
232
592000
2000
que j'avais beaucoup de potentiel,
10:06
and I was wastinggaspillage my talentTalent to do that."
233
594000
2000
et que je gaspillais mon talent avec ça."
10:08
And he said, "It was humiliatinghumiliant because
234
596000
2000
Et il a dit, "C'était humiliant parce qu'il
10:10
he said it in frontde face of the wholeentier classclasse and I really feltse sentait dreadfulhorrible.
235
598000
2000
a dit ça devant toute la classe, et je ne savais plus où me mettre.
10:12
But it's what I wanted, and as soonbientôt as I left schoolécole,
236
600000
2000
Mais c'est ce que je voulais, et dès que j'ai quitté l'école,
10:14
I appliedappliqué to the fireFeu serviceun service and I was acceptedaccepté."
237
602000
3000
j'ai postulé chez les pompiers et j'ai été accepté."
10:17
And he said, "You know, I was thinkingen pensant about that guy recentlyrécemment,
238
605000
2000
Et il a dit, "Vous savez, je pensais à ce type tout à l'heure,
10:19
just a fewpeu minutesminutes agodepuis when you were speakingParlant, about this teacherprof,"
239
607000
3000
il y a quelques minutes pendant que vous parliez.
10:22
he said, "because sixsix monthsmois agodepuis,
240
610000
2000
il a dit, "parce qu'il y a six mois,
10:24
I savedenregistré his life."
241
612000
2000
je lui ai sauvé la vie."
10:26
(LaughterRires)
242
614000
2000
(Rires)
10:28
He said, "He was in a carvoiture wrecképave,
243
616000
2000
Il a dit, "Il a eu un grave accident de voiture,
10:30
and I pulledtiré him out, gavea donné him CPRCPR,
244
618000
3000
je l'ai sorti de là, je lui ai donné un massage cardiaque,
10:33
and I savedenregistré his wife'sfemme life as well."
245
621000
3000
et j'ai aussi sauvé la vie de sa femme."
10:36
He said, "I think he thinkspense better of me now."
246
624000
2000
Il a dit, "Je pense que maintenant il a une meilleure opinion de moi."
10:38
(LaughterRires)
247
626000
2000
(Rires)
10:40
(ApplauseApplaudissements)
248
628000
5000
(Applaudissements)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Vous savez, pour moi,
10:48
humanHumain communitiescommunautés dependdépendre uponsur
250
636000
2000
les communautés humaines s'appuient sur
10:50
a diversityla diversité of talentTalent,
251
638000
2000
une diversité de talents,
10:52
not a singularsingulier conceptionconception of abilitycapacité.
252
640000
3000
et non pas sur une conception unique de compétence.
10:55
And at the heartcœur of our challengesdéfis --
253
643000
2000
Et au coeur de nos défis --
10:57
(ApplauseApplaudissements)
254
645000
2000
(Applaudissements)
10:59
At the heartcœur of the challengedéfi
255
647000
2000
Au coeur du défi se trouve
11:01
is to reconstitutereconstituer our sensesens of abilitycapacité
256
649000
2000
la reconstruction de notre sens de la compétence
11:03
and of intelligenceintelligence.
257
651000
2000
et de l'intelligence.
11:05
This linearitylinéarité thing is a problemproblème.
258
653000
2000
Cette linéarité est un problème.
11:07
When I arrivedarrivée in L.A.
259
655000
2000
Quand je suis arrivé à Los Angeles
11:09
about nineneuf yearsannées agodepuis,
260
657000
2000
il y a environ neuf ans,
11:11
I camevenu acrossà travers a policypolitique statementdéclaration --
261
659000
3000
je suis tombé sur une déclaration,
11:14
very well-intentionedbien intentionné --
262
662000
2000
très bien intentionnée,
11:16
whichlequel said, "CollegeCollège beginscommence in kindergartenjardin d’enfants."
263
664000
3000
qui disait, "L'université commence à la maternelle."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Non, pas du tout.
11:23
(LaughterRires)
265
671000
3000
(Rires)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Pas du tout.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Si nous avions le temps, vous m'entendriez là-dessus.
11:31
(LaughterRires)
268
679000
2000
(Rires)
11:33
KindergartenJardin d’enfants beginscommence in kindergartenjardin d’enfants.
269
681000
2000
La maternelle commence à la maternelle.
11:35
(LaughterRires)
270
683000
2000
(Rires)
11:37
A friendami of minemien onceune fois que said,
271
685000
2000
Un de mes amis a dit une fois,
11:39
"You know, a threeTrois year-oldans is not halfmoitié a sixsix year-oldans."
272
687000
3000
"Vous savez, à trois ans on n'est pas la moitié d'un enfant de six ans."
11:42
(LaughterRires)
273
690000
2000
(Rires)
11:44
(ApplauseApplaudissements)
274
692000
5000
(Applaudissements)
11:49
They're threeTrois.
275
697000
2000
Ils ont trois ans.
11:51
But as we just heardentendu in this last sessionsession,
276
699000
2000
Mais comme la session précédente disait,
11:53
there's suchtel competitioncompétition now to get into kindergartenjardin d’enfants --
277
701000
3000
il y a une telle concurrence maintenant pour entrer à la maternelle,
11:56
to get to the right kindergartenjardin d’enfants --
278
704000
2000
pour entrer dans la bonne maternelle,
11:58
that people are beingétant interviewedinterviewé for it at threeTrois.
279
706000
3000
qu'à trois ans on doit passer des entretiens.
12:03
KidsEnfants sittingséance in frontde face of unimpressedn’a pas impressionné panelspanneaux,
280
711000
2000
Des enfants assis devant des jurys blasés,
12:05
you know, with theirleur resumescurriculum vitae,
281
713000
2000
vous savez, inspectant leurs CV,
12:07
(LaughterRires)
282
715000
3000
(Rires)
12:10
flippingretournement throughpar and sayingen disant, "Well, this is it?"
283
718000
2000
feuilletant et disant, "Eh bien, c'est tout?"
12:12
(LaughterRires)
284
720000
2000
(Rires)
12:14
(ApplauseApplaudissements)
285
722000
3000
(Applaudissements)
12:17
"You've been around for 36 monthsmois, and this is it?"
286
725000
3000
"Cela fait 36 mois que vous êtes là, et c'est tout?"
12:20
(LaughterRires)
287
728000
7000
(Rires)
12:27
"You've achievedatteint nothing -- commitcommettre.
288
735000
3000
"Vous n'avez rien fait, rien.
12:30
SpentA passé the first sixsix monthsmois breastfeedingallaitement maternel, the way I can see it."
289
738000
3000
Passé les six premiers mois à têter, à ce que je vois."
12:33
(LaughterRires)
290
741000
3000
(Rires)
12:38
See, it's outrageousscandaleux as a conceptionconception, but it [unclearpas clair].
291
746000
3000
Vous voyez, comme idée c'est choquant, mais ça attire les gens.
12:41
The other biggros issueproblème is conformityconformité.
292
749000
2000
L'autre gros problème est la conformité.
12:43
We have builtconstruit our educationéducation systemssystèmes
293
751000
2000
Nous avons construit nos systèmes éducatifs
12:45
on the modelmaquette of fastvite foodaliments.
294
753000
2000
sur le modèle du fast food.
12:47
This is something JamieJamie OliverOliver talkeda parlé about the other day.
295
755000
3000
C'est quelque chose dont Jamie Oliver parlait l'autre jour.
12:50
You know there are two modelsdes modèles of qualityqualité assuranceassurance in cateringrestauration.
296
758000
2000
Vous savez qu'il y a deux modes de mesure de la qualité dans la restauration.
12:52
One is fastvite foodaliments,
297
760000
2000
L'un est le fast food,
12:54
where everything is standardizednormalisés.
298
762000
2000
où tout est standardisé.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsRestaurants,
299
764000
2000
L'autre, ce sont les restaurants comme Zagat ou les étoiles Michelin,
12:58
where everything is not standardizednormalisés,
300
766000
2000
où rien n'est standardisé,
13:00
they're customizedpersonnalisé to locallocal circumstancesconditions.
301
768000
2000
ils s'adaptent aux circonstances locales.
13:02
And we have soldvendu ourselvesnous-mêmes into a fastvite foodaliments modelmaquette of educationéducation,
302
770000
3000
Et nous nous sommes précipités dans un modèle éducatif "fast food".
13:05
and it's impoverishingappauvrir our spiritesprit and our energiesénergies
303
773000
3000
Et cela appauvrit notre pensée et nos énergies
13:08
as much as fastvite foodaliments is depletingqui appauvrissent la couche our physicalphysique bodiescorps.
304
776000
3000
autant que les fast foods détériorent nos corps.
13:11
(ApplauseApplaudissements)
305
779000
5000
(Applaudissements)
13:17
I think we have to recognizereconnaître a couplecouple of things here.
306
785000
2000
Je crois qu'il nous faut reconnaître deux choses ici.
13:19
One is that humanHumain talentTalent is tremendouslyénormément diversediverse.
307
787000
3000
L'une est que les talents humains sont terriblement variés.
13:22
People have very differentdifférent aptitudesaptitudes.
308
790000
2000
Les gens ont des aptitudes très différentes.
13:24
I workedtravaillé out recentlyrécemment that
309
792000
2000
J'ai découvert récemment
13:26
I was givendonné a guitarguitare as a kidenfant
310
794000
2000
qu'on m'a donné enfant une guitare
13:28
at about the sameMême time that EricEric ClaptonClapton got his first guitarguitare.
311
796000
3000
vers l'époque où Eric Clapton a eu sa première guitare.
13:32
You know, it workedtravaillé out for EricEric, that's all I'm sayingen disant.
312
800000
3000
Vous savez, ça a marché pour Eric, c'est ce que je peux dire.
13:35
(LaughterRires)
313
803000
2000
(Rires)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
D'un certain point de vue, pas pour moi.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Je n'arrivais pas à faire marcher ce machin
13:42
no mattermatière how oftensouvent or how harddifficile I blewa soufflé into it.
316
810000
2000
peu importe comment je soufflais dedans.
13:44
(LaughterRires) It just wouldn'tne serait pas work.
317
812000
2000
Cela ne voulait pas marcher pas.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Mais ce n'est pas que cela.
13:51
It's about passionla passion.
319
819000
2000
C'est une question de passion.
13:53
OftenSouvent, people are good at things they don't really carese soucier for.
320
821000
2000
Souvent, les gens sont bons à des choses qui ne les branchent pas.
13:55
It's about passionla passion,
321
823000
2000
C'est une question de passion,
13:57
and what excitesexcite our spiritesprit and our energyénergie.
322
825000
3000
et ce qui excite notre âme et notre énergie.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
Et si vous faites ce que vous aimez faire, pour laquelle vous êtes doué,
14:03
time takes a differentdifférent coursecours entirelyentièrement.
324
831000
3000
le temps s'écoule différemment.
14:06
My wife'sfemme just finishedfini writingl'écriture a novelroman,
325
834000
3000
Ma femme vient de finir d'écrire un roman,
14:09
and I think it's a great booklivre,
326
837000
2000
et je pense que c'est un grand livre,
14:11
but she disappearsdisparaît for hoursheures on endfin.
327
839000
3000
mais elle disparaît pendant des heures.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Vous le savez, si vous faites quelque chose que vous aimez,
14:16
an hourheure feelsse sent like fivecinq minutesminutes.
329
844000
3000
une heure paraît cinq minutes.
14:19
If you're doing something that doesn't resonaterésonner with your spiritesprit,
330
847000
2000
Si vous faites quelque chose qui ne résonne pas en vous
14:21
fivecinq minutesminutes feelsse sent like an hourheure.
331
849000
2000
cinq minutes paraissent une heure.
14:23
And the reasonraison so manybeaucoup people are optingoptant out of educationéducation
332
851000
3000
La raison pour laquelle tant de gens abandonnent les études
14:26
is because it doesn't feedalimentation theirleur spiritesprit,
333
854000
2000
c'est parce qu'elles ne nourrissent pas leur esprit,
14:28
it doesn't feedalimentation theirleur energyénergie or theirleur passionla passion.
334
856000
3000
elles ne nourrissent pas leur énergie ou leur passion.
14:31
So I think we have to changechangement metaphorsmétaphores.
335
859000
3000
Et je pense que nous devons changer de métaphores.
14:34
We have to go from what is essentiallyessentiellement an industrialindustriel modelmaquette of educationéducation,
336
862000
3000
Nous devons aller de ce qui est essentiellement un modèle éducatif industriel,
14:37
a manufacturingfabrication modelmaquette,
337
865000
2000
un modèle manufacturier,
14:39
whichlequel is basedbasé on linearitylinéarité
338
867000
2000
qui est basé sur la linéarité
14:41
and conformityconformité and batchingle traitement par lots people.
339
869000
3000
et la conformité et des fournées de gens.
14:44
We have to movebouge toi to a modelmaquette
340
872000
2000
Nous devons aller vers un modèle
14:46
that is basedbasé more on principlesdes principes of agricultureagriculture.
341
874000
3000
qui est davantage basé sur les principes de l'agriculture.
14:49
We have to recognizereconnaître that humanHumain flourishingen plein essor
342
877000
3000
Nous devons reconnaître que l'épanouissement humain
14:52
is not a mechanicalmécanique processprocessus;
343
880000
2000
n'est pas un processus mécanique,
14:54
it's an organicbiologique processprocessus.
344
882000
2000
c'est un processus organique.
14:56
And you cannotne peux pas predictprédire the outcomerésultat of humanHumain developmentdéveloppement.
345
884000
3000
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain;
14:59
All you can do, like a farmeragriculteur,
346
887000
2000
tout ce que vous pouvez, comme un fermier,
15:01
is createcréer the conditionsconditions underen dessous de whichlequel
347
889000
2000
c'est créer les conditions dans lesquelles
15:03
they will begincommencer to flourishfleurir.
348
891000
2000
ils vont commencer à s'épanouir.
15:05
So when we look at reformingreformage educationéducation and transformingtransformer it,
349
893000
3000
Et quand nous considérons la réforme de l'éducation et sa transformation,
15:08
it isn't like cloningle clonage a systemsystème.
350
896000
3000
ce n'est pas comme cloner un système.
15:11
There are great onesceux, like KIPP'sDe KIPP; it's a great systemsystème.
351
899000
2000
Il y a de grands systèmes comme KIPP.
15:13
There are manybeaucoup great modelsdes modèles.
352
901000
2000
Il y a plusieurs excellents modèles.
15:15
It's about customizingpersonnalisation de to your circumstancesconditions
353
903000
3000
Il s'agit de les adapter aux circonstances,
15:18
and personalizingpersonnalisation de educationéducation
354
906000
2000
et de personnaliser l'éducation
15:20
to the people you're actuallyréellement teachingenseignement.
355
908000
2000
des personnes à qui vous enseignez vos matières
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
Et faire cela, je pense
15:24
is the answerrépondre to the futureavenir
357
912000
2000
est la réponse au futur
15:26
because it's not about scalingmise à l'échelle a newNouveau solutionSolution;
358
914000
3000
parce que ce n'est pas monter en puissance une nouvelle solution;
15:29
it's about creatingcréer a movementmouvement in educationéducation
359
917000
2000
il s'agit de créer un mouvement dans l'éducation
15:31
in whichlequel people developdévelopper theirleur ownposséder solutionssolutions,
360
919000
3000
dans lequel les gens développent leurs propres solutions,
15:34
but with externalexterne supportsoutien basedbasé on a personalizedpersonnalisé curriculumcurriculum.
361
922000
3000
mais avec un support externe basé sur un cursus personnalisé.
15:37
Now in this roomchambre,
362
925000
2000
Maintenant, dans cette salle,
15:39
there are people who representreprésenter
363
927000
2000
il y a des gens qui représentent
15:41
extraordinaryextraordinaire resourcesRessources in businessEntreprise,
364
929000
2000
des ressources extraordinaires dans les affaires,
15:43
in multimediamultimédia, in the InternetInternet.
365
931000
2000
en multimédia, dans l'internet.
15:45
These technologiesles technologies,
366
933000
2000
Ces technologies,
15:47
combinedcombiné with the extraordinaryextraordinaire talentstalents of teachersenseignants,
367
935000
3000
combinées aux talents extraordinaires d'enseignants,
15:50
providefournir an opportunityopportunité to revolutionizerévolutionner educationéducation.
368
938000
3000
fournissent une occasion de révolutionner l'éducation.
15:53
And I urgeexhorter you to get involvedimpliqué in it
369
941000
2000
Et je vous exhorte à y participer
15:55
because it's vitalvital, not just to ourselvesnous-mêmes,
370
943000
2000
parce que c'est vital, pas seulement pour nous,
15:57
but to the futureavenir of our childrenles enfants.
371
945000
2000
mais pour le futur de nos enfants.
15:59
But we have to changechangement from the industrialindustriel modelmaquette
372
947000
2000
Mais nous devons passer du modèle industriel
16:01
to an agriculturalagricole modelmaquette,
373
949000
2000
à un modèle agricole,
16:03
where eachchaque schoolécole can be flourishingen plein essor tomorrowdemain.
374
951000
3000
où chaque école peut fleurir demain.
16:06
That's where childrenles enfants experienceexpérience life.
375
954000
2000
C'est là que les enfants expérimentent la vie.
16:08
Or at home, if that's where they choosechoisir to be educatedéduqué
376
956000
2000
Ou à la maison, si c'est là qu'ils choisissent d'être éduqués
16:10
with theirleur familiesdes familles or theirleur friendscopains.
377
958000
2000
avec leurs famille ou leurs amis.
16:12
There's been a lot of talk about dreamsrêves
378
960000
2000
On a beaucoup parlé de rêves
16:14
over the coursecours of this fewpeu daysjournées.
379
962000
3000
pendant ces quelques jours.
16:17
And I wanted to just very quicklyrapidement ...
380
965000
2000
Et je voulais, très vite --
16:19
I was very struckfrappé by NatalieNatalie Merchant'sMarchand songsChansons last night,
381
967000
3000
J'ai été frappé par les chansons de Natalie Merchant la nuit dernière,
16:22
recoveringrécupération oldvieux poemspoèmes.
382
970000
2000
qui ressuscite de vieux poèmes.
16:24
I wanted to readlis you a quickrapide, very shortcourt poempoème
383
972000
2000
J'ai voulu vous lire rapidement un très court poème
16:26
from W. B. YeatsYeats, who some of you maymai know.
384
974000
3000
de W.B. Yeats, quelqu'un que vous connaissez peut-être.
16:29
He wrotea écrit this to his love,
385
977000
2000
Il a écrit ceci à celle qu'il aimait,
16:31
MaudMaud GonneGonne,
386
979000
2000
Maud Gonne,
16:33
and he was bewailingpleurant the factfait that
387
981000
3000
et il se lamentait de
16:36
he couldn'tne pouvait pas really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
ne pas pouvoir lui donner ce qu'il pensait qu'elle attendait de lui
16:39
And he saysdit, "I've got something elseautre, but it maymai not be for you."
389
987000
3000
Et il a dit, "J'ai autre chose, mais ce n'est peut-être pas pour toi."
16:42
He saysdit this:
390
990000
2000
Il dit ceci:
16:44
"Had I the heavens'des cieux embroideredbrodé clothschiffons,
391
992000
3000
"Si j'avais les vêtements brodés des cieux
16:47
EnwroughtEnwrought with goldor
392
995000
2000
Tout ornés d'or
16:49
and silverargent lightlumière,
393
997000
2000
et de lumière d'argent,
16:51
The bluebleu and the dimDim
394
999000
2000
Les vêtements bleus
16:53
and the darkfoncé clothschiffons
395
1001000
2000
et obscurs et sombres
16:55
Of night and lightlumière and the half-lightpénombre,
396
1003000
3000
de la nuit et du jour et du demi-jour,
16:58
I would spreadpropager the clothschiffons underen dessous de your feetpieds:
397
1006000
3000
J'étalerais ces habits sous tes pieds;
17:01
But I, beingétant poorpauvre,
398
1009000
3000
Mais, étant pauvre,
17:04
have only my dreamsrêves;
399
1012000
3000
je n'ai que mes rêves;
17:07
I have spreadpropager my dreamsrêves underen dessous de your feetpieds;
400
1015000
3000
J'ai étalé mes rêves sous tes pieds;
17:10
TreadBande de roulement softlydoucement
401
1018000
2000
Marche doucement
17:12
because you treadbande de roulement on my dreamsrêves."
402
1020000
3000
parce que tu marches sur mes rêves."
17:15
And everychaque day, everywherepartout,
403
1023000
3000
Et chaque jour, partout,
17:18
our childrenles enfants spreadpropager theirleur dreamsrêves beneathsous our feetpieds.
404
1026000
3000
nos enfants étalent leurs rêves sous nos pieds.
17:21
And we should treadbande de roulement softlydoucement.
405
1029000
3000
Et nous devrions marcher doucement.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Merci.
17:26
(ApplauseApplaudissements)
407
1034000
17000
(Applaudissements)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Merci beaucoup.
Translated by Stéphane Faroult
Reviewed by RENE GUICHARDAN

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com