ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Brian Cox: Why we need the explorers

Brian Cox : Pourquoi nous avons besoin des explorateurs

Filmed:
1,935,340 views

Dans une période économique difficile, nos projets d'explorations scientifiques -- des sondes spatiales au LHC -- sont les premiers à souffrir des réductions budgétaires. Brian Cox explique comment la rentabilité est inhérente à une science guidée par la curiosité, alimentant l'innovation et une appréciation profonde de notre existence.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We livevivre in difficultdifficile and challengingdifficile
0
1000
2000
Nous vivons une période difficile et exigeante
00:18
economicéconomique timesfois, of coursecours.
1
3000
2000
sur un plan économique, bien sûr.
00:20
And one of the first victimsles victimes
2
5000
3000
Et l'une des premières victimes
00:23
of difficultdifficile economicéconomique timesfois,
3
8000
2000
de périodes difficiles pour l'économie,
00:25
I think, is publicpublic spendingdépenses of any kindgentil,
4
10000
3000
je pense, c'est la dépense publique de toute nature,
00:28
but certainlycertainement in the firingmise à feu lineligne at the momentmoment
5
13000
2000
mais assurément au front en ce moment
00:30
is publicpublic spendingdépenses for sciencescience,
6
15000
2000
c'est la dépense publique pour la science,
00:32
and particularlyparticulièrement curiosity-leddirigée par curiosité sciencescience
7
17000
2000
et en particulier la science guidée par la curiosité
00:34
and explorationexploration.
8
19000
2000
et l'exploration.
00:36
So I want to try and convinceconvaincre you in about 15 minutesminutes
9
21000
3000
Je veux donc essayer de vous convaincre en environ 15 minutes
00:39
that that's a ridiculousridicule
10
24000
2000
que c'est une pratique ridicule
00:41
and ludicrousridicule thing to do.
11
26000
2000
et absurde.
00:43
But I think to setensemble the scenescène,
12
28000
2000
Mais je pense à planter le décor,
00:45
I want to showmontrer -- the nextprochain slidefaire glisser is not my attempttentative
13
30000
2000
je veux montrer -- la diapositive suivante n'est pas ma tentative
00:47
to showmontrer the worstpire TEDTED slidefaire glisser in the historyhistoire of TEDTED,
14
32000
3000
de montrer la pire diapo TED de l'histoire de TED,
00:50
but it is a bitbit of a messdésordre.
15
35000
2000
mais c'est un peu le bordel.
00:52
(LaughterRires)
16
37000
2000
(rires)
00:54
But actuallyréellement, it's not my faultfaute; it's from the GuardianTuteur newspaperjournal.
17
39000
3000
Mais en fait, ce n'est pas ma faute ; c'est tiré du journal The Guardian.
00:57
And it's actuallyréellement a beautifulbeau demonstrationmanifestation
18
42000
2000
Et c'est vraiment une belle démonstration
00:59
of how much sciencescience costsfrais.
19
44000
2000
de combien la science coûte.
01:01
Because, if I'm going to make the caseCas
20
46000
2000
Parce que, si je veux plaider la cause d'une continuation
01:03
for continuingcontinuer to spenddépenser on curiosity-drivenPoussée par la curiosité sciencescience and explorationexploration,
21
48000
3000
de la dépense dans une science guidée par la curiosité et l'exploration,
01:06
I should tell you how much it costsfrais.
22
51000
2000
je devrais vous dire combien elle coûte.
01:08
So this is a gameJeu calledappelé "spotplace the sciencescience budgetsles budgets."
23
53000
2000
C'est donc un jeu appelé : "trouve le budget pour la science".
01:10
This is the U.K. governmentgouvernement spenddépenser.
24
55000
2000
C'est la dépense du gouvernement du Royaume-Uni.
01:12
You see there, it's about 620 billionmilliard a yearan.
25
57000
3000
Là vous voyez, c'est environ 620 milliards par an.
01:15
The sciencescience budgetbudget is actuallyréellement --
26
60000
2000
Le budget dédié à la science est en fait --
01:17
if you look to your left, there's a purpleviolet setensemble of blobsblobs
27
62000
3000
si vous regardez sur votre gauche, il y a un ensemble de bulles violettes
01:20
and then yellowjaune setensemble of blobsblobs.
28
65000
2000
et puis un ensemble de bulles jaunes.
01:22
And it's one of the yellowjaune setensemble of blobsblobs
29
67000
2000
Et c'est une des bulles jaunes
01:24
around the biggros yellowjaune blobobjet BLOB.
30
69000
2000
autour de la grosse bulle jaune.
01:26
It's about 3.3 billionmilliard poundslivres sterling perpar yearan
31
71000
2000
C'est environ 3.3 milliards de livres par an
01:28
out of 620 billionmilliard.
32
73000
2000
sur 620 milliards.
01:30
That fundsfonds everything in the U.K.
33
75000
2000
Cette somme finance tout dans le Royaume-Uni
01:32
from medicalmédical researchrecherche, spaceespace explorationexploration,
34
77000
3000
que ce soit la recherche médicale, l'exploration spatiale,
01:35
where I work, at CERNCERN in GenevaGenève, particleparticule physicsla physique,
35
80000
2000
là où je travaille, au CERN à Genève, la physique des particules,
01:37
engineeringingénierie, even artsles arts and humanitieshumanités,
36
82000
3000
l'ingénierie, même les arts et les sciences humaines,
01:40
fundedfinancé from the sciencescience budgetbudget,
37
85000
2000
financés par le budget de la science,
01:42
whichlequel is that 3.3 billionmilliard, that little, tinyminuscule yellowjaune blobobjet BLOB
38
87000
3000
qui est cette petite, minuscule bulle jaune, de 3.3 milliards
01:45
around the orangeOrange blobobjet BLOB at the topHaut left of the screenécran.
39
90000
3000
autour de la bulle orange dans le coin supérieur gauche de votre écran.
01:48
So that's what we're arguingse disputer about.
40
93000
2000
C'est donc de cela dont nous allons discuter.
01:50
That percentagepourcentage, by the way, is about the sameMême
41
95000
2000
Ce pourcentage, au passage, est à peu près le même
01:52
in the U.S. and GermanyAllemagne and FranceFrance.
42
97000
2000
aux U.S.A. en Allemagne et en France.
01:54
R&D in totaltotal in the economyéconomie,
43
99000
2000
Le total de la recherche et du développement dans l'économie,
01:56
publiclyau public fundedfinancé, is about
44
101000
2000
financés par les deniers publics, représente environ
01:58
0.6 percentpour cent of GDPPIB.
45
103000
2000
0.6% du PNB.
02:00
So that's what we're arguingse disputer about.
46
105000
2000
C'est donc de cela dont nous allons parler.
02:02
The first thing I want to say,
47
107000
2000
La première chose que je veux dire,
02:04
and this is straighttout droit from "WondersMerveilles of the SolarSolar SystemSystème,"
48
109000
3000
et qui est directement extraite de "Merveilles du Système Solaire",
02:07
is that our explorationexploration of the solarsolaire systemsystème and the universeunivers
49
112000
3000
c'est que notre exploration du système solaire et de l'univers
02:10
has shownmontré us that it is indescribablyindescriptiblement beautifulbeau.
50
115000
3000
nous a montré que c'est indiciblement beau.
02:13
This is a picturephoto that actuallyréellement was sentenvoyé back
51
118000
2000
Ceci est une image qui, en fait, fut renvoyée
02:15
by the CassiniCassini spaceespace probesonde around SaturnSaturn,
52
120000
2000
par la sonde spatiale Cassini autour de Saturne,
02:17
after we'dmer finishedfini filmingle tournage "WondersMerveilles of the SolarSolar SystemSystème."
53
122000
2000
après que nous ayons fini de filmer "Merveilles du Système Solaire".
02:19
So it isn't in the seriesséries.
54
124000
2000
Donc ce n'est pas dans la série.
02:21
It's of the moonlune EnceladusEncelade.
55
126000
2000
C'est [une image] de la lune Encelade.
02:23
So that biggros sweepingbalayage, whiteblanc
56
128000
2000
Cette grosse sphère blanche, qui balaie l'écran
02:25
spheresphère in the cornercoin is SaturnSaturn,
57
130000
2000
dans le coin, c'est Saturne,
02:27
whichlequel is actuallyréellement in the backgroundContexte of the picturephoto.
58
132000
3000
qui est en fait à l'arrière-plan de l'image.
02:30
And that crescentCrescent there is the moonlune EnceladusEncelade,
59
135000
2000
Et ce croissant là c'est la lune Encelade,
02:32
whichlequel is about as biggros as the BritishBritannique IslesIsles.
60
137000
3000
qui est à peu près aussi grosse que les iles Britanniques.
02:35
It's about 500 kilometerskilomètres in diameterdiamètre.
61
140000
2000
Elle a un diamètre d'environ 500kms.
02:37
So, tinyminuscule moonlune.
62
142000
2000
Donc, une minuscule lune.
02:39
What's fascinatingfascinant and beautifulbeau ...
63
144000
2000
Ce qui est fascinant et beau ...
02:41
this an unprocessednon transformés picturephoto, by the way, I should say,
64
146000
2000
c'est une image non transformée, au fait, je devrais préciser.
02:43
it's blacknoir and whiteblanc, straighttout droit from SaturnianSaturnien orbitorbite.
65
148000
3000
C'est en noir et blanc, en provenance directe de l'orbite de Saturne.
02:46
What's beautifulbeau is, you can probablyProbablement see on the limbmembre there
66
151000
2000
Ce qui est beau , vous pouvez probablement voir dans le limbe là
02:48
some faintperdre connaissance, sortTrier of,
67
153000
2000
ce sont en quelquedes sortes de brins diffus
02:50
wispsfeux follets of almostpresque smokefumée
68
155000
2000
presque comme de la fumée
02:52
risingen hausse up from the limbmembre.
69
157000
2000
qui s'élève du limbe.
02:54
This is how we visualizevisualiser that in "WondersMerveilles of the SolarSolar SystemSystème."
70
159000
3000
Voici comment on peut voir ça dans "Merveilles du Système Solaire".
02:57
It's a beautifulbeau graphicgraphique.
71
162000
2000
C'est une simulation magnifique.
02:59
What we founda trouvé out were that those faintperdre connaissance wispsfeux follets
72
164000
2000
Ce que nous avons découvert c'est que ces brins diffus
03:01
are actuallyréellement fountainsfontaines of icela glace
73
166000
2000
sont en fait des fontaines de glace
03:03
risingen hausse up from the surfacesurface of this tinyminuscule moonlune.
74
168000
3000
qui s'élèvent de la surface de cette minuscule lune.
03:06
That's fascinatingfascinant and beautifulbeau in itselfse,
75
171000
3000
C'est fascinant et beau en soi,
03:09
but we think that the mechanismmécanisme
76
174000
2000
mais nous pensons que le mécanisme
03:11
for poweringmise sous tension those fountainsfontaines
77
176000
2000
qui alimente ces fontaines
03:13
requiresa besoin there to be lakesLacs of liquidliquide watereau
78
178000
3000
implique la présence de lacs d'eau liquide
03:16
beneathsous the surfacesurface of this moonlune.
79
181000
2000
sous la surface de cette lune.
03:18
And what's importantimportant about that
80
183000
2000
Et ce qui est important là-dedans
03:20
is that, on our planetplanète, on EarthTerre,
81
185000
2000
c'est que, sur notre planète, sur la Terre,
03:22
whereverpartout où we find liquidliquide watereau,
82
187000
2000
là où nous trouvons de l'eau liquide,
03:24
we find life.
83
189000
2000
nous trouvons la vie.
03:26
So, to find strongfort evidencepreuve
84
191000
3000
Alors, trouver une preuve majeure
03:29
of liquidliquide, poolspiscines of liquidliquide, beneathsous the surfacesurface of a moonlune
85
194000
3000
de liquide, de poches de liquide, sous la surface d'une lune
03:32
750 millionmillion milesmiles away from the EarthTerre
86
197000
3000
à 1.2 milliard de kms de la Terre
03:35
is really quiteassez astoundingétonnant.
87
200000
3000
c'est vraiment assez étonnant.
03:38
So what we're sayingen disant, essentiallyessentiellement,
88
203000
2000
Donc ce que nous disons, essentiellement,
03:40
is maybe that's a habitathabitat for life in the solarsolaire systemsystème.
89
205000
3000
c'est que c'est peut-être un habitat de la vie dans notre système solaire.
03:44
Well, let me just say, that was a graphicgraphique. I just want to showmontrer this picturephoto.
90
209000
3000
Bien, permettez-moi de dire, c'était juste une simulation. Je veux montrer cette image.
03:47
That's one more picturephoto of EnceladusEncelade.
91
212000
2000
C'est une image de plus d'Encelade.
03:49
This is when CassiniCassini flewa volé beneathsous EnceladusEncelade.
92
214000
3000
C'est quand Cassini a volé sous Encelade.
03:52
So it madefabriqué a very lowfaible passpasser,
93
217000
2000
Et elle a fait un passage très bas,
03:54
just a fewpeu hundredcent kilometerskilomètres aboveau dessus the surfacesurface.
94
219000
2000
à quelques centaines de kilomètres au-dessus de la surface.
03:56
And so this, again, a realréal picturephoto of the icela glace fountainsfontaines risingen hausse up into spaceespace,
95
221000
3000
Et donc ceci, à nouveau, une image réelle de ces fontaines de glace jaillissant dans l'espace,
03:59
absolutelyabsolument beautifulbeau.
96
224000
2000
absolument magnifique.
04:01
But that's not the primepremier candidatecandidat for life in the solarsolaire systemsystème.
97
226000
3000
Mais ce n'est pas le meilleur candidat pour abriter la vie dans le système solaire.
04:04
That's probablyProbablement this placeendroit,
98
229000
2000
C'est probablement cet endroit,
04:06
whichlequel is a moonlune of JupiterJupiter, EuropaEuropa.
99
231000
2000
une lune de Jupiter, Europe.
04:08
And again, we had to flymouche to the JovianJovian systemsystème
100
233000
3000
Et à nouveau, il nous a fallu voler jusqu'au système Jovien
04:11
to get any sensesens that this moonlune, as mostles plus moonsdes lunes,
101
236000
3000
pour envisager que cette lune, comme la plupart des autres,
04:14
was anything other than a deadmort ballballon of rockRoche.
102
239000
2000
soit autre chose qu'une boule de roche inerte.
04:16
It's actuallyréellement an icela glace moonlune.
103
241000
2000
En fait, c'est une lune de glace.
04:18
So what you're looking at is the surfacesurface of the moonlune EuropaEuropa,
104
243000
3000
Donc ce que vous regardez est la surface de la lune Europe,
04:21
whichlequel is a thicképais sheetdrap of icela glace, probablyProbablement a hundredcent kilometerskilomètres thicképais.
105
246000
3000
qui est une épaisse croûte de glace, probablement une centaine de kilomètres d'épaisseur.
04:24
But by measuringmesure the way that
106
249000
2000
Mais en mesurant comment
04:26
EuropaEuropa interactsinteragit
107
251000
2000
Europe interagit
04:28
with the magneticmagnétique fieldchamp of JupiterJupiter,
108
253000
2000
avec le champ magnétique de Jupiter,
04:30
and looking at how those cracksfissures in the icela glace
109
255000
2000
et en regardant comment ces fissures dans la glace,
04:32
that you can see there on that graphicgraphique movebouge toi around,
110
257000
3000
que vous pouvez voir sur cette simulation, se déplacent,
04:35
we'venous avons inferredinféré very stronglyfortement
111
260000
2000
nous avons très fortement inféré
04:37
that there's an oceanocéan of liquidliquide surroundingalentours
112
262000
2000
qu'il y avait un océan de liquide entourant
04:39
the entiretout surfacesurface of EuropaEuropa.
113
264000
3000
l'entière surface d'Europe.
04:42
So belowau dessous de the icela glace, there's an oceanocéan of liquidliquide around the wholeentier moonlune.
114
267000
3000
Alors sous la glace, il y a un océan de liquide tout autour de la lune.
04:45
It could be hundredsdes centaines of kilometerskilomètres deepProfond, we think.
115
270000
3000
Nous pensons qu'il pourrait faire plusieurs centaines de kilomètres de profondeur.
04:48
We think it's saltwatereau salée, and that would mean that
116
273000
2000
Nous pensons que c'est de l'eau salée, et ça signifierait
04:50
there's more watereau on that moonlune of JupiterJupiter
117
275000
3000
qu'il y a plus d'eau sur cette lune de Jupiter
04:53
than there is in all the oceansocéans of the EarthTerre combinedcombiné.
118
278000
3000
qu'il n'y en a dans tous les océans de la Terre combinés.
04:56
So that placeendroit, a little moonlune around JupiterJupiter,
119
281000
3000
Donc cet endroit, une petite lune autour de Jupiter,
04:59
is probablyProbablement the primepremier candidatecandidat
120
284000
3000
est probablement le meilleur candidat
05:02
for findingdécouverte life on a moonlune
121
287000
2000
pour y trouver la vie, parmi les lunes
05:04
or a bodycorps outsideà l'extérieur the EarthTerre, that we know of.
122
289000
3000
ou les objets que nous connaissons, en dehors de la Terre.
05:07
TremendousFormidable and beautifulbeau discoveryDécouverte.
123
292000
3000
Une belle et terrible découverte.
05:10
Our explorationexploration of the solarsolaire systemsystème
124
295000
2000
Notre exploration du système solaire
05:12
has taughtenseigné us that the solarsolaire systemsystème is beautifulbeau.
125
297000
2000
nous a appris que le système solaire est magnifique.
05:14
It maymai alsoaussi have pointedpointu the way to answeringrépondant
126
299000
3000
Elle aurait pu aussi indiquer un moyen de répondre
05:17
one of the mostles plus profoundprofond questionsdes questions that you can possiblypeut-être askdemander,
127
302000
3000
à l'une des plus profondes questions qu'on peut se poser,
05:20
whichlequel is: "Are we aloneseul in the universeunivers?"
128
305000
3000
qui est, "Sommes-nous seuls dans l'Univers ?"
05:23
Is there any other use to explorationexploration and sciencescience,
129
308000
2000
Y a t-il une quelconque autre utilité à l'exploration et à la science,
05:25
other than just a sensesens of wondermerveille?
130
310000
2000
autre que juste un sens du merveilleux ?
05:27
Well, there is.
131
312000
2000
Eh bien, il y en a une.
05:29
This is a very famouscélèbre picturephoto
132
314000
2000
Ceci est une photo très célèbre
05:31
takenpris, actuallyréellement, on my first ChristmasChristmas EveEve,
133
316000
2000
prise, en fait, lors de ma première veillée de Noël,
05:33
DecemberDécembre 24thth, 1968,
134
318000
3000
le 24 Décembre 1968,
05:36
when I was about eighthuit monthsmois oldvieux.
135
321000
2000
quand j'avais environ 8 mois.
05:38
It was takenpris by ApolloApollon 8
136
323000
2000
Elle a été prise par Apollo 8
05:40
as it wentest allé around the back of the moonlune.
137
325000
2000
alors qu'elle faisait le tour de la lune.
05:42
EarthriseEarthrise from ApolloApollon 8.
138
327000
2000
Un lever de Terre vu d'Apollo 8.
05:44
A famouscélèbre picturephoto; manybeaucoup people have said that it's the picturephoto
139
329000
2000
Une image célèbre ; de nombreuses personnes ont dit que c'était l'image
05:46
that savedenregistré 1968,
140
331000
2000
qui avait sauvé 1968,
05:48
whichlequel was a turbulentturbulent yearan --
141
333000
2000
qui fut une année turbulente --
05:50
the studentétudiant riotsémeutes in ParisParis,
142
335000
2000
les émeutes étudiantes à Paris,
05:52
the heightla taille of the VietnamViêt Nam WarGuerre.
143
337000
2000
le sommet de la guerre du Vietnam.
05:54
The reasonraison manybeaucoup people think that about this picturephoto,
144
339000
3000
La raison pour laquelle de nombreuses personnes pensent ça au sujet de cette image,
05:57
and AlAl GoreGore has said it manybeaucoup timesfois, actuallyréellement, on the stageétape at TEDTED,
145
342000
3000
et Al Gore l'a dit à plusieurs reprises, en fait, sur la scène de TED,
06:00
is that this picturephoto, arguablyOn peut dire que, was
146
345000
2000
c'est que cette image, disent-ils, fut
06:02
the beginningdébut of the environmentalenvironnement movementmouvement.
147
347000
2000
le début du mouvement pour l'environnement.
06:04
Because, for the first time,
148
349000
2000
Parce que, pour la première fois,
06:06
we saw our worldmonde,
149
351000
2000
nous avons vu notre monde,
06:08
not as a solidsolide, immovableimmobilier,
150
353000
3000
non pas comme, eh bien, un lieu solide, immuable,
06:11
kindgentil of indestructibleindestructible placeendroit,
151
356000
2000
indestructible,
06:13
but as a very smallpetit, fragile-lookingaspect fragile worldmonde
152
358000
3000
mais comme un très petit monde, visiblement fragile,
06:16
just hangingpendaison againstcontre the blacknessnoirceur of spaceespace.
153
361000
3000
juste suspendu dans l'obscurité de l'espace.
06:19
What's alsoaussi not oftensouvent said
154
364000
2000
Ce dont on ne parle pas souvent non plus
06:21
about the spaceespace explorationexploration, about the ApolloApollon programprogramme,
155
366000
3000
à propos de l'exploration spatiale, du programme Apollo,
06:24
is the economicéconomique contributioncontribution it madefabriqué.
156
369000
2000
c'est de la contribution économique qu'ils ont apportée.
06:26
I mean while you can make argumentsarguments that it was wonderfulformidable
157
371000
3000
Je veux dire, autant on peut soutenir que c'était merveilleux
06:29
and a tremendousénorme achievementréussite
158
374000
2000
et une énorme réussite
06:31
and deliveredlivré picturesdes photos like this,
159
376000
2000
qui nous a offert des images comme ceci,
06:33
it costCoût a lot, didn't it?
160
378000
2000
mais ça a coûté très cher, non ?
06:35
Well, actuallyréellement, manybeaucoup studiesétudes have been doneterminé
161
380000
2000
Eh bien, en fait, beaucoup d'études ont été faites
06:37
about the economicéconomique effectivenessefficacité,
162
382000
2000
sur l'efficacité économique,
06:39
the economicéconomique impactimpact of ApolloApollon.
163
384000
2000
l'impact économique d'Apollo.
06:41
The biggestplus grand one was in 1975 by ChaseChase EconometricsÉconométrie.
164
386000
3000
La plus importante fut effectuée en 1975 par Chase Econometrics.
06:44
And it showedmontré that for everychaque $1 spentdépensé on ApolloApollon,
165
389000
3000
Et elle a montré que pour chaque dollar dépensé sur Apollo,
06:47
14 camevenu back into the U.S. economyéconomie.
166
392000
3000
14 sont retournés dans l'économie américaine.
06:50
So the ApolloApollon programprogramme paidpayé for itselfse
167
395000
2000
Le programme Apollo a donc été rentable
06:52
in inspirationinspiration,
168
397000
2000
en termes d'inspiration,
06:54
in engineeringingénierie, achievementréussite
169
399000
2000
de prouesses d'ingénierie
06:56
and, I think, in inspiringinspirant youngJeune scientistsscientifiques and engineersingénieurs
170
401000
3000
et, je pense, en inspirant de jeunes scientifiques et ingénieurs
06:59
14 timesfois over.
171
404000
2000
d'un facteur 14.
07:01
So explorationexploration can payPayer for itselfse.
172
406000
2000
L'exploration peut donc être rentable en elle-même.
07:03
What about scientificscientifique discoveryDécouverte?
173
408000
3000
Qu'en est-il des découvertes scientifiques ?
07:06
What about drivingau volant innovationinnovation?
174
411000
2000
Qu'en est-il de l'innovation ?
07:08
Well, this looksregards like a picturephoto of virtuallyvirtuellement nothing.
175
413000
3000
Bon, ceci ressemble à une image d'à peu près rien du tout.
07:11
What it is, is a picturephoto of the spectrumspectre
176
416000
2000
En réalité, c'est une image du spectre
07:13
of hydrogenhydrogène.
177
418000
2000
de l'hydrogène.
07:16
See, back in the 1880s, 1890s,
178
421000
3000
Vous voyez, dans les années 1880, 1890,
07:19
manybeaucoup scientistsscientifiques, manybeaucoup observersobservateurs,
179
424000
3000
de nombreux scientifiques et observateurs
07:22
lookedregardé at the lightlumière givendonné off from atomsatomes.
180
427000
2000
ont regardé la lumière émise par les atomes.
07:24
And they saw strangeétrange picturesdes photos like this.
181
429000
2000
Et ils ont vu des images étranges comme celle-ci.
07:26
What you're seeingvoyant when you put it throughpar a prismPrism
182
431000
2000
Ce qu'on voit quand on la fait passer dans un prisme
07:28
is that you heatchaleur hydrogenhydrogène up and it doesn't just glowGlow
183
433000
3000
c'est qu'en chauffant l'hydrogène il ne se contente pas de briller
07:31
like a whiteblanc lightlumière,
184
436000
2000
comme de la lumière blanche,
07:33
it just emitsémet des lightlumière at particularparticulier colorscouleurs,
185
438000
2000
il émet juste de la lumière de couleurs particulières
07:35
a redrouge one, a lightlumière bluebleu one, some darkfoncé bluebleu onesceux.
186
440000
3000
une rouge, une bleu-clair, quelques bleues foncées.
07:38
Now that led to an understandingcompréhension of atomicatomique structurestructure
187
443000
3000
Et ça nous a permis de comprendre la structure atomique
07:41
because the way that's explainedexpliqué
188
446000
2000
parce que comme ça nous le montre
07:43
is atomsatomes are a singleunique nucleusnoyau
189
448000
2000
les atomes sont composés d'un noyau unique
07:45
with electronsélectrons going around them.
190
450000
2000
avec des électrons qui gravitent autour.
07:47
And the electronsélectrons can only be in particularparticulier placesdes endroits.
191
452000
3000
Et les électrons ne peuvent se trouver qu'en certains endroits particuliers.
07:50
And when they jumpsaut up to the nextprochain placeendroit they can be,
192
455000
2000
Et lorsqu'ils sautent vers un autre endroit où ils peuvent se trouver
07:52
and falltomber back down again,
193
457000
2000
et qu'ils retombent à nouveau,
07:54
they emitémettent lightlumière at particularparticulier colorscouleurs.
194
459000
2000
ils émettent de la lumière de couleurs particulières.
07:56
And so the factfait that atomsatomes, when you heatchaleur them up,
195
461000
2000
Et donc le fait que les atomes, lorsqu'on les chauffe,
07:58
only emitémettent lightlumière at very specificspécifique colorscouleurs,
196
463000
3000
n'émettent que de la lumière de couleurs très spécifiques,
08:01
was one of the keyclé driverspilotes
197
466000
2000
fut l'une des impulsions majeures
08:03
that led to the developmentdéveloppement of the quantumquantum theorythéorie,
198
468000
2000
qui menèrent au développement de la physique quantique,
08:05
the theorythéorie of the structurestructure of atomsatomes.
199
470000
3000
la théorie de la structure des atomes.
08:08
I just wanted to showmontrer this picturephoto because this is remarkableremarquable.
200
473000
3000
Je voulais juste montrer cette image parce que c'est remarquable.
08:11
This is actuallyréellement a picturephoto of the spectrumspectre of the SunSun.
201
476000
2000
C'est en fait une image du spectre du Soleil.
08:13
And now, this is a picturephoto of atomsatomes in the Sun'sDu soleil atmosphereatmosphère
202
478000
3000
Et là, c'est une image des atomes dans l'atmosphère du Soleil
08:16
absorbingabsorbant lightlumière.
203
481000
2000
absorbant la lumière.
08:18
And again, they only absorbabsorber lightlumière at particularparticulier colorscouleurs
204
483000
2000
Et de nouveau, ils n'absorbent que la lumière de couleurs particulières
08:20
when electronsélectrons jumpsaut up and falltomber down,
205
485000
2000
quand les électrons sautent et retombent,
08:22
jumpsaut up and falltomber down.
206
487000
2000
sautent et retombent.
08:24
But look at the numbernombre of blacknoir lineslignes in that spectrumspectre.
207
489000
3000
Mais regardez le nombre de lignes noires dans ce spectre.
08:27
And the elementélément heliumhélium
208
492000
2000
Et l'élément hélium
08:29
was discovereddécouvert just by staringregarder at the lightlumière from the SunSun
209
494000
3000
fut découvert simplement en regardant la lumière du Soleil
08:32
because some of those blacknoir lineslignes were founda trouvé
210
497000
2000
parce que certaines de ces lignes noires furent trouvées
08:34
that correspondeda correspondu to no knownconnu elementélément.
211
499000
2000
qui ne correspondaient à aucun élément connu.
08:36
And that's why helium'sde l’hélium calledappelé heliumhélium.
212
501000
2000
Et c'est pourquoi l'hélium s'appelle hélium.
08:38
It's calledappelé "heliosHelios" -- heliosHelios from the SunSun.
213
503000
3000
On l'appelle "helios" -- du Soleil.
08:41
Now, that soundsdes sons esotericésotérique,
214
506000
2000
Alors, ça semble ésotérique,
08:43
and indeedeffectivement it was an esotericésotérique pursuitpoursuite,
215
508000
3000
et en effet c'était une poursuite ésotérique,
08:46
but the quantumquantum theorythéorie quicklyrapidement led
216
511000
2000
mais la théorie quantique a rapidement mené
08:48
to an understandingcompréhension of the behaviorscomportements of electronsélectrons in materialsmatériaux
217
513000
3000
à une compréhension des comportements des électrons dans les matériaux,
08:51
like siliconsilicium, for exampleExemple.
218
516000
2000
comme le silicium par exemple.
08:53
The way that siliconsilicium behavesse comporte,
219
518000
2000
La façon qu'a le silicium de se comporter,
08:55
the factfait that you can buildconstruire transistorstransistors,
220
520000
2000
le fait qu'on peut construire des transistors,
08:57
is a purelypurement quantumquantum phenomenonphénomène.
221
522000
2000
est un phénomène purement quantique.
08:59
So withoutsans pour autant that curiosity-drivenPoussée par la curiosité
222
524000
2000
Donc sans une compréhension guidée par la curiosité
09:01
understandingcompréhension of the structurestructure of atomsatomes,
223
526000
2000
de la structure des atomes,
09:03
whichlequel led to this ratherplutôt esotericésotérique theorythéorie, quantumquantum mechanicsmécanique,
224
528000
3000
qui a apporté cette théorie plutôt ésotérique, la mécanique quantique,
09:06
then we wouldn'tne serait pas have transistorstransistors, we wouldn'tne serait pas have siliconsilicium chipschips,
225
531000
3000
nous n'aurions pas de transistors, nous n'aurions pas de puce de silicium,
09:09
we wouldn'tne serait pas have prettyjoli much the basisbase
226
534000
3000
nous n'aurions même pas la base
09:12
of our modernmoderne economyéconomie.
227
537000
2000
de notre économie moderne.
09:14
There's one more, I think, wonderfulformidable twistTwist to that taleconte.
228
539000
3000
Il y a, je pense, un merveilleux rebondissement de plus à cette histoire.
09:17
In "WondersMerveilles of the SolarSolar SystemSystème,"
229
542000
2000
Dans "Les Merveilles du Système Solaire",
09:19
we keptconservé emphasizingmettant l’accent sur the lawslois of physicsla physique are universaluniversel.
230
544000
3000
nous martelons sans cesse que les lois de la physique sont universelles.
09:22
It's one of the mostles plus incredibleincroyable things about the physicsla physique
231
547000
3000
C'est l'une des choses les plus incroyables à propos de la physique
09:25
and the understandingcompréhension of naturela nature that you get on EarthTerre,
232
550000
3000
et la compréhension de la nature que nous avons sur la Terre,
09:28
is you can transporttransport it, not only to the planetsplanètes,
233
553000
3000
on peut la transporter, non seulement sur les planètes,
09:31
but to the mostles plus distantloin starsétoiles and galaxiesgalaxies.
234
556000
2000
mais jusqu'aux plus lointaines étoiles et galaxies.
09:33
And one of the astonishingétonnant predictionsprédictions
235
558000
2000
Et l'une des plus étonnantes prédictions
09:35
of quantumquantum mechanicsmécanique,
236
560000
2000
de la mécanique quantique,
09:37
just by looking at the structurestructure of atomsatomes --
237
562000
2000
juste en regardant la structure des atomes --
09:39
the sameMême theorythéorie that describesdécrit transistorstransistors --
238
564000
2000
la même théorie qui décrit les transistors --
09:41
is that there can be no starsétoiles in the universeunivers
239
566000
3000
c'est qu'il ne peut pas y avoir d'étoiles dans l'univers
09:44
that have reachedatteint the endfin of theirleur life
240
569000
2000
qui ont atteint la fin de leur vie
09:46
that are biggerplus gros than, quiteassez specificallyPlus précisément, 1.4 timesfois the massMasse of the SunSun.
241
571000
3000
et qui font plus de, assez spécifiquement, 1.4 fois la masse du Soleil.
09:49
That's a limitlimite imposedimposée on the massMasse of starsétoiles.
242
574000
3000
C'est une limite imposée à la masse des étoiles.
09:52
You can work it out on a piecepièce of paperpapier in a laboratorylaboratoire,
243
577000
3000
On peut la calculer sur une feuille de papier dans un laboratoire,
09:55
get a telescopetélescope, swingbalançoire it to the skyciel,
244
580000
2000
prendre un télescope, le pointer vers le ciel
09:57
and you find that there are no deadmort starsétoiles
245
582000
3000
et on voit qu'il n'y a aucune étoile morte
10:00
biggerplus gros than 1.4 timesfois the massMasse of the SunSun.
246
585000
2000
plus massive que 1.4 fois la masse du Soleil.
10:02
That's quiteassez an incredibleincroyable predictionprédiction.
247
587000
3000
C'est une prédiction assez incroyable.
10:05
What happensarrive when you have a starétoile that's right on the edgebord of that massMasse?
248
590000
3000
Qu'arrive t-il lorsqu'on tient une étoile qui est juste à la limite de cette masse ?
10:08
Well, this is a picturephoto of it.
249
593000
2000
Eh bien, ceci en est une image.
10:10
This is the picturephoto of a galaxygalaxie, a commoncommun "our gardenjardin" galaxygalaxie
250
595000
3000
C'est l'image d'une galaxie, une galaxie commune "de notre jardin"
10:13
with, what, 100 billionmilliard
251
598000
2000
avec, quoi ? 100 milliards
10:15
starsétoiles like our SunSun in it.
252
600000
2000
d'étoiles comme notre Soleil dedans.
10:17
It's just one of billionsdes milliards of galaxiesgalaxies in the universeunivers.
253
602000
3000
C'est juste l'une des milliards de galaxies dans l'univers.
10:20
There are a billionmilliard starsétoiles in the galacticgalactique corecoeur,
254
605000
2000
Il y a un milliard d'étoiles dans le coeur de la galaxie,
10:22
whichlequel is why it's shiningbrillant out so brightlycouleurs vives.
255
607000
3000
c'est pourquoi il brille autant que ça.
10:25
This is about 50 millionmillion lightlumière yearsannées away,
256
610000
2000
C'est à environ 50 millions d'années lumière,
10:27
so one of our neighboringvoisin galaxiesgalaxies.
257
612000
2000
donc l'une de nos galaxies voisines.
10:29
But that brightbrillant starétoile there
258
614000
2000
Mais cette étoile brillante là
10:31
is actuallyréellement one of the starsétoiles in the galaxygalaxie.
259
616000
3000
est en fait l'une des étoiles dans la galaxie.
10:34
So that starétoile is alsoaussi
260
619000
2000
Donc cette étoile est aussi
10:36
50 millionmillion lightlumière yearsannées away.
261
621000
2000
à 50 millions d'années lumière.
10:38
It's partpartie of that galaxygalaxie, and it's shiningbrillant as brightlycouleurs vives
262
623000
3000
Elle fait partie de cette galaxie, et elle brille autant
10:41
as the centercentre of the galaxygalaxie
263
626000
2000
que le centre de la galaxie
10:43
with a billionmilliard sunssoleils in it.
264
628000
2000
qui compte un millliard de soleils.
10:45
That's a TypeType de IaIA supernovasupernova explosionexplosion.
265
630000
3000
C'est l'explosion d'une supernova de Type 1a.
10:48
Now that's an incredibleincroyable phenomenaphénomènes,
266
633000
2000
Alors c'est un phénomène incroyable,
10:50
because it's a starétoile that sitsassis there.
267
635000
2000
parce que c'est une étoile qu'on a là.
10:52
It's calledappelé a carbon-oxygencarbone-oxygène dwarfnain.
268
637000
2000
Ca s'appelle une naine à carbone/oxygène.
10:54
It sitsassis there about, say, 1.3 timesfois the massMasse of the SunSun.
269
639000
3000
Se tient là environ, disons, 1.3 fois la masse du Soleil.
10:57
And it has a binarybinaire companionun compagnon that goesva around it,
270
642000
3000
Et elle a une compagne binaire qui tourne autour d'elle,
11:00
so a biggros starétoile, a biggros ballballon of gasgaz.
271
645000
3000
donc un grosse étoile, une grosse boule de gaz.
11:03
And what it does is it suckssuce gasgaz
272
648000
2000
Et ce qu'elle fait c'est qu'elle capture le gaz
11:05
off its companionun compagnon starétoile,
273
650000
2000
de son étoile de compagnie,
11:07
untiljusqu'à it getsobtient to this limitlimite calledappelé the ChandrasekharChandrasekhar limitlimite,
274
652000
3000
jusqu'à atteindre cette limite appelée la limite de Chandrasekhar,
11:10
and then it explodesexplose.
275
655000
2000
et puis elle explose.
11:12
And it explodesexplose, and it shinesShines as brightlycouleurs vives
276
657000
2000
Elle explose, et elle brille aussi intensément
11:14
as a billionmilliard sunssoleils for about two weekssemaines,
277
659000
2000
qu'un milliard de soleils pendant environ deux semaines,
11:16
and releasesCommuniqués de, not only energyénergie,
278
661000
3000
et expulse, non seulement de l'énergie,
11:19
but a hugeénorme amountmontant of chemicalchimique elementséléments into the universeunivers.
279
664000
3000
mais aussi une énorme quantité d'éléments chimiques dans l'univers.
11:22
In factfait, that one is a carbon-oxygencarbone-oxygène dwarfnain.
280
667000
3000
En fait, celle-ci est une naine à carbone/oxygène.
11:25
Now, there was no carboncarbone and oxygenoxygène
281
670000
2000
Mais, il n'y avait pas de carbone ou d'oxygène
11:27
in the universeunivers at the BigGros BangBang.
282
672000
2000
dans l'univers au moment du Big Bang.
11:29
And there was no carboncarbone and oxygenoxygène in the universeunivers
283
674000
2000
Et il n'y avait pas de carbone ou d'oxygène dans l'univers
11:31
throughouttout au long de the first generationgénération of starsétoiles.
284
676000
3000
durant la première génération d'étoiles.
11:34
It was madefabriqué in starsétoiles like that,
285
679000
2000
Ils ont été créés dans des étoiles de ce genre,
11:36
lockedfermé à clef away and then returnedrevenu to the universeunivers
286
681000
2000
emprisonnés puis renvoyés dans l'univers
11:38
in explosionsexplosions like that
287
683000
2000
au cours d'explosions comme celle-ci
11:40
in ordercommande to recondenserecondenser into planetsplanètes,
288
685000
2000
pour se condenser à nouveau dans des planètes,
11:42
starsétoiles, newNouveau solarsolaire systemssystèmes
289
687000
2000
des étoiles, de nouveaux systèmes stellaires
11:44
and, indeedeffectivement, people like us.
290
689000
3000
et, techniquement, des gens comme nous.
11:47
I think that's a remarkableremarquable demonstrationmanifestation of the powerPuissance
291
692000
2000
Je pense que c'est une démonstration remarquable de la puissance
11:49
and beautybeauté and universalityuniversalité of the lawslois of physicsla physique,
292
694000
3000
de la beauté et de l'universalité des lois de la physique,
11:52
because we understandcomprendre that processprocessus,
293
697000
2000
parce que nous comprenons ce processus,
11:54
because we understandcomprendre
294
699000
2000
parce que nous comprenons
11:56
the structurestructure of atomsatomes here on EarthTerre.
295
701000
2000
la structure des atomes ici sur la Terre.
11:58
This is a beautifulbeau quotecitation that I founda trouvé --
296
703000
2000
Ceci est une belle citation que j'ai trouvée --
12:00
we're talkingparlant about serendipitySerendipity there -- from AlexanderAlexandre FlemingFleming:
297
705000
3000
nous parlons de sérendipité ici -- d'Alexandre Fleming.
12:03
"When I wokeréveillé up just after dawnAube
298
708000
2000
"Lorsque je me suis réveillé juste après l'aurore
12:05
on SeptemberSeptembre 28, 1928,
299
710000
2000
le 28 Septembre 1928,
12:07
I certainlycertainement didn't planplan to revolutionizerévolutionner all medicinemédicament
300
712000
2000
je n'avais certainement pas prévu de révolutionner toute la médecine
12:09
by discoveringdécouvrir the world'smonde first antibioticantibiotique."
301
714000
3000
en découvrant le premier antibiotique du monde."
12:12
Now, the explorersexplorateurs of the worldmonde of the atomatome
302
717000
2000
Alors, les explorateurs du monde de l'atome
12:14
did not intendintention to inventinventer the transistortransistor.
303
719000
2000
n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor.
12:16
And they certainlycertainement didn't intendintention to
304
721000
2000
Et ils n'ont certainement pas eu l'intention
12:18
describedécrire the mechanicsmécanique of supernovasupernova explosionsexplosions,
305
723000
3000
de décrire la mécanique des explosions de supernova,
12:21
whichlequel eventuallyfinalement told us where
306
726000
2000
ce qui nous a appris au final
12:23
the buildingbâtiment blocksblocs of life
307
728000
2000
où les éléments constitutifs de la vie
12:25
were synthesizedsynthétisé in the universeunivers.
308
730000
2000
furent synthétisés dans l'univers.
12:28
So, I think sciencescience can be --
309
733000
2000
Donc, je pense que la science peut être --
12:30
serendipitySerendipity is importantimportant.
310
735000
2000
la sérendipité c'est important.
12:32
It can be beautifulbeau. It can revealrévéler quiteassez astonishingétonnant things.
311
737000
3000
Cela peut être beau et révéler des choses assez étonnantes.
12:35
It can alsoaussi, I think, finallyenfin
312
740000
3000
Ça peut aussi, je pense,
12:38
revealrévéler the mostles plus profoundprofond
313
743000
2000
nous révéler enfin les idées
12:40
ideasidées to us
314
745000
2000
les plus profondes
12:42
about our placeendroit in the universeunivers
315
747000
2000
sur notre place dans l'univers
12:44
and really the valuevaleur of our home planetplanète.
316
749000
2000
et réellement la valeur de notre planète-mère.
12:46
This is a spectacularspectaculaire picturephoto of our home planetplanète.
317
751000
3000
Ceci est une image spectaculaire de notre planète-mère.
12:49
Now, it doesn't look like our home planetplanète.
318
754000
2000
Alors, ça ne ressemble pas à notre planète.
12:51
It looksregards like SaturnSaturn because, of coursecours, it is.
319
756000
3000
Ca ressemble à Saturne parce que, bien sûr, c'est Saturne.
12:54
It was takenpris by the CassiniCassini spaceespace probesonde.
320
759000
2000
Ça a été pris par la sonde Cassini.
12:56
But it's a famouscélèbre picturephoto, not because of
321
761000
2000
Mais c'est une image fameuse, non pas à cause
12:58
the beautybeauté and majestyMajesté of Saturn'sDe Saturne ringsanneaux,
322
763000
3000
de la beauté et de la majesté des anneaux de Saturne,
13:01
but actuallyréellement because of a tinyminuscule, faintperdre connaissance blobobjet BLOB
323
766000
3000
mais en fait à cause d'une toute petite bulle diffuse
13:04
just hangingpendaison underneathsous one of the ringsanneaux.
324
769000
2000
suspendue juste au-dessous l'un des anneaux.
13:06
And if I blowcoup it up there, you see it.
325
771000
2000
Et si j'augmente le zoom vers là, vous la voyez.
13:08
It looksregards like a moonlune,
326
773000
2000
Ça ressemble à une lune,
13:10
but in factfait, it's a picturephoto of EarthTerre.
327
775000
2000
mais en fait, c'est une image de la Terre.
13:12
It was a picturephoto of EarthTerre capturedcapturé in that frameCadre of SaturnSaturn.
328
777000
3000
C'est une image de la Terre capturée dans ce cadrage de Saturne.
13:15
That's our planetplanète from 750 millionmillion milesmiles away.
329
780000
3000
C'est notre planète vue de 1.2 milliard de kilomètres de distance.
13:19
I think the EarthTerre has got a strangeétrange propertypropriété
330
784000
2000
Je pense que la Terre a une étrange propriété
13:21
that the fartherplus loin away you get from it,
331
786000
2000
qui fait que , plus on s'éloigne d'elle,
13:23
the more beautifulbeau it seemssemble.
332
788000
2000
plus on la trouve belle.
13:25
But that is not the mostles plus distantloin or mostles plus famouscélèbre picturephoto of our planetplanète.
333
790000
3000
Mais ce n'est pas la plus lointaine ou la plus célèbre image de notre planète.
13:28
It was takenpris by this thing, whichlequel is calledappelé the VoyagerVoyager spacecraftvaisseau spatial.
334
793000
3000
Elle a été prise par cette chose, qu'on appelle le vaisseau Voyager.
13:31
And that's a picturephoto of me in frontde face of it for scaleéchelle.
335
796000
3000
Et c'est une image de moi devant lui pour en voir l'échelle.
13:34
The VoyagerVoyager is a tinyminuscule machinemachine.
336
799000
2000
Le Voyager est une minuscule machine.
13:36
It's currentlyactuellement 10 billionmilliard milesmiles away from EarthTerre,
337
801000
3000
Actuellement il se trouve à 16 milliards de kilomètres de la Terre,
13:39
transmittingtransmission with that dishplat, with the powerPuissance of 20 wattswatts,
338
804000
3000
transmettant par ce disque, qui a une puissance de 20 watts,
13:42
and we're still in contactcontact with it.
339
807000
2000
et nous sommes toujours en contact avec lui.
13:44
But it visiteda visité JupiterJupiter, SaturnSaturn,
340
809000
2000
Mais il a visité Jupiter, Saturne,
13:46
UranusUranus and NeptuneNeptune.
341
811000
2000
Uranus et Neptune.
13:48
And after it visiteda visité all fourquatre of those planetsplanètes,
342
813000
3000
Et après qu'il a visité l'ensemble de ces quatre planètes,
13:51
CarlCarl SaganSagan, who'squi est one of my great heroeshéros,
343
816000
3000
Carl Sagan, qui est un de mes grands héros,
13:54
had the wonderfulformidable ideaidée
344
819000
2000
a eu la merveilleuse idée
13:56
of turningtournant VoyagerVoyager around
345
821000
2000
de retourner Voyager
13:58
and takingprise a picturephoto of everychaque planetplanète it had visiteda visité.
346
823000
2000
et de prendre une image de chaque planète qu'il avait visité.
14:00
And it tooka pris this picturephoto of EarthTerre.
347
825000
2000
Et il a pris cette image de la Terre.
14:02
Now it's very harddifficile to see the EarthTerre there, it's calledappelé the "PalePâle BlueBleu DotDot" picturephoto,
348
827000
3000
Alors c'est très difficile de voir la Terre là, on l'appelle l'image du "Point Bleu Pâle",
14:05
but EarthTerre is suspendedsuspendu in that redrouge shaftarbre of lightlumière.
349
830000
3000
mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière.
14:08
That's EarthTerre from fourquatre billionmilliard milesmiles away.
350
833000
3000
C'est la Terre à 6 milliards de kilomètres de distance.
14:11
And I'd like to readlis you what
351
836000
2000
Et j'aimerais vous lire ce que
14:13
SaganSagan wrotea écrit about it, just to finishterminer,
352
838000
2000
Sagan a écrit à son propos, juste pour terminer,
14:15
because I cannotne peux pas say wordsmots as beautifulbeau as this
353
840000
3000
parce que je ne peux pas le dire plus joliment que ça,
14:18
to describedécrire what he saw
354
843000
2000
pour décrire ce qu'il a vu
14:20
in that picturephoto that he had takenpris.
355
845000
2000
dans cette image qu'il avait prise.
14:22
He said, "ConsiderEnvisager de again that dotpoint.
356
847000
2000
Il a dit, "Considérez à nouveau ce point.
14:24
That's here. That's home. That's us.
357
849000
3000
C'est ici. C'est la maison. C'est nous.
14:27
On it, everyonetoutes les personnes you love,
358
852000
2000
Sur ce point, toutes les personnes que vous aimez,
14:29
everyonetoutes les personnes you know, everyonetoutes les personnes you've ever heardentendu of,
359
854000
3000
toutes celles que vous connaissez, toutes celles dont vous avez entendu parler,
14:32
everychaque humanHumain beingétant who ever was
360
857000
2000
là où tous les êtres humains qui n'ont jamais vécu
14:34
livedvivait out theirleur livesvies.
361
859000
2000
ont vécu leurs vies.
14:36
The aggregatesagrégats of joyjoie and sufferingSouffrance
362
861000
2000
Les agrégats de joie et de souffrance,
14:38
thousandsmilliers of confidentsur de soi religionsreligions,
363
863000
2000
des milliers de religions,
14:40
ideologiesidéologies and economicéconomique doctrinesdoctrines,
364
865000
3000
d'idéologies et de doctrines économiques sûres d'elles,
14:43
everychaque hunterHunter and foragerensileuses, everychaque herohéros and cowardCoward,
365
868000
3000
tout chasseur et tout chercheur de nourriture, tout héros et tout froussard,
14:46
everychaque creatorcréateur and destroyerdestroyer of civilizationcivilisation,
366
871000
3000
tout créateur et destructeur de civilisations,
14:49
everychaque kingRoi and peasantpaysan, everychaque youngJeune couplecouple in love,
367
874000
3000
tout roi et tout paysan, tout jeune couple amoureux,
14:52
everychaque mothermère and fatherpère, hopefuloptimiste childenfant,
368
877000
2000
toute mère et tout père, tout enfant plein d'espoir,
14:54
inventorinventeur and explorerExplorateur,
369
879000
2000
tout inventeur et tout explorateur,
14:56
everychaque teacherprof of moralsmorale, everychaque corruptcorrompu politicianhomme politique,
370
881000
3000
tout enseignant de morales, tout politicien corrompu,
14:59
everychaque superstarSuperstar, everychaque supremesuprême leaderchef,
371
884000
3000
toute superstar, tout dirigeant suprême,
15:02
everychaque saintSaint and sinnerpécheur in the historyhistoire of our speciesespèce,
372
887000
3000
tout Saint et tout pêcheur dans l'histoire de notre espèce,
15:05
livedvivait there, on a moteMote of dustpoussière,
373
890000
2000
ont vécu là, sur une motte de poussière,
15:07
suspendedsuspendu in a sunbeamSunbeam.
374
892000
2000
suspendue dans un rayon de soleil.
15:09
It's been said that astronomy'sde l’astronomie a humblinghumiliant
375
894000
2000
On dit que l'astronomie est une expérience
15:11
and character-buildingformatrice experienceexpérience.
376
896000
2000
qui rend humble et forme le caractère.
15:13
There is perhapspeut être no better demonstrationmanifestation
377
898000
2000
Il n'y a peut-être pas de meilleure démonstration
15:15
of the follyfolie of humanHumain conceitsvanités
378
900000
2000
de la folie des présomptions humaines
15:17
than this distantloin imageimage of our tinyminuscule worldmonde.
379
902000
2000
que cette image distante de notre minuscule monde.
15:19
To me, it underscorestraits de soulignement our responsibilityresponsabilité
380
904000
2000
A mes yeux, cela souligne notre responsabilité
15:21
to dealtraiter more kindlyaimablement with one anotherun autre
381
906000
3000
de nous traiter les uns les autres avec plus d'égards,
15:24
and to preservepréserver and cherishchérir the palepâle bluebleu dotpoint,
382
909000
3000
de préserver et de chérir le point bleu pâle,
15:27
the only home we'venous avons ever knownconnu."
383
912000
2000
la seule maison que nous connaissions."
15:29
BeautifulBelle wordsmots about
384
914000
2000
Une belle description
15:31
the powerPuissance of sciencescience and explorationexploration.
385
916000
2000
du pouvoir de la science et de l'exploration.
15:33
The argumentargument has always been madefabriqué, and it will always be madefabriqué,
386
918000
2000
L'argument a toujours été avancé, et il le sera toujours,
15:35
that we know enoughassez about the universeunivers.
387
920000
2000
que nous en savons assez sur l'univers.
15:37
You could have madefabriqué it in the 1920s; you wouldn'tne serait pas have had penicillinpénicilline.
388
922000
3000
On aurait pu l'avancer dans les années 1920 ; on n'aurait pas eu la pénicilline.
15:40
You could have madefabriqué it in the 1890s; you wouldn'tne serait pas have the transistortransistor.
389
925000
3000
On aurait pu l'avancer dans les années 1890 ; on n'aurait pas eu le transistor.
15:43
And it's madefabriqué todayaujourd'hui in these difficultdifficile economicéconomique timesfois.
390
928000
3000
Et on l'avance aujourd'hui dans cette période économique difficile.
15:46
SurelySûrement, we know enoughassez.
391
931000
2000
Certainement, nous en savons assez.
15:48
We don't need to discoverdécouvrir anything elseautre about our universeunivers.
392
933000
2000
Nous n'avons pas besoin d'en découvrir plus sur notre univers.
15:50
Let me leavelaisser the last wordsmots to someoneQuelqu'un
393
935000
2000
Permettez-moi de laisser le dernier mot à quelqu'un
15:52
who'squi est rapidlyrapidement becomingdevenir a herohéros of minemien,
394
937000
2000
qui est devenu rapidement un de mes héros,
15:54
HumphreyHumphrey DavyDavy, who did his sciencescience at the turntour of the 19thth centurysiècle.
395
939000
3000
Humphrey Davy, qui fit ses recherches à l'aube du 19è siècle.
15:57
He was clearlyclairement underen dessous de assaultvoies de fait all the time.
396
942000
3000
Il était clairement assailli tout le temps.
16:00
"We know enoughassez at the turntour of the 19thth centurysiècle.
397
945000
3000
Nous en savons assez à l'aube du 19è siècle.
16:03
Just exploitexploit it; just buildconstruire things."
398
948000
2000
Contentez-vous de l'exploiter, de construire des choses.
16:05
He said this, he said, "Nothing is more fatalfatal
399
950000
2000
Il a dit ceci, il a dit, "Rien n'est plus fatal
16:07
to the progressle progrès of the humanHumain mindesprit
400
952000
2000
au progrès de l'esprit humain
16:09
than to presumeprésume que that our viewsvues of sciencescience
401
954000
2000
que de présumer que nos vues sur la science
16:11
are ultimateultime,
402
956000
2000
sont ultimes,
16:13
that our triumphstriomphes are completeAchevée,
403
958000
2000
que nos triomphes sont complets,
16:15
that there are no mysteriesmystères in naturela nature,
404
960000
2000
qu'il n'y a pas de mystères dans la nature,
16:17
and that there are no newNouveau worldsmondes to conquerconquérir."
405
962000
2000
et qu'il n'y a pas de nouveaux mondes à conquérir."
16:19
Thank you.
406
964000
2000
Merci.
16:21
(ApplauseApplaudissements)
407
966000
2000
(Applaudissements)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com