ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com
TEDxOilSpill

Carl Safina: The oil spill's unseen villains -- and victims

Carl Safina : Victimes et responsables insoupçonnés de la marée noire

Filmed:
817,323 views

Si le déversement de pétrole dans le golfe du Mexique défie l'entendement, nous savons au moins que c'est un désastre. Carl Safina se livre à un examen implacable des faits. Il soutient que les effets de cette catastrophe se répercutent bien au-delà du Golfe et que bon nombre des solutions proposées ne font qu’aggraver la situation.
- Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is the oceanocéan as I used to know it.
0
1000
3000
Voici l’océan tel que je l’ai connu.
00:19
And I find that
1
4000
2000
Depuis que je suis allé
00:21
sincedepuis I've been in the GulfGolfe a couplecouple of timesfois,
2
6000
2000
quelques fois dans le golfe du Mexique,
00:23
I really kindgentil of am traumatizedtraumatisé
3
8000
2000
je crois que ça m’a un peu traumatisé.
00:25
because whenevern'importe quand I look at the oceanocéan now,
4
10000
3000
Parce qu’à présent, chaque fois que je regarde l’océan,
00:28
no mattermatière where I am,
5
13000
2000
peu importe où je me trouve,
00:30
even where I know
6
15000
2000
et même si je sais que
00:32
noneaucun of the oilpétrole has gonedisparu,
7
17000
2000
la marée noire n’a pas atteint cet endroit,
00:34
I sortTrier of see slickspneus slicks,
8
19000
2000
je vois comme du pétrole sur l’eau.
00:36
and I'm findingdécouverte that I'm very much
9
21000
2000
Et je me rends compte que
00:38
hauntedhanté by it.
10
23000
2000
cela m’obsède vraiment.
00:41
But what I want to talk to you about todayaujourd'hui
11
26000
2000
Aujourd’hui, je veux vous parler
00:43
is a lot of things that try
12
28000
2000
de plusieurs sujets pour tenter
00:45
to put all of this in contextle contexte,
13
30000
2000
de remettre les choses en contexte;
00:47
not just about the oilpétrole eruptionéruption,
14
32000
3000
je parlerai de la fuite de pétrole mais aussi
00:50
but what it meansveux dire and why it has happenedarrivé.
15
35000
3000
de sa signification et de pourquoi c'est arrivé.
00:53
First, just a little bitbit about me.
16
38000
2000
D’abord quelques mots à mon sujet.
00:55
I'm basicallyen gros just a guy that likesaime to go fishingpêche
17
40000
2000
Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche.
00:57
ever sincedepuis I was a little kidenfant,
18
42000
2000
J’y allais déjà, tout petit.
00:59
and because I did,
19
44000
2000
Et, de fil en aiguille,
01:01
I woundblessure up studyingen train d'étudier seamer birdsdes oiseaux
20
46000
2000
je me suis retrouvé à étudier les oiseaux marins -
01:03
to try to stayrester in the coastalcôtier habitatsles habitats that I so lovedaimé.
21
48000
3000
afin de rester près des habitats côtiers que j’aimais tant.
01:06
And now I mainlyprincipalement writeécrire bookslivres
22
51000
2000
À présent, j’écris des livres
01:08
about how the oceanocéan is changingen changeant,
23
53000
2000
sur les changements que subit l’océan.
01:10
and the oceanocéan is certainlycertainement changingen changeant very rapidlyrapidement.
24
55000
3000
Des changements qui s’opèrent très rapidement, en ce moment.
01:13
Now we saw this kindgentil of graphicgraphique earlierplus tôt on,
25
58000
3000
Nous avons vu ce genre d’illustration plus tôt,
01:16
that we really livevivre on a harddifficile marblemarbre
26
61000
3000
où l’on voit que nous vivons sur gros caillou
01:19
that has just a slightléger
27
64000
2000
quelque peu mouillé
01:21
bitbit of wetnessmoiteur to it.
28
66000
2000
par endroits.
01:23
It's like you dippedplongé a marblemarbre in watereau.
29
68000
2000
Comme une bille qu'on aurait trempée dans l'eau.
01:25
And the sameMême thing with the atmosphereatmosphère:
30
70000
2000
Et la même chose avec l’atmosphère :
01:27
If you tooka pris all the atmosphereatmosphère
31
72000
2000
si vous prenez toute l’atmosphère
01:29
and rolledlaminés it up in a ballballon,
32
74000
2000
et la roulez en boule,
01:31
you would get that little spheresphère of gasgaz on the right.
33
76000
2000
vous obtenez la petite sphère de gaz qu’on voit à droite.
01:33
So we livevivre on
34
78000
2000
Voilà, notre vie repose sur
01:35
the mostles plus fragilefragile, little soapsavon bubblebulle you can imagineimaginer,
35
80000
3000
la plus fragile des bulles de savon que l’on puisse imaginer.
01:38
a very sacredsacré soapsavon bubblebulle,
36
83000
2000
Une bulle de savon sacrée
01:40
but one that is very, very easyfacile to affectaffecter.
37
85000
3000
et à la fois extrêmement sensible.
01:43
And all the burningbrûlant of oilpétrole and coalcharbon and gasgaz,
38
88000
3000
La combustion du pétrole, du charbon, du gaz,
01:46
all the fossilfossile fuelscarburants,
39
91000
2000
de tous ces combustibles fossiles,
01:48
have changedmodifié the atmosphereatmosphère greatlytrès.
40
93000
2000
a beaucoup fait changer l’atmosphère.
01:50
CarbonCarbone dioxidedioxyde levelniveau has gonedisparu up and up and up.
41
95000
3000
Les niveaux de dioxyde de carbone n’ont fait que grimper.
01:53
We're warmingéchauffement the climateclimat.
42
98000
3000
Nous réchauffons le climat.
01:56
So the blowoutéruption in the GulfGolfe
43
101000
2000
Ainsi, l’éruption de ce puits dans le golfe du Mexique
01:58
is just a little piecepièce
44
103000
2000
ne représente qu’une petite partie
02:00
of a much largerplus grand problemproblème that we have
45
105000
3000
d’un problème bien plus vaste qui vient
02:03
with the energyénergie that we use to runcourir civilizationcivilisation.
46
108000
3000
de la consommation d’énergie qu’impose notre civilisation.
02:06
BeyondAu-delà de warmingéchauffement,
47
111000
2000
En plus du réchauffement,
02:08
we have the problemproblème of the oceansocéans gettingobtenir more acidifiedacidifié --
48
113000
3000
nous avons le problème des océans qui s’acidifient;
02:11
and alreadydéjà measurablyfaçon mesurable so,
49
116000
2000
un phénomène déjà mesurable
02:13
and alreadydéjà affectingaffectant animalsanimaux.
50
118000
3000
et dont la faune commence à se ressentir.
02:16
Now in the laboratorylaboratoire,
51
121000
2000
En laboratoire, si vous plongez
02:18
if you take a clampalourde and you put it in the pHpH
52
123000
2000
une palourde dans de l’eau dont le pH
02:20
that is -- not 8.1,
53
125000
2000
n’est pas de 8,1 --
02:22
whichlequel is the normalnormal pHpH of seawatereau de mer --
54
127000
2000
le pH normal de l’eau de mer --
02:24
but 7.5,
55
129000
2000
mais plutôt de 7,5,
02:26
it dissolvesdissout in about threeTrois daysjournées.
56
131000
3000
la palourde se dissout en trois jours.
02:29
If you take a seamer urchinoursin larvalarve
57
134000
2000
Lorsqu'une larve d'oursin est prélevée
02:31
from 8.1,
58
136000
2000
d’un milieu à pH de 8,1
02:33
put it in a pHpH of 7.7 --
59
138000
2000
et immergée en pH de 7,7 --
02:35
not a hugeénorme changechangement --
60
140000
2000
ce qui n’est pas un énorme écart --
02:37
it becomesdevient deformeddéformé and diesmeurt.
61
142000
3000
elle se déforme et meurt.
02:40
And alreadydéjà, commercialcommercial oysterhuître larvaelarves
62
145000
3000
De même pour le naissain d’huître,
02:43
are dyingen train de mourir at largegrand scalesBalance
63
148000
2000
dont de grandes quantités se perdent
02:45
in some placesdes endroits.
64
150000
2000
dans certains bancs d'huîtres commerciaux.
02:47
CoralCorail reefsrécifs are growingcroissance slowerRalentissez
65
152000
2000
Ailleurs, les récifs coralliens croissent
02:49
in some placesdes endroits because of this problemproblème.
66
154000
2000
plus lentement à cause de cette acidification.
02:51
So this really mattersimporte.
67
156000
2000
C’est donc un réel problème.
02:53
Now, let's take a little tourtour
68
158000
2000
A présent, allons faire un tour
02:55
around the GulfGolfe a little bitbit.
69
160000
2000
dans le golfe du Mexique.
02:57
One of the things that really impressesimpressionne me about the people in the GulfGolfe:
70
162000
3000
Une chose qui m’impressionne, chez les gens de cette région,
03:00
They are really, really aquaticaquatique people.
71
165000
3000
c’est qu’ils sont vraiment très “aquatiques”.
03:03
And they can handlemanipuler watereau.
72
168000
2000
Ils savent comment gérer l’eau.
03:05
They can handlemanipuler a hurricaneouragan that comesvient and goesva.
73
170000
2000
Ils peuvent affronter le passage d’un ouragan
03:07
When the watereau goesva down, they know what to do.
74
172000
3000
et quand le niveau d’eau baisse, ils savent quoi faire.
03:10
But when it's something other than watereau,
75
175000
2000
Mais lorsqu'il s'agit d'autre chose que de l’eau,
03:12
and theirleur watereau habitathabitat changeschangements,
76
177000
2000
et que leur habitat aquatique est perturbé,
03:14
they don't have manybeaucoup optionsoptions.
77
179000
2000
ils n’ont pas beaucoup d’options.
03:16
In factfait, those entiretout communitiescommunautés
78
181000
2000
En fait, ces collectivités entières
03:18
really don't have manybeaucoup optionsoptions.
79
183000
2000
se retrouvent dans un cul-de-sac.
03:20
They don't have anotherun autre thing they can do.
80
185000
3000
Car ces gens ne peuvent rien faire d’autre.
03:23
They can't go and work
81
188000
2000
Ils ne peuvent pas se recycler
03:25
in the locallocal hotelun hôtel businessEntreprise
82
190000
2000
dans l’industrie hôtelière locale
03:27
because there isn't one in theirleur communitycommunauté.
83
192000
3000
car il n’y en a pas dans leur région.
03:31
If you go to the GulfGolfe and you look around,
84
196000
2000
Si vous allez dans le Golfe, regardez autour de vous
03:33
you do see a lot of oilpétrole.
85
198000
2000
et vous verrez énormément de pétrole.
03:35
You see a lot of oilpétrole on the oceanocéan.
86
200000
2000
On en voit beaucoup dans l’océan.
03:37
You see a lot of oilpétrole on the shorelinerivage.
87
202000
3000
On en voit beaucoup le long du littoral.
03:40
If you go to the sitesite of the blowoutéruption,
88
205000
2000
Sur les lieux mêmes de l’éruption,
03:42
it looksregards prettyjoli unbelievableincroyable.
89
207000
2000
vous n’en croiriez pas vos yeux.
03:44
It looksregards like you just emptiedvidé the oilpétrole pancasserole in your carvoiture,
90
209000
3000
C’est comme si vous aviez vidé le carter d’huile de votre voiture
03:47
and you just dumpeddéversé it in the oceanocéan.
91
212000
2000
et jeté ce contenu dans l’océan.
03:49
And one of the really mostles plus incredibleincroyable things, I think,
92
214000
3000
Et ce qui me semble le plus incroyable,
03:52
is that there's nobodypersonne out there
93
217000
2000
c’est qu'il n’y a personne en train
03:54
tryingen essayant to collectcollecte it
94
219000
2000
d’essayer de ramasser le pétrole
03:56
at the sitesite where it is densestplus dense.
95
221000
3000
là où la nappe est la plus dense.
03:59
PartsPièces of the oceanocéan there
96
224000
2000
À certains endroits, là-bas, l'océan
04:01
look just absolutelyabsolument apocalypticapocalyptique.
97
226000
3000
offre un tableau vraiment apocalyptique.
04:05
You go in alongle long de the shorerive,
98
230000
2000
En longeant le rivage,
04:07
you can find it everywherepartout.
99
232000
2000
on en voit partout.
04:09
It's really messydésordonné.
100
234000
2000
C’est vraiment sale.
04:11
If you go to the placesdes endroits where it's just arrivingen arrivant,
101
236000
2000
Sur les côtes où les nappes commencent à s’échouer,
04:13
like the easternest partpartie of the GulfGolfe, in AlabamaAlabama,
102
238000
3000
dans la partie est du Golfe, en Alabama,
04:16
there's still people usingen utilisant the beachplage
103
241000
2000
certains profitent encore de la plage
04:18
while there are people cleaningnettoyage up the beachplage.
104
243000
2000
pendant que d’autres s’affairent à la nettoyer.
04:20
And they have a very strangeétrange way of cleaningnettoyage up the beachplage.
105
245000
3000
Et ils s’y prennent très curieusement pour nettoyer la plage :
04:23
They're not allowedpermis to put more than 10 poundslivres sterling of sandsable
106
248000
2000
on leur interdit de mettre plus de 4,5 kg de sable
04:25
in a 50-gallon-gallon plasticPlastique bagsac.
107
250000
2000
dans un sac en plastique de 190 litres.
04:27
They have thousandsmilliers and thousandsmilliers of plasticPlastique bagsdes sacs.
108
252000
2000
Et on leur fournit des milliers de sacs en plastique.
04:29
I don't know what they're going to do with all that stuffdes trucs.
109
254000
2000
Je me demande ce qu'ils vont faire de tout cela.
04:31
MeanwhilePendant ce temps, there are still people tryingen essayant to use the beachplage.
110
256000
2000
Pendant ce temps, certains baigneurs vont encore à la plage.
04:33
They don't see the little, tinyminuscule signsigne
111
258000
2000
Ils ne voient pas le petit panneau discret
04:35
that saysdit: "StaySéjour à : out of the watereau."
112
260000
2000
où il est inscrit : "baignade interdite".
04:37
TheirLeur kidsdes gamins are in the watereau; they're gettingobtenir targoudron
113
262000
2000
Leurs enfants ressortent de l’eau leurs vêtements
04:39
all over theirleur clothesvêtements and theirleur sandalsdes sandales. It's a messdésordre.
114
264000
3000
et sandales recouverts de goudron. C’est dégoûtant.
04:42
If you go to the placeendroit where the oilpétrole has been a while,
115
267000
2000
Aux endroits déjà souillés de pétrole depuis un moment,
04:44
it's an even biggerplus gros messdésordre.
116
269000
2000
c’est encore pire.
04:46
And there's basicallyen gros nobodypersonne there anymoreplus,
117
271000
3000
Il n’y a pratiquement plus personne, à part
04:49
a fewpeu people tryingen essayant
118
274000
2000
de rares utilisateurs
04:51
to keep usingen utilisant it.
119
276000
2000
qui s’obstinent.
04:53
You see people who are really shell-shockedÉtat de choc.
120
278000
2000
Les gens là-bas sont vraiment traumatisés.
04:55
They are very hardworkingassidu people.
121
280000
2000
C’est une communauté de travailleurs.
04:57
All they know about life is they get up in the morningMatin,
122
282000
2000
Toute leur vie, ils se sont levés le matin
04:59
and if theirleur enginemoteur startsdéparts, they go to work.
123
284000
3000
et quand le moteur démarrait, ils partaient en mer.
05:02
They always feltse sentait that they could relycompter on
124
287000
3000
Ils pensaient pouvoir toujours compter sur
05:05
the assurancesassurances that naturela nature broughtapporté them
125
290000
2000
les ressources que leur prodiguait la Nature
05:07
throughpar the ecosystemécosystème of the GulfGolfe.
126
292000
2000
dans l’écosystème du golfe du Mexique.
05:09
They're findingdécouverte that theirleur worldmonde is really collapsings’effondrer.
127
294000
3000
Ils voient maintenant tout leur monde s’écrouler.
05:12
And so you can see, literallyLittéralement,
128
297000
3000
Et ils affichent littéralement
05:15
signssignes of theirleur shockchoc,
129
300000
3000
leur bouleversement,
05:20
signssignes of theirleur outrageoutrage,
130
305000
3000
leur indignation,
05:25
signssignes of theirleur angercolère,
131
310000
3000
leur colère
05:32
and signssignes of theirleur griefchagrin.
132
317000
3000
et leur détresse.
05:35
These are the things that you can see.
133
320000
3000
Tout cela est très visible.
05:40
There's a lot you can't see, alsoaussi,
134
325000
2000
Par contre, il y a bien des choses
05:42
underwatersous-marin.
135
327000
2000
qu’on ne peut pas voir, sous l’eau.
05:44
What's going on underwatersous-marin?
136
329000
2000
Que se passe-t-il au juste sous l’eau?
05:46
Well, some people say
137
331000
2000
Certains disent qu’il y a
05:48
there are oilpétrole plumespanaches.
138
333000
2000
des traînées de pétrole.
05:50
Some people say there are not oilpétrole plumespanaches.
139
335000
3000
D’autres affirment qu’il n’y a pas de traînée de pétrole.
05:53
And CongressmanMembre du Congrès MarkeyMarkey asksdemande, you know,
140
338000
3000
Mr. Markey, membre du Congrès, a même demandé
05:56
"Is it going to take a submarinesous-marin ridebalade
141
341000
3000
s’il ne faudrait pas aller voir en sous-marin
05:59
to see if there are really oilpétrole plumespanaches?"
142
344000
3000
si ces traînées de pétrole existent vraiment.
06:02
But I couldn'tne pouvait pas take a submarinesous-marin ridebalade --
143
347000
2000
Comme je n’ai pas pu prendre de sous-marin --
06:04
especiallynotamment betweenentre the time I knewa connu I was comingvenir here and todayaujourd'hui --
144
349000
3000
en particulier depuis que j’ai été invité à venir ici --,
06:07
so I had to do
145
352000
2000
j’ai dû réaliser moi-même
06:09
a little experimentexpérience myselfmoi même
146
354000
2000
une petite expérience
06:11
to see if there was oilpétrole in the GulfGolfe of MexicoMexique.
147
356000
2000
pour voir s’il y a du pétrole dans le golfe du Mexique.
06:13
So this is the GulfGolfe of MexicoMexique,
148
358000
3000
Nous voyons ici le golfe du Mexique,
06:16
sparklingpétillant placeendroit fullplein of fishpoisson.
149
361000
3000
ses eaux étincelantes et poissonneuses.
06:19
I createdcréé a little oilpétrole spilldéversement de
150
364000
2000
Je répands un petit peu de pétrole
06:21
in the GulfGolfe of MexicoMexique.
151
366000
2000
dans le golfe du Mexique,
06:23
And I learnedappris -- in factfait, I confirmedconfirmé -- the hypothesishypothèse
152
368000
2000
et je découvre, ou plutôt je confirme cette hypothèse :
06:25
that oilpétrole and watereau don't mixmélanger
153
370000
3000
l’eau et l’huile ne se mélangent pas
06:28
untiljusqu'à you addajouter a dispersantdispersant,
154
373000
3000
à moins qu’on ajoute un dispersant.
06:33
and then
155
378000
3000
À ce moment,
06:36
they startdébut mixingmélange.
156
381000
2000
elles commencent à se mélanger.
06:38
And you addajouter a little energyénergie
157
383000
2000
Créez un peu de mouvement
06:40
from the windvent and the wavesvagues,
158
385000
2000
avec du vent et des vagues,
06:42
and you get a biggros messdésordre,
159
387000
3000
et vous obtenez une saloperie.
06:45
a biggros messdésordre
160
390000
2000
Une grosse saloperie
06:47
that you can't possiblypeut-être cleannettoyer,
161
392000
2000
impossible à nettoyer
06:49
you can't touchtoucher, you can't extractextrait
162
394000
3000
car on ne peut ni la toucher, ni l’extraire
06:52
and, I think mostles plus importantlyimportant -- this is what I think --
163
397000
3000
et, surtout -- c’est surtout cela qui compte, selon moi --,
06:55
you can't see it.
164
400000
2000
on ne peut pas la voir.
06:57
I think it's beingétant hiddencaché on purposeobjectif.
165
402000
3000
Je crois qu’on cherche à dissimuler tout cela.
07:00
Now this is suchtel a catastrophecatastrophe and suchtel a messdésordre,
166
405000
3000
Bien sûr, vu l’ampleur de la catastrophe et des dégâts,
07:03
that lots of stuffdes trucs is leakingune fuite out on the edgesbords of the informationinformation streamcourant.
167
408000
3000
il est impossible de diffuser tous les éléments d'information.
07:06
But as manybeaucoup people have said,
168
411000
2000
Mais, comme beaucoup l’ont fait observer,
07:08
there's a largegrand attempttentative to suppressréprimer what's going on.
169
413000
3000
on s’efforce par tous les moyens d’étouffer l’affaire.
07:11
PersonallyPersonnellement, I think that
170
416000
2000
Je crois personnellement
07:13
the dispersantsdispersants are
171
418000
2000
que les dispersants ne sont
07:15
a majorMajeur strategystratégie to hidecacher the bodycorps,
172
420000
3000
qu’un stratagème pour "cacher le cadavre",
07:18
because we put the murderermeurtrier
173
423000
2000
puisque nous avons confié au meurtrier
07:20
in chargecharge of the crimela criminalité scenescène.
174
425000
2000
le soin de nettoyer la scène du crime.
07:22
But you can see it.
175
427000
2000
Toutefois, on n’a qu’à ouvrir les yeux.
07:24
You can see where the oilpétrole
176
429000
2000
On peut très bien voir les endroits où
07:26
is concentratedconcentré at the surfacesurface,
177
431000
2000
le pétrole s’accumule à la surface.
07:28
and then it is attackedattaqué,
178
433000
3000
Et lorsqu'on s'en prend à ces nappes,
07:31
because they don't want the evidencepreuve, in my opinionopinion.
179
436000
3000
c’est parce qu’on ne veut laisser aucune preuve, selon moi.
07:34
Okay.
180
439000
2000
OK.
07:36
We heardentendu that bacteriades bactéries eatmanger oilpétrole?
181
441000
2000
Il paraît que les bactéries mangent du pétrole?
07:38
So do seamer turtlestortues.
182
443000
2000
Les tortues marines aussi.
07:40
When it breakspauses up,
183
445000
2000
Le pétrole qui se décompose
07:42
it has a long way to go
184
447000
2000
doit subir un long processus
07:44
before it getsobtient down to bacteriades bactéries.
185
449000
2000
avant d’être disponible pour les bactéries.
07:46
TurtlesTortues eatmanger it. It getsobtient in the gillsbranchies of fishpoisson.
186
451000
3000
Les tortues en mangent. Ça se loge dans les branchies des poissons
07:49
These guys have to swimnager around throughpar it.
187
454000
2000
qui doivent nager au beau milieu de cette horreur.
07:51
I heardentendu the mostles plus incredibleincroyable storyrécit todayaujourd'hui
188
456000
3000
J’ai entendu une histoire dingue dans
07:54
when I was on the traintrain comingvenir here.
189
459000
3000
le train aujourd’hui, en me rendant ici.
07:57
A writerécrivain namednommé TedTed WilliamsWilliams calledappelé me,
190
462000
2000
L’auteur Ted Williams m’a appelé
07:59
and he was askingdemandant me a couplecouple of questionsdes questions
191
464000
2000
pour me poser quelques questions
08:01
about what I saw,
192
466000
2000
sur ce que j’avais vu,
08:03
because he's writingl'écriture an articlearticle for AudubonAudubon magazinemagazine.
193
468000
2000
parce qu’il rédige un article pour le magazine Audubon.
08:05
He said that he had been in the GulfGolfe a little while agodepuis --
194
470000
3000
Il est lui-même allé dans le golfe du Mexique récemment --
08:08
like about a weekla semaine agodepuis --
195
473000
2000
il y a environ une semaine --
08:10
and a guy who had been a recreationalrécréatif fishingpêche guideguider
196
475000
3000
et un homme, un guide de pêche, l’a emmené
08:13
tooka pris him out to showmontrer him what's going on.
197
478000
3000
en mer pour lui montrer ce qui se passe.
08:16
That guide'sGuide entiretout calendarcalendrier yearan
198
481000
3000
Pour la prochaine année, l’agenda du guide
08:19
is canceledannulé bookingsRéservations.
199
484000
2000
n’affiche que des annulations.
08:21
He has no bookingsRéservations left.
200
486000
2000
Il n’a plus de réservation.
08:23
EverybodyTout le monde wanted theirleur depositdépôt back. EverybodyTout le monde is fleeingfuyant.
201
488000
3000
Les gens veulent récupérer leur dépôt, puis merci, bonsoir!
08:26
That's the storyrécit of thousandsmilliers of people.
202
491000
2000
C’est comme ça pour des milliers de gens.
08:28
But he told TedTed
203
493000
3000
Mais il a dit a Ted
08:31
that on the last day he wentest allé out,
204
496000
2000
que la dernière fois qu’il était sorti en mer,
08:33
a bottlenosegros nez dolphinDauphin
205
498000
2000
un grand dauphin s’est soudain
08:35
suddenlysoudainement appearedest apparu nextprochain to the boatbateau,
206
500000
3000
montré le nez à côté du bateau.
08:38
and it was splatteringéclaboussures oilpétrole
207
503000
2000
Et il crachait du pétrole
08:40
out its blowholeévent.
208
505000
3000
par son évent.
08:43
And he moveddéplacé away
209
508000
2000
Le guide s’en est éloigné
08:45
because it was
210
510000
2000
parce que c’était
08:47
his last fishingpêche tripvoyage,
211
512000
2000
sa dernière sortie de pêche,
08:49
and he knewa connu that the dolphinsdauphins scareeffrayer fishpoisson.
212
514000
2000
et puisque les dauphins effraient les poissons.
08:51
So he moveddéplacé away from it,
213
516000
2000
Alors il s’en est éloigné et,
08:53
turnedtourné around a fewpeu minutesminutes laterplus tard,
214
518000
2000
en se retournant quelques minutes plus tard,
08:55
it was right nextprochain to the sidecôté of the boatbateau again.
215
520000
2000
il a vu le dauphin de retour à côté du bateau.
08:57
He said that in 30 yearsannées of fishingpêche
216
522000
2000
Le guide a dit qu’en 30 ans de pêche,
08:59
he had never seenvu a dolphinDauphin do that.
217
524000
2000
il n’avait jamais vu un dauphin faire ça.
09:01
And he feltse sentait that --
218
526000
3000
Et il a eu l’impression...
09:04
he feltse sentait that it was
219
529000
2000
l’impression que ce dauphin
09:06
comingvenir to askdemander for help. Sorry.
220
531000
3000
venait lui demander de l’aide. Désolé.
09:12
Now, in the ExxonExxon ValdezValdez spilldéversement de,
221
537000
3000
Lors du déversement de l’Exxon Valdez,
09:15
about 30 percentpour cent of the killertueur whalesbaleines
222
540000
2000
environ 30 pour cent des épaulards
09:17
dieddécédés in the first fewpeu monthsmois.
223
542000
3000
sont morts au cours des mois qui ont suivi.
09:20
TheirLeur numbersNombres have never recoveredrécupérés.
224
545000
2000
La population ne s'en est jamais remise.
09:22
So the recoveryrécupération ratetaux of all this stuffdes trucs
225
547000
2000
Ici, les espèces touchées vont commencer
09:24
is going to be variablevariable.
226
549000
2000
à se rétablir plus ou moins vite.
09:26
It's going to take longerplus long for some things.
227
551000
3000
Pour certaines, ça prendra plus de temps
09:29
And some things, I think, will probablyProbablement
228
554000
2000
tandis que d’autres, je crois,
09:31
come back a little fasterPlus vite.
229
556000
2000
s’en remettront un peu plus rapidement.
09:33
The other thing about the GulfGolfe that is importantimportant
230
558000
3000
Autre facteur important, dans le cas du golfe du Mexique,
09:36
is that there are a lot of animalsanimaux
231
561000
2000
c’est que beaucoup d'animaux
09:38
that concentrateconcentrer in the GulfGolfe
232
563000
2000
s’y retrouvent à certaines
09:40
at certaincertain partsles pièces of the yearan.
233
565000
3000
périodes de l’année.
09:43
So the GulfGolfe is a really importantimportant piecepièce of watereau --
234
568000
2000
Le Golfe est donc un plan d’eau d’une grande importance --
09:45
more importantimportant than a similarsimilaire volumele volume
235
570000
3000
plus important que n’importe quel volume d’eau
09:48
of watereau in the openouvrir AtlanticAtlantique OceanOcéan.
236
573000
3000
semblable situé au grand large de l’Atlantique.
09:51
These tunathon swimnager the entiretout oceanocéan.
237
576000
2000
Ces thons traversent l’Océan.
09:53
They get in the GulfGolfe StreamFlux de données. They go all the way to EuropeL’Europe.
238
578000
2000
Ils empruntent le Gulf Stream et vont jusqu’en Europe.
09:55
When it comesvient time to spawnfrayer, they come insideà l'intérieur,
239
580000
2000
Quand arrive la saison du frai, ils pénètrent dans le Golfe.
09:57
and these two tunathon that were taggedle tag,
240
582000
2000
Voici deux thons qui ont été marqués.
09:59
you can see them on the spawningfrai groundsterrains
241
584000
3000
On les retrouve dans des frayères situées
10:02
very much right in the arearégion of the slickSlick.
242
587000
2000
en plein dans la marée noire.
10:04
They're probablyProbablement havingayant, at the very leastmoins,
243
589000
3000
Les thons connaissent une saison de reproduction
10:07
a catastrophiccatastrophique spawningfrai seasonsaison this yearan.
244
592000
3000
pour le moins désastreuse cette année.
10:10
I'm hopingen espérant that maybe the adultsadultes
245
595000
2000
J’espère que les adultes évitent
10:12
are avoidingéviter that dirtysale watereau.
246
597000
2000
le plus possible cette eau souillée.
10:14
They don't usuallyd'habitude like to go into watereau
247
599000
2000
Généralement, ils n’aiment pas l’eau
10:16
that is very cloudynuageux anywayen tous cas.
248
601000
2000
trop turbide, de toute façon.
10:18
But these are really high-performancehaute performance
249
603000
2000
Ces poissons sont vraiment des athlètes
10:20
athleticathlétique animalsanimaux.
250
605000
2000
de haut niveau.
10:22
I don't know what this kindgentil of stuffdes trucs will do in theirleur gillsbranchies.
251
607000
3000
Je ne sais pas quel effet cette pollution aura sur leurs branchies.
10:25
I don't know if it'llça va affectaffecter the adultsadultes.
252
610000
2000
Est-ce que les adultes en seront affectés?
10:27
If it's not, it's certainlycertainement affectingaffectant
253
612000
2000
Peut-être que non; toutefois,
10:29
theirleur eggsoeufs and larvaelarves, I would certainlycertainement think.
254
614000
2000
leurs oeufs et leurs larves, oui, certainement.
10:31
But if you look at that graphgraphique that goesva down and down and down,
255
616000
3000
Regardez cette courbe qui va toujours en descendant.
10:34
that's what we'venous avons doneterminé to this speciesespèce
256
619000
2000
C’est ce que nous faisons à cette espèce
10:36
throughpar overfishingla surpêche over manybeaucoup decadesdécennies.
257
621000
3000
depuis des décennies de surpêche.
10:39
So while the oilpétrole spilldéversement de,
258
624000
2000
Certes, la marée noire,
10:41
the leakfuite, the eruptionéruption,
259
626000
2000
la fuite et les traînées de pétrole,
10:43
is a catastrophecatastrophe,
260
628000
2000
tout ça est un désastre;
10:45
I think it's importantimportant to keep in mindesprit
261
630000
2000
mais je pense qu’il nous faut reconnaître
10:47
that we'venous avons doneterminé a lot to affectaffecter what's in the oceanocéan
262
632000
2000
que nos activités perturbent fortement la vie océanique,
10:49
for a very, very long time.
263
634000
2000
et ce, depuis très longtemps.
10:51
It's not like we're startingdépart with something
264
636000
2000
Ce n’est pas comme si, au départ, la situation
10:53
that's been okay.
265
638000
2000
avait été acceptable.
10:55
We're startingdépart with something that's had a lot of stressescontraintes
266
640000
2000
Ces milieux subissaient déjà beaucoup de stress
10:57
and a lot of problemsproblèmes to begincommencer with.
267
642000
2000
et avaient bien des problèmes, dès le départ.
10:59
If you look around at the birdsdes oiseaux,
268
644000
2000
Prenons par exemple les oiseaux.
11:01
there are a lot of birdsdes oiseaux in the GulfGolfe
269
646000
2000
Beaucoup d’oiseaux viennent dans le golfe
11:03
that concentrateconcentrer in the GulfGolfe at certaincertain timesfois of the yearan,
270
648000
3000
du Mexique à certains moments de l’année,
11:06
but then leavelaisser.
271
651000
2000
mais ils repartent ensuite.
11:08
And they populateremplir much largerplus grand areaszones.
272
653000
3000
Leurs aires de distribution sont bien plus vastes.
11:11
So for instanceexemple,
273
656000
2000
Ainsi, la plupart
11:13
mostles plus of the birdsdes oiseaux in this picturephoto are migratorymigrateurs birdsdes oiseaux.
274
658000
3000
des oiseaux sur cette photo sont des migrateurs.
11:16
They were all on the GulfGolfe in MayMai,
275
661000
2000
Ils étaient tous dans le Golfe au mois de mai
11:18
while oilpétrole was startingdépart to come ashoresur le rivage in certaincertain placesdes endroits.
276
663000
3000
quand le pétrole a commencé à salir certains rivages.
11:22
Down on the lowerinférieur left there
277
667000
2000
En bas à gauche, on peut voir
11:24
are RuddyRuddy TurnstonesTournepierres à collier and SanderlingsBécasseaux sanderling.
278
669000
2000
le Tourne-pierre à collier et le Bécasseau sanderling.
11:26
They breedrace in the highhaute arcticArctique,
279
671000
2000
Ces oiseaux nichent dans le Haut-Arctique
11:28
and they winterhiver down in southerndu sud SouthSud AmericaL’Amérique.
280
673000
2000
et ils hivernent dans le sud de l’Amérique du Sud.
11:30
But they concentrateconcentrer in the GulfGolfe
281
675000
2000
Mais ils convergent tous vers le Golfe
11:32
and then fanventilateur out all acrossà travers the arcticArctique.
282
677000
3000
avant de se disperser dans l'Arctique.
11:35
I saw birdsdes oiseaux that breedrace in GreenlandGroenland
283
680000
2000
J'ai vu ici des oiseaux qui se reproduisent
11:37
in the GulfGolfe,
284
682000
2000
au Groenland.
11:40
so this is a hemispherichémisphérique issueproblème.
285
685000
3000
C’est donc un problème à l'échelle de l'hémisphère.
11:43
The economicéconomique effectseffets
286
688000
2000
Il a des répercussions économiques
11:45
go at leastmoins nationallyà l’échelle nationale in manybeaucoup waysfaçons.
287
690000
3000
au moins nationales, à bien des égards,
11:48
The biologicalbiologique effectseffets are certainlycertainement hemispherichémisphérique.
288
693000
3000
mais ses effets biologiques sont hémisphériques.
11:53
I think that this is one of the mostles plus
289
698000
2000
Je pense qu’on a ici un exemple
11:55
absolutelyabsolument mind-bogglingahurissant
290
700000
3000
de manque total de préparation
11:58
examplesexemples of totaltotal unpreparednessÉtat d’impréparation
291
703000
2000
des plus ahurissants
12:00
that I can even think of.
292
705000
2000
auquel je puisse penser.
12:02
Even when the JapaneseJaponais bombedbombardé PearlPearl HarborHarbor,
293
707000
3000
Même quand les Japonais ont bombardé Pearl Harbor,
12:05
at leastmoins they shotcoup back.
294
710000
2000
on a au moins riposté!
12:07
And we just seemsembler to be
295
712000
2000
Tandis que là, il semble
12:09
unableincapable to figurefigure out what to do.
296
714000
2000
qu’on ne sache absolument pas quoi faire.
12:11
There was nothing readyprêt,
297
716000
3000
Rien n'avait été prévu.
12:15
and, you know, as we can see
298
720000
2000
Il faut bien le constater, à voir
12:17
by what they're doing.
299
722000
2000
ce qu’ils font –– soit essentiellement
12:19
MainlyPrincipalement what they're doing is boomsestacades and dispersantsdispersants.
300
724000
2000
mettre des barrières flottantes et des dispersants.
12:21
The boomsestacades are absolutelyabsolument not madefabriqué for openouvrir watereau.
301
726000
3000
Ces barrières ne sont absolument pas faites pour l’eau libre.
12:24
They don't even attempttentative to corralCorral
302
729000
3000
Et ils n’essaient même pas de collecter
12:27
the oilpétrole where it is mostles plus concentratedconcentré.
303
732000
3000
le pétrole là où la nappe est la plus dense.
12:30
They get nearprès shorerive. Look at these two boatsbateaux.
304
735000
2000
ils travaillent près des côtes. Regardez ces deux bateaux.
12:32
That one on the right is calledappelé FishingPêche FoolFool.
305
737000
3000
Celui à droite s’appelle "Fishing Fool" (le pêcheur dupe).
12:35
And I think, you know, that's a great nameprénom
306
740000
2000
À mon avis, c’est un nom génial, quand on songe
12:37
for boatsbateaux that think that they're going to do anything
307
742000
3000
que ces bateaux vont faire tout ce qu’ils peuvent
12:40
to make a dentdent in this by draggingglisser a boomboom betweenentre them
308
745000
3000
pour réduire les dégâts en remorquant une barrière flottante,
12:43
when there are literallyLittéralement hundredsdes centaines of thousandsmilliers
309
748000
2000
alors que la nappe de pétrole s’étend sur
12:45
of squarecarré milesmiles in the GulfGolfe right now
310
750000
2000
des centaines de milliers de mètres carrés
12:47
with oilpétrole at the surfacesurface.
311
752000
2000
à la surface des eaux du Golfe.
12:49
The dispersantsdispersants make the oilpétrole go right underen dessous de the boomsestacades.
312
754000
3000
À cause des dispersants, le pétrole passe dessous les barrières.
12:52
The boomsestacades are only about
313
757000
2000
Celles-ci ne mesurent que
12:54
13 inchespouces in diameterdiamètre.
314
759000
2000
30 cm de diamètre.
12:57
So it's just absolutelyabsolument crazyfou.
315
762000
3000
C’est totalement insensé.
13:00
Here are shrimpcrevettes boatsbateaux employedemployée.
316
765000
2000
Voici les crevettiers qu’on emploie.
13:02
There are hundredsdes centaines of shrimpcrevettes boatsbateaux employedemployée to dragtraîne boomsestacades insteadau lieu of netsfilets.
317
767000
3000
Ils sont des centaines de crevettiers à remorquer des barrières au lieu de filets.
13:05
Here they are workingtravail.
318
770000
2000
On les voit ici à l’œuvre.
13:07
You can see easilyfacilement
319
772000
2000
Il est facile de voir
13:09
that all the oilyhuileux watereau just goesva over the back of the boomboom.
320
774000
3000
que l’eau souillée se retrouve derrière la barrière flottante.
13:12
All they're doing is stirringen remuant it.
321
777000
3000
Ils ne font que la remuer.
13:15
It's just ridiculousridicule.
322
780000
2000
C’est tout simplement ridicule.
13:17
AlsoAussi, for all the shorelinerivage that has boomsestacades --
323
782000
3000
Près des côtes où on a installé des barrières --
13:20
hundredsdes centaines and hundredsdes centaines of milesmiles of shorelinerivage --
324
785000
2000
sur des centaines et des centaines de kilomètres --
13:22
all of the shorelinerivage that has boomsestacades,
325
787000
2000
juste à côté de ces rivages, donc,
13:24
there's adjacentadjacent shorelinerivage that doesn't have any boomsestacades.
326
789000
3000
se trouvent d’autres rivages qu’aucune barrière ne protège.
13:27
There is ampleun grand opportunityopportunité
327
792000
2000
Ainsi, il y a de fortes chances que
13:29
for oilpétrole and dirtysale watereau to get in behindderrière them.
328
794000
3000
l’eau souillée pénètre derrière les barrières.
13:32
And that lowerinférieur photophoto, that's a birdoiseau colonycolonie that has been boomeden plein essor.
329
797000
3000
La photo du bas montre une colonie d’oiseaux qu’on tente de protéger.
13:35
Everybody'sTout le monde tryingen essayant to protectprotéger
330
800000
3000
Tout le monde veut protéger
13:38
the birdoiseau coloniescolonies there.
331
803000
2000
les colonies d’oiseaux là-bas.
13:40
Well, as an ornithologistornithologue,
332
805000
3000
Eh bien, en tant qu’ornithologue,
13:43
I can tell you that birdsdes oiseaux flymouche, and that --
333
808000
3000
je peux vous dire que les oiseaux… volent, et que --
13:46
(LaughterRires)
334
811000
2000
(rires)
13:50
and that boomingen plein essor a birdoiseau colonycolonie
335
815000
3000
pour les colonies d’oiseaux, les barrières flottantes
13:53
doesn't do it; it doesn't do it.
336
818000
3000
ne sont pas une solution; ça ne marche pas.
13:56
These birdsdes oiseaux make a livingvivant by divingplongée sous-marine into the watereau.
337
821000
3000
Ces oiseaux se nourrissent en plongeant dans l’eau.
14:00
In factfait,
338
825000
3000
En fait, je pense que
14:03
really what I think they should do, if anything --
339
828000
3000
ce qu’ils devraient faire, tant qu’à faire quelque chose --
14:06
they're tryingen essayant so harddifficile to protectprotéger those nestsnids --
340
831000
3000
ils font tellement d'efforts pour protéger ces nids --
14:09
actuallyréellement, if they destroyeddétruit everychaque singleunique nestnid
341
834000
3000
en réalité, s’ils détruisaient tous les nids,
14:12
some of the birdsdes oiseaux would leavelaisser,
342
837000
2000
certains oiseaux s’en iraient
14:14
and that would be better for them this yearan.
343
839000
3000
et ce serait mieux pour eux cette année.
14:17
As farloin as cleaningnettoyage them,
344
842000
3000
Pour ce qui est de les nettoyer,
14:20
I don't mean to castjeter any aspersionpar aspersion
345
845000
3000
je ne veux surtout pas critiquer
14:23
on people cleaningnettoyage birdsdes oiseaux.
346
848000
2000
ces gens qui nettoient les oiseaux.
14:25
It's really, really importantimportant
347
850000
2000
Il est vraiment important
14:27
that we expressExpress our compassionla compassion.
348
852000
2000
d’exprimer notre compassion.
14:29
I think that's the mostles plus importantimportant thing that people have,
349
854000
2000
Je crois que la plus précieuse qualité que les gens possèdent
14:31
is compassionla compassion.
350
856000
2000
est la compassion.
14:33
It's really importantimportant to get those imagesimages
351
858000
2000
C’est très important de capter ces images
14:35
and to showmontrer it.
352
860000
2000
et de les diffuser.
14:37
But really, where are those birdsdes oiseaux going to get releasedlibéré to?
353
862000
3000
Mais dites-moi, où seront relâchés tous ces oiseaux?
14:40
It's like takingprise somebodyquelqu'un out of a burningbrûlant buildingbâtiment,
354
865000
2000
C’est comme si on vous sauvait de votre maison en flammes,
14:42
treatingtraitant them for smokefumée inhalationpar inhalation
355
867000
2000
qu’on vous soignait pour inhalation de fumée puis
14:44
and sendingenvoi them back into the buildingbâtiment, because the oilpétrole is still gushingjaillissement.
356
869000
3000
qu’on vous retournait chez vous -- tant que la fuite n’est pas colmatée...
14:48
I refuserefuser to acknowledgereconnaître this
357
873000
2000
Je refuse de le voir
14:50
as anything like an accidentaccident.
358
875000
3000
comme un accident ou quelque chose de cet ordre.
14:53
I think that this is the resultrésultat of grossbrut negligencenégligence.
359
878000
3000
C’est plutôt la conséquence d’une grande négligence.
14:56
(ApplauseApplaudissements)
360
881000
5000
(Applaudissemnts)
15:01
Not just B.P.
361
886000
2000
Pas juste B.P.
15:03
B.P. operatedopéré
362
888000
2000
Si BP a pu faire preuve
15:05
very sloppilysans soin and very recklesslypar imprudence
363
890000
3000
d’autant d’insouciance et de témérité,
15:08
because they could.
364
893000
2000
c’est que rien de l’en empêchait.
15:10
And they were allowedpermis to do so
365
895000
2000
Elle a pu agir ainsi à cause
15:12
because of the absoluteabsolu failureéchec of oversightcontrôle
366
897000
3000
de la surveillance totalement inefficace
15:15
of the governmentgouvernement that's supposedsupposé to be
367
900000
3000
exercée par ce gouvernement, qui est censé être
15:18
our governmentgouvernement, protectingprotéger us.
368
903000
3000
notre gouvernement et nous protéger.
15:23
It turnsse tourne out that --
369
908000
2000
Figurez-vous que
15:25
you see this signsigne on almostpresque everychaque commercialcommercial vesselnavire in the UnitedUnie StatesÉtats --
370
910000
3000
presque tous les navires commerciaux aux États-Unis portent cette inscription --
15:28
you know, if you spilleddéversé a couplecouple of gallonsgallons of oilpétrole,
371
913000
2000
si vous laissez échapper quelques litres de pétrole,
15:30
you would be in biggros troubledifficulté.
372
915000
2000
vous pouvez avoir de sérieux problèmes.
15:32
And you have to really wondermerveille
373
917000
2000
Ainsi, il faut vraiment se demander
15:34
who are the lawslois madefabriqué for,
374
919000
3000
pour qui sont faites ces lois,
15:37
and who has gottenobtenu aboveau dessus the lawslois.
375
922000
3000
et qui échappe désormais aux lois.
15:40
Now there are things that we can do in the futureavenir.
376
925000
2000
À l’avenir, nous pourrions faire certaines choses.
15:42
We could have the kindssortes of equipmentéquipement that we would really need.
377
927000
3000
Comme nous doter de certains équipements essentiels en cas de besoin.
15:45
It would not take an awfulterrible lot
378
930000
2000
Ce ne serait pas si difficile
15:47
to anticipateanticiper
379
932000
2000
de prévoir
15:49
that after makingfabrication 30,000 holesdes trous
380
934000
2000
qu’en réalisant 30 000 forages
15:51
in the seamer floorsol of the GulfGolfe of MexicoMexique looking for oilpétrole,
381
936000
3000
au fond du golfe du Mexique pour y chercher du pétrole,
15:54
oilpétrole mightpourrait startdébut comingvenir out of one of them.
382
939000
2000
du pétrole pourrait éventuellement jaillir d’un de ces puits!
15:56
And you'dtu aurais have some ideaidée of what to do.
383
941000
3000
On aurait alors une idée de la conduite à adopter.
15:59
That's certainlycertainement one of the things we need to do.
384
944000
3000
C'est sûrement une des choses qu’on devrait faire.
16:02
But I think we have to understandcomprendre where this leakfuite
385
947000
2000
Mais je pense qu’il nous faut comprendre
16:04
really startedcommencé from.
386
949000
3000
la cause réelle de cette fameuse fuite.
16:07
It really startedcommencé from the destructiondestruction
387
952000
2000
Elle remonte au moment où on a commencé
16:09
of the ideaidée that the governmentgouvernement is there
388
954000
3000
à oublier que le gouvernement est là
16:12
because it's our governmentgouvernement, meantsignifiait to protectprotéger
389
957000
3000
parce que nous l’avons élu pour nous, pour protéger
16:15
the largerplus grand publicpublic interestintérêt.
390
960000
2000
les intérêts de la population.
16:21
So I think that the oilpétrole blowoutéruption,
391
966000
2000
Je pense que cette éruption incontrôlée,
16:23
the bankbanque bailoutplan de sauvetage,
392
968000
2000
le sauvetage des banques,
16:25
the mortgagehypothèque crisiscrise and all these things
393
970000
3000
la crise hypothécaire et tout le reste
16:28
are absolutelyabsolument symptomssymptômes of
394
973000
3000
ne sont que les symptômes
16:31
the sameMême causecause.
395
976000
2000
d’un seul et même problème.
16:33
We still seemsembler to understandcomprendre
396
978000
2000
Il semble que nous croyions encore
16:35
that at leastmoins we need the policepolice to protectprotéger us
397
980000
3000
à l’utilité de la police pour nous protéger
16:38
from a fewpeu badmal people.
398
983000
3000
contre la malveillance de certains.
16:41
And even thoughbien que the policepolice can be a little annoyingennuyeux at timesfois --
399
986000
2000
Et même si la police est parfois contrariante – avec ses
16:43
givingdonnant us ticketsdes billets and stuffdes trucs like that --
400
988000
2000
PV, contraventions et trucs de ce genre --
16:45
nobodypersonne saysdit that we should just get riddébarrasser of them.
401
990000
3000
personne ne songerait à s’en débarasser.
16:48
But in the entiretout restdu repos of governmentgouvernement right now
402
993000
3000
Mais à l'heure actuelle, dans le reste du gouvernement,
16:51
and for the last at leastmoins 30 yearsannées,
403
996000
2000
et ce, depuis au moins 30 ans,
16:53
there has been a cultureCulture of deregulationdéréglementation
404
998000
3000
il règne une culture de la déréglementation
16:56
that is causedcausé directlydirectement
405
1001000
2000
qu’encouragent précisément
16:58
by the people who
406
1003000
2000
les gens contre qui
17:00
we need to be protectedprotégé from,
407
1005000
2000
nous avons besoin d'être protégés,
17:02
buyingachat the governmentgouvernement out from underen dessous de us.
408
1007000
3000
des gens qui achètent le gouvernement à notre insu.
17:05
(ApplauseApplaudissements)
409
1010000
9000
(Applaudissements)
17:15
Now this has been a problemproblème for a very, very long time.
410
1020000
3000
Ce problème existe depuis très longtemps déjà.
17:18
You can see that
411
1023000
3000
On se souvient d’irrégularités
17:21
corporationssociétés were illegalillégal at the foundingfonder of AmericaL’Amérique,
412
1026000
2000
commises par certaines sociétés lors de la fondation des É.-U.
17:23
and even ThomasThomas JeffersonJefferson complaineds’est plaint
413
1028000
3000
Thomas Jefferson lui-même se plaignait
17:26
that they were alreadydéjà
414
1031000
3000
du fait que déjà,
17:29
biddingappel d’offres defianceDefiance to the lawslois of our countryPays.
415
1034000
3000
elles défiaient les lois du pays.
17:33
Okay, people who say
416
1038000
2000
Bien sûr, certains
17:35
they're conservativeconservateur,
417
1040000
2000
se disent conservateurs;
17:37
if they really wanted to be
418
1042000
2000
mais s’ils voulaient vraiment
17:39
really conservativeconservateur and really patrioticpatriotique,
419
1044000
2000
se montrer conservateurs et patriotes,
17:41
they would tell these corporationssociétés
420
1046000
2000
ils enverraient ces multinationales
17:43
to go to hellenfer.
421
1048000
2000
au diable!
17:45
That's what it would really mean to be conservativeconservateur.
422
1050000
3000
Là, ils agiraient en vrais conservateurs.
17:49
So what we really need to do
423
1054000
2000
Ce que nous devons faire, essentiellement,
17:51
is regainreprendre le the ideaidée
424
1056000
2000
c’est nous réapproprier l’idée
17:53
that it's our governmentgouvernement
425
1058000
2000
que c’est notre gouvernement
17:55
safeguardingsauvegarde our interestsintérêts
426
1060000
2000
et qu’il défend nos intérêts.
17:57
and regainreprendre le a sensesens of unityunité
427
1062000
2000
Et il faut retrouver un sentiment d’unité
17:59
and commoncommun causecause in our countryPays
428
1064000
2000
et de cause commune dans notre pays,
18:01
that really has been lostperdu.
429
1066000
2000
choses qui se sont perdues.
18:04
I think there are signssignes of hopeespérer.
430
1069000
2000
Je trouve qu'il y a des signes encourageants.
18:06
We seemsembler to be wakingse réveiller up a little bitbit.
431
1071000
2000
On dirait que nous nous réveillons un peu.
18:08
The Glass-SteagallGlass-Steagall ActLoi sur les --
432
1073000
2000
La loi Glass-Steagall --
18:10
whichlequel was really to protectprotéger us from the kindgentil of thing
433
1075000
2000
qu’on a adoptée justement pour nous éviter des difficultés
18:12
that causedcausé the recessionrécession to happense produire,
434
1077000
2000
comme celles qui ont entraîné la récession,
18:14
and the bankbanque meltdownMeltdown
435
1079000
2000
l’effondrement des banques,
18:16
and all that stuffdes trucs that requiredChamps obligatoires the bailoutsplans de sauvetage --
436
1081000
2000
et la suite d’événements qui a nécessité leur sauvetage --
18:18
that was put in effecteffet in 1933,
437
1083000
2000
cette loi promulguée en 1933
18:20
was systematicallysystématiquement destroyeddétruit.
438
1085000
3000
a été systématiquement mise en pièces.
18:23
Now there's a moodambiance to put some of that stuffdes trucs
439
1088000
2000
Beaucoup souhaiteraient aujourd’hui
18:25
back in placeendroit,
440
1090000
2000
rétablir certaines de ses dispositions.
18:27
but the lobbyistslobbyistes are alreadydéjà there
441
1092000
2000
Mais les lobbys frappent déjà à leurs portes
18:29
tryingen essayant to weakenaffaiblir the regulationsrèglements
442
1094000
2000
pour les convaincre d’assouplir
18:31
after the legislationlégislation has just passedpassé.
443
1096000
3000
les lois dès qu’elles sont adoptées.
18:34
So it's a continueda continué fightbats toi.
444
1099000
2000
C’est donc un combat perpétuel.
18:36
It's a historichistorique momentmoment right now.
445
1101000
2000
Nous sommes à un tournant historique.
18:38
We're eithernon plus going to have an absolutelyabsolument
446
1103000
2000
Soit nous allons faire
18:40
unmitigatedfieffés catastrophecatastrophe
447
1105000
2000
de la marée noire dans le Golfe
18:42
of this oilpétrole leakfuite in the GulfGolfe,
448
1107000
2000
une catastrophe pure et simple,
18:44
or we will make the momentmoment we need out of this,
449
1109000
2000
soit nous en ferons l’occasion dont nous avons besoin,
18:46
as manybeaucoup people have noteda noté todayaujourd'hui.
450
1111000
2000
comme beaucoup l'ont mentionné aujourd’hui.
18:48
There's certainlycertainement a commoncommun themethème
451
1113000
2000
La nécessité de saisir cette occasion
18:50
about needingbesoin to make the momentmoment out of this.
452
1115000
2000
a clairement été un thème récurrent.
18:52
We'veNous avons been throughpar this before
453
1117000
2000
On également abordé ce qui suit, lorsqu’on
18:54
with other waysfaçons of offshoreoffshore drillingforage.
454
1119000
2000
a parlé des techniques de forage sous-marin.
18:56
The first offshoreoffshore wellspuits were calledappelé whalesbaleines.
455
1121000
3000
Les premiers puits offshore s'appellaient des baleines.
18:59
The first offshoreoffshore drillsdes exercices were calledappelé harpoonsharpons.
456
1124000
3000
Les premiers instruments de forage étaient des harpons.
19:02
We emptiedvidé the oceanocéan of the whalesbaleines at that time.
457
1127000
3000
C’est l’époque où nous avons presque exterminé les baleines.
19:05
Now are we stuckcoincé with this?
458
1130000
2000
Sommes-nous coinçés dans cette situation?
19:07
Ever sincedepuis we livedvivait in cavescavernes,
459
1132000
2000
Depuis l’âge des cavernes,
19:09
everychaque time we wanted any energyénergie,
460
1134000
2000
chaque fois que nous avons besoin d’énergie,
19:11
we litallumé something on fireFeu, and that is still what we're doing.
461
1136000
3000
nous faisons brûler quelque chose; encore aujourd’hui,
19:14
We're still lightingéclairage something on fireFeu
462
1139000
2000
nous faisons toujours brûler un combustible
19:16
everychaque time we want energyénergie.
463
1141000
3000
quand nous voulons de l'énergie.
19:19
And people say
464
1144000
2000
Les gens disent
19:21
we can't have cleannettoyer energyénergie
465
1146000
2000
qu’on ne peut pas se tourner vers l’énergie propre
19:23
because it's too expensivecoûteux.
466
1148000
3000
parce que ça coûte trop cher.
19:26
Who saysdit it's too expensivecoûteux?
467
1151000
2000
Mais qui dit que c’est trop cher?
19:28
People who sellvendre us fossilfossile fuelscarburants.
468
1153000
2000
Ceux qui vendent des combustibles fossiles.
19:30
We'veNous avons been here before with energyénergie,
469
1155000
3000
Ce discours au sujet de l’énergie nous est familier,
19:33
and people sayingen disant the economyéconomie
470
1158000
2000
ces gens qui disent que l’économie
19:35
cannotne peux pas withstandrésister a switchcommutateur,
471
1160000
2000
ne supportera pas un tel changement, comme
19:37
because the cheapestmoins cher energyénergie was slaveryesclavage.
472
1162000
3000
du temps où l’énergie la moins chère était l'esclavage.
19:40
EnergyÉnergie is always a moralmoral issueproblème.
473
1165000
3000
L’énergie est toujours une question morale.
19:43
It's an issueproblème that is moralmoral right now.
474
1168000
2000
C’est encore une question d’éthique en ce moment.
19:45
It's a mattermatière of right and wrongfaux.
475
1170000
2000
Il s’agit de trancher entre le bien et le mal.
19:47
Thank you very much.
476
1172000
2000
Merci beaucoup.
Translated by Ròisein Kelly
Reviewed by Hélène Tremblay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Safina - Ecologist, writer
Carl Safina's writing explores the scientific, moral and social dimensions of our relationship with nature.

Why you should listen

Carl Safina explores how the ocean is changing and what those changes mean for wildlife and for people.

Safina is author of seven books, including Song for the Blue Ocean, which was a New York Times Notable Book of the Year, Eye of the Albatross, Voyage of the Turtle and The View From Lazy Point. Safina is founding president of The Safina Center at Stony Brook University, where he also co-chairs the University's Alan Alda Center for Communicating Science. A winner of the 2012 Orion Award and a MacArthur Prize, among others, his work has been featured in outlets such as The New York Times, National Geographic, CNN.com and The Huffington Post, and he hosts “Saving the Ocean” on PBS.

 

His latest book, Beyond Words: What Animals Think And Feel, explores the inner lives of animals.

More profile about the speaker
Carl Safina | Speaker | TED.com