ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Ethan Zuckerman: Listening to global voices

Ethan Zuckerman : Écouter les voix mondiales

Filmed:
814,118 views

Bien sûr, le web connecte le monde, mais la plupart d'entre nous finissons par n'entendre parler que de gens qui nous ressemblent. Ethan Zuckerman, blogueur et technologue veut aider à partager les histoires du monde entier. Il parle de stratégies habiles pour ouvrir votre monde Twitter et lire les informations dans des langues que vous ne connaissez même pas.
- Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm an AmericanAméricain, whichlequel meansveux dire, generallygénéralement,
0
0
3000
Je suis Américain, ce qui signifie, en général,
00:18
I ignoreignorer footballFootball unlesssauf si it involvesimplique
1
3000
2000
que j'ignore le football sauf s'il implique
00:20
guys my sizeTaille or Bruno'sDe Bruno sizeTaille
2
5000
2000
les gars de ma taille ou de celle de Bruno
00:22
runningfonctionnement into eachchaque other at extremelyextrêmement highhaute speedsdes vitesses.
3
7000
3000
qui se rentrent dedans à des vitesses extrêmement élevées.
00:25
That said, it's been really harddifficile
4
10000
2000
Cela dit, il a été vraiment dur
00:27
to ignoreignorer footballFootball
5
12000
2000
d'ignorer le football
00:29
for the last couplecouple of weekssemaines.
6
14000
2000
ces deux dernières semaines.
00:31
I go ontosur TwitterTwitter, there are all these strangeétrange wordsmots that I've never heardentendu before:
7
16000
3000
Sur Twitter, il y a des mots étranges que je n'ai jamais entendus:
00:34
FIFAFIFA, vuvuzelaVuvuzela,
8
19000
2000
FIFA, vuvuzela,
00:36
weirdbizarre jokesblagues about octopipieuvres.
9
21000
2000
des blagues étranges au sujet de poulpes.
00:38
But the one that's really been sortTrier of stressingmettant l’accent sur me out,
10
23000
2000
Mais ce qui m'a vraiment déconcerté,
00:40
that I haven'tn'a pas been ablecapable to figurefigure out,
11
25000
2000
que je n'ai pas compris,
00:42
is this phrasephrase "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
12
27000
2000
c'est cette expression "Cala a boca, Galvao."
00:44
If you've gonedisparu ontosur TwitterTwitter in the last couplecouple of weekssemaines,
13
29000
2000
Si vous êtes allé sur Twitter ces 2 dernières semaines,
00:46
you've probablyProbablement seenvu this.
14
31000
2000
vous l'avez probablement vue.
00:48
It's been a majorMajeur trendingune tendance topicsujet.
15
33000
2000
Elle a été un des sujets tendance.
00:50
BeingÉtant a monolingualmonolingue AmericanAméricain, I obviouslyévidemment don't know what the phrasephrase meansveux dire.
16
35000
3000
En tant qu'Américain monolingue, je ne sais pas ce que ça signifie.
00:53
So I wentest allé ontosur TwitterTwitter,
17
38000
2000
Je suis donc allé sur Twitter,
00:55
and I askeda demandé some people if they could explainExplique to me "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
18
40000
3000
et j'ai demandé à des gens de m'expliquer "Cala a boca, Galvao."
00:58
And fortunatelyHeureusement, my BrazilianBrésilien friendscopains
19
43000
2000
Et heureusement, mes amis brésiliens
01:00
were more than readyprêt to help.
20
45000
2000
étaient plus que prêts à aider.
01:02
They explainedexpliqué that the GalvaoGalvao birdoiseau
21
47000
3000
Ils ont expliqué que l'oiseau Galvao
01:05
is a rarerare and endangereden voie de disparition parrotperroquet
22
50000
2000
est un perroquet rare, en voie de disparition,
01:07
that's in terribleterrible, terribleterrible dangerdanger.
23
52000
2000
terriblement en danger.
01:09
In factfait, I'll let them tell you a bitbit more about it.
24
54000
2000
Je leur cède la parole.
01:11
NarratorNarrateur: A wordmot about GalvaoGalvao, a very rarerare kindgentil of birdoiseau
25
56000
3000
Narrateur: Un mot sur le galvao, un oiseau très rare
01:14
nativeoriginaire de to BrazilBrésil.
26
59000
2000
originaire du Brésil.
01:16
EveryChaque yearan, more than 300,000 GalvaoGalvao birdsdes oiseaux
27
61000
3000
Chaque année, plus de 300.000 oiseaux galvans
01:19
are killedtué duringpendant CarnivalCarnaval paradesparades.
28
64000
2000
sont tués lors des parades du Carnaval.
01:21
EthanEthan ZuckermanZuckerman: ObviouslyDe toute évidence, this is a tragictragique situationsituation,
29
66000
2000
E. Zuckerman: La situation est tragique,
01:23
and it actuallyréellement getsobtient worsepire.
30
68000
2000
et même pire.
01:25
It turnsse tourne out that, not only is the GalvaoGalvao parrotperroquet
31
70000
2000
Non seulement le perroquet galvan
01:27
very attractiveattrayant, usefulutile for headdressescoiffes,
32
72000
3000
est attrayant, utile pour les coiffures,
01:30
it evidentlyde toute évidence has certaincertain hallucinogenichallucinogène propertiesPropriétés,
33
75000
3000
mais il a des propriétés hallucinogènes,
01:33
whichlequel meansveux dire that there's a terribleterrible problemproblème
34
78000
2000
ce qui signifie qu'il y a un terrible problème
01:35
with GalvaoGalvao abuseabuser de.
35
80000
2000
avec l'abus de galvao.
01:37
Some sickmalade and twistedtordu people have founda trouvé themselvesse snortingrenifler GalvaoGalvao.
36
82000
3000
Certains pervers sniffent du galvao.
01:40
And it's terriblyterriblement endangereden voie de disparition.
37
85000
2000
C'est une espèce terriblement menacée.
01:42
The good newsnouvelles about this is that the globalglobal communitycommunauté --
38
87000
2000
La bonne nouvelle est que la communauté internationale
01:44
again, my BrazilianBrésilien friendscopains tell me --
39
89000
2000
- aux dires de mes amis brésiliens -
01:46
is pitchingtangage in to help out.
40
91000
2000
vient à la rescousse.
01:48
It turnsse tourne out that LadyLady GagaGaga
41
93000
2000
Il se trouve que Lady Gaga
01:50
has releasedlibéré a newNouveau singleunique --
42
95000
2000
a sorti un nouveau single
01:52
actuallyréellement fivecinq or sixsix newNouveau singlesSingles, as nearprès as I can tell --
43
97000
3000
- et même 5 ou 6, pour autant que je puisse en juger -
01:55
titledintitulée "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
44
100000
2000
intitulés "Cala a boca, Galvao."
01:57
And my BrazilianBrésilien friendscopains tell me that
45
102000
2000
Et mes amis brésiliens me disent que
01:59
if I just tweetTweet the phrasephrase "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao,"
46
104000
2000
si je tweete l'expression "Cala a boca, Galvao,"
02:01
10 centscents will be givendonné
47
106000
2000
10 cents seront versés
02:03
to a globalglobal campaigncampagne
48
108000
2000
à une campagne mondiale
02:05
to saveenregistrer this rarerare and beautifulbeau birdoiseau.
49
110000
3000
pour sauver cette belle et rare espèce.
02:08
Now, mostles plus of you have figuredfiguré out that this was a prankpolisson,
50
113000
2000
La plupart d'entre vous l'ont compris: c'est un canulard,
02:10
and actuallyréellement a very, very good one.
51
115000
2000
et un très, très bon.
02:12
"CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao" actuallyréellement meansveux dire something very differentdifférent.
52
117000
2000
"Cala a boca, Galvao", en réalité, ça signifie,
02:14
In PortugesePortugese, it meansveux dire "ShutFermer your mouthbouche, GalvaoGalvao."
53
119000
3000
en portugais, "Ferme ta gueule, Galvao."
02:17
And it specificallyPlus précisément refersse réfère to this guy, GalvaoGalvao BuenoBueno,
54
122000
3000
Ça s'adresse à Galvão Bueno,
02:20
who'squi est the leadconduire soccerfootball commentatorcommentateur
55
125000
2000
le commentateur vedette de football
02:22
for RedeRede GloboGlobo.
56
127000
2000
pour Rede Globo.
02:24
And what I understandcomprendre from my BrazilianBrésilien friendscopains
57
129000
2000
Et à ce que mes amis brésiliens me disent,
02:26
is that this guy is just a clichecliché machinemachine.
58
131000
3000
ce mec est une machine à clichés.
02:29
He can ruinse ruiner the mostles plus interestingintéressant matchrencontre
59
134000
3000
Il peut gâcher le match le plus intéressant
02:32
by just spoutingjaillissant des clichecliché again and again and again.
60
137000
2000
en balançant cliché après cliché.
02:34
So BraziliansBrésiliens wentest allé to that first matchrencontre
61
139000
2000
Et les Brésiliens sont allés à ce premier match
02:36
againstcontre NorthNord KoreaCorée,
62
141000
2000
contre la Corée du Nord,
02:38
put up this bannerbannière, startedcommencé a TwitterTwitter campaigncampagne
63
143000
2000
ont placé cette bannière, lancé une campagne Twitter
02:40
and trieda essayé to convinceconvaincre the restdu repos of us
64
145000
2000
et essayé de convaincre le reste d'entre nous
02:42
to tweetTweet the phrasephrase: "CalaCala a bocaBoca, GalvaoGalvao."
65
147000
2000
de tweeter "Cala a boca, Galvao."
02:44
And in factfait, were so successfulréussi at this
66
149000
3000
Et ils ont si bien réussi
02:47
that it toppedsurmonté TwitterTwitter for two weekssemaines.
67
152000
2000
que ce tweet a été le plus populaire pendant 2 semaines.
02:49
Now there's a couplecouple --
68
154000
2000
Il y a une ou deux leçons
02:51
there's a couplecouple of lessonscours that you can take from this.
69
156000
3000
qu'on peut tirer de cette histoire.
02:54
And the first lessonleçon, whichlequel I think is a worthwhiledigne d'intérêt one,
70
159000
3000
La première - elle vaut le coup -
02:57
is that you cannotne peux pas go wrongfaux
71
162000
2000
c'est qu'on ne peut pas se tromper
02:59
askingdemandant people to be activeactif onlineen ligne,
72
164000
2000
en demandant aux gens d'être actifs en ligne,
03:01
so long as activismactivisme just meansveux dire retweetingRetweeting a phrasephrase.
73
166000
3000
tant que ça signifie simplement retweeter une phrase.
03:04
So as long as activismactivisme is that simplesimple,
74
169000
2000
Tant que le militantisme est aussi simple,
03:06
it's prettyjoli easyfacile to get away with.
75
171000
2000
on s'en sort assez facilement.
03:08
The other thing you can take from this, by the way,
76
173000
2000
L'autre chose qu'on peut retirer de cette histoire, d'ailleurs,
03:10
is that there are a lot of BraziliansBrésiliens on TwitterTwitter.
77
175000
3000
c'est qu'il y a beaucoup de Brésiliens sur Twitter.
03:13
There's more than fivecinq millionmillion of them.
78
178000
2000
Ils sont plus de cinq millions.
03:15
As farloin as nationalnationale representationreprésentation,
79
180000
2000
Si on prend la représentation nationale,
03:17
11 percentpour cent of BrazilianBrésilien internetl'Internet usersutilisateurs are on TwitterTwitter.
80
182000
3000
11 % des internautes brésiliens sont sur Twitter.
03:20
That's a much higherplus haute numbernombre than in the U.S. or U.K.
81
185000
3000
C'est bien plus qu'aux États-Unis ou au Royaume-Uni.
03:23
NextProchaine to JapanJapon,
82
188000
2000
Derrière le Japon,
03:25
it's the secondseconde mostles plus representedreprésentée by populationpopulation.
83
190000
3000
c'est le pays le mieux représenté proportionnellement à sa population.
03:28
Now if you're usingen utilisant TwitterTwitter or other socialsocial networksréseaux,
84
193000
2000
Si vous utilisez Twitter
03:30
and you didn't realizeprendre conscience de
85
195000
2000
et que vous ne vous êtes pas rendu compte
03:32
this was a spaceespace with a lot of BraziliansBrésiliens in it,
86
197000
2000
qu'il y beaucoup de Brésiliens,
03:34
you're like mostles plus of us.
87
199000
2000
vous êtes comme la plupart d'entre nous.
03:36
Because what happensarrive on a socialsocial networkréseau
88
201000
2000
Parce que ce qui se passe sur un réseau social
03:38
is you interactinteragir with the people
89
203000
2000
c'est qu'on interagit avec les gens
03:40
that you have chosenchoisi to interactinteragir with.
90
205000
2000
avec lesquels on a choisi d'interagir.
03:42
And if you are like me, a biggros, geekyGeek, whiteblanc, AmericanAméricain guy,
91
207000
3000
Et si vous êtes comme moi, un gros geek, américain et blanc,
03:45
you tendtendre to interactinteragir with a lot of other geekyGeek, whiteblanc, AmericanAméricain guys.
92
210000
3000
vous interagissez avec d'autres geeks, américains et blancs.
03:48
And you don't necessarilynécessairement have the sensesens
93
213000
2000
Et vous n'avez pas nécessairement l'impression
03:50
that TwitterTwitter is in factfait a very heavilyfortement BrazilianBrésilien spaceespace.
94
215000
2000
que Twitter est très brésilien.
03:52
It's alsoaussi extremelyextrêmement surprisingsurprenant to manybeaucoup AmericansAméricains,
95
217000
3000
Il est aussi, à la surprise de nombreux Américains,
03:55
a heavilyfortement African-AmericanAfro-américain spaceespace.
96
220000
3000
très afro-américain.
03:58
TwitterTwitter recentlyrécemment did some researchrecherche.
97
223000
2000
Twitter a récemment mené des recherches.
04:00
They lookedregardé at theirleur locallocal populationpopulation.
98
225000
2000
Ils ont étudié la population locale.
04:02
They believe that 24 percentpour cent
99
227000
2000
Ils estiment que 24 %
04:04
of AmericanAméricain TwitterTwitter usersutilisateurs are African-AmericanAfro-américain.
100
229000
2000
des utilisateurs américains de Twitter sont afro-américains.
04:06
That's about twicedeux fois as highhaute as African-AmericansLes Afro-américains
101
231000
2000
C'est 2 fois la proportion des Afro-Américains
04:08
are representedreprésentée in the populationpopulation.
102
233000
2000
dans la population.
04:10
And again, that was very shockingchoquant to manybeaucoup TwitterTwitter usersutilisateurs,
103
235000
2000
C'est un choc pour de nombreux utilisateurs,
04:12
but it shouldn'tne devrait pas be.
104
237000
2000
mais ça ne devrait pas l'être.
04:14
And the reasonraison it shouldn'tne devrait pas be is that on any day
105
239000
2000
Parce que, tous les jours,
04:16
you can go into TrendingUne tendance TopicsSujets.
106
241000
2000
si on regarde les sujets tendance,
04:18
And you tendtendre to find topicsles sujets
107
243000
2000
on y trouve des sujets
04:20
that are almostpresque entirelyentièrement African-AmericanAfro-américain conversationsconversations.
108
245000
3000
qui sont presque entièrement des conversations afro-américaines.
04:24
This was a visualizationvisualisation doneterminé by FernandoFernando ViegasViegas
109
249000
2000
Voici une visualisation réalisée par Fernando Viegas
04:26
and MartinMartin WattenbergWattenberg,
110
251000
2000
et Martin Wattenberg,
04:28
two amazingincroyable visualizationvisualisation designersconcepteurs,
111
253000
2000
deux fabuleux concepteurs de visualisations,
04:30
who lookedregardé at
112
255000
2000
qui ont examiné
04:32
a weekend'sweek-end worthvaut of TwitterTwitter trafficcirculation
113
257000
2000
l'équivalent d'un week-end de trafic sur Twitter
04:34
and essentiallyessentiellement founda trouvé that a lot of these trendingune tendance topicsles sujets
114
259000
2000
et ont constaté que beaucoup de ces sujets tendance
04:36
were basicallyen gros segregatedséparé conversationsconversations --
115
261000
3000
étaient des conversations communautaires
04:39
and in waysfaçons that you wouldn'tne serait pas expectattendre.
116
264000
2000
- et d'une manière qu'on ne soupçonnerait pas.
04:41
It turnsse tourne out that oilpétrole spilldéversement de is a mostlyla plupart whiteblanc conversationconversation,
117
266000
3000
La marée noire est une conversation en majorité blanche;
04:44
that cookoutcuisson
118
269000
2000
le barbecue,
04:46
is a mostlyla plupart blacknoir conversationconversation.
119
271000
2000
en majorité noire.
04:48
And what's crazyfou about this is that
120
273000
2000
Ce qui est fou là-dedans,
04:50
if you wanted to mixmélanger up who you were seeingvoyant on TwitterTwitter,
121
275000
3000
c'est que pour diversifier ses contacts sur Twitter,
04:53
it's literallyLittéralement a quickrapide clickCliquez away.
122
278000
3000
il n'y a littéralement qu'un clic à faire.
04:56
You clickCliquez on that cookoutcuisson tagbalise, there an entirelyentièrement differentdifférent conversationconversation
123
281000
2000
Vous cliquez sur un tag et il y a une conversation différente
04:58
with differentdifférent people participatingparticipant in it.
124
283000
3000
avec des participants différents.
05:01
But generallygénéralement speakingParlant, mostles plus of us don't.
125
286000
2000
Mais la plupart d'entre nous ne le faisons pas.
05:03
We endfin up withindans these filterfiltre bubblesbulles, as my friendami EliEli PariserPariser callsappels them,
126
288000
3000
Nous nous retrouvons dans ces bulles filtres, comme Eli Pariser les appelle,
05:06
where we see the people we alreadydéjà know
127
291000
2000
où nous voyons les gens que nous connaissons
05:08
and the people who are similarsimilaire to the people we alreadydéjà know.
128
293000
3000
et des gens semblables à eux.
05:11
And we tendtendre not to see that widerplus large picturephoto.
129
296000
3000
Et nous ne voyons pas au-delà.
05:14
Now for me, I'm surprisedsurpris by this,
130
299000
3000
Moi, ça me surprend,
05:17
because this wasn'tn'était pas how the internetl'Internet was supposedsupposé to be.
131
302000
3000
parce que l'Internet n'était pas censé être comme ça.
05:20
If you go back into the earlyde bonne heure daysjournées of the internetl'Internet,
132
305000
2000
Si vous remontez aux premiers jours de l'Internet,
05:22
when cyber-utopiansCyber-utopistes like NickNick NegroponteNegroponte
133
307000
3000
quand des cyberutopistes comme N. Negroponte
05:25
were writingl'écriture biggros bookslivres like "BeingÉtant DigitalDigital,"
134
310000
2000
écrivaient des livres comme "L'homme numérique",
05:27
the predictionprédiction was that the internetl'Internet
135
312000
2000
la prédiction était que l'Internet
05:29
was going to be an incrediblyincroyablement powerfulpuissant forceObliger
136
314000
2000
serait une force puissante
05:31
to smoothlisse out culturalculturel differencesdifférences,
137
316000
3000
pour aplanir les différences culturelles,
05:34
to put us all on a commoncommun fieldchamp of one fashionmode or anotherun autre.
138
319000
3000
nous mettre tous sur un terrain commun.
05:37
NegroponteNegroponte startedcommencé his booklivre with a storyrécit
139
322000
3000
Negroponte commençait son livre avec une histoire
05:40
about how harddifficile it is to buildconstruire connectionsles liaisons
140
325000
2000
sur la difficulté d'établir des liens
05:42
in the worldmonde of atomsatomes.
141
327000
2000
dans le monde des atomes.
05:44
He's at a technologyLa technologie conferenceconférence in FloridaFloride.
142
329000
2000
Il est à une conférence sur la technologie en Floride.
05:46
And he's looking at something really, trulyvraiment absurdabsurde,
143
331000
3000
Et il voit quelque chose de vraiment absurde:
05:49
whichlequel is bottlesbouteilles of EvianEvian watereau on the tabletable.
144
334000
3000
des bouteilles d'eau Evian sur la table.
05:52
And NegroponteNegroponte saysdit this is crazyfou.
145
337000
2000
Et Negroponte dit que c'est fou.
05:54
This is the oldvieux economyéconomie.
146
339000
2000
C'est l'économie du passé,
05:56
It's the economyéconomie of movingen mouvement these
147
341000
2000
l'économie basée sur le déplacement
05:58
heavylourd, slowlent atomsatomes over long distancesles distances that's very difficultdifficile to do.
148
343000
3000
d'atomes lourds et lents. C'est très difficile.
06:01
We're headingtitre to the futureavenir of bitsmorceaux,
149
346000
2000
Nous nous dirigeons vers un avenir de bits,
06:03
where everything is speedySpeedy, it's weightlessen apesanteur.
150
348000
2000
où tout est rapide, sans poids,
06:05
It can be anywherenulle part in the worldmonde at any time.
151
350000
2000
est n'importe où n'importe quand.
06:07
And it's going to changechangement the worldmonde as we know it.
152
352000
3000
Et ça va changer le monde que nous connaissons.
06:10
Now, NegroponteNegroponte has been right about a lot of things.
153
355000
2000
Negroponte a eu souvent raison mais
06:12
He's totallytotalement wrongfaux about this one.
154
357000
2000
il a tout à fait tort à ce sujet.
06:14
It turnsse tourne out that in manybeaucoup casescas
155
359000
2000
Dans de nombreux cas,
06:16
atomsatomes are much more mobilemobile than bitsmorceaux.
156
361000
3000
les atomes sont beaucoup plus mobiles que les bits.
06:19
If I walkmarche into a storele magasin in the UnitedUnie StatesÉtats,
157
364000
2000
Si j'entre dans un magasin aux États-Unis,
06:21
it's very, very easyfacile for me to buyacheter watereau
158
366000
3000
Il est très facile pour moi d'acheter de l'eau
06:24
that's bottledmis en bouteille in FijiFidji,
159
369000
2000
mise en bouteilles dans les îles Fidji,
06:26
shippedexpédié at great expensefrais to the UnitedUnie StatesÉtats.
160
371000
2000
expédiée à grands frais aux États-Unis.
06:28
It's actuallyréellement surprisinglyétonnamment harddifficile
161
373000
3000
Et c'est étonnamment difficile
06:31
for me to see a FijianFidjien featurefonctionnalité filmfilm.
162
376000
2000
pour moi de voir un long métrage fidjien.
06:33
It's really difficultdifficile for me to listen to FijianFidjien musicla musique.
163
378000
3000
C'est vraiment difficile pour moi d'écouter de la musique fidjienne,
06:36
It's extremelyextrêmement difficultdifficile for me to get FijianFidjien newsnouvelles,
164
381000
3000
extrêmement difficile d'avoir des nouvelles des Fidji,
06:39
whichlequel is strangeétrange, because actuallyréellement there's an enormousénorme amountmontant going on in FijiFidji.
165
384000
3000
ce qui est étrange, parce qu'il s'en passe des choses.
06:42
There's a coupcoup d’État governmentgouvernement. There's a militarymilitaire governmentgouvernement.
166
387000
2000
Il y a eu un coup d'État, un gouvernement militaire.
06:44
There's crackdownsrépression on the presspresse.
167
389000
2000
Il y a une répression sur la presse.
06:46
It's actuallyréellement a placeendroit that we probablyProbablement should
168
391000
2000
C'est un lieu auquel nous devrions
06:48
be payingpayant attentionattention to at the momentmoment.
169
393000
2000
prêter attention en ce moment.
06:50
Here'sVoici what I think is going on.
170
395000
2000
Ce que je pense,
06:52
I think that we tendtendre to look a lot
171
397000
2000
c'est que nous avons tendance à regarder
06:54
at the infrastructureInfrastructure
172
399000
2000
l'infrastructure
06:56
of globalizationmondialisation.
173
401000
2000
de la mondialisation,
06:58
We look at the frameworkcadre that makesfait du it possiblepossible
174
403000
2000
le cadre qui permet
07:00
to livevivre in this connectedconnecté worldmonde.
175
405000
2000
de vivre dans ce monde connecté.
07:02
And that's a frameworkcadre that includesinclut things like airlineCompagnie aérienne routesitinéraires.
176
407000
3000
C'est un cadre qui inclut les couloirs aériens,
07:05
It includesinclut things like the InternetInternet cablescâbles.
177
410000
2000
l'Internet par le câble.
07:07
We look at a mapcarte like this one,
178
412000
2000
Nous regardons une carte comme celle-ci,
07:09
and it looksregards like the entiretout worldmonde is flatappartement
179
414000
3000
et il semble que le monde est plat,
07:12
because everything is a hophoublon or two away.
180
417000
2000
que tout est à la portée d'un saut ou deux.
07:14
You can get on a flightvol in LondonLondres,
181
419000
2000
On peut prendre un avion à Londres,
07:16
you can endfin up in BangaloreBangalore laterplus tard todayaujourd'hui.
182
421000
2000
se retrouver à Bangalore dans la soirée.
07:18
Two hopshoublon, you're in SuvaSuva, the capitolCapitol of FijiFidji.
183
423000
2000
Deux sauts et on est à Suva, la capitale des Fidji.
07:20
It's all right there.
184
425000
2000
Tout est là.
07:22
When you startdébut looking at what actuallyréellement
185
427000
2000
Quand on commence à regarder
07:24
flowsles flux on topHaut of these networksréseaux,
186
429000
2000
ce qui circule par ces réseaux,
07:26
you get a very differentdifférent picturephoto.
187
431000
2000
on obtient une image très différente.
07:28
You startdébut looking at how
188
433000
2000
On commence à voir comment
07:30
the globalglobal planeavion flightsvols movebouge toi,
189
435000
2000
le trafic aérien mondial s'organise,
07:32
and you suddenlysoudainement discoverdécouvrir that the worldmonde isn't even closeFermer to flatappartement.
190
437000
2000
et on découvre que le monde est très loin d'être plat.
07:34
It's extremelyextrêmement lumpygrumeleuse.
191
439000
2000
Il est extrêmement bosselé.
07:36
There are partsles pièces of the worldmonde that are very, very well connectedconnecté.
192
441000
2000
Il y a des parties du monde qui sont très, très bien reliées.
07:38
There's basicallyen gros a giantgéant pathwaysentier in the skyciel
193
443000
2000
Il y a une route géante dans le ciel
07:40
betweenentre LondonLondres and NewNouveau YorkYork.
194
445000
2000
entre Londres et New York.
07:42
but look at this mapcarte, and you can watch this
195
447000
2000
Mais regardez cette carte
07:44
for, you know, two or threeTrois minutesminutes.
196
449000
2000
pendant deux ou trois minutes.
07:46
You won'thabitude see very manybeaucoup planesAvions
197
451000
2000
Vous ne verrez pas beaucoup d'avions
07:48
go from SouthSud AmericaL’Amérique to AfricaL’Afrique.
198
453000
2000
aller de l'Amérique du Sud à l'Afrique.
07:50
And you'lltu vas discoverdécouvrir that there are partsles pièces of the globeglobe
199
455000
2000
Il y a des parties du globe
07:52
that are systematicallysystématiquement cutCouper off.
200
457000
2000
qui sont systématiquement en dehors.
07:54
When we stop looking at the infrastructureInfrastructure that makesfait du connectionconnexion possiblepossible,
201
459000
3000
Quand on cesse de regarder l'infrastructure qui rend possible la connexion,
07:57
and we look at what actuallyréellement happensarrive,
202
462000
3000
et qu'on regarde ce qui se passe réellement,
08:00
we startdébut realizingréaliser that the worldmonde doesn't work quiteassez the sameMême way
203
465000
2000
on se rend compte que le monde ne fonctionne pas tout à fait
08:02
that we think it does.
204
467000
2000
comme on le pense.
08:04
So here'svoici the problemproblème that I've been interestedintéressé in
205
469000
2000
Voici le problème qui m'a intéressé
08:06
in the last decadedécennie or so.
206
471000
3000
dans la dernière décennie.
08:09
The worldmonde is, in factfait, gettingobtenir more globalglobal.
207
474000
2000
Le monde est de plus en plus mondialisé.
08:11
It's gettingobtenir more connectedconnecté.
208
476000
2000
Il devient de plus en plus connecté.
08:13
More of problemsproblèmes are globalglobal in scaleéchelle.
209
478000
2000
Plus de problèmes sont d'envergure mondiale.
08:15
More of our economicséconomie is globalglobal in scaleéchelle.
210
480000
2000
Notre économie est de plus en plus mondiale.
08:17
And our mediamédias is lessMoins globalglobal by the day.
211
482000
3000
Nos médias, de moins en moins mondiaux.
08:20
If you watchedregardé a televisiontélévision broadcastdiffusion in the UnitedUnie StatesÉtats in the 1970s,
212
485000
3000
Si vous regardiez la télévision aux États-Unis dans les années 1970,
08:23
35 to 40 percentpour cent of it would have been internationalinternational newsnouvelles
213
488000
3000
35 à 40 % des informations au journal du soir
08:26
on a nightlychaque nuit newNouveau broadcastdiffusion.
214
491000
2000
étaient internationales.
08:28
That's down to about 12 to 15 percentpour cent.
215
493000
3000
Aujourd'hui, leur part est d'environ 12 à 15%,
08:31
And this tendstendance to give us a very distorteddéformée viewvue of the worldmonde.
216
496000
3000
ce qui nous donne une vision très déformée du monde.
08:34
Here'sVoici a slidefaire glisser that AlisaAlisa MillerMiller showedmontré at a previousprécédent TEDTED Talk.
217
499000
3000
Voici une diapositive qu'Alisa Miller a montrée à un TED Talk.
08:37
Alisa'sDe Alisa the presidentPrésident of PublicPublic RadioRadio InternationalInternational.
218
502000
3000
Alisa est la présidente de Public Radio International.
08:40
And she madefabriqué a cartogramcartogramme, whichlequel is basicallyen gros a distorteddéformée mapcarte
219
505000
3000
Elle a fait un cartogramme,
08:43
basedbasé on what AmericanAméricain
220
508000
2000
une carte déformée
08:45
televisiontélévision newsnouvelles castsmoulages
221
510000
2000
de ce que les journaux télévisés américains
08:47
lookedregardé at for a monthmois.
222
512000
2000
ont couvert en un mois.
08:49
And you see that when you distortfausser a mapcarte basedbasé on attentionattention,
223
514000
3000
Quand on déforme une carte selon l'attention,
08:52
the worldmonde withindans AmericanAméricain televisiontélévision newsnouvelles
224
517000
2000
le monde vu par les nouvelles
08:54
is basicallyen gros reducedréduit to
225
519000
2000
est réduit à
08:56
this giantgéant bloatedgonflé U.S.
226
521000
2000
ce géant américain gonflé
08:58
and a couplecouple of other countriesdes pays whichlequel we'venous avons invadedont envahi.
227
523000
2000
et 2 ou 3 autres pays que nous avons envahis.
09:00
And that's basicallyen gros what our mediamédias is about.
228
525000
3000
C'est ce que nous proposent nos médias.
09:03
And before you concludeconclure that this is just a functionfonction of AmericanAméricain TVTV newsnouvelles --
229
528000
3000
Ne croyez pas que ça ne concerne que la télévision américaine
09:06
whichlequel is dreadfulhorrible, and I agreese mettre d'accord that it's dreadfulhorrible --
230
531000
3000
- qui est épouvantable, je suis d'accord -
09:09
I've been mappingcartographie eliteélite mediamédias like the NewNouveau YorkYork TimesFois,
231
534000
2000
j'ai cartographié des médias comme le New York Times,
09:11
and I get the sameMême thing.
232
536000
2000
et j'obtiens la même chose.
09:13
When you look at the NewNouveau YorkYork TimesFois, you look at other eliteélite mediamédias,
233
538000
2000
Quand vous regardez le New York Times et d'autres,
09:15
what you largelyen grande partie get are picturesdes photos of very wealthyriches nationsnations
234
540000
3000
vous obtenez, en grande partie, des images de pays très riches
09:18
and the nationsnations we'venous avons invadedont envahi.
235
543000
2000
et des nations que nous avons envahies.
09:20
It turnsse tourne out that newNouveau mediamédias
236
545000
2000
Les nouveaux médias
09:22
isn't necessarilynécessairement helpingportion us all that much.
237
547000
2000
ne nous aident pas tant que ça.
09:24
Here'sVoici a mapcarte madefabriqué by MarkMark GrahamGraham
238
549000
2000
Voici une carte de Mark Graham
09:26
who'squi est down the streetrue at the OxfordOxford InternetInternet InstituteInstitut.
239
551000
2000
qui travaille à l'Oxford Internet Institute.
09:28
A this is a mapcarte of articlesdes articles in WikipediaWikipedia
240
553000
2000
C'est une carte d'articles dans Wikipédia
09:30
that have been geo-codedgéocodées.
241
555000
2000
qui ont été géocodés.
09:32
And you'lltu vas noticeremarquer that there's a very heavylourd biasbiais
242
557000
2000
Et il y a une distorsion très forte en direction
09:34
towardsvers NorthNord AmericaL’Amérique and WesternWestern EuropeL’Europe.
243
559000
3000
de l'Amérique du Nord et de l'Europe occidentale.
09:37
Even withindans WikipediasWikipédias,
244
562000
2000
Même dans les encyclopédies
09:39
where we're creatingcréer theirleur ownposséder contentcontenu onlineen ligne,
245
564000
2000
dont nous créons le contenu en ligne,
09:41
there's a heavylourd biasbiais towardsvers the placeendroit where
246
566000
2000
il y a une forte distorsion vers l'endroit où
09:43
a lot of the WikipediaWikipedia authorsauteurs are basedbasé,
247
568000
2000
une grande partie des auteurs Wikipédia se trouvent,
09:45
ratherplutôt than to the restdu repos of the worldmonde.
248
570000
2000
plutôt que vers le reste du monde.
09:47
In the U.K., you can get up,
249
572000
2000
Au Royaume-Uni, vous pouvez vous lever,
09:49
you can pickchoisir up your computerordinateur when you get out of this sessionsession,
250
574000
2000
prendre votre ordinateur en sortant d'ici,
09:51
you could readlis a newspaperjournal from IndiaInde or from AustraliaAustralie,
251
576000
2000
et aller lire un journal indien ou australien,
09:53
from CanadaCanada, God forbidinterdire from the U.S.
252
578000
3000
canadien, à Dieu ne plaise américain.
09:56
You probablyProbablement won'thabitude.
253
581000
2000
Vous ne le ferez probablement pas.
09:58
If you look at onlineen ligne mediamédias consumptionconsommation --
254
583000
2000
Si on regarde la consommation des médias en ligne
10:00
in this caseCas, in the topHaut 10 usersutilisateurs of the internetl'Internet --
255
585000
3000
dans les 10 pays qui utilisent le plus l'Internet,
10:03
more than 95 percentpour cent of the newsnouvelles readershipnombre de lecteurs
256
588000
2000
plus de 95 % des informations lues
10:05
is on domesticnational newsnouvelles sitesdes sites.
257
590000
2000
se trouvent sur les sites des médias nationaux.
10:07
It's one of these rarerare casescas where the U.S. is actuallyréellement slightlylégèrement better than [the U.K.],
258
592000
3000
C'est un des rares cas où les États-Unis font mieux que le Canada,
10:10
because we actuallyréellement like readingen train de lire your mediamédias,
259
595000
2000
parce que nous aimons lire vos médias,
10:12
ratherplutôt than vicevice versaversa.
260
597000
2000
mais l'inverse est moins vrai.
10:14
So all of this startsdéparts leadingde premier plan me
261
599000
2000
Donc, tout cela me fait penser
10:16
to think that we're in a stateEtat that I referréférer to
262
601000
2000
que nous sommes dans un état
10:18
as imaginaryimaginaire cosmopolitanismcosmopolitisme.
263
603000
2000
de cosmopolitisme imaginaire.
10:20
We look at the internetl'Internet.
264
605000
2000
Nous regardons l'Internet.
10:22
We think we're gettingobtenir this widelarge viewvue of the globeglobe.
265
607000
3000
Nous pensons avoir une vision large du monde.
10:25
We occasionallyparfois stumbleStumble ontosur a pagepage in ChineseChinois,
266
610000
2000
Il nous arrive de tomber sur une page en chinois,
10:27
and we decidedécider that we do in factfait have the greatestplus grand technologyLa technologie ever builtconstruit
267
612000
3000
et nous en concluons que nous possédons une technologie formidable
10:30
to connectrelier us to the restdu repos of the worldmonde.
268
615000
2000
pour nous relier au reste du monde.
10:32
And we forgetoublier that mostles plus of the time
269
617000
2000
Et nous oublions que la plupart du temps
10:34
we're checkingvérification BostonBoston RedRouge SoxSox scoresscores.
270
619000
3000
nous vérifions les scores des Boston Red Sox.
10:37
So this is a realréal problemproblème --
271
622000
2000
C'est un vrai problème,
10:39
not just because the RedRouge SoxSox are havingayant a badmal yearan --
272
624000
3000
et pas seulement parce que les Red Sox ont une mauvaise année.
10:42
but it's a realréal problemproblème because,
273
627000
2000
C'est un vrai problème parce que,
10:44
as we're discussingdiscuter here at TEDTED,
274
629000
2000
comme nous en discutons ici, à TED,
10:46
the realréal problemsproblèmes in the worldmonde
275
631000
2000
les vrais problèmes dans le monde
10:48
the interestingintéressant problemsproblèmes to solverésoudre
276
633000
2000
les problèmes intéressants à résoudre
10:50
are globalglobal in scaleéchelle and scopeportée,
277
635000
2000
sont de portée mondiale.
10:52
they requireexiger globalglobal conversationsconversations
278
637000
2000
Il faut des conversations mondiales
10:54
to get to globalglobal solutionssolutions.
279
639000
2000
pour arriver à des solutions mondiales.
10:56
This is a problemproblème we have to solverésoudre.
280
641000
2000
C'est un problème que nous devons résoudre.
10:58
So here'svoici the good newsnouvelles.
281
643000
2000
Voici la bonne nouvelle.
11:00
For sixsix yearsannées, I've been hangingpendaison out with these guys.
282
645000
2000
Pendant six ans, j'ai traîné avec ces gens,
11:02
This is a groupgroupe calledappelé GlobalGlobal VoicesVoix.
283
647000
2000
un groupe appelé Global Voices,
11:04
This is a teaméquipe of bloggersblogueurs from around the worldmonde.
284
649000
2000
une équipe de blogueurs du monde entier.
11:06
Our missionmission was to fixréparer the world'smonde mediamédias.
285
651000
3000
Notre mission était d'arranger les médias.
11:09
We startedcommencé in 2004.
286
654000
2000
Nous avons commencé en 2004.
11:11
You mightpourrait have noticedremarqué, we haven'tn'a pas doneterminé all that well so farloin.
287
656000
2000
Nous n'avons pas si bien réussi jusqu'ici.
11:13
NorNi do I think we are by ourselvesnous-mêmes,
288
658000
2000
Je ne pense pas non plus qu'à nous seuls
11:15
actuallyréellement going to solverésoudre the problemproblème.
289
660000
2000
nous allons résoudre le problème.
11:17
But the more that I think about it, the more that I think
290
662000
2000
Mais plus j'y réfléchis, plus je pense
11:19
that a fewpeu things that we have learnedappris alongle long de the way
291
664000
3000
que certaines choses que nous avons apprises
11:22
are interestingintéressant lessonscours for how we would rewireReWire
292
667000
3000
sont des enseignements intéressants sur la façon de nous reconnecter
11:25
if we we wanted to use the webweb to have a widerplus large worldmonde.
293
670000
3000
pour utiliser le Web afin d'avoir un monde plus vaste.
11:28
The first thing you have to considerconsidérer
294
673000
2000
La première chose à considérer
11:30
is that there are partsles pièces of the worldmonde
295
675000
2000
c'est qu'il y a des parties du monde
11:32
that are darkfoncé spotsspots in termstermes of attentionattention.
296
677000
2000
qui sont ne reçoivent aucune attention.
11:34
In this caseCas -- the mapcarte of the worldmonde at night by NASANASA --
297
679000
3000
Dans ce cas - la carte du monde la nuit par la NASA -
11:37
they're darkfoncé literallyLittéralement because of lackmanquer de of electricityélectricité.
298
682000
3000
ce sont des taches sombres en raison du manque d'électricité.
11:40
And I used to think that a darkfoncé spotplace on this mapcarte
299
685000
2000
Et je pensais que ces taches sombres étaient
11:42
basicallyen gros meantsignifiait you're not going to get mediamédias from there
300
687000
2000
des endroits non couverts par les médias
11:44
because there are more basicde base needsBesoins.
301
689000
2000
parce qu'il y avait des besoins plus fondamentaux.
11:46
What I'm startingdépart to realizeprendre conscience de is that
302
691000
2000
Je commence à comprendre qu'on peut
11:48
you can get mediamédias, it's just an enormousénorme amountmontant of work,
303
693000
3000
obtenir des médias, c'est juste un énorme travail,
11:51
and you need an enormousénorme amountmontant of encouragementencouragement.
304
696000
2000
et on a besoin d'une énorme quantité d'encouragements.
11:53
One of those darkfoncé spotsspots is MadagascarMadagascar,
305
698000
2000
Une de ces taches sombres est Madagascar,
11:55
a countryPays whichlequel is generallygénéralement better knownconnu for the DreamworksDreamWorks filmfilm
306
700000
3000
un pays qui est généralement mieux connu pour le film de Dreamworks
11:58
than it is actuallyréellement knownconnu for
307
703000
2000
qu'il ne l'est pour
12:00
the lovelycharmant people who livevivre there.
308
705000
2000
les gens charmants qui y vivent.
12:02
And so the people who foundedfondé
309
707000
2000
Les gens qui ont fondé
12:04
FokoFoko ClubClub in MadagascarMadagascar
310
709000
2000
le club Foko à Madagascar
12:06
weren'tn'étaient pas actuallyréellement concernedconcerné with tryingen essayant to changechangement the imageimage of theirleur countryPays.
311
711000
3000
n'essayaient pas de changer l'image de leur pays.
12:09
They were doing something much simplerplus simple.
312
714000
2000
Ils faisaient quelque chose de beaucoup plus simple.
12:11
It was a clubclub to learnapprendre EnglishAnglais
313
716000
2000
C'était un club pour apprendre l'anglais
12:13
and to learnapprendre computersdes ordinateurs and the internetl'Internet.
314
718000
2000
et apprendre l'informatique et Internet.
12:15
but what happenedarrivé was that MadagascarMadagascar
315
720000
3000
Mais ce qui s'est passé, c'est que Madagascar
12:18
wentest allé throughpar a violentviolent coupcoup d’État.
316
723000
2000
a connu un coup d'État violent.
12:20
MostPlupart independentindépendant mediamédias was shutfermer down.
317
725000
2000
La plupart des médias indépendants ont été fermés.
12:22
And the highhaute schoolécole studentsélèves
318
727000
2000
Et les lycéens
12:24
who were learningapprentissage to blogBlog throughpar FokoFoko ClubClub
319
729000
2000
qui apprennaient à bloguer avec Foko Club
12:26
suddenlysoudainement founda trouvé themselvesse talkingparlant to an internationalinternational audiencepublic
320
731000
2000
se sont retrouvés à parler à un public international
12:28
about the demonstrationsdes démonstrations, the violencela violence,
321
733000
2000
des manifestations, de la violence,
12:30
everything that was going on withindans this countryPays.
322
735000
3000
de ce qui se passait dans ce pays.
12:33
So a very, very smallpetit programprogramme
323
738000
2000
Ainsi, un très petit programme
12:35
designedconçu to get people in frontde face of computersdes ordinateurs,
324
740000
3000
conçu pour amener les gens devant des ordinateurs
12:38
publishingédition theirleur ownposséder thoughtspensées, publishingédition independentindépendant mediamédias,
325
743000
3000
pour qu'ils publient ce qu'ils pensent
12:41
endedterminé up havingayant a hugeénorme impactimpact
326
746000
2000
a fini par avoir un impact énorme
12:43
on what we know about this countryPays.
327
748000
2000
sur ce que nous savons de ce pays.
12:45
Now the tricktour with this is that I'm guessingdevinant
328
750000
2000
Maintenant, j'imagine
12:47
mostles plus people here don't speakparler MalagasyMalgache.
329
752000
3000
que la plupart des gens ici ne parlent pas malgache.
12:50
I'm alsoaussi guessingdevinant that mostles plus of you don't even speakparler ChineseChinois --
330
755000
2000
Beaucoup ne parlent même pas chinois,
12:52
whichlequel is sortTrier of sadtriste if you think about it,
331
757000
2000
ce qui est triste, si vous y réfléchissez,
12:54
as it's now the mostles plus representedreprésentée languagela langue on the internetl'Internet.
332
759000
2000
puisque c'est la langue la plus représentée sur l'Internet.
12:56
FortunatelyHeureusement people are tryingen essayant to figurefigure out how to fixréparer this.
333
761000
3000
Heureusement, des gens essaient de résoudre ce problème.
12:59
If you're usingen utilisant GoogleGoogle ChromeChrome and you go to a ChineseChinois languagela langue sitesite,
334
764000
3000
Avec Google Chrome, si vous allez sur un site en chinois,
13:02
you noticeremarquer this really cutemignon boxboîte at the topHaut,
335
767000
3000
vous remarquez cette mignonne petite case en haut,
13:05
whichlequel automaticallyautomatiquement detectsdétecte that the pagepage is in ChineseChinois
336
770000
3000
qui détecte automatiquement que la page est en chinois
13:08
and very quicklyrapidement at a mouseSouris clickCliquez
337
773000
2000
et très rapidement, à un clic de souris,
13:10
will give you a translationTraduction of the pagepage.
338
775000
2000
vous donnera une traduction de la page.
13:12
UnfortunatelyMalheureusement, it's a machinemachine translationTraduction of the pagepage.
339
777000
3000
Malheureusement, c'est une traduction automatique de la page.
13:15
And while GoogleGoogle is very, very good with some languageslangues,
340
780000
2000
Et si Google est très bon pour certaines langues,
13:17
it's actuallyréellement prettyjoli dreadfulhorrible with ChineseChinois.
341
782000
2000
il est épouvantable avec le chinois.
13:19
And the resultsrésultats can be prettyjoli funnydrôle.
342
784000
2000
Et les résultats peuvent être drôles.
13:21
What you really want -- what I really want,
343
786000
3000
Ce que vous voulez, ce que je veux,
13:24
is eventuallyfinalement the abilitycapacité to pushpousser a buttonbouton
344
789000
2000
c'est pouvoir appuyer sur un bouton
13:26
and have this queueden file d’attente
345
791000
2000
et mettre ça en file d'attente
13:28
so a humanHumain beingétant can translateTraduire this.
346
793000
2000
pour qu'un être humain le traduise.
13:30
And if you think this is absurdabsurde, it's not.
347
795000
2000
Vous pensez que c'est absurde?
13:32
There's a groupgroupe right now in ChinaLa Chine calledappelé YeeyanYeeyan.
348
797000
3000
Il y a un groupe en Chine appelé Yeeyan,
13:35
And YeeyanYeeyan is a groupgroupe
349
800000
2000
un groupe
13:37
of 150,000 volunteersbénévoles
350
802000
2000
de 150.000 bénévoles
13:39
who get onlineen ligne everychaque day.
351
804000
2000
qui sont en ligne tous les jours.
13:41
They look for the mostles plus interestingintéressant contentcontenu in the EnglishAnglais languagela langue.
352
806000
3000
Ils cherchent le contenu le plus intéressant en anglais.
13:44
They translateTraduire roughlygrossièrement 100 articlesdes articles a day
353
809000
3000
Ils traduisent une centaine d'articles par jour
13:47
from majorMajeur newspapersjournaux, majorMajeur websitessites Internet.
354
812000
2000
de grands journaux, de sites importants.
13:49
They put it onlineen ligne for freegratuit.
355
814000
2000
Ils les mettent en ligne gratuitement.
13:51
It's the projectprojet of a guy namednommé ZhangZhang LeiLei,
356
816000
2000
C'est le projet d'un gars nommé Zhang Lei,
13:53
who was livingvivant in the UnitedUnie StatesÉtats duringpendant the LhasaLhasa riotsémeutes
357
818000
3000
qui vivait aux États-Unis durant les émeutes de Lhassa
13:56
and who couldn'tne pouvait pas believe how biasedbiaisé
358
821000
2000
et qui ne pouvait pas croire à quel point
13:58
AmericanAméricain mediamédias coveragecouverture was.
359
823000
2000
la couverture médiatique américaine était biaisée.
14:00
And he said, "If there's one thing I can do, I can startdébut translatingTraduction en cours,
360
825000
3000
Et il s'est dit: "Je peux traduire
14:03
so that people betweenentre these countriesdes pays
361
828000
2000
pour que les gens de ces pays
14:05
startdébut understandingcompréhension eachchaque other a little bitbit better."
362
830000
2000
se comprennent mieux les uns les autres. "
14:07
And my questionquestion to you is:
363
832000
2000
Et ma question est la suivante:
14:09
if YeeyanYeeyan can lineligne up 150,000 people
364
834000
2000
si Yeeyan peut rassembler 150.000 personnes
14:11
to translateTraduire the EnglishAnglais internetl'Internet into ChineseChinois,
365
836000
2000
pour traduire l'Internet anglais en chinois,
14:13
where'soù est the EnglishAnglais languagela langue YeeyanYeeyan?
366
838000
3000
où est le Yeeyan en langue anglaise?
14:16
Who'sQui de going after ChineseChinois,
367
841000
2000
Qui se préoccupe du chinois,
14:18
whichlequel now has 400 millionmillion internetl'Internet usersutilisateurs out there?
368
843000
3000
qui a maintenant 400 millions d'internautes?
14:21
My guessdeviner is at leastmoins one of them has something interestingintéressant to say.
369
846000
3000
L'un d'eux doit avoir quelque chose d'intéressant à dire.
14:24
So even if we can find a way to translateTraduire from ChineseChinois,
370
849000
3000
Mais même s'il existe un moyen de traduire du chinois,
14:27
there's no guaranteegarantie that we're going to find it.
371
852000
2000
il n'y a aucune garantie que nous le trouvions.
14:29
When we look for informationinformation onlineen ligne,
372
854000
2000
Lorsque nous cherchons des informations en ligne,
14:31
we basicallyen gros have two strategiesstratégies.
373
856000
3000
nous avons essentiellement deux stratégies.
14:34
We use a lot of searchchercher.
374
859000
2000
Nous utilisons la recherche
14:36
And searchchercher is terrificformidable if you know what you're looking for.
375
861000
3000
qui est formidable quand on sait ce qu'on cherche.
14:39
But if what you're looking for is serendipitySerendipity,
376
864000
2000
Mais si on veut un heureux hasard,
14:41
if you want to stumbleStumble ontosur something
377
866000
2000
si on veut trouver quelque chose
14:43
that you didn't know you needednécessaire,
378
868000
2000
dont on ignorait avoir besoin,
14:45
our mainprincipale philosophyphilosophie is to look to our socialsocial networksréseaux,
379
870000
2000
nous allons dans nos réseaux sociaux,
14:47
to look for our friendscopains.
380
872000
2000
nous cherchons nos amis.
14:49
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
381
874000
3000
Que regardent-ils? Peut-être que nous devrions le regarder.
14:52
The problemproblème with this is that essentiallyessentiellement
382
877000
2000
Le problème est
14:54
what you endfin up gettingobtenir after a while is the wisdomsagesse of the flocktroupeau.
383
879000
2000
qu'on obtient ainsi la sagesse du troupeau.
14:56
You endfin up flockingle flocage with a lot of people
384
881000
2000
Vous finissez par vous rassembler avec des personnes
14:58
who are probablyProbablement similarsimilaire to you,
385
883000
2000
qui sont probablement semblables à vous,
15:00
who have similarsimilaire interestsintérêts.
386
885000
2000
qui ont des intérêts similaires.
15:02
And it's very, very harddifficile to get informationinformation
387
887000
2000
Et c'est difficile d'obtenir des informations
15:04
from the other flockstroupeaux, from the other partsles pièces of the worldmonde
388
889000
3000
des autres troupeaux, des autres parties du monde
15:07
where people gettingobtenir togetherensemble and talkingparlant about theirleur ownposséder interestsintérêts.
389
892000
3000
où les gens se réunissent et parlent de leurs propres intérêts.
15:10
To do this, at a certaincertain pointpoint,
390
895000
2000
Pour cela, à un certain point,
15:12
you need someoneQuelqu'un to bumpbosse you out of your flocktroupeau and into anotherun autre flocktroupeau.
391
897000
3000
il faut que quelqu'un vous pousse dans un autre troupeau.
15:15
You need a guideguider.
392
900000
2000
Vous avez besoin d'un guide.
15:17
So this is AmiraAmira AlAl HussainiHussaini. She is the MiddleMoyen EastEast editoréditeur for GlobalGlobal VoicesVoix.
393
902000
3000
Voici Amira Al Hussaini. Elle est rédactrice en chef, Moyen-Orient,
15:20
She has one of the hardestle plus dur jobsemplois in the worldmonde.
394
905000
2000
pour Global Voices, un des métiers les plus difficiles au monde.
15:22
Not only does she have to keep our IsraeliIsraélien and PalestinianPalestinien contributorscontributeurs
395
907000
2000
Elle doit empêcher
15:24
from killingmeurtre eachchaque other,
396
909000
2000
nos contributeurs israéliens et palestiniens de s'entretuer,
15:26
she has to figurefigure out
397
911000
2000
et elle doit comprendre
15:28
what is going to interestintérêt you
398
913000
2000
ce qui va vous intéresser
15:30
about the MiddleMoyen EastEast.
399
915000
2000
sur le Moyen-Orient.
15:32
And in that sensesens of tryingen essayant to get you
400
917000
2000
Et pour essayer de vous sortir
15:34
out of your normalnormal orbitorbite,
401
919000
2000
de votre orbite normale,
15:36
and to try to get you to payPayer attentionattention
402
921000
2000
et d'attirer votre attention
15:38
to a storyrécit about someoneQuelqu'un who'squi est
403
923000
2000
sur l'histoire de quelqu'un qui a
15:40
givendonné up smokingfumeur for the monthmois of RamadanRamadan,
404
925000
2000
arrêté de fumer pendant le mois de Ramadan,
15:42
she has to know something about a globalglobal audiencepublic.
405
927000
3000
elle doit connaître le public mondial.
15:45
She has to know something about what storieshistoires are availabledisponible.
406
930000
2000
Elle doit savoir quelles histoires sont disponibles.
15:47
BasicallyFondamentalement, she's a deejayDeejay.
407
932000
2000
Fondamentalement, elle est DJ.
15:49
She's a skilledqualifié humanHumain curatorconservateur
408
934000
2000
Elle est conservatrice d'une exposition humaine,
15:51
who knowssait what materialMatériel is availabledisponible to her,
409
936000
2000
elle sait quel matériau est là,
15:53
who'squi est ablecapable to listen to the audiencepublic,
410
938000
2000
elle est en mesure d'écouter le public,
15:55
and who'squi est ablecapable to make a selectionsélection
411
940000
2000
et est capable de faire une sélection
15:57
and pushpousser people forwardvers l'avant in one fashionmode or anotherun autre.
412
942000
2000
et de faire avancer les gens.
15:59
I don't think this is necessarilynécessairement an algorithmicalgorithmique processprocessus.
413
944000
3000
Ce n'est pas nécessairement un processus algorithmique.
16:02
I think what's great about the internetl'Internet
414
947000
2000
Ce qui est génial sur l'Internet,
16:04
is that it actuallyréellement makesfait du it much easierPlus facile
415
949000
2000
c'est qu'il est beaucoup plus facile pour les DJ
16:06
for deejaysDeejays to reachatteindre a widerplus large audiencepublic.
416
951000
2000
de toucher un public plus large.
16:08
I know AmiraAmira.
417
953000
2000
Je connais Amira.
16:10
I can askdemander her what to readlis.
418
955000
2000
Je peux lui demander ce qu'il faut lire.
16:12
But with the internetl'Internet, she's in a positionposition where she can
419
957000
2000
Mais avec Internet, elle peut dire
16:14
tell a lot of people what to readlis.
420
959000
2000
à beaucoup de gens ce qu'il faut lire.
16:16
And you can listen to her as well,
421
961000
2000
Et vous pouvez l'écouter également,
16:18
if this is a way that you're interestedintéressé in havingayant your webweb widenedélargi.
422
963000
3000
si c'est de cette façon-là que vous voulez élargir votre web.
16:21
So onceune fois que you startdébut wideningélargissement like this,
423
966000
2000
Dès que vous commencez à l'élargir,
16:23
onceune fois que you startdébut lightingéclairage up voicesvoix in the darkfoncé spotsspots,
424
968000
2000
à allumer des voix dans les taches sombres,
16:25
onceune fois que you startdébut translatingTraduction en cours, onceune fois que you startdébut curatingun métier,
425
970000
3000
à traduire, à présenter,
16:28
you endfin up in some really weirdbizarre placesdes endroits.
426
973000
3000
vous vous retrouvez dans des endroits bizarres.
16:31
This is an imageimage from prettyjoli much my favoritepréféré blogBlog,
427
976000
2000
Cette image vient de mon blog favori,
16:33
whichlequel is AfriGadgetAfriGadget.
428
978000
2000
AfriGadget.
16:35
And AfriGadgetAfriGadget is a blogBlog that looksregards
429
980000
2000
AfriGadget s'intéresse
16:37
at technologyLa technologie in an AfricaL’Afrique contextle contexte.
430
982000
2000
à la technologie dans un contexte africain.
16:39
And specificallyPlus précisément, it's looking at a blacksmithforgeron
431
984000
3000
Il s'agit d'un forgeron
16:42
in KiberaKibera in NairobiNairobi,
432
987000
2000
à Kibera, à Nairobi,
16:44
who is turningtournant the shaftarbre of a LandroverLandrover
433
989000
2000
qui transforme l'arbre d'un Landrover
16:46
into a colddu froid chiselciseau.
434
991000
2000
en un ciseau à froid.
16:48
And when you look at this imageimage, you mightpourrait find yourselftoi même going,
435
993000
2000
En regardant cette image, vous pourriez penser,
16:50
"Why would I conceivablyen théorie carese soucier about this?"
436
995000
3000
"En quoi est-ce que ça peut m'intéresser?"
16:53
And the truthvérité is, this guy can probablyProbablement explainExplique this to you.
437
998000
2000
Ce gars-là peut sans doute vous l'expliquer.
16:55
This is ErikErik HersmanHersman. You guys maymai have seenvu him around the conferenceconférence.
438
1000000
3000
C'est Erik Hersman. Vous l'avez peut-être croisé.
16:58
He goesva by the monikermoniker WhiteBlanc AfricanAfricain.
439
1003000
2000
On le surnomme l'Africain blanc.
17:00
He's bothtous les deux a very well knownconnu AmericanAméricain geekgeek,
440
1005000
3000
C'est un geek américain très connu,
17:03
but he's alsoaussi KenyanDu Kenya; he was bornnée in SudanSoudan, grewgrandi up in KenyaKenya.
441
1008000
3000
mais il est aussi Kenyan; il est né au Soudan, a grandi au Kenya.
17:06
He is a bridgepont figurefigure.
442
1011000
3000
Il est une passerelle.
17:09
He is someoneQuelqu'un who literallyLittéralement has feetpieds in bothtous les deux worldsmondes --
443
1014000
2000
C'est quelqu'un qui a littéralement un pied dans chaque monde -
17:11
one in the worldmonde of the AfricanAfricain technologyLa technologie communitycommunauté,
444
1016000
3000
le monde de la communauté technologique africaine
17:14
one in the worldmonde of the AmericanAméricain technologyLa technologie communitycommunauté.
445
1019000
2000
et le monde de l'américaine.
17:16
And so he's ablecapable to tell a storyrécit
446
1021000
3000
Il est donc capable de raconter une histoire
17:19
about this blacksmithforgeron in KiberaKibera
447
1024000
2000
à propos de ce forgeron à Kibera
17:21
and turntour it into a storyrécit about repurposingrecibler technologyLa technologie,
448
1026000
3000
et d'en faire une histoire sur la réorientation de la technologie,
17:24
about innovatinginnover from constraintcontrainte,
449
1029000
2000
l'innovation à partir de la contrainte,
17:26
about looking for inspirationinspiration basedbasé on reusingréutiliser materialsmatériaux.
450
1031000
3000
l'inspiration dans le recyclage des matériaux.
17:29
He knowssait one worldmonde,
451
1034000
2000
Il connaît un monde,
17:31
and he's findingdécouverte a way to communicatecommuniquer it to anotherun autre worldmonde,
452
1036000
3000
et il trouve une façon de le communiquer à un autre
17:34
bothtous les deux of whichlequel he has deepProfond connectionsles liaisons to.
453
1039000
3000
avec lequel il a aussi des liens profonds.
17:37
These bridgepont figureschiffres, I'm prettyjoli well convincedconvaincu,
454
1042000
3000
Ces passerelles - j'en suis convaincu -
17:40
are the futureavenir of how we try to make the worldmonde widerplus large
455
1045000
2000
sont l'avenir de l'élargissement du monde
17:42
throughpar usingen utilisant the webweb.
456
1047000
2000
par l'intermédiaire du web.
17:44
But the tricktour with bridgesdes ponts is, ultimatelyen fin de compte,
457
1049000
2000
Mais quand on a une passerelle,
17:46
you need someoneQuelqu'un to crosstraverser them.
458
1051000
2000
il faut encore quelqu'un pour la traverser.
17:48
And that's where we startdébut talkingparlant about xenophilesxenophiles.
459
1053000
2000
Ici, les xénophiles entrent en scène.
17:50
So if I founda trouvé myselfmoi même in the NFLNFL,
460
1055000
3000
Si j'étais dans la ligue nationale de football,
17:53
I suspectsuspect I would spenddépenser my off-seasonhors saison
461
1058000
2000
je pense que je passerais la saison morte
17:55
nursingsoins infirmiers my woundsblessures, enjoyingappréciant my housemaison, so on and so forthavant --
462
1060000
3000
à soigner mes blessures, à profiter de ma maison,
17:58
possiblypeut-être recordingenregistrement a hip-hophip hop albumalbum.
463
1063000
2000
peut-être à enregistrer un album hip-hop.
18:00
DhaniDhani JonesJones,
464
1065000
2000
Dhani Jones,
18:02
who is the middlemilieu linebackersecondeur for the CincinnatiCincinnati BengalsBengals,
465
1067000
3000
qui est en 2e ligne de défense pour les Bengals de Cincinnati,
18:05
has a slightlylégèrement differentdifférent approachapproche to the off-seasonhors saison.
466
1070000
3000
a une approche légèrement différente.
18:08
DhaniDhani has a televisiontélévision showmontrer.
467
1073000
2000
Dhani a une émission de télévision,
18:10
It's calledappelé "DhaniDhani TacklesPlaqués the GlobeGlobe."
468
1075000
2000
"Dhani s'attaque au monde."
18:12
And everychaque weekla semaine on this televisiontélévision showmontrer,
469
1077000
2000
Et chaque semaine,
18:14
DhaniDhani travelsvoyages to a differentdifférent nationnation of the worldmonde.
470
1079000
3000
Il se rend dans une nation différente.
18:17
He findstrouve a locallocal sportingsportif teaméquipe.
471
1082000
2000
Il trouve une équipe sportive locale.
18:19
He trainsles trains with them for a weekla semaine, and he playspièces a matchrencontre with them.
472
1084000
3000
Il s'entraîne avec elle pendant une semaine, et il joue un match.
18:22
And his reasonraison for this
473
1087000
2000
Et s'il le fait,
18:24
is not just that he wants to mastermaîtriser MuayMuay ThaiThaï boxingboxe.
474
1089000
3000
ce n'est pas juste qu'il veut maîtriser la boxe thaï.
18:27
It's because, for him,
475
1092000
2000
C'est parce que, pour lui,
18:29
sportsport is the languagela langue
476
1094000
2000
le sport est la langue
18:31
that allowspermet him to encounterrencontre
477
1096000
2000
qui lui permet de découvrir
18:33
the fullplein widthlargeur and wondermerveille of the worldmonde.
478
1098000
3000
la grandeur et la beauté du monde.
18:36
For some of us it mightpourrait be musicla musique. For some of us it mightpourrait be foodaliments.
479
1101000
2000
Pour certains, ce serait la musique, la cuisine.
18:38
For a lot of us it mightpourrait be literatureLittérature or writingl'écriture.
480
1103000
3000
Pour beaucoup, la littérature ou l'écriture.
18:41
But there are all these differentdifférent techniquestechniques
481
1106000
2000
Mais il y a toutes ces techniques
18:43
that allowpermettre you to go out and look at the worldmonde
482
1108000
3000
pour sortir, regarder le monde
18:46
and find your placeendroit withindans it.
483
1111000
2000
et y trouver votre place.
18:48
The goalobjectif of my Talk here
484
1113000
2000
Le but de mon intervention
18:50
is not to persuadepersuader the people in this roomchambre
485
1115000
2000
n'est pas de convaincre les gens dans cette salle
18:52
to embraceembrasse your xenophiliaxénophilie.
486
1117000
2000
d'embrasser leur xénophilie.
18:54
My guessdeviner -- givendonné that you're at a conferenceconférence calledappelé TEDGlobalTEDGlobal --
487
1119000
3000
Je pense - à une conférence TEDGlobal -
18:57
is that mostles plus of you are xenophilesxenophiles,
488
1122000
2000
que la plupart d'entre vous sont xénophiles,
18:59
whetherqu'il s'agisse or not you use that termterme.
489
1124000
3000
que vous utilisiez ce terme ou pas.
19:02
My challengedéfi insteadau lieu is this.
490
1127000
2000
Mon défi est plutôt ceci.
19:04
It's not enoughassez to make the personalpersonnel decisiondécision
491
1129000
3000
Il ne suffit pas de prendre la décision personnelle
19:07
that you want a widerplus large worldmonde.
492
1132000
2000
de vouloir un monde plus vaste.
19:09
We have to figurefigure out how to rewireReWire
493
1134000
2000
Il faut trouver une façon de reconnecter
19:11
the systemssystèmes that we have.
494
1136000
2000
les systèmes que nous avons.
19:13
We have to fixréparer our mediamédias.
495
1138000
2000
Nous devons réparer nos médias.
19:15
We have to fixréparer the internetl'Internet. We have to fixréparer our educationéducation.
496
1140000
3000
Nous devons réparer l'Internet, notre éducation,
19:18
We have to fixréparer our immigrationImmigration policypolitique.
497
1143000
2000
notre politique d'immigration.
19:20
We need to look at waysfaçons
498
1145000
2000
Nous devons trouver des moyens
19:22
of creatingcréer serendipitySerendipity,
499
1147000
2000
de créer d'heureux hasards,
19:24
of makingfabrication translationTraduction pervasiveenvahissant,
500
1149000
2000
de rendre la traduction omniprésente,
19:26
and we need to find waysfaçons to embraceembrasse
501
1151000
2000
d'accueillir et de célébrer
19:28
and celebratecélébrer these bridgepont figureschiffres.
502
1153000
2000
ces bâtisseurs de passerelles;
19:30
And we need to figurefigure out how to cultivatecultiver xenophilesxenophiles.
503
1155000
2000
de cultiver la xénophilie.
19:32
That's what I'm tryingen essayant to do. I need your help.
504
1157000
3000
C'est ce que j'essaie de faire.
19:35
(ApplauseApplaudissements)
505
1160000
3000
J'ai besoin de votre aide. (Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Bernadette Regnier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ethan Zuckerman - Blogger, digital visionary
Ethan Zuckerman studies how the world -- the whole world -- uses new media to share information and moods across cultures, languages and platforms.

Why you should listen

Ethan Zuckerman is a senior researcher at the Berkman Center for Internet and Society at Harvard University. His research focuses on the distribution of attention in mainstream and new media, the use of technology for international development, and the use of new media technologies by activists. He and his team recently launched Media Cloud, an open-source platform for studying online media that enables quantitative analysis of media attention.

With Rebecca MacKinnon, Ethan co-founded international blogging community Global Voices, sharing news and opinions from citizen media in over 150 nations, translating content from over 30 languages, and publishing editions in 20 languages. With support from foundation funders and media partners, Global Voices supports dozens of smaller citizen media projects in developing nations, and is a leading voice for free speech online. In 2000, Zuckerman founded Geekcorps, a technology volunteer corps that sends IT specialists to work on projects in developing nations, with a focus on West Africa. Geekcorps sent over 100 volunteers to projects throughout the developing world, working on projects that ranged from bringing internet connectivity to Malian radio stations to digitizing databases to manage Rwanda's Gacaca trials. In an earlier life, Zuckerman was a founder of Tripod.com. He's a legendarily dedicated blogger at ... My heart's in Accra.

More profile about the speaker
Ethan Zuckerman | Speaker | TED.com