ABOUT THE SPEAKER
Naif Al-Mutawa - Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah.

Why you should listen

Widad the Loving, Bari the Healer, Mumita the Destroyer and friends, all working together to fight evil -- the virtues of Islam are embodied in the characters of the thrilling new comic The 99. Naif Al-Mutawa, a clinical psychologist by training, created the characters with a team of artists and writers to showcase traditional, tolerant and enlightened Muslim values in the guise of good old-fashioned superheroes, ordinary mortals who acquire special powers and crisscross the globe on missions.

Soon, the 99 heroes will be saving the world alongside all-American heroes Superman, Wonder Woman and Batman in a crossover comic with the Justice League. The 99 comic is the corner stone of an expanding family (moving toward videogames and theme parks) that will bring these characters into the mainstream; an animated cartoon series has been announced for fall 2010 on US cable channel The Hub. And US President Barack Obama recently commended The 99 for capturing the imagination of young people through their message of tolerance.

More profile about the speaker
Naif Al-Mutawa | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Naif Al-Mutawa: Superheroes inspired by Islam

Naif Al-Mutawa : Des superhéros inspirés de l'Islam

Filmed:
962,754 views

Dans la bande dessinée "Les 99", la nouvelle génération de héros de Naif Al-Mutawa combat plus que le crime -- elle pulvérise les stéréotypes et livre bataille contre l'extrémisme. Tirant leurs noms des 99 noms d'Allah, les personnages renforcent des messages positifs de l'Islam et traversent les cultures pour créer un nouveau cadre moral qui confronte le mal, et fait même équipe avec la Ligue de Justice d'Amérique.
- Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In OctoberOctobre 2010,
0
1000
2000
En Octobre 2010,
00:18
the JusticeJustice LeagueLigue of AmericaL’Amérique will be teamingTeaming up with The 99.
1
3000
3000
la Ligue de Justice d'Amérique fera équipe avec les 99.
00:22
IconsIcônes like BatmanBatman,
2
7000
2000
Des icônes comme Batman,
00:24
SupermanSuperman, WonderMe demande WomanFemme and theirleur colleaguescollègues
3
9000
3000
Superman, Wonder Woman et leurs collègues
00:27
will be teamingTeaming up with iconsicônes JabbarJaffré, NooraNoora,
4
12000
3000
feront équipe avec les icônes Jabbar, Noora,
00:30
JamiJami and theirleur colleaguescollègues.
5
15000
2000
Jami et leurs collègues.
00:32
It's a storyrécit of interculturalinterculturel intersectionsintersections,
6
17000
3000
C'est une histoire d'intersections interculturelles.
00:35
and what better groupgroupe
7
20000
2000
Et quel meilleur groupe
00:37
to have this conversationconversation
8
22000
2000
pour avoir cette conversation
00:39
than those that grewgrandi out of fightingcombat fascismfascisme
9
24000
2000
que ceux qui sont nés de la lutte contre le fascisme
00:41
in theirleur respectiverespectif historieshistoires and geographiesgéographies?
10
26000
3000
dans leurs histoires et leurs régions géographiques respectives .
00:46
As fascismfascisme tooka pris over EuropeL’Europe in the 1930s,
11
31000
2000
Alors le fascisme envahissait l'Europe dans les années 1930,
00:48
an unlikelyimprobable reactionréaction camevenu out of NorthNord AmericaL’Amérique.
12
33000
3000
une réaction improbable est venue d'Amérique du Nord.
00:51
As ChristianChrétienne iconographyiconographie got changedmodifié,
13
36000
3000
Alors que l'iconographie chrétienne était modifiée
00:54
and swastikascroix gammées were createdcréé out of crucifixescrucifix,
14
39000
3000
et que des croix gammées étaient créées à partir de crucifix,
00:57
BatmanBatman and SupermanSuperman were createdcréé by JewishJuif youngJeune menHommes
15
42000
2000
Batman et Superman ont été créés par de jeunes juifs
00:59
in the UnitedUnie StatesÉtats and CanadaCanada,
16
44000
2000
aux États-Unis et au Canada
01:01
alsoaussi going back to the BibleBible.
17
46000
2000
revenant également à la Bible.
01:03
ConsiderEnvisager de this:
18
48000
2000
Considérez ceci:
01:05
like the prophetsprophètes, all the superheroessuper héros
19
50000
2000
comme les prophètes, tous les super-héros
01:07
are missingmanquant parentsParents.
20
52000
2000
sont orphelins.
01:09
Superman'sDe Superman parentsParents diemourir on KryptonKrypton
21
54000
2000
Les parents de Superman sont morts sur Krypton
01:11
before the ageâge of one.
22
56000
2000
avant qu'il n'ait un an.
01:13
BruceBruce WayneWayne, who becomesdevient BatmanBatman,
23
58000
2000
Bruce Wayne, qui devient Batman,
01:15
losesperd his parentsParents at the ageâge of sixsix in GothamGotham CityVille.
24
60000
3000
perd ses parents à l'âge de six ans à Gotham City.
01:18
SpidermanSpiderman is raisedélevé
25
63000
2000
Spiderman est élevé
01:20
by his aunttante and uncleoncle.
26
65000
2000
par sa tante et son oncle.
01:22
And all of them, just like the prophetsprophètes who get theirleur messagemessage
27
67000
2000
Et chacun d'eux, tout comme les prophètes qui tiennent leur message
01:24
from God throughpar GabrielGabriel,
28
69000
2000
de Dieu à travers Gabriel,
01:26
get theirleur messagemessage from aboveau dessus.
29
71000
2000
reçoivent son message d'en haut.
01:28
PeterPeter ParkerParker is in a librarybibliothèque in ManhattanManhattan
30
73000
2000
Peter Parker est dans une bibliothèque de Manhattan
01:30
when the spiderAraign? e descendsdescend from aboveau dessus
31
75000
3000
quand l'araignée descend du plafond
01:33
and givesdonne him his messagemessage throughpar a bitemordre.
32
78000
3000
et lui donne son message par une morsure.
01:36
BruceBruce WayneWayne is in his bedroomchambre
33
81000
2000
Bruce Wayne est dans sa chambre à coucher
01:38
when a biggros batchauve souris fliesmouches over his headtête,
34
83000
2000
quand une grande chauve-souris survole sa tête,
01:40
and he seesvoit it as an omenOmen to becomedevenir BatmanBatman.
35
85000
3000
et il la voit comme un présage annonçant qu'il va devenir Batman.
01:45
SupermanSuperman is not only sentenvoyé to EarthTerre
36
90000
2000
Superman n'est pas seulement envoyé à la Terre
01:47
from the heavenscieux, or KryptonKrypton,
37
92000
2000
du ciel, ou de Krypton,
01:49
but he's sentenvoyé in a podPod, much like MosesMoïse was on the NileNil.
38
94000
3000
mais il est envoyé dans une nacelle, un peu comme Moïse sur le Nil.
01:52
(LaughterRires)
39
97000
2000
(Rires)
01:54
And you hearentendre the voicevoix of his fatherpère, Jor-ElJor-El,
40
99000
2000
Et vous entendez la voix de son père, Jor-El,
01:56
sayingen disant to EarthTerre, "I have sentenvoyé to you my only sonfils."
41
101000
3000
dire à la Terre, "j'ai envoyé mon fils unique. "
01:59
(LaughterRires)
42
104000
2000
(Rires)
02:01
(ApplauseApplaudissements)
43
106000
4000
(Applaudissements)
02:05
These are clearlyclairement biblicalbiblique archetypesarchétypes,
44
110000
2000
Ce sont clairement des archétypes bibliques,
02:07
and the thinkingen pensant behindderrière that was to createcréer
45
112000
2000
et la logique derrière ça était de créer
02:09
positivepositif, globally-resonatingrésonance dans le monde storylinescanevas
46
114000
3000
des scénarios positifs qui aient une résonance mondiale,
02:12
that could be tiedattaché to the sameMême things
47
117000
2000
qui pourraient être liés aux mêmes choses
02:14
that other people were pullingtirant mean messagesmessages out of
48
119000
2000
dont d'autres personnes tiraient de mauvais messages.
02:16
because then the personla personne that's usingen utilisant religionreligion for the wrongfaux purposeobjectif
49
121000
3000
Car alors la personne qui utilise la religion à des fins mauvaises,
02:19
just becomesdevient a badmal man with a badmal messagemessage.
50
124000
3000
devient tout simplement un homme mauvais avec un message mauvais.
02:22
And it's only by linkingmise en relation positivepositif things
51
127000
2000
Et c'est seulement en pensant à des choses positives
02:24
that the negativenégatif can be delinkeddissocié.
52
129000
2000
que le négatif peut être dissocié.
02:26
This is the kindgentil of thinkingen pensant that wentest allé into
53
131000
2000
C'est le genre de réflexion qui a
02:28
creatingcréer The 99.
54
133000
2000
participé de la création des 99.
02:30
The 99 referencesles références the 99 attributesattributs of AllahAllah in the KoranCoran,
55
135000
3000
Les 99 font référence aux 99 noms d'Allah dans le Coran,
02:33
things like generositygénérosité and mercyMerci and foresightprospective and wisdomsagesse
56
138000
3000
des choses telles que la générosité et de miséricorde et la prospective et la sagesse
02:36
and dozensdouzaines of othersautres that no two people in the worldmonde would disagreeêtre en désaccord about.
57
141000
2000
et des dizaines d'autres sur lesquelles il n'y a pas qu'il n'y a pas deux personnes au monde qui ne seraient pas d'accord.
02:38
It doesn't mattermatière what your religionreligion is;
58
143000
2000
quelle que soit votre religion.
02:40
even if you're an atheistathée, you don't raiseélever your kidenfant tellingrécit him, you know,
59
145000
2000
Même si vous êtes athée, vous n'élevez pas de votre enfant en lui disant, vous savez,
02:42
"Make sure you liemensonge threeTrois timesfois a day."
60
147000
2000
Assure-toi de mentir trois fois par jour.
02:44
Those are basicde base humanHumain valuesvaleurs.
61
149000
2000
Ce sont les valeurs humaines fondamentales.
02:46
And so the backstorytrame de fond of The 99
62
151000
2000
Et donc la trame de fond des 99
02:48
takes placeendroit in 1258,
63
153000
2000
se passe en 1258,
02:50
whichlequel historyhistoire tellsraconte us the MongolsMongols invadedont envahi BaghdadBagdad and destroyeddétruit it.
64
155000
3000
dont l'histoire nous dit que les Mongols ont envahi Bagdad et l'ont détruite.
02:53
All the bookslivres from BaitAppât al-Hikmaal-Hikma librarybibliothèque,
65
158000
2000
Tous les livres de la bibliothèque Bait al-Hikma ,
02:55
the mostles plus famouscélèbre librarybibliothèque in its day, were thrownjeté in the TigrisTigre RiverRivière,
66
160000
2000
la bibliothèque la plus célèbre en son temps, ont été jetés dans le Tigre,
02:57
and the TigrisTigre changeschangements colorCouleur with inkencre.
67
162000
2000
et l'encre a fait changer le Tigre de couleur.
02:59
It's a storyrécit passedpassé on generationgénération after generationgénération.
68
164000
3000
C'est une histoire transmise de génération en génération.
03:02
I rewroteréécrit that storyrécit,
69
167000
2000
J'ai réécrit cette histoire.
03:04
and in my versionversion, the librariansbibliothécaires find out that this is going to happense produire --
70
169000
2000
Et dans ma version, les bibliothécaires apprennent ce qui va arriver -
03:06
and here'svoici a sidecôté noteRemarque:
71
171000
2000
Et voici une note latérale:
03:08
if you want a comicbande dessinée booklivre to do well, make the librariansbibliothécaires the herohéros. It always workstravaux well.
72
173000
3000
Si vous voulez qu'une bande dessinée marche, faites des bibliothécaires des héros. Ça marche toujours bien.
03:11
(LaughterRires)
73
176000
3000
(Rires)
03:14
(ApplauseApplaudissements)
74
179000
2000
(Applaudissements)
03:16
So the librariansbibliothécaires find out
75
181000
2000
Et donc, les bibliothécaires sont informés
03:18
and they get togetherensemble a specialspécial solutionSolution, a chemicalchimique solutionSolution calledappelé King'sDu roi WaterEau,
76
183000
2000
et ils élaborent ensemble une solution particulière, une solution chimique appelée l'Eau du Roi,
03:20
that when mixedmixte with 99 stonesdes pierres
77
185000
2000
qui lorsqu'elle est mélangée avec 99 pierres,
03:22
would be ablecapable to saveenregistrer all that cultureCulture and historyhistoire in the bookslivres.
78
187000
3000
serait en mesure de sauver toute la culture et l'histoire dans les livres.
03:25
But the MongolsMongols get there first.
79
190000
2000
Mais les Mongols arriver les premiers.
03:27
The bookslivres and the solutionSolution get thrownjeté in the TigrisTigre RiverRivière.
80
192000
2000
Les livres et la solution sont jetés dans le Tigre.
03:29
Some librariansbibliothécaires escapeéchapper, and over the coursecours of daysjournées and weekssemaines,
81
194000
3000
Certains bibliothécaires s'échappent, et au fil des jours et des semaines,
03:32
they dipTrempette the stonesdes pierres into the TigrisTigre and sucksucer up that collectivecollectif wisdomsagesse
82
197000
3000
ils plongent les pierres dans le Tigre et absorbent cette sagesse collective
03:35
that we all think is lostperdu to civilizationcivilisation.
83
200000
2000
que nous pensions tous perdus pour la civilisation.
03:37
Those stonesdes pierres have been smuggledcontrebande as threeTrois prayerprière beadsperles
84
202000
2000
Ces pierres ont été introduites clandestinement sous la forme de trois chapelets
03:39
of 33 stonesdes pierres eachchaque
85
204000
2000
de 33 pierres chacun
03:41
throughpar ArabiaArabia into AndalusiaAndalousie in SpainEspagne, where they're safesûr for 200 yearsannées.
86
206000
3000
à travers l'Arabie jusqu'en Andalousie en Espagne, où ils sont en sécurité pendant 200 ans.
03:44
But in 1492, two importantimportant things happense produire.
87
209000
3000
Mais en 1492, deux phénomènes importants surviennent.
03:47
The first is the falltomber of GranadaGranada,
88
212000
2000
Le premier est la chute de Grenade,
03:49
the last MuslimMusulmane enclaveenclave in EuropeL’Europe.
89
214000
2000
la dernière enclave musulmane en Europe.
03:51
The secondseconde is ColumbusChristophe Colomb finallyenfin getsobtient fundedfinancé to go to IndiaInde, but he getsobtient lostperdu.
90
216000
3000
La seconde c'est Colomb qui obtient finalement le financement pour aller en Inde, mais il se perd.
03:54
(LaughterRires)
91
219000
3000
(Rires)
03:57
So 33 of the stonesdes pierres are smuggledcontrebande
92
222000
2000
Donc, 33 des pierres sont introduites en cachette
03:59
ontosur the NinaNina, the PintaPinta and the SantaSanta MariaMaria
93
224000
2000
sur la Nina, la Pinta et la Santa Maria
04:01
and are spreadpropager in the NewNouveau WorldMonde.
94
226000
2000
et sont réparties dans le Nouveau Monde.
04:03
Thirty-threeTrente-trois go on the SilkSoie RoadRoute to ChinaLa Chine, SouthSud AsiaL’Asie and SoutheastSud-est AsiaL’Asie.
95
228000
2000
33 suivent la route de la soie vers la Chine, l'Asie du Sud et l'Asie du Sud.
04:05
And 33 are spreadpropager betweenentre EuropeL’Europe, the MiddleMoyen EastEast and AfricaL’Afrique.
96
230000
3000
Et 33 sont réparties entre l'Europe et le Moyen-Orient et en Afrique.
04:08
And now it's 2010, and there are 99 heroeshéros
97
233000
3000
Et maintenant, nous sommes 2010, et il y a 99 héros
04:11
from 99 differentdifférent countriesdes pays.
98
236000
2000
de 99 pays différents.
04:13
Now it's very easyfacile to assumeassumer
99
238000
2000
Maintenant, il est très facile de présumer
04:15
that those bookslivres, because they were from a librarybibliothèque calledappelé BaitAppât al-Hikmaal-Hikma, were MuslimMusulmane bookslivres,
100
240000
3000
que ces livres, parce qu'ils étaient dans une bibliothèque appelée al-Hikma étaient des livres musulmans,
04:18
but that's not the caseCas because the caliphcalife that builtconstruit that librarybibliothèque,
101
243000
3000
mais ce n'est pas le cas, car le calife qui a construit cette bibliothèque,
04:21
his nameprénom was al-Ma'munAl-Ma ' mûn -- he was HarunHhhh al-Rashid'sar-Rachid sonfils.
102
246000
3000
il s'appelait al-Ma'mûn - c'était le fils de Haroun al-Rachid.
04:24
He had told his advisersconseillers, "Get me all the scholarssavants
103
249000
2000
Il avait dit à ses conseillers, "Trouvez-moi tous les érudits
04:26
to translateTraduire any booklivre they can get theirleur handsmains ontosur into ArabicArabe,
104
251000
3000
pour traduire tous les livres qu'ils trouveront en arabe,
04:29
and I will payPayer them its weightpoids in goldor."
105
254000
2000
et je les payerai leur pesant d'or. "
04:31
After a while, his advisersconseillers complaineds’est plaint.
106
256000
2000
Après un certain temps, ses conseillers se sont plaint.
04:33
They said, "Your HighnessAltesse, the scholarssavants are cheatingtricherie.
107
258000
2000
Ils ont dit: "Votre Altesse, les érudits trichent.
04:35
They're writingl'écriture in biggros handwritingécriture manuscrite to take more goldor."
108
260000
3000
Ils écrivent en grosse écriture pour avoir plus d'or. "
04:39
To whichlequel he said, "Let them be, because what they're givingdonnant us
109
264000
2000
Ce à quoi il a répondu, "Laissez-les tranquille, parce que ce qu'ils nous donnent
04:41
is worthvaut a lot more than what we're payingpayant them."
110
266000
2000
vaut beaucoup plus que ce que nous les payons. "
04:43
So the ideaidée of an openouvrir architecturearchitecture, an openouvrir knowledgeconnaissance,
111
268000
2000
Donc, l'idée d'une architecture ouverte, une connaissance ouverte,
04:45
is not newNouveau to my neckcou of the desertdésert.
112
270000
3000
n'est pas nouvelle dans mon coin du désert.
04:48
The conceptconcept centerscentres on something calledappelé the NoorNoor stonesdes pierres.
113
273000
2000
Les concepts sont centrés sur ce qu'on appelle les pierres Noor.
04:50
NoorNoor is ArabicArabe for lightlumière.
114
275000
2000
Noor signifie lumière en arabe.
04:52
So these 99 stonesdes pierres, a fewpeu kindgentil of rulesrègles in the gameJeu:
115
277000
3000
Donc, ces 99 pierres, quelques règles du jeu:
04:55
NumberNombre one, you don't choosechoisir the stonepierre; the stonepierre chooseschoisit you.
116
280000
2000
Numéro un, vous ne choisissez pas la pierre, la pierre vous choisit.
04:57
There's a KingKing ArthurArthur elementélément to the storylinescénario, okay.
117
282000
3000
Il y a un élément du roi Arthur dans l'intrigue, d'accord.
05:00
NumberNombre two, all of The 99,
118
285000
2000
Numéro deux, tous les 99,
05:02
when they first get theirleur stonepierre, or theirleur powerPuissance, abuseabuser de it;
119
287000
3000
quand ils obtiennent leur pierre ou de leur pouvoir pour la première fois, en abusent;
05:05
they use it for self-interestintérêt personnel.
120
290000
2000
ils l'utilisent pour leur propre intérêt.
05:07
And there's a very strongfort messagemessage in there that when you startdébut abusingabuser your stonepierre,
121
292000
3000
Et il y a là un message très fort que quand vous abusez de votre pierre
05:10
you get takenpris advantageavantage of
122
295000
2000
des gens se servent de vous
05:12
by people who will exploitexploit your powerspouvoirs, okay.
123
297000
3000
pour exploiter vos pouvoirs, d'accord.
05:15
NumberNombre threeTrois, the 99 stonesdes pierres all have withindans them
124
300000
3000
Numéro trois, les 99 pierres ont toutes en elles
05:18
a mechanismmécanisme that self-updatesles mises à jour.
125
303000
2000
un mécanisme qui se met automatiquement à jour.
05:20
Now there are two groupsgroupes that existexister withindans the MuslimMusulmane worldmonde.
126
305000
3000
Maintenant il y a deux groupes qui existent dans le monde musulman.
05:23
EverybodyTout le monde believescroit the KoranCoran is for all time and all placeendroit.
127
308000
2000
Tout le monde croit que le Coran est pour tous les temps et pour tous les lieux.
05:25
Some believe that meansveux dire that the originaloriginal interpretationinterprétation
128
310000
2000
Certains croient que cela signifie que l'interprétation originale
05:27
from a couplecouple thousandmille yearsannées agodepuis is what's relevantpertinent todayaujourd'hui.
129
312000
3000
qui date de plus de mille ans est pertinente aujourd'hui.
05:30
I don't belongappartenir there.
130
315000
2000
Je ne suis pas de ceux-là.
05:32
Then there's a groupgroupe that believescroit the KoranCoran is a livingvivant, breathingrespiration documentdocument,
131
317000
3000
Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire.
05:35
and I capturedcapturé that ideaidée withindans these stonesdes pierres that self-updatemise à jour automatique.
132
320000
2000
Et j'ai capturé cette idée dans ces pierres qui se mettent à jour automatiquement
05:37
Now the mainprincipale badmal guy, RughalRughal,
133
322000
2000
Maintenant, le principal méchant, Rughal,
05:39
does not want these stonesdes pierres to updatemettre à jour,
134
324000
2000
ne veut pas que ces pierres se mettent à jour.
05:41
so he's tryingen essayant to get them to stop updatingmise à.
135
326000
2000
Et donc il essaie de les amener à cesser de se mettre à jour.
05:43
He can't use the stonesdes pierres, but he can stop them.
136
328000
3000
Il ne peut pas utiliser les pierres, mais il peut les arrêter.
05:46
And by stoppingarrêt them, he has more of a fascistfasciste agendaordre du jour,
137
331000
3000
Et en les arrêtant, il a plutôt un programme fasciste,
05:49
where he getsobtient some of The 99 to work for him --
138
334000
2000
où il obtient que quelques-uns des 99 travaillent pour lui.
05:51
they're all wearingportant cookie-cutterbiscuit-coupeur, sameMême colorCouleur uniformsuniformes
139
336000
2000
Ils sont tous vêtus d'uniformes passe-partout, de la même couleur.
05:53
They're not allowedpermis to individuallyindividuellement expressExpress who they are and what they are.
140
338000
3000
Ils ne sont pas autorisés à exprimer individuellement qui ils sont et ce qu'ils sont.
05:56
And he controlscontrôles them from the topHaut down --
141
341000
2000
Et il les contrôle de la tête au pied.
05:58
whereastandis que when they work for the other sidecôté, eventuallyfinalement,
142
343000
2000
Alors que quand ils travaillent pour l'autre côté, au final,
06:00
when they find out this is the wrongfaux personla personne, they'veils ont been manipulatedmanipulé,
143
345000
2000
quand ils découvrent que c'est la mauvaise personne, qu'ils ont été manipulés,
06:02
they actuallyréellement, eachchaque one has a differentdifférent, colorfulcoloré
144
347000
3000
ils ont en fait, chacun un costume différent
06:05
kindgentil of dressrobe.
145
350000
2000
et coloré.
06:07
And the last pointpoint about the 99 NoorNoor stonesdes pierres is this.
146
352000
2000
Et le dernier point sur les 99 pierres Noor est celui-ci.
06:09
So The 99 work in teamséquipes of threeTrois.
147
354000
3000
Donc, les 99 travaillent en équipes de trois.
06:12
Why threeTrois? A couplecouple of reasonsles raisons.
148
357000
2000
Pourquoi trois? Deux ou trois raisons.
06:14
NumberNombre one, we have a thing withindans IslamIslam that you don't leavelaisser a boygarçon and a girlfille aloneseul togetherensemble,
149
359000
3000
Premièrement, dans l'islam on ne laisse pas un garçon et une fille seuls ensemble,
06:17
because the thirdtroisième personla personne is temptationtentation or the devildiable, right?
150
362000
3000
parce que la troisième personne est la tentation ou le diable, bon.
06:20
I think that's there in all culturesdes cultures, right?
151
365000
3000
C'est là, dans toutes les cultures, non?
06:23
But this is not about religionreligion, it's not about proselytizingle prosélytisme.
152
368000
2000
Mais il ne s'agit pas de religion, il ne s'agit pas de prosélytisme.
06:25
There's this very strongfort socialsocial messagemessage
153
370000
2000
Il y a ce message social très fort
06:27
that needsBesoins to get to kindgentil of
154
372000
2000
qui doit en quelque sorte atteindre
06:29
the deepestle plus profond crevicescrevasses of intoleranceintolérance,
155
374000
2000
les crevasses les plus profondes de l'intolérance.
06:31
and the only way to get there is to kindgentil of playjouer the gameJeu.
156
376000
2000
Et la seule façon d'y arriver est d'une certaine façon de jouer le jeu.
06:33
And so this is the way I dealttraité with it.
157
378000
2000
Et donc c'est comme ça que j'ai traité le problème.
06:35
They work in teamséquipes of threeTrois: two boysgarçons and a girlfille, two girlsfilles and a boygarçon,
158
380000
2000
Ils travaillent en équipes de trois, deux garçons et une fille, deux filles et un garçon,
06:37
threeTrois boysgarçons, threeTrois girlsfilles, no problemproblème.
159
382000
2000
trois garçons, trois filles, pas de problème.
06:39
And the SwissSuisse psychoanalystpsychanalyste, CarlCarl JungJung, alsoaussi spokeparlait about
160
384000
2000
Et le psychanalyste suisse Carl Jung, a également parlé
06:41
the importanceimportance of the numbernombre threeTrois in all culturesdes cultures, so I figurefigure I'm coveredcouvert.
161
386000
3000
de l'importance du nombre trois dans toutes les cultures, alors je présume que je suis couvert.
06:44
Well ...
162
389000
2000
Eh bien...
06:46
I got accusedaccusé in a fewpeu blogsblogs that I was actuallyréellement sentenvoyé by the PopePape
163
391000
3000
J'ai été accusé dans quelques blogs d'être en fait envoyé par le Pape
06:49
to preachprêcher the TrinityTrinity and CatholicismCatholicisme in the MiddleMoyen EastEast,
164
394000
3000
pour prêcher la Trinité et le catholicisme dans le Moyen-Orient,
06:52
so you -- (LaughterRires)
165
397000
3000
et vous - (Rires)
06:55
you believe who you want. I gavea donné you my versionversion of the storyrécit.
166
400000
3000
vous croyez qui vous voulez - je vous ai donné ma version de l'histoire.
06:58
So here'svoici some of the characterspersonnages that we have.
167
403000
2000
Alors, voici quelques-uns des personnages que nous avons.
07:00
MujibaMujiba, from MalaysiaMalaisie: her mainprincipale powerPuissance is she's ablecapable to answerrépondre any questionquestion.
168
405000
2000
Mujiba, de Malaisie, son principale pouvoir est qu'elle est en mesure de répondre à n'importe quelle question.
07:02
She's the TrivialTrivial PursuitPoursuite queenreine, if you want,
169
407000
3000
Elle est la reine du Trivial Pursuit, si vous voulez.
07:05
but when she first getsobtient her powerPuissance,
170
410000
2000
Mais quand elle a son pouvoir pour la première fois,
07:07
she startsdéparts going on gameJeu showsmontre and makingfabrication moneyargent.
171
412000
3000
elle commence à aller dans des jeux télévisés et à gagner de l'argent.
07:10
We have JabbarJaffré from SaudiArabie saoudite who startsdéparts breakingrupture things when he has the powerPuissance.
172
415000
3000
Nous avons Jabbar d'Arabie Saoudite qui commence à casser les choses quand il a le pouvoir.
07:13
Now, MumitaMumita was a funamusement one to nameprénom. MumitaMumita is the destroyerdestroyer.
173
418000
2000
Et, Mumita était un nom amusant à lui donner. Mumita est le destructeur.
07:15
So the 99 attributesattributs of AllahAllah have the yinYin and the yangYang;
174
420000
3000
Ainsi, les 99 noms d'Allah ont le yin et le yang.
07:18
there's the powerfulpuissant, the hegemonoushegemonous, the strongfort,
175
423000
2000
Il y a les puissants, les hégémoniques, les forts.
07:20
and there's alsoaussi the kindgentil, the generousgénéreuse.
176
425000
2000
Et il y a aussi les gentils, les généreux.
07:22
I'm like, are all the girlsfilles going to be kindgentil and mercifulmiséricordieux and the guys all strongfort?
177
427000
2000
Et je me demande, est-ce que toutes les filles vont être gentilles et miséricordieuses et tous les gars forts.
07:24
I'm like, you know what, I've metrencontré a fewpeu girlsfilles who were destroyersdestroyers in my lifetimedurée de vie, so ...
178
429000
3000
Je me demande, vous savez quoi, j'ai rencontré quelques filles qui étaient des destructrices dans ma vie, alors ...
07:27
(LaughterRires)
179
432000
2000
(Rires)
07:29
We have JamiJami from HungaryHongrie, who first startsdéparts makingfabrication weaponsarmes:
180
434000
2000
Nous avons Jami de Hongrie, qui commence d'abord par fabriquer des armes.
07:31
He's the technologyLa technologie wizWiz.
181
436000
2000
C'est le génie en technologie.
07:33
MusawwiraMusawwira from GhanaGhana,
182
438000
2000
Musawwira du Ghana,
07:35
HadyaJason from PakistanPakistan, JaleelJezequel from IranIran who usesles usages fireFeu.
183
440000
3000
Hadya du Pakistan, Jaleel d'Iran qui utilise le feu.
07:38
And this is one of my favoritesfavoris, Al-BatinaAl-Batina from YemenYémen.
184
443000
2000
Et c'est une de mes préférés, Al Batin du Yémen.
07:40
Al-BatinaAl-Batina is the hiddencaché.
185
445000
2000
El Batina est la cachée.
07:42
So Al-BatinaAl-Batina is hiddencaché, but she's a superherosuper-héros.
186
447000
2000
Alors Batina est cachée, mais c'est un super-héros.
07:44
I camevenu home to my wifefemme and I said, "I createdcréé a characterpersonnage after you."
187
449000
2000
Je suis rentré à la maison et j'ai dit à ma femme , "j'ai créé un personnage inspiré de toi."
07:46
My wifefemme is a SaudiArabie saoudite from YemeniYéménite rootsles racines.
188
451000
2000
Ma femme est Saoudienne d'origine yéménite.
07:48
And she said, "ShowVoir l’établissement me." So I showedmontré this.
189
453000
2000
Et elle a dit: "Montre-moi." J'ai donc montré ça.
07:50
She said, "That's not me."
190
455000
2000
Elle a dit: "Ce n'est pas moi."
07:52
I said, "Look at the eyesles yeux. They're your eyesles yeux."
191
457000
2000
J'ai dit: "Regarde les yeux. Ce sont tes yeux."
07:54
(LaughterRires)
192
459000
3000
(Rires)
07:57
So I promisedpromis my investorsinvestisseurs this would not be anotherun autre made-in-fifth-world-countryfaite-en-cinquième-monde-pays productionproduction.
193
462000
3000
J'ai donc promis à mes investisseurs ce ne serait pas une autre production made-in-cinquième-monde.
08:00
This was going to be SupermanSuperman, or it wasn'tn'était pas worthvaut my time or theirleur moneyargent.
194
465000
3000
Ça deviendrait Superman, ou cela ne valait pas que j'y investisse mon temps ou leur argent.
08:03
So from day one, the people involvedimpliqué in the projectprojet,
195
468000
2000
Ainsi, dès le premier jour, les personnes impliquées dans le projet,
08:05
bottombas left is FabianFabian NiciezaNicieza,
196
470000
2000
en bas à gauche c'est Fabian Nicieza,
08:07
writerécrivain for X-MenX-Men and PowerPuissance RangersRangers.
197
472000
2000
qui écrit pour X-Men et Power Rangers.
08:09
NextProchaine to him is DanDan PanosianPanosian,
198
474000
2000
A côté de lui, Dan Panosian,
08:11
one of the characterpersonnage creatorscréateurs for the modern-daymoderne X-MenX-Men.
199
476000
2000
l'un des créateurs de personnages pour les X-Men d'aujourd'hui.
08:13
TopRetour au début right is StuartStuart MooreMoore, a writerécrivain for IronFer Man.
200
478000
2000
L'écrivain vedette, Stuart Moore, qui écrit pour Iron Man.
08:15
NextProchaine to him is JohnJohn McCreaMcCrea, who was an inkerencreur for SpidermanSpiderman.
201
480000
3000
A côté de lui c'est John McCrea, qui a travaillé comme encreur pour Spiderman.
08:18
And we enteredentré WesternWestern consciousnessconscience
202
483000
2000
Et nous sommes entrés dans la conscience occidentale
08:20
with a taglineslogan: "NextProchaine RamadanRamadan, the worldmonde will have newNouveau heroeshéros,"
203
485000
3000
avec un slogan: "le prochain Ramadan, le monde aura de nouveaux héros"
08:23
back in 2005.
204
488000
3000
Retour en 2005.
08:26
Now I wentest allé to DubaiDubai, to an ArabArabes Thought FoundationFondation ConferenceConférence,
205
491000
3000
Et, je suis allé à Dubaï, à une conférence de la Fondation pour la pensée arabe
08:29
and I was waitingattendre by the coffeecafé for the right journalistjournaliste.
206
494000
2000
et j'attendais le bon journaliste à côté du café.
08:31
Didn't have a productproduit, but had energyénergie.
207
496000
2000
Je n'avais pas de produit, mais j'avais de l'énergie.
08:33
And I founda trouvé somebodyquelqu'un from The NewNouveau YorkYork TimesFois,
208
498000
3000
Et j'ai trouvé quelqu'un du New York Times.
08:36
and I corneredacculé him, and I pitchedaigu him.
209
501000
2000
Et je l'ai coincé, et je lui ai donné le pitch.
08:38
And I think I scaredeffrayé him -- (LaughterRires)
210
503000
3000
Et je pense que je lui ai fait peur - (Rires)
08:41
because he basicallyen gros promisedpromis me --
211
506000
2000
parce qu'il m'a essentiellement promis -
08:43
we had no productproduit -- but he said, "We'llNous allons give you a paragraphparagraphe in the artsles arts sectionsection
212
508000
2000
nous n'avions pas de produit - mais il a dit: "Nous vous donnerons un paragraphe dans la rubrique arts
08:45
if you'lltu vas just go away."
213
510000
2000
si vous partez."
08:47
(LaughterRires)
214
512000
2000
(Rires)
08:49
So I said, "Great." So I calledappelé him up a fewpeu weekssemaines afterwardaprès.
215
514000
2000
Alors j'ai dit: "Génial". Alors je l'ai appelé quelques semaines après.
08:51
I said, "HiSalut, HesaHESA." And he said, "HiSalut." I said, "HappyHeureux NewNouveau YearAnnée."
216
516000
3000
J'ai dit: "Salut, Hesa." Et il dit: "Salut." J'ai dit, "Bonne année".
08:54
He said, "Thank you. We had a babybébé." I said, "CongratulationsFélicitations."
217
519000
2000
Il a dit: "Merci. Nous avons eu un bébé." J'ai dit: "Félicitations."
08:56
Like I carese soucier, right?
218
521000
3000
Comme si ça m'intéressait, pas vrai.
08:59
"So when'sune fois de the articlearticle comingvenir out?"
219
524000
2000
"Alors, quand est-ce que l'article sort?"
09:01
He said, "NaifNaif, IslamIslam and cartoondessin animé?
220
526000
3000
Il a dit: "Naif, l'islam et la caricature?
09:04
That's not timelyen temps opportun.
221
529000
3000
Ce n'est pas le bon moment.
09:07
You know, maybe nextprochain weekla semaine, nextprochain monthmois, nextprochain yearan, but, you know, it'llça va come out."
222
532000
3000
Vous savez, peut-être la semaine prochaine, le mois prochain, l'année prochaine, mais, vous le savez, il va sortir. "
09:10
So a fewpeu daysjournées after that, what happensarrive?
223
535000
2000
Donc, quelques jours plus tard, qu'est-ce qui se passe?
09:12
What happensarrive is the worldmonde eruptséclate in the DanishDanois cartoondessin animé controversycontroverse.
224
537000
3000
Ce qui se passe c'est que le monde éclate dans la controverse des caricatures danoises.
09:16
I becamedevenu timelyen temps opportun.
225
541000
2000
J'arrivais au bon moment.
09:18
(LaughterRires)
226
543000
2000
(Rires)
09:20
So flurryFlurry of phonetéléphone callsappels and emailsemails from The NewNouveau YorkYork TimesFois.
227
545000
2000
Et donc une vague d'appels téléphoniques et de courriels du New York Times.
09:22
NextProchaine thing you knewa connu, there's a fullplein pagepage coveringcouvrant us positivelypositivement,
228
547000
3000
Et après ça, il y a une pleine page qui parle de nous de façon positive,
09:25
JanuaryJanvier 22ndsd, 2006,
229
550000
2000
Le 22 janvier 2006
09:27
whichlequel changedmodifié our livesvies foreverpour toujours,
230
552000
2000
qui a changé nos vies à jamais.
09:29
because anybodyn'importe qui GooglingGoogler IslamIslam and cartoondessin animé or IslamIslam and comicbande dessinée,
231
554000
3000
Parce que toute personne qui cherchait sur Google Islam et bande dessinée ou Islam et dessin animé,
09:32
guessdeviner what they got; they got me.
232
557000
2000
devinez ce qu'ils trouvaient, ils me trouvaient moi.
09:35
And The 99 were like superheroessuper héros
233
560000
2000
Et les 99 étaient comme des super-héros
09:37
kindgentil of flyingen volant out of what was happeningévénement around the worldmonde.
234
562000
2000
qui sortaient en volant de qui se passait dans le monde entier.
09:39
And that led to all kindssortes of things,
235
564000
2000
Et ça a conduit à toutes sortes de choses,
09:41
from beingétant in curriculaprogrammes d’études in universitiesles universités and schoolsécoles to --
236
566000
2000
depuis le fait de figurer dans les programmes universitaires et scolaires à -
09:43
one of my favoritepréféré picturesdes photos I have from SouthSud AsiaL’Asie,
237
568000
3000
une de mes photos préférées d'Asie du Sud,
09:46
it was a couplecouple of menHommes with long beardsbarbes
238
571000
2000
c'était quelques hommes à longue barbe
09:48
and a lot of girlsfilles wearingportant the hijabhijab -- it lookedregardé like a schoolécole.
239
573000
3000
et beaucoup de jeunes filles portant le hijab - cela ressemblait à une école.
09:51
The good newsnouvelles is they're all holdingen portant copiescopies of The 99, smilingsouriant,
240
576000
2000
La bonne nouvelle est qu'ils ont tous en main des exemplaires des 99 et qu'ils sourient,
09:53
and they founda trouvé me to signsigne the picturephoto.
241
578000
2000
et ils m'ont trouvé pour que je signe la photo.
09:55
The badmal newsnouvelles is they were all photocopiesphotocopies, so we didn't make a dimeDime in revenuerevenu.
242
580000
3000
La mauvaise nouvelle est que tous les exemplaires étaient des photocopies, donc nous n'avons pas gagné un sou.
09:58
(LaughterRires)
243
583000
3000
(Rires)
10:02
We'veNous avons been ablecapable to licenseLicence The 99 comicbande dessinée bookslivres
244
587000
2000
Nous avons pu déposer une licence pour les bandes dessinées des 99
10:04
into eighthuit languageslangues so farloin --
245
589000
2000
dans huit langues à ce jour,
10:06
ChineseChinois, IndonesianIndonésien, HindiHindi, UrduUrdu, TurkishTurc.
246
591000
3000
chinois, indonésien, hindi, ourdou, turc.
10:09
OpenedOuvert a themethème parkparc throughpar a licenseLicence in KuwaitKoweït a yearan and a halfmoitié agodepuis
247
594000
3000
Nous avons ouvert un parc à thème sous licence au Koweït il y a un an et demi
10:12
calledappelé The 99 VillageVillage ThemeThème ParkParc --
248
597000
2000
appelé le Village des 99,
10:14
300,000 squarecarré feetpieds, 20 ridesmanèges, all with our characterspersonnages:
249
599000
3000
90 000 m², 20 attractions, le tout avec nos personnages.
10:17
a couplecouple back-to-schoolRetour à l’école licenseslicences in SpainEspagne and TurkeyTurquie.
250
602000
3000
Quelques licences de rentrée des classes en Espagne et en Turquie.
10:20
But the biggestplus grand thing we'venous avons doneterminé to daterendez-vous amoureux, whichlequel is just amazingincroyable,
251
605000
3000
Mais la plus grande chose que nous avons accompli à ce jour, qui est incroyable,
10:23
is that we'venous avons doneterminé a 26-episode-épisode animatedAnimé seriesséries,
252
608000
2000
est que nous avons fait une série d'animation de 26 épisodes,
10:25
whichlequel is doneterminé for globalglobal audiencespublic:
253
610000
2000
qui est faite pour un public international,
10:27
in factfait, we're alreadydéjà going to be in the U.S. and TurkeyTurquie, we know.
254
612000
3000
En fait, nous sommes déjà, nous allons déjà être diffusés aux États-Unis et en Turquie, nous le savons.
10:30
It's 3D CGICGI, whichlequel is going to be very high-qualityhaute qualité,
255
615000
3000
C'est de l'image de synthèse en 3D, qui sera de très haute qualité,
10:33
writtenécrit in HollywoodHollywood by the writersécrivains behindderrière BenBen 10
256
618000
2000
écrite à Hollywood par les auteurs de "Ben 10"
10:35
and SpidermanSpiderman and StarStar WarsGuerres: CloneClone WarsGuerres.
257
620000
2000
et "Spiderman" et "Star Wars: La guerre des clones."
10:37
In this clipagrafe I'm about to showmontrer you, whichlequel has never been seenvu in the publicpublic before,
258
622000
3000
Dans cet extrait que je vais vous montrer, qui n'a jamais été diffusé en public avant,
10:40
there is a strugglelutte.
259
625000
2000
il y a une lutte.
10:42
Two of the characterspersonnages, JabbarJaffré, the one with the musclesmuscles,
260
627000
2000
Deux des personnages, Jabbar, celui qui a les muscles,
10:44
and NooraNoora, the one that can use lightlumière,
261
629000
2000
et Noora, celle qui peut utiliser la lumière,
10:46
are actuallyréellement wearingportant the cookie-cutterbiscuit-coupeur fascistfasciste graygris uniformuniforme
262
631000
2000
portent en fait l'uniforme gris fasciste passe-partout
10:48
because they're beingétant manipulatedmanipulé.
263
633000
2000
parce qu'ils sont manipulés.
10:50
They don't know, OK,
264
635000
2000
Ils ne le savent pas, d'accord.
10:52
and they're tryingen essayant to get anotherun autre membermembre of The 99 to joinjoindre them.
265
637000
2000
Et ils essayent de faire qu'un autre membre des 99 se joigne à eux.
10:54
So there's a strugglelutte withindans the teaméquipe.
266
639000
2000
Il y a donc une lutte au sein de l'équipe.
10:56
So if we can get the lightslumières ...
267
641000
3000
Donc, si nous pouvons obtenir les lumières ...
11:00
["The 99"]
268
645000
2000
["Les 99"]
11:06
JabbarJaffré: DanaDana, I can't see where to grabsaisir holdtenir.
269
651000
2000
Jabbar: Dana, je ne vois pas où s'agripper.
11:08
I need more lightlumière.
270
653000
3000
J'ai besoin de plus de lumière.
11:12
What's happeningévénement?
271
657000
2000
Qu'est-ce qui se passe ?
11:14
DanaDana: There's too much darknessobscurité.
272
659000
2000
Dana: Il fait trop sombre.
11:16
RughalRughal: There mustdoit be something we can do.
273
661000
2000
Rughal : On doit pouvoir faire quelque chose.
11:18
Man: I won'thabitude sendenvoyer any more commandoscommandos in
274
663000
2000
Homme: Je n'enverrai pas de commandos en plus
11:20
untiljusqu'à I know it's safesûr.
275
665000
3000
tant que je ne saurai pas si c'est sûr.
11:23
DrDr. RazemRazem: It's time to go, MiklosMiklos.
276
668000
2000
Dr. Razem: Il est temps d'y d'aller, Miklos.
11:25
MiklosMiklos: MustDoit downloadTélécharger filefichier contentsContenu.
277
670000
2000
Miklos: Je dois télécharger le contenu du fichier.
11:27
I can't forgetoublier auntiema tante.
278
672000
3000
Je ne peux rien oublier .
11:30
JabbarJaffré: DanaDana, I can't do this withoutsans pour autant you.
279
675000
2000
Jabbar: Je ne peux pas le faire sans toi.
11:32
DanaDana: But I can't help.
280
677000
2000
Dana: Mais je ne peux pas t'aider.
11:35
JabbarJaffré: You can,
281
680000
2000
Jabbar: Tu le peux,
11:37
even if you don't believe in yourselftoi même right now.
282
682000
2000
même si tu ne crois pas en toi-même à l'heure actuelle.
11:39
I believe in you.
283
684000
2000
Je crois en toi.
11:41
You are NooraNoora the LightLumière.
284
686000
2000
Tu es Noora la Lumière.
11:43
DanaDana: No.
285
688000
2000
Dana: Non
11:45
I don't deservemériter it. I don't deservemériter anything.
286
690000
3000
Je ne le mérite pas. Je ne mérite rien.
11:49
JabbarJaffré: Then what about the restdu repos of us?
287
694000
2000
Jabbar: Alors, qu'en est-il du reste d'entre nous?
11:51
Don't we deservemériter to be savedenregistré? Don't I?
288
696000
2000
Ne méritons-nous pas d'être sauvé? Et moi, je ne le mérite pas?
12:10
Now, tell me whichlequel way to go.
289
715000
3000
Maintenant, dis-moi où aller.
12:15
DanaDana: That way.
290
720000
2000
Dana: Par là.
12:27
AlarmAlarme: ThreatMenace imminentimminent.
291
732000
2000
Alarme: menace imminente.
12:29
JabbarJaffré: AaaahhhAaaahhh!
292
734000
2000
Jabbar: Aaaahhh!
12:34
MiklosMiklos: StaySéjour à : away from me.
293
739000
2000
Miklos: Ne m'approche pas.
12:43
JabbarJaffré: We're here to help you.
294
748000
2000
Jabbar: Nous sommes là pour t'aider.
12:45
DrDr. RazemRazem: Don't listen to them.
295
750000
2000
Dr. Razem: Ne les écoute pas.
12:47
DanaDana: MiklosMiklos, that man is not your friendami.
296
752000
2000
Dana: Miklos, cet homme n'est pas ton ami.
12:49
MiklosMiklos: No. He gavea donné me accessaccès,
297
754000
3000
Miklos: Non, il m'a donné l'accès,
12:52
and you want to rebootremise à zéro the [unclearpas clair]. No more [unclearpas clair].
298
757000
3000
Et vous voulez redémarrer l'appel. Plus d'appel.
12:55
["The 99"]
299
760000
2000
["Les 99"]
12:58
Thank you.
300
763000
2000
Merci.
13:00
(ApplauseApplaudissements)
301
765000
6000
(Applaudissements)
13:06
So "The 99" is technologyLa technologie; it's entertainmentdivertissement;
302
771000
2000
Donc, "Les 99" c'est de la technologie, c'est du divertissement;
13:08
it's designconception.
303
773000
2000
de la conception.
13:10
But that's only halfmoitié the storyrécit.
304
775000
3000
Mais ce n'est que la moitié de l'histoire.
13:13
As the fatherpère of fivecinq sonsfils,
305
778000
2000
En tant que père de cinq fils,
13:15
I worryinquiéter about who they're going to be usingen utilisant as rolerôle modelsdes modèles.
306
780000
2000
je m'inquiète de savoir qui ils vont prendre comme modèles.
13:17
I worryinquiéter because all around me, even withindans my extendedélargi familyfamille,
307
782000
3000
Je m'inquiète parce que tout autour de moi, même au sein de ma famille élargie,
13:20
I see religionreligion beingétant manipulatedmanipulé.
308
785000
3000
je vois la religion manipulée.
13:23
As a psychologistpsychologue, I worryinquiéter
309
788000
3000
En tant que psychologue, je m'inquiète
13:26
for the worldmonde in generalgénéral,
310
791000
2000
pour le monde en général,
13:28
but worryinquiéter about the perceptionla perception of how people see themselvesse
311
793000
2000
mais je m'inquiète de la perception que les gens ont d'eux-mêmes
13:30
in my partpartie of the worldmonde.
312
795000
2000
dans ma partie du monde.
13:32
Now, I'm a clinicalclinique psychologistpsychologue. I'm licensedautorisé in NewNouveau YorkYork StateÉtat.
313
797000
2000
Bon, je suis un psychologue clinicien. J'exerce dans l'État de New York.
13:34
I trainedqualifié at BellevueBellevue HospitalHôpital SurvivorsSurvivants of PoliticalPolitique TortureTorture ProgramProgramme,
314
799000
3000
J'ai fait ma formation à l'Hôpital Bellevue dans le programme pour les survivants de la torture politique.
13:38
and I heardentendu one too manybeaucoup storieshistoires of people growingcroissance up
315
803000
2000
Et j'ai entendu trop d'histoires de personnes qui grandissent
13:40
to idolizeidolâtrer theirleur leadershipdirection,
316
805000
2000
en idolâtrant leurs chefs,
13:42
only to endfin up beingétant torturedtorturé by theirleur heroeshéros.
317
807000
2000
pour finir par être torturé par leurs héros.
13:44
And torture'sde la torture a terribleterrible enoughassez thing as it is, but when it's doneterminé by your herohéros,
318
809000
2000
Et la torture est une chose déjà assez terrible, mais quand c'est fait par vos héros,
13:46
that just breakspauses you in so manybeaucoup waysfaçons.
319
811000
3000
elle vous brise à bien des égards.
13:49
I left BellevueBellevue, wentest allé to businessEntreprise schoolécole and startedcommencé this.
320
814000
3000
J'ai quitté Bellevue, je suis allé à l'école de commerce et j'ai commencé ça.
13:54
Now, one of the things that I referréférer to
321
819000
2000
Une des choses à laquelle je me réfère
13:56
when I -- about the importanceimportance of this messagemessage --
322
821000
2000
quand je - pour ce qui est de l'importance de ce message
13:58
is that I gavea donné a lectureconférence at the medicalmédical schoolécole at KuwaitKoweït UniversityUniversité,
323
823000
2000
c'est que j'ai donné une conférence à l'école de médecine de l'Université du Koweït -
14:00
where I lectureconférence on the biologicalbiologique basisbase of behaviorcomportement,
324
825000
3000
où je donne des cours sur les fondements biologiques du comportement -
14:03
and I gavea donné the studentsélèves two articlesdes articles, one from The NewNouveau YorkYork TimesFois
325
828000
2000
et j'ai donné aux étudiants deux articles, l'un du New York Times
14:05
and one from NewNouveau YorkYork magazinemagazine.
326
830000
2000
et un de New York magazine.
14:07
And I tooka pris away the nameprénom of the writerécrivain, the nameprénom of the [unclearpas clair] -- everything was gonedisparu exceptsauf the factsfaits.
327
832000
3000
Et j'ai enlevé le nom de l'auteur - tout était enlevé à l'exception des faits.
14:10
And the first one was about a groupgroupe calledappelé The PartyParti of God,
328
835000
2000
Et la première parlait d'un groupe appelé Parti de Dieu,
14:12
who wanted to baninterdire Valentine'sSaint-Valentin Day. RedRouge was madefabriqué illegalillégal.
329
837000
3000
qui voulaient interdire la Saint-Valentin. Le rouge est devenu illégal.
14:15
Any boysgarçons and girlsfilles caughtpris flirtingflirt
330
840000
2000
Tous les garçons et les filles pris en train de flirter
14:17
would get marriedmarié off immediatelyimmédiatement, okay.
331
842000
2000
seraient mariés immédiatement, d'accord.
14:19
The secondseconde one was about a womanfemme complainingse plaindre
332
844000
2000
Le second parlait d'une femme qui se plaignait
14:21
because threeTrois minivansMINIFOURGONNETTES with sixsix beardedBarbu menHommes pulledtiré up
333
846000
2000
parce que trois mini-fourgonnettes avec six hommes barbus s'était arrêtées
14:23
and startedcommencé interrogatinginterrogation de her on the spotplace
334
848000
2000
et avaient commencé à l'interroger sur place
14:25
for talkingparlant to a man who wasn'tn'était pas relateden relation to her.
335
850000
2000
pour avoir parlé à un homme auquel elle n'était pas apparentée.
14:27
And I askeda demandé the studentsélèves in KuwaitKoweït where they thought these incidentsincidents tooka pris placeendroit.
336
852000
3000
Et j'ai demandé aux étudiants au Koweït où ils pensaient que ces incidents avaient eu lieu.
14:30
The first one, they said SaudiArabie saoudite ArabiaArabia. There was no debatedébat.
337
855000
3000
Le premier, ils ont dit en Arabie Saoudite. Il n'y avait pas de débat.
14:33
The secondseconde one, they were actuallyréellement splitDivisé
338
858000
2000
Le second, ils étaient en fait divisés
14:35
betweenentre SaudiArabie saoudite and AfghanistanAfghanistan.
339
860000
2000
entre l'Arabie et l'Afghanistan.
14:37
What blewa soufflé theirleur mindesprit was the first one tooka pris placeendroit in IndiaInde,
340
862000
3000
Ce qui les a cloués sur place, c'était que le premier se passait en Inde,
14:40
it was the partyfête of a HinduHindou God.
341
865000
3000
c'est le parti d'un dieu hindou.
14:43
The secondseconde one tooka pris placeendroit in upstateUpstate NewNouveau YorkYork.
342
868000
2000
Le second se passait dans l'État de New York.
14:45
It was an OrthodoxOrthodoxe JewishJuif communitycommunauté.
343
870000
2000
Il s'agissait d'une communauté juive orthodoxe.
14:47
But what breakspauses my heartcœur and what's alarmingalarmant
344
872000
3000
Mais ce qui me brise le cœur et ce qui est alarmant
14:50
is that in those two interviewsinterviews,
345
875000
2000
est que dans ces deux entretiens
14:52
the people around, who were interviewedinterviewé as well,
346
877000
2000
les gens autour, qui ont été interrogés aussi,
14:54
referréférer to that behaviorcomportement as Talibanization"Talibanisation".
347
879000
3000
se référent à ce comportement comme "la talibanisation".
14:57
In other wordsmots, good HindusHindous and good JewsJuifs don't actacte this way.
348
882000
3000
En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
15:00
This is Islam'sDe l’Islam influenceinfluence on HinduismHindouisme and JudaismJudaïsme.
349
885000
3000
C'est l'influence de l'Islam sur l'hindouisme et le judaïsme.
15:03
But what do the studentsélèves in KuwaitKoweït say? They said it's us --
350
888000
3000
Mais qu'est-ce que les étudiants au Koweït disent? Ils ont dit que c'est nous.
15:06
and this is dangerousdangereux.
351
891000
2000
Et cela est dangereux.
15:08
It's dangerousdangereux when a groupgroupe self-identifiess’identifie itselfse
352
893000
2000
C'est dangereux quand un groupe s'auto-identifie
15:10
as extremeextrême.
353
895000
2000
comme une extrême.
15:13
This is one of my sonsfils, RayanRayan,
354
898000
2000
C'est un de mes fils Rayan,
15:15
who'squi est a ScoobyScooby DooDoo addictADDICT.
355
900000
2000
qui est un mordu de Scooby Doo.
15:17
You can tell by the glassesdes lunettes there.
356
902000
2000
Vous pouvez le voir d'après les lunettes là.
15:19
He actuallyréellement calledappelé me a meddlingl’ingérence kidenfant the other day.
357
904000
2000
En fait, il m'a traité de gosse qui se mêle de tout, l'autre jour.
15:21
(LaughterRires)
358
906000
2000
(Rires)
15:23
But I borrowemprunter a lessonleçon that I learnedappris from him.
359
908000
3000
Mais j'emprunte une leçon que j'ai apprise de lui.
15:26
Last summerété when we were in our home in NewNouveau YorkYork,
360
911000
2000
L'été dernier, lorsque nous étions dans notre maison à New York,
15:28
he was out in the yardyard playingen jouant in his playhousePlayhouse. And I was in my officeBureau workingtravail,
361
913000
3000
il était dans la cour en train de jouer dans sa cabane. Et je travaillais dans mon bureau,
15:31
and he camevenu in, "BabaBaba, I want you to come with me. I want my toyjouet."
362
916000
2000
et il est entré, "Baba, je veux que tu viennes avec moi. Je veux mon jouet."
15:33
"Yes, RayanRayan, just go away." He left his ScoobyScooby DooDoo in his housemaison.
363
918000
2000
"Oui, Rehan, va-t-en." Il a quitté son Scooby Doo dans sa maison.
15:35
I said, "Go away. I'm workingtravail. I'm busyoccupé."
364
920000
3000
J'ai dit: «Va-t'en. Je travaille. Je suis occupé."
15:38
And what RayanRayan did then
365
923000
2000
Et alors ce que Rayan a fait,
15:40
is he satsam there, he tappedtapoté his footpied on the floorsol, at threeTrois and a halfmoitié,
366
925000
2000
il s'est assis là, il tapait du pied sur le sol, à trois ans et demi,
15:42
and he lookedregardé at me and he said, "BabaBaba,
367
927000
2000
et il m'a regardé et a dit, "Baba,
15:44
I want you to come with me to my officeBureau in my housemaison.
368
929000
3000
je veux que tu viennes avec moi dans mon bureau dans ma maison.
15:47
I have work to do."
369
932000
2000
J'ai du travail à faire.
15:49
(LaughterRires)
370
934000
2000
(Rires)
15:51
(ApplauseApplaudissements)
371
936000
2000
(Applaudissements)
15:53
RayanRayan reframedrecadré the situationsituation
372
938000
2000
Rayan a recadré la situation
15:55
and broughtapporté himselflui-même down to my levelniveau.
373
940000
2000
et s'est ramené à mon niveau.
15:57
(LaughterRires)
374
942000
3000
(Rires)
16:00
And with The 99, that is what we aimobjectif to do.
375
945000
3000
Et avec les 99, c'est ce que nous cherchons à faire.
16:03
You know, I think that there's a biggros parallelparallèle
376
948000
2000
Vous savez, je pense qu'il y a un grand parallèle
16:05
betweenentre bendingflexion the crucifixcrucifix out of shapeforme
377
950000
3000
entre tordre le crucifix
16:08
and creatingcréer swastikascroix gammées.
378
953000
2000
et la création de croix gammées.
16:10
And when I see picturesdes photos like this, of parentsParents or unclesoncles
379
955000
3000
Et quand je vois des images comme celle de parents ou d'oncles
16:13
who think it's cutemignon to have a little childenfant
380
958000
2000
qui pensent qu'il est mignon d'avoir un petit enfant
16:15
holdingen portant a KoranCoran and havingayant a suicidesuicide bomberBombardier beltceinture around them
381
960000
3000
qui tient un Coran et qui porte une ceinture kamikaze autour de lui
16:18
to protestprotestation something,
382
963000
2000
pour protester contre quelque chose,
16:20
the hopeespérer is by linkingmise en relation enoughassez positivepositif things
383
965000
3000
l'espoir est de lier assez de choses positives
16:23
to the KoranCoran,
384
968000
2000
au Coran,
16:25
that one day we can movebouge toi this childenfant
385
970000
3000
pour qu'un jour, nous puissions faire passer cet enfant
16:28
from beingétant proudfier in the way they're proudfier there,
386
973000
3000
de ce genre de fierté qu'ils ont là,
16:31
to that.
387
976000
3000
à celle-là.
16:34
And I think --
388
979000
2000
Et je pense -
16:36
I think The 99
389
981000
2000
Je pense que les 99
16:38
can and will achieveatteindre its missionmission.
390
983000
3000
peuvent et doivent accomplir leur mission.
16:42
As an undergradpremier cycle at TuftsTouffes UniversityUniversité, we were givingdonnant away freegratuit falafelfalafel one day
391
987000
3000
Quand j'étais en premier cycle à l'Université Tufts, un jour nous avons donné des falafel gratuits
16:45
and, you know, it was MiddleMoyen EastEast Day or something.
392
990000
2000
et, vous savez, c'était la journée du Moyen-Orient ou quelque chose comme ça.
16:47
And people camevenu up and pickedchoisi up
393
992000
2000
Et les gens s'approchaient et prenaient
16:49
the culturallyculturellement resonantrésonant imageimage of the falafelfalafel,
394
994000
3000
l'image à résonance culturelle du falafel,
16:52
atea mangé it and, you know, talkeda parlé and left.
395
997000
2000
il mangeait et, vous savez, ils parlaient et partaient.
16:54
And no two people could disagreeêtre en désaccord about what the wordmot freegratuit was
396
999000
2000
Et il n'y avait pas deux personnes qui n'étaient pas d'accord sur le sens du mot 'free' (libre ou gratuit)
16:56
and what the wordmot falafelfalafel was, behindderrière us, "freegratuit falafelfalafel." You know.
397
1001000
2000
et sur ce que le mot falafel signifiait, derrière nous, "Free Falafel' (falafel gratuit). Vous voyez.
16:58
(LaughterRires)
398
1003000
2000
(Rires)
17:00
Or so we thought,
399
1005000
2000
C'est ce que nous pensions,
17:02
untiljusqu'à a womanfemme camevenu rushingse précipiter acrossà travers the campusCampus
400
1007000
2000
jusqu'à ce qu'une femme traverse le campus précipitamment
17:04
and droppedchuté her bagsac on the floorsol, pointedpointu up to the signsigne and said,
401
1009000
2000
et laisse tomber son sac sur le plancher, pointe du doigt le panneau et dise:
17:06
"Who'sQui de falafelfalafel?"
402
1011000
2000
"Qui est Falafel?
17:08
(LaughterRires)
403
1013000
3000
(Rires)
17:11
TrueVrai storyrécit.
404
1016000
2000
Une histoire vraie.
17:13
(LaughterRires)
405
1018000
2000
(Rires)
17:15
She was actuallyréellement comingvenir out of an AmnestyAmnesty InternationalInternational meetingréunion.
406
1020000
3000
Elle sortait en fait d'une réunion d'Amnesty International.
17:18
(LaughterRires)
407
1023000
2000
(Rires)
17:20
Just todayaujourd'hui, D.C. ComicsBandes dessinées announcedannoncé
408
1025000
2000
Justement aujourd'hui, DC Comics a annoncé
17:22
the covercouverture of our upcomingà venir crossovercroisement.
409
1027000
2000
la couverture de notre prochain crossover
17:24
On that covercouverture you see BatmanBatman, SupermanSuperman
410
1029000
2000
Sur cette couverture, vous voyez Batman, Superman
17:26
and a fully-clothedentièrement vêtu WonderMe demande WomanFemme
411
1031000
2000
et une Wonder Woman entièrement vêtue
17:28
with our SaudiArabie saoudite membermembre of The 99,
412
1033000
2000
avec notre membre Saudi des 99,
17:30
our EmiratiÉmirats Arabes Unis membermembre and our LibyanLibyen membermembre.
413
1035000
3000
notre membre des Emirats et notre membre libyen.
17:33
On AprilAvril 26, 2010,
414
1038000
2000
Le 26 avril 2010,
17:35
PresidentPrésident BarackBarack ObamaObama said that
415
1040000
2000
le président Barack Obama a déclaré que
17:37
of all the initiativesinitiatives sincedepuis his now famouscélèbre CairoLe Caire speechdiscours --
416
1042000
2000
de toutes les initiatives, depuis son discours du Caire désormais célèbre -
17:39
in whichlequel he reachedatteint out to the MuslimMusulmane worldmonde --
417
1044000
2000
dans lequel il a tendu la main vers le monde musulman -
17:41
the mostles plus innovativeinnovant was that The 99 reachatteindre back out
418
1046000
3000
le plus novateur était que les 99 tendent à leur tour la main à
17:44
to the JusticeJustice LeagueLigue of AmericaL’Amérique.
419
1049000
3000
la Ligue de Justice d'Amérique.
17:47
We livevivre in a worldmonde in whichlequel the mostles plus culturallyculturellement innocuousinnofensif symbolssymboles,
420
1052000
2000
Nous vivons dans un monde dans lequel les symboles les plus anodins culturellement
17:49
like the falafelfalafel, can be misunderstoodmal compris because of baggagebagages,
421
1054000
3000
comme les falafels, peuvent être mal interprétés à cause des bagages culturels,
17:53
and where religionreligion can be twistedtordu
422
1058000
2000
et où la religion peut être tordue
17:55
and purposefullydélibérément madefabriqué where it's not supposedsupposé to be by othersautres.
423
1060000
2000
etet volontairement faite là où elle n'est pas censé être par d'autres.
17:57
In a worldmonde like that,
424
1062000
2000
Dans un monde comme ça,
17:59
they'llils vont always be a jobemploi for SupermanSuperman and The 99.
425
1064000
3000
il y aura toujours du travail pour Superman et Les 99.
18:02
Thank you very much.
426
1067000
2000
Merci beaucoup.
18:04
(ApplauseApplaudissements)
427
1069000
10000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naif Al-Mutawa - Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah.

Why you should listen

Widad the Loving, Bari the Healer, Mumita the Destroyer and friends, all working together to fight evil -- the virtues of Islam are embodied in the characters of the thrilling new comic The 99. Naif Al-Mutawa, a clinical psychologist by training, created the characters with a team of artists and writers to showcase traditional, tolerant and enlightened Muslim values in the guise of good old-fashioned superheroes, ordinary mortals who acquire special powers and crisscross the globe on missions.

Soon, the 99 heroes will be saving the world alongside all-American heroes Superman, Wonder Woman and Batman in a crossover comic with the Justice League. The 99 comic is the corner stone of an expanding family (moving toward videogames and theme parks) that will bring these characters into the mainstream; an animated cartoon series has been announced for fall 2010 on US cable channel The Hub. And US President Barack Obama recently commended The 99 for capturing the imagination of young people through their message of tolerance.

More profile about the speaker
Naif Al-Mutawa | Speaker | TED.com