ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Barry Schwartz: The paradox of choice

Barry Schwartz: Le paradoxe du choix

Filmed:
14,210,098 views

Le psychologue Barry Schwartz s'attaque à une pierre angulaire des sociétés occidentales: la liberté de choix. D'après lui, le choix ne nous a pas rendus plus libres mais plus paralysés, pas plus heureux mais plus insatisfaits.
- Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm going to talk to you about some stuffdes trucs that's in this booklivre of minemien
0
0
3000
Je vais vous parler de quelque chose qui est dans mon livre
00:28
that I hopeespérer will resonaterésonner with other things you've alreadydéjà heardentendu,
1
3000
3000
qui j'espère va résonner avec des choses que vous avez entendues,
00:31
and I'll try to make some connectionsles liaisons myselfmoi même, in caseCas you missmanquer them.
2
6000
4000
et je vais essayer de faire les connections, si vous les ratez.
00:35
I want to startdébut with what I call the "officialofficiel dogmadogme."
3
10000
4000
Je commence avec ce que j'appelle le "dogme officiel"
00:39
The officialofficiel dogmadogme of what?
4
14000
2000
Le dogme officiel de quoi?
00:41
The officialofficiel dogmadogme of all westernoccidental industrialindustriel societiessociétés.
5
16000
4000
Le dogme officiel de toutes les sociétés occidentales.
00:45
And the officialofficiel dogmadogme runsfonctionne like this:
6
20000
2000
Il dit ceci:
00:47
if we are interestedintéressé in maximizingmaximisation de the welfareaide sociale of our citizenscitoyens,
7
22000
4000
pour maximiser le bien-être des citoyens
00:51
the way to do that is to maximizemaximiser individualindividuel freedomliberté.
8
26000
6000
il faut maximiser leur liberté individuelle.
00:57
The reasonraison for this is bothtous les deux that freedomliberté is in and of itselfse good,
9
32000
5000
parce que la liberté est intrinsèquement bonne,
01:02
valuablede valeur, worthwhiledigne d'intérêt, essentialessentiel to beingétant humanHumain.
10
37000
3000
de valeur, et essentielle à l'être humain.
01:05
And because if people have freedomliberté,
11
40000
3000
Car si les gens ont la liberté,
01:08
then eachchaque of us can actacte on our ownposséder
12
43000
2000
alors chacun peut agir indépendamment,
01:10
to do the things that will maximizemaximiser our welfareaide sociale,
13
45000
2000
faire des choses qui maximiseront notre bien-être,
01:12
and no one has to decidedécider on our behalfnom.
14
47000
4000
et personne ne décide à notre place.
01:16
The way to maximizemaximiser freedomliberté is to maximizemaximiser choicechoix.
15
51000
5000
Maximiser la liberté, c'est maximiser le choix.
01:21
The more choicechoix people have, the more freedomliberté they have,
16
56000
3000
Plus les gens ont de choix, plus ils sont libres,
01:24
and the more freedomliberté they have,
17
59000
2000
et plus ils sont libres,
01:26
the more welfareaide sociale they have.
18
61000
3000
plus ils ont de bien-être.
01:29
This, I think, is so deeplyprofondément embeddedintégré in the watereau supplyla fourniture
19
64000
5000
Ceci est tellement intégré dans la pensée
01:34
that it wouldn'tne serait pas occurse produire to anyonen'importe qui to questionquestion it.
20
69000
3000
que personne ne penserait à le remettre en cause.
01:37
And it's alsoaussi deeplyprofondément embeddedintégré in our livesvies.
21
72000
5000
C'est profondement intégré à nos vies.
01:42
I'll give you some examplesexemples of what modernmoderne progressle progrès has madefabriqué possiblepossible for us.
22
77000
6000
Je vais donner quelques exemples de ce que le progrès a rendu possible.
01:48
This is my supermarketsupermarché. Not suchtel a biggros one.
23
83000
4000
Voici mon supermarché. Pas très grand.
01:52
I want to say just a wordmot about saladsalade dressings’habiller.
24
87000
2000
Un mot a propos des vinaigrettes.
01:54
175 saladsalade dressingspansements in my supermarketsupermarché,
25
89000
3000
175 sortes de vinaigrette dans mon supermarché,
01:57
if you don't countcompter the 10 extra-virginextra vierge oliveolive oilshuiles
26
92000
3000
sans compter les 10 sortes d'huile d'olive extra vierge
02:00
and 12 balsamicbalsamique vinegarsvinaigres you could buyacheter
27
95000
3000
et les 12 sortes de vinaigre balsamique
02:03
to make a very largegrand numbernombre of your ownposséder saladsalade dressingspansements,
28
98000
3000
pour faire un grand nombre de vinaigrettes maison,
02:06
in the off-chanceOFF-chance that noneaucun of the 175 the storele magasin has on offeroffre suitcostume you.
29
101000
5000
au cas ou vous n'aimeriez aucune des 175 vinaigrettes du magasin.
02:11
So this is what the supermarketsupermarché is like.
30
106000
2000
C'est à ça que ressemble un supermarché.
02:13
And then you go to the consumerconsommateur electronicsélectronique storele magasin to setensemble up a stereostéréo systemsystème --
31
108000
4000
Puis vous allez au rayon électronique pour chercher une chaîne stéréo --
02:17
speakershaut-parleurs, CDCD playerjoueur, taperuban playerjoueur, tunerTuner, amplifieramplificateur --
32
112000
4000
haut-parleurs, CD, cassettes, tuner , ampli.
02:21
and in this one singleunique consumerconsommateur electronicsélectronique storele magasin,
33
116000
4000
Dans ce seul magasin d'électronique,
02:25
there are that manybeaucoup stereostéréo systemssystèmes.
34
120000
4000
il y a tant de systèmes stéréo.
02:29
We can constructconstruction six-and-a-half-millionsix-et-un-demi million differentdifférent stereostéréo systemssystèmes
35
124000
5000
Vous pouvez en construire 6,5 millions différentes sortes
02:34
out of the componentsComposants that are on offeroffre in one storele magasin.
36
129000
3000
avec tous les composants offerts.
02:37
You've got to admitadmettre that's a lot of choicechoix.
37
132000
2000
Admettez que c'est beaucoup de choix.
02:39
In other domainsdomaines -- the worldmonde of communicationscommunications.
38
134000
4000
Dans un autre domaine -- les communications
02:43
There was a time, when I was a boygarçon,
39
138000
2000
Quand j'étais enfant,
02:45
when you could get any kindgentil of telephoneTéléphone serviceun service you wanted,
40
140000
3000
vous pouviez avoir tous les services de téléphone que vous vouliez,
02:48
as long as it camevenu from MaMa BellBell.
41
143000
2000
du moment qu'ils venaient de Ma Bell.
02:50
You rentedloué your phonetéléphone. You didn't buyacheter it.
42
145000
2000
Vous louiez votre téléphone. Vous ne l'achetiez pas.
02:52
One consequenceconséquence of that, by the way, is that the phonetéléphone never brokecassé.
43
147000
3000
Par conséquent, le téléphone n'était jamais cassé.
02:55
And those daysjournées are gonedisparu.
44
150000
3000
Ces jours sont révolus.
02:58
We now have an almostpresque unlimitedillimité varietyvariété of phonesTéléphones,
45
153000
3000
Nous avons maintenant un choix quasi illimité de téléphones,
03:01
especiallynotamment in the worldmonde of cellcellule phonesTéléphones.
46
156000
2000
en particulier de téléphones cellulaires.
03:03
These are cellcellule phonesTéléphones of the futureavenir.
47
158000
3000
Voici les téléphones cellulaires du futur.
03:06
My favoritepréféré is the middlemilieu one --
48
161000
2000
Mon préféré est celui du milieu --
03:08
the MPMP3 playerjoueur, nosenez haircheveux trimmertaille-haies, and cremecrème bruleebrulee torchtorche.
49
163000
4000
le MP3, le coupeur de poils de nez, et la torche pour les crémes brûlées.
03:12
And if by some chancechance you haven'tn'a pas seenvu that in your storele magasin yetencore,
50
167000
6000
S'il n'est pas encore dans votre magasin,
03:18
you can restdu repos assuredassuré that one day soonbientôt you will.
51
173000
2000
soyez assurés que ça va venir.
03:20
And what this does is
52
175000
2000
Ceci amène les clients à demander
03:22
it leadspistes people to walkmarche into theirleur storesmagasins askingdemandant this questionquestion.
53
177000
4000
"Avez-vous un téléphone qui n'en fait pas trop?"
03:26
And do you know what the answerrépondre to this questionquestion now is?
54
181000
2000
Et de nos jours
03:28
The answerrépondre is "No."
55
183000
2000
la réponse est "Non".
03:30
It is not possiblepossible to buyacheter a cellcellule phonetéléphone that doesn't do too much.
56
185000
4000
On ne peut pas acheter un tel téléphone.
03:34
So, in other aspectsaspects of life that are much more significantimportant than buyingachat things,
57
189000
5000
Pour d'autres aspects de la vie, plus significatifs,
03:39
the sameMême explosionexplosion of choicechoix is truevrai.
58
194000
4000
il y a la même explosion de choix.
03:43
HealthSanté carese soucier -- it is no longerplus long the caseCas in the UnitedUnie StatesÉtats
59
198000
4000
La santé -- aux Etats Unis vous ne pouvez plus
03:47
that you go to the doctordocteur, and the doctordocteur tellsraconte you what to do.
60
202000
3000
aller chez le docteur, et le docteur vous dit que faire.
03:50
InsteadAu lieu de cela, you go to the doctordocteur,
61
205000
2000
Désormais ,vous allez chez le docteur,
03:52
and the doctordocteur tellsraconte you, "Well, we could do A, or we could do B.
62
207000
3000
et il vous dit "Bon, on peut faire A, ou B".
03:55
A has these benefitsavantages, and these risksrisques.
63
210000
3000
"A a ces avantages, et ces risques-ci."
03:58
B has these benefitsavantages, and these risksrisques. What do you want to do?"
64
213000
4000
"B a ces avantages, et ces risques-là. Lequel voulez-vous?"
04:02
And you say, "DocDoc, what should I do?"
65
217000
3000
Vous dites:"Que dois-je faire, docteur?"
04:05
And the docdoc saysdit, "A has these benefitsavantages and risksrisques, and B has these benefitsavantages and risksrisques.
66
220000
4000
Il répond: "A présente des avantages et des risques, et B aussi."
04:09
What do you want to do?"
67
224000
3000
"Lequel voulez-vous?"
04:12
And you say, "If you were me, DocDoc, what would you do?"
68
227000
3000
Vous dites:"Que feriez-vous à ma place?"
04:15
And the docdoc saysdit, "But I'm not you."
69
230000
4000
Et le docteur répond: "Je ne suis pas vous"
04:19
And the resultrésultat is -- we call it "patientpatient autonomyautonomie,"
70
234000
3000
Le résultat, c'est ce qu'on nomme"l'autonomie du patient"
04:22
whichlequel makesfait du it sounddu son like a good thing,
71
237000
2000
qui semble être une bonne chose.
04:24
but what it really is is a shiftingdéplacement of the burdencharge and the responsibilityresponsabilité
72
239000
2000
Mais en réalité, ça déplace le poids de la responsabilité
04:26
for decision-makingla prise de décision from somebodyquelqu'un who knowssait something --
73
241000
3000
des prises de décision de quelqu'un qui sait --
04:29
namelyà savoir, the doctordocteur --
74
244000
1000
le docteur --
04:30
to somebodyquelqu'un who knowssait nothing and is almostpresque certainlycertainement sickmalade
75
245000
3000
vers quelqu'un qui n'y connaît rien et est certainement malade-
04:33
and thusAinsi not in the bestmeilleur shapeforme to be makingfabrication decisionsles décisions --
76
248000
3000
et qui donc n'est pas en état de prendre des décisions --
04:36
namelyà savoir, the patientpatient.
77
251000
2000
le patient
04:38
There's enormousénorme marketingcommercialisation of prescriptionordonnance drugsdrogues
78
253000
3000
Il y a un énorme marketing des médicaments
04:41
to people like you and me,
79
256000
1000
dirigé vers vous et moi,
04:42
whichlequel, if you think about it, makesfait du no sensesens at all,
80
257000
2000
et qui, si vous y réfléchissez, n'a aucun sens,
04:44
sincedepuis we can't buyacheter them.
81
259000
2000
puisque nous ne pouvons pas les acheter.
04:46
Why do they marketmarché to us if we can't buyacheter them?
82
261000
2000
Pourquoi font-ils de la publicité?
04:48
The answerrépondre is that they expectattendre us to call our doctorsmédecins the nextprochain morningMatin
83
263000
4000
Ils veulent que nous appelions notre docteur le lendemain matin
04:52
and askdemander for our prescriptionsprescriptions to be changedmodifié.
84
267000
4000
pour demander un changement d'ordonnance.
04:56
Something as dramaticdramatique as our identityidentité
85
271000
4000
Quelquechose aussi important que l'identité
05:00
has now becomedevenir a mattermatière of choicechoix,
86
275000
2000
est maintenant une affaire de choix,
05:02
as this slidefaire glisser is meantsignifiait to indicateindiquer.
87
277000
4000
comme on le voit ici.
05:06
We don't inherithéritent an identityidentité; we get to inventinventer it.
88
281000
2000
Nous n'héritons pas d'une identité, nous devons l'inventer.
05:08
And we get to re-inventréinventer ourselvesnous-mêmes as oftensouvent as we like.
89
283000
4000
Et nous pouvons nous ré-inventer à loisir.
05:12
And that meansveux dire that everydaytous les jours, when you wakeréveiller up in the morningMatin,
90
287000
2000
Chaque matin au lever,
05:14
you have to decidedécider what kindgentil of personla personne you want to be.
91
289000
5000
vous devez décider quelle personne vous voulez être.
05:19
With respectle respect to marriagemariage and familyfamille,
92
294000
3000
A propos du mariage et de la famille,
05:22
there was a time when the defaultpar défaut assumptionsupposition that almostpresque everyonetoutes les personnes had
93
297000
6000
il fut un temps ou presque tout le monde
05:28
is that you got marriedmarié as soonbientôt as you could,
94
303000
1000
se mariait aussitôt que possible,
05:29
and then you startedcommencé havingayant kidsdes gamins as soonbientôt as you could.
95
304000
2000
avait des enfants dès que possible.
05:31
The only realréal choicechoix was who,
96
306000
4000
Le seul choix était avec qui,
05:35
not when, and not what you did after.
97
310000
3000
pas quand, et pas ce que vous faisiez.
05:38
NowadaysDe nos jours, everything is very much up for grabsGrabs.
98
313000
3000
De nos jours, tout est à choisir.
05:41
I teachapprendre wonderfullymerveilleusement intelligentintelligent studentsélèves,
99
316000
3000
J'enseigne à des étudiants brillants,
05:44
and I assignattribuer 20 percentpour cent lessMoins work than I used to.
100
319000
3000
et je leur donne 20% de travail en moins qu'avant.
05:47
And it's not because they're lessMoins smartintelligent,
101
322000
3000
Pas parce qu'ils sont moins bons,
05:50
and it's not because they're lessMoins diligentdiligent.
102
325000
2000
pas parce qu'ils sont moins travailleurs.
05:52
It's because they are preoccupiedpréoccupé, askingdemandant themselvesse,
103
327000
4000
Mais parce qu'ils sont préoccupés. Ils se demandent,
05:56
"Should I get marriedmarié or not? Should I get marriedmarié now?
104
331000
2000
"Dois-je me marier? Maintenant?
05:58
Should I get marriedmarié laterplus tard? Should I have kidsdes gamins first, or a careercarrière first?"
105
333000
4000
Devrais-je me marier plus tard? Avoir des enfants d'abord? Ou une carrière?"
06:02
All of these are consumingconsommer questionsdes questions.
106
337000
3000
Ce sont des questions brûlantes.
06:05
And they're going to answerrépondre these questionsdes questions,
107
340000
2000
Et ils doivent y répondre,
06:07
whetherqu'il s'agisse or not it meansveux dire not doing all the work I assignattribuer
108
342000
2000
quelque soit le travail que je leur donne
06:09
and not gettingobtenir a good gradequalité in my coursescours.
109
344000
3000
et leurs notes.
06:12
And indeedeffectivement they should. These are importantimportant questionsdes questions to answerrépondre.
110
347000
5000
Ils ont raison. Ce sont des questions importantes.
06:17
Work -- we are blessedbéni, as CarlCarl was pointingpointant out,
111
352000
3000
Le travail -- nous sommes chanceux, comme le disait Carl,
06:20
with the technologyLa technologie that enablespermet us
112
355000
2000
grace à la technologie nous pouvons
06:22
to work everychaque minuteminute of everychaque day from any placeendroit on the planetplanète --
113
357000
7000
travailler à chaque instant depuis n'importe ou --
06:29
exceptsauf the RandolphRandolph HotelHôtel.
114
364000
2000
sauf à l'Hotel Randolph.
06:31
(LaughterRires)
115
366000
5000
(Rires)
06:36
There is one cornercoin, by the way,
116
371000
2000
Remarquez, il y a un coin,
06:38
that I'm not going to tell anybodyn'importe qui about, where the WiFiWiFi workstravaux.
117
373000
5000
que je garderai secret, ou le WiFi fonctionne.
06:43
I'm not tellingrécit you about it because I want to use it.
118
378000
2000
Je ne vous le dis pas car je veux pouvoir m'en servir.
06:45
So what this meansveux dire, this incredibleincroyable freedomliberté of choicechoix
119
380000
3000
Cet incroyable liberté de choix dans le travail
06:48
we have with respectle respect to work, is that we have to make a decisiondécision,
120
383000
3000
nous impose de choisir
06:51
again and again and again,
121
386000
2000
encore et encore et encore,
06:53
about whetherqu'il s'agisse we should or shouldn'tne devrait pas be workingtravail.
122
388000
3000
si vous devons travailler ou pas.
06:56
We can go to watch our kidenfant playjouer soccerfootball,
123
391000
3000
Vous pouvez aller voir votre enfant jouer au foot,
06:59
and we have our cellcellule phonetéléphone on one hiphanche,
124
394000
2000
le cellulaire à la hanche,
07:01
and our BlackberryBlackBerry on our other hiphanche,
125
396000
2000
et le Blackberry sur l'autre hanche,
07:03
and our laptopportable, presumablyprobablement, on our lapstours.
126
398000
2000
et l'ordinateur portable sur les genoux.
07:05
And even if they're all shutfermer off,
127
400000
3000
Et même si ils sont tous éteints,
07:08
everychaque minuteminute that we're watchingen train de regarder our kidenfant mutilatemutiler a soccerfootball gameJeu,
128
403000
2000
alors que notre enfant joue au foot,
07:10
we are alsoaussi askingdemandant ourselvesnous-mêmes,
129
405000
2000
nous nous demandons,
07:12
"Should I answerrépondre this cellcellule phonetéléphone call?
130
407000
3000
"Dois-je répondre au téléphone?
07:15
Should I respondrépondre to this emailemail? Should I draftBrouillon this letterlettre?"
131
410000
2000
Dois-je répondre à ce courriel? Dois écrire cette lettre?"
07:17
And even if the answerrépondre to the questionquestion is "no,"
132
412000
3000
Et même si la réponse est "non"
07:20
it's certainlycertainement going to make the experienceexpérience of your kid'sdes gamins soccerfootball gameJeu
133
415000
3000
ça rend l'expérience du match de foot
07:23
very differentdifférent than it would'veaurais been.
134
418000
3000
très différente.
07:26
So everywherepartout we look,
135
421000
2000
Partout, les grandes et les petites choses,
07:28
biggros things and smallpetit things, materialMatériel things and lifestylemode de vie things,
136
423000
3000
les choses matérielles et les modes de vie,
07:31
life is a mattermatière of choicechoix.
137
426000
3000
la vie est une question de choix.
07:34
And the worldmonde we used to livevivre in lookedregardé like this.
138
429000
4000
Le monde d'avant ressemblait à ça.
07:40
That is to say, there were some choicesles choix,
139
435000
2000
Il y avait des choix
07:42
but not everything was a mattermatière of choicechoix.
140
437000
2000
mais tout n'était pas matière à choisir.
07:44
And the worldmonde we now livevivre in looksregards like this.
141
439000
3000
Le monde d'aujourd'hui est comme ceci.
07:47
And the questionquestion is, is this good newsnouvelles, or badmal newsnouvelles?
142
442000
6000
Est-ce une bonne ou une mauvaise nouvelle?
07:53
And the answerrépondre is yes.
143
448000
3000
Le réponse est "oui"
07:56
(LaughterRires)
144
451000
2000
(rires)
07:58
We all know what's good about it,
145
453000
2000
Nous savons tous ce que ça a de bon,
08:00
so I'm going to talk about what's badmal about it.
146
455000
3000
je vais vous parler de ce qui n'est pas bon.
08:03
All of this choicechoix has two effectseffets,
147
458000
3000
Tout ce choix a deux effets
08:06
two negativenégatif effectseffets on people.
148
461000
3000
négatifs sur les gens.
08:09
One effecteffet, paradoxicallyParadoxalement,
149
464000
2000
Un effet, paradoxalement,
08:11
is that it producesproduit paralysisparalysie, ratherplutôt than liberationlibération.
150
466000
5000
c'est la paralysie, plutot que la libération.
08:16
With so manybeaucoup optionsoptions to choosechoisir from,
151
471000
2000
Avec autant de choix,
08:18
people find it very difficultdifficile to choosechoisir at all.
152
473000
4000
les gens trouvent difficile de choisir.
08:22
I'll give you one very dramaticdramatique exampleExemple of this:
153
477000
3000
Je vous donne un exemple parlant:
08:25
a studyétude that was doneterminé of investmentsinvestissements in voluntaryvolontaire retirementretraite plansdes plans.
154
480000
6000
une étude sur les investissements volontaires de retraite.
08:31
A colleaguecollègue of minemien got accessaccès to investmentinvestissement recordsEnregistrements from VanguardVanguard,
155
486000
5000
Une de mes collègues a eu accès aux registres d'investissement de Vanguard,
08:36
the giganticgigantesque mutualmutuel fundfonds companycompagnie
156
491000
2000
la gigantesque compagnie de fonds mutuels
08:38
of about a millionmillion employeesemployés and about 2,000 differentdifférent workplaceslieux de travail.
157
493000
4000
de 1 million d'employés et 2000 succursales.
08:42
And what she founda trouvé is that
158
497000
2000
Elle a trouvé que
08:44
for everychaque 10 mutualmutuel fundsfonds the employeremployeur offeredoffert,
159
499000
3000
tous les 10 fonds mutuels proposés par l'employeur,
08:47
ratetaux of participationparticipation wentest allé down two percentpour cent.
160
502000
5000
le taux de participation diminue de 2%.
08:52
You offeroffre 50 fundsfonds -- 10 percentpour cent fewermoins employeesemployés participateparticiper
161
507000
4000
Quand vous offrez 50 fonds -- 10% d'employés de moins participent
08:56
than if you only offeroffre fivecinq. Why?
162
511000
4000
que si vous en offrez 5. Pourquoi?
09:00
Because with 50 fundsfonds to choosechoisir from,
163
515000
2000
Parce qu'avec 50 fonds,
09:02
it's so damnZut harddifficile to decidedécider whichlequel fundfonds to choosechoisir
164
517000
4000
c'est si dur de choisir
09:06
that you'lltu vas just put it off untiljusqu'à tomorrowdemain.
165
521000
2000
que vous remettez la décision à demain
09:08
And then tomorrowdemain, and then tomorrowdemain,
166
523000
2000
et à demain, et à demain,
09:10
and tomorrowdemain, and tomorrowdemain,
167
525000
2000
et à demain, et à demain,
09:12
and of coursecours tomorrowdemain never comesvient.
168
527000
2000
et demain ne vient jamais.
09:14
UnderstandComprendre that not only does this mean
169
529000
2000
Ça veut dire que les gens devront
09:16
that people are going to have to eatmanger dogchien foodaliments when they retirese retirer
170
531000
2000
manger de la nourriture pour chiens quand ils partiront en retraite
09:18
because they don't have enoughassez moneyargent put away,
171
533000
2000
parce qu'ils n'auront pas assez d'économies,
09:20
it alsoaussi meansveux dire that makingfabrication the decisiondécision is so harddifficile
172
535000
3000
et que la décision est si difficile
09:23
that they passpasser up significantimportant matchingcorrespondant moneyargent from the employeremployeur.
173
538000
4000
qu'ils perdent la contribution de leur employeur.
09:27
By not participatingparticipant, they are passingqui passe up as much as 5,000 dollarsdollars a yearan
174
542000
4000
En ne participant pas, ils perdent 5000 $ par an
09:31
from the employeremployeur, who would happilyHeureusement matchrencontre theirleur contributioncontribution.
175
546000
4000
donné par l'employeur, qui serait content de participer.
09:35
So paralysisparalysie is a consequenceconséquence of havingayant too manybeaucoup choicesles choix.
176
550000
4000
La paralysie est une conséquence de trop de choix.
09:39
And I think it makesfait du the worldmonde look like this.
177
554000
2000
Et cela rend le monde comme ceci.
09:41
(LaughterRires)
178
556000
7000
(Rires)
09:48
You really want to get the decisiondécision right if it's for all eternityéternité, right?
179
563000
4000
Vous voulez prendre la bonne décision si c'est pour l'éternité, non?
09:52
You don't want to pickchoisir the wrongfaux mutualmutuel fundfonds, or even the wrongfaux saladsalade dressings’habiller.
180
567000
3000
Vous ne voulez pas vous tromper sur les fonds mutuels ou la vinaigrette.
09:55
So that's one effecteffet. The secondseconde effecteffet is that
181
570000
3000
Le deuxième effet c'est que si on arrive
09:58
even if we managegérer to overcomesurmonter the paralysisparalysie and make a choicechoix,
182
573000
5000
à surmonter la paralysie et à choisir,
10:03
we endfin up lessMoins satisfiedsatisfait with the resultrésultat of the choicechoix
183
578000
4000
nous sommes finalement plus insatisfaits
10:07
than we would be if we had fewermoins optionsoptions to choosechoisir from.
184
582000
3000
que si nous avions moins de choix.
10:10
And there are severalnombreuses reasonsles raisons for this.
185
585000
3000
Pour plusieurs raisons.
10:13
One of them is that with a lot of differentdifférent saladsalade dressingspansements to choosechoisir from,
186
588000
4000
Avec un tel choix de vinaigrettes,
10:17
if you buyacheter one, and it's not perfectparfait -- and, you know, what saladsalade dressings’habiller is? --
187
592000
3000
si vous en achetez une et qu'elle n'est pas parfaite (laquelle l'est?)
10:20
it's easyfacile to imagineimaginer that you could have madefabriqué a differentdifférent choicechoix
188
595000
3000
vous imaginez que vous auriez du en choisir une autre
10:23
that would have been better. And what happensarrive is
189
598000
4000
qui aurait été meilleure. Ces alternatives
10:27
this imaginedimaginé alternativealternative inducesinduit you to regretle regret the decisiondécision you madefabriqué,
190
602000
5000
imaginées vous font regretter votre décision,
10:32
and this regretle regret subtractssoustrait from the satisfactionla satisfaction you get out of the decisiondécision you madefabriqué,
191
607000
4000
et le regret se soustrait à votre satisfaction,
10:36
even if it was a good decisiondécision.
192
611000
3000
même si vous aviez pris la bonne décision.
10:39
The more optionsoptions there are, the easierPlus facile it is to regretle regret anything at all
193
614000
3000
Plus il y a de choix, plus il est facile de regretter
10:42
that is disappointingdécevante about the optionoption that you chosechoisi.
194
617000
3000
les aspects décevants de votre choix.
10:45
SecondSeconde, what economistséconomistes call "opportunityopportunité costsfrais."
195
620000
3000
Deuxièmement, les couts d'opportunité.
10:48
DanDan GilbertGilbert madefabriqué a biggros pointpoint this morningMatin
196
623000
2000
Dan Gilbert a dit quelque chose d'important ce matin:
10:50
of talkingparlant about how much the way in whichlequel we valuevaleur things
197
625000
5000
la valeur que nous donnons aux choses
10:55
dependsdépend on what we comparecomparer them to.
198
630000
2000
dépend de ce à quoi on les compare.
10:57
Well, when there are lots of alternativessolutions de rechange to considerconsidérer,
199
632000
4000
Si il y a de nombreuses alternatives,
11:01
it is easyfacile to imagineimaginer the attractiveattrayant featuresfonctionnalités
200
636000
3000
il est facile d'imaginer les bons côtés
11:04
of alternativessolutions de rechange that you rejectrejeter,
201
639000
3000
des possibilités que vous avez rejetées
11:07
that make you lessMoins satisfiedsatisfait with the alternativealternative that you've chosenchoisi.
202
642000
5000
et vous rendre moins satisfaits des alternatives que vous avez choisies.
11:12
Here'sVoici an exampleExemple. For those of you who aren'tne sont pas NewNouveau YorkersYorkais, I apologizes'excuser.
203
647000
4000
Un exemple. Je m'excuse auprès de ceux qui ne sont pas de New York.
11:16
(LaughterRires)
204
651000
1000
(Rires)
11:17
But here'svoici what you're supposedsupposé to be thinkingen pensant.
205
652000
2000
Voici ce que vous êtes supposés penser.
11:19
Here'sVoici this couplecouple on the HamptonsHamptons.
206
654000
2000
Voici un couple sur les Hamptons.
11:21
Very expensivecoûteux realréal estatebiens.
207
656000
2000
De l'immobilier très dispendieux.
11:23
GorgeousMagnifique beachplage. BeautifulBelle day. They have it all to themselvesse.
208
658000
3000
Superbe plage. Belle journée. Ils ont tout.
11:26
What could be better? "Well, damnZut it,"
209
661000
2000
Est-ce-que ça pourrait être mieux? "Mince!"
11:28
this guy is thinkingen pensant, "It's AugustAoût.
210
663000
2000
se dit le gars. "C'est Aout.
11:30
EverybodyTout le monde in my ManhattanManhattan neighborhoodquartier is away.
211
665000
4000
Tous mes voisins à Manhattan sont partis.
11:34
I could be parkingparking right in frontde face of my buildingbâtiment."
212
669000
4000
Je pourrais me garer en bas de mon immeuble."
11:38
And he spendsdépense two weekssemaines naggedharcelé by the ideaidée
213
673000
3000
Et l' idée le hante pendant 2 semaines
11:41
that he is missingmanquant the opportunityopportunité, day after day, to have a great parkingparking spaceespace.
214
676000
7000
qu'il rate l'opportunité, chaque jour, d'avoir une bonne place de parking.
11:48
OpportunityOccasion costsfrais subtractSoustrayez from the satisfactionla satisfaction we get out of what we choosechoisir,
215
683000
4000
Les coûts d'opportunité se soustraient de notre satisfaction
11:52
even when what we choosechoisir is terrificformidable.
216
687000
3000
même si ce que nous choisissons est extra.
11:55
And the more optionsoptions there are to considerconsidérer,
217
690000
2000
et plus il y a d'options,
11:57
the more attractiveattrayant featuresfonctionnalités of these optionsoptions
218
692000
2000
et plus elles sont alléchantes,
11:59
are going to be reflectedreflété by us as opportunityopportunité costsfrais.
219
694000
4000
plus ça se reflète dans les coûts d'opportunité.
12:03
Here'sVoici anotherun autre exampleExemple.
220
698000
2000
Un autre exemple.
12:09
Now this cartoondessin animé makesfait du a lot of pointspoints.
221
704000
2000
Ce dessin en dit long.
12:11
It makesfait du pointspoints about livingvivant in the momentmoment as well,
222
706000
4000
Il montre qu'il faut vivre l'instant présent,
12:15
and probablyProbablement about doing things slowlylentement.
223
710000
2000
et faire les choses lentement,
12:17
But one pointpoint it makesfait du is that whenevern'importe quand you're choosingchoisir one thing,
224
712000
3000
et que quand vous choisissez quelque chose
12:20
you're choosingchoisir not to do other things.
225
715000
2000
vous choisissez de ne pas en faire d' autres
12:22
And those other things maymai have lots of attractiveattrayant featuresfonctionnalités,
226
717000
2000
qui peuvent être très attirantes.
12:24
and it's going to make what you're doing lessMoins attractiveattrayant.
227
719000
3000
et cela rendra ce que vous faites moins attractif.
12:27
ThirdTierce: escalationEscalation of expectationsattentes.
228
722000
2000
3eme point: escalade des attentes.
12:29
This hitfrappé me when I wentest allé to replaceremplacer my jeansjeans.
229
724000
3000
Cela m'a frappé quand j'ai voulu changer de jean.
12:32
I wearporter jeansjeans almostpresque all the time.
230
727000
2000
J'en porte presque tout le temps.
12:34
And there was a time when jeansjeans camevenu in one flavorsaveur,
231
729000
3000
Il fut un temps ou il n'y avait qu'une sorte,
12:37
and you boughtacheté them, and they fiten forme like crapmerde,
232
732000
2000
vous les achetiez, ils ne vous allaient pas bien,
12:39
and they were incrediblyincroyablement uncomfortableinconfortable,
233
734000
2000
ils étaient très inconfortables,
12:41
and if you woreportait them long enoughassez and washedlavé them enoughassez timesfois,
234
736000
2000
et si vous les laviez assez souvent,
12:43
they startedcommencé to feel OK.
235
738000
2000
ils commençaient à être OK.
12:45
So I wentest allé to replaceremplacer my jeansjeans after yearsannées and yearsannées of wearingportant these oldvieux onesceux,
236
740000
3000
J'ai voulu changer mes jeans après plusieurs années.
12:48
and I said, you know, "I want a pairpaire of jeansjeans. Here'sVoici my sizeTaille."
237
743000
3000
J'ai dit: "Je veux une paire de jeans, voici ma taille."
12:51
And the shopkeepercommerçant said,
238
746000
1000
Le vendeur m'a dit:
12:52
"Do you want slimsvelte fiten forme, easyfacile fiten forme, relaxedassouplies fiten forme?
239
747000
3000
"Vous voulez slim fit, easy fit, relaxed fit?"
12:55
You want buttonbouton flymouche or zipperfermeture à glissière flymouche? You want stonewashedstonewashed or acid-washedlavé à l’acide?
240
750000
3000
"Bouton ou fermeture?Lavé à la pierre ou à l'acide?"
12:58
Do you want them distresseden difficulté?
241
753000
2000
"Vous les voulez détendus?"
13:00
You want bootbotte cutCouper, you want taperedconique, blahblabla blahblabla blahblabla ..." On and on he wentest allé.
242
755000
3000
"Boot cut, fuselé, bla bla bla" Et caetera.
13:03
My jawmâchoire droppedchuté, and after I recoveredrécupérés, I said,
243
758000
3000
J'étais bouche bée. J'ai dit:
13:06
"I want the kindgentil that used to be the only kindgentil."
244
761000
3000
"Je veux le modèle qui avant était le modèle unique."
13:09
(LaughterRires)
245
764000
5000
(Rires)
13:14
He had no ideaidée what that was,
246
769000
2000
Il ne savait pas de quoi je parlais.
13:16
so I spentdépensé an hourheure tryingen essayant on all these damnZut jeansjeans,
247
771000
4000
J'ai passé une heure à essayer tous ces jeans,
13:20
and I walkedmarcha out of the storele magasin -- truthvérité! -- with the best-fittingmeilleur ajustement jeansjeans I had ever had.
248
775000
5000
et j'ai quitté le magasin, il est vrai, avec les meilleurs jeans que j'ai jamais eus.
13:25
I did better. All this choicechoix madefabriqué it possiblepossible for me to do better.
249
780000
4000
Ces choix m'ont permis de faire mieux.
13:29
But I feltse sentait worsepire.
250
784000
4000
Mais je me sentais moins bien.
13:33
Why? I wrotea écrit a wholeentier booklivre to try to explainExplique this to myselfmoi même. (LaughterRires)
251
788000
4000
J'ai écrit un livre pour essayer de m'expliquer pourquoi.
13:37
The reasonraison I feltse sentait worsepire is that,
252
792000
8000
La raison c'est que avec toutes
13:45
with all of these optionsoptions availabledisponible,
253
800000
3000
ces options à ma disposition,
13:48
my expectationsattentes about how good a pairpaire of jeansjeans should be wentest allé up.
254
803000
6000
mes attentes à propos des jeans avaient augmenté.
13:54
I had very lowfaible --
255
809000
1000
J'avais de faibles attentes
13:55
I had no particularparticulier expectationsattentes when they only camevenu in one flavorsaveur.
256
810000
3000
quand il n'y avait qu'un modèle.
13:58
When they camevenu in 100 flavorssaveurs, damnZut it,
257
813000
2000
Avec 100 modèle, mon Dieu,
14:00
one of them should'vedevrait avoir been perfectparfait.
258
815000
2000
l'un d'eux se devait d'être parfait.
14:02
And what I got was good, but it wasn'tn'était pas perfectparfait.
259
817000
2000
J'ai eu quelque chose de bien, mais pas de parfait.
14:04
And so I comparedpar rapport what I got to what I expectedattendu,
260
819000
3000
Comparé à mes attentes,
14:07
and what I got was disappointingdécevante in comparisonComparaison to what I expectedattendu.
261
822000
3000
ce que j'avais était décevant.
14:10
AddingAjout de optionsoptions to people'sles gens livesvies
262
825000
3000
Ajouter des options à la vie des gens
14:13
can't help but increaseaugmenter the expectationsattentes people have
263
828000
4000
augmente leurs attentes
14:17
about how good those optionsoptions will be.
264
832000
2000
sur la qualité de chaque option.
14:19
And what that's going to produceproduire is lessMoins satisfactionla satisfaction with resultsrésultats,
265
834000
3000
Ce qui produit moins de satisfaction avec les résultats,
14:22
even when they're good resultsrésultats.
266
837000
3000
même quand ils sont bons.
14:25
NobodyPersonne ne in the worldmonde of marketingcommercialisation knowssait this,
267
840000
3000
Personne dans le monde du marketing ne sait cela.
14:28
because if they did, you wouldn'tne serait pas all know what this was about.
268
843000
6000
Sinon, vous ne le sauriez pas vous-même.
14:34
The truthvérité is more like this.
269
849000
3000
La vérité est plutôt comme ça.
14:37
(LaughterRires)
270
852000
3000
(Rires)
14:40
The reasonraison that everything was better back when everything was worsepire
271
855000
4000
Tout était mieux quand c'était pire
14:44
is that when everything was worsepire,
272
859000
2000
parce qu'alors
14:46
it was actuallyréellement possiblepossible for people to have experiencesexpériences that were a pleasantagréable surprisesurprise.
273
861000
5000
les gens pouvaient avoir d'heureuses surprises.
14:51
NowadaysDe nos jours, the worldmonde we livevivre in -- we affluentaisés, industrializedindustrialisé citizenscitoyens,
274
866000
4000
De nos jours, nous les citoyens industrialisés,
14:55
with perfectionperfection the expectationattente --
275
870000
2000
nous attendons la perfection --
14:57
the bestmeilleur you can ever hopeespérer for is that stuffdes trucs is as good as you expectattendre it to be.
276
872000
4000
au mieux le truc est aussi bien que vous l'espériez.
15:01
You will never be pleasantlyagréablement surprisedsurpris
277
876000
2000
Vous ne serez jamais agréablement surpris.
15:03
because your expectationsattentes, my expectationsattentes, have gonedisparu throughpar the rooftoit.
278
878000
4000
car vos attentes crevent le plafond.
15:07
The secretsecret to happinessbonheur -- this is what you all camevenu for --
279
882000
3000
Le secret du bonheur - ce pour quoi vous êtes venus --
15:10
the secretsecret to happinessbonheur is lowfaible expectationsattentes.
280
885000
6000
c'est d'avoir de faibles attentes.
15:16
(LaughterRires)
281
891000
2000
(Rires)
15:18
(ApplauseApplaudissements)
282
893000
6000
(Applaudisements)
15:24
I want to say -- just a little autobiographicalautobiographique momentmoment --
283
899000
4000
Je voudrais dire - petit moment autobiographique --
15:28
that I actuallyréellement am marriedmarié to a wifefemme,
284
903000
3000
que je suis marié à une femme,
15:31
and she's really quiteassez wonderfulformidable.
285
906000
2000
et elle est assez merveilleuse.
15:33
I couldn'tne pouvait pas have doneterminé better. I didn't settleSettle.
286
908000
3000
Je n'aurais pu faire mieux. Je n'ai pas décidé.
15:36
But settlingdécantation isn't always suchtel a badmal thing.
287
911000
3000
Mais décider n'est pas toujours une mauvaise chose.
15:39
FinallyEnfin, one consequenceconséquence of buyingachat a bad-fittingBad-montage pairpaire of jeansjeans
288
914000
5000
Finalement, une conséquence d'acheter des jeans qui vous vont mal
15:44
when there is only one kindgentil to buyacheter
289
919000
3000
quand il n'y a pas d"autre choix
15:47
is that when you are dissatisfiedmécontent, and you askdemander why,
290
922000
2000
c'est que quand vous êtes insatisfaits et demandez pourquoi,
15:49
who'squi est responsibleresponsable, the answerrépondre is clearclair:
291
924000
2000
à qui la faute, la réponse est claire.
15:51
the worldmonde is responsibleresponsable. What could you do?
292
926000
3000
Le monde est responsable. Que faire?
15:54
When there are hundredsdes centaines of differentdifférent stylesmodes of jeansjeans availabledisponible,
293
929000
3000
Quand il y a des centaines de jeans differents,
15:57
and you buyacheter one that is disappointingdécevante,
294
932000
3000
et vous en achetez un qui vous deçoit,
16:00
and you askdemander why, who'squi est responsibleresponsable?
295
935000
2000
et vous demandez "qui est responsable?"
16:02
It is equallyégalement clearclair that the answerrépondre to the questionquestion is you.
296
937000
5000
c'est clair que le répnse est "vous".
16:07
You could have doneterminé better.
297
942000
2000
Vous auriez pu faire mieux.
16:09
With a hundredcent differentdifférent kindssortes of jeansjeans on displayafficher,
298
944000
3000
Avec des centaines de jeans en exposition,
16:12
there is no excuseexcuse for failureéchec.
299
947000
2000
il n'y a pas d'excuse pour se tromper.
16:14
And so when people make decisionsles décisions,
300
949000
2000
Aussi quand les gens prennent des décisions,
16:16
and even thoughbien que the resultsrésultats of the decisionsles décisions are good,
301
951000
3000
et même si leurs choix sont bons,
16:19
they feel disappointeddésappointé about them;
302
954000
3000
ils se sentent déçus,
16:22
they blamefaire des reproches themselvesse.
303
957000
2000
et ils s'en veulent.
16:24
ClinicalClinique depressiondépression has explodeda explosé in the industrialindustriel worldmonde in the last generationgénération.
304
959000
4000
Les cas de dépression ont explosé dans le monde industriel en une génération.
16:28
I believe a significantimportant -- not the only, but a significantimportant -- contributorcontributeur
305
963000
4000
Je crois qu'une cause importante
16:32
to this explosionexplosion of depressiondépression, and alsoaussi suicidesuicide,
306
967000
3000
de cette explosion de dépressions, et aussi de suicides,
16:35
is that people have experiencesexpériences that are disappointingdécevante
307
970000
3000
c'est que les gens ont des expériences décevantes
16:38
because theirleur standardsnormes are so highhaute,
308
973000
2000
car leurs standards sont trop élevés
16:40
and then when they have to explainExplique these experiencesexpériences to themselvesse,
309
975000
3000
Et quand ils doivent s'expliquer ces déconvenues,
16:43
they think they're at faultfaute.
310
978000
2000
ils pensent que c'est de leur faute.
16:45
And so the netnet resultrésultat is that we do better in generalgénéral, objectivelyobjectivement,
311
980000
4000
Objectivement, nous faisons en général mieux,
16:49
and we feel worsepire.
312
984000
3000
et nous nous sentons moins bien.
16:52
So let me remindrappeler you.
313
987000
3000
Laissez moi vous rappeler.
16:55
This is the officialofficiel dogmadogme, the one that we all take to be truevrai,
314
990000
4000
C'est le dogme officiel, celui que nous croyons vrai,
16:59
and it's all falsefaux. It is not truevrai.
315
994000
4000
et qui est complètement faux.
17:03
There's no questionquestion that some choicechoix is better than noneaucun,
316
998000
4000
Bien sûr avoir du choix c'est mieux que de ne pas en avoir,
17:07
but it doesn't followsuivre from that that more choicechoix is better than some choicechoix.
317
1002000
5000
mais cela ne veut pas dire que beaucoup de choix est mieux que un peu.
17:12
There's some magicalmagique amountmontant. I don't know what it is.
318
1007000
3000
Il y a une quantité magique. Je ne sais pas laquelle.
17:15
I'm prettyjoli confidentsur de soi that we have long sincedepuis passedpassé the pointpoint
319
1010000
3000
Je suis convaincu que nous avons dépassé cette limite
17:18
where optionsoptions improveaméliorer our welfareaide sociale.
320
1013000
2000
du nombre d'options qui augmentent notre bien être.
17:20
Now, as a policypolitique mattermatière -- I'm almostpresque doneterminé --
321
1015000
3000
J'ai presque fini.
17:23
as a policypolitique mattermatière, the thing to think about is this:
322
1018000
4000
Il faut penser à ceci:
17:27
what enablespermet all of this choicechoix in industrialindustriel societiessociétés is materialMatériel affluenceaffluence.
323
1022000
7000
Ce qui rend possible tous ces choix possibles c'est l'opulence.
17:34
There are lots of placesdes endroits in the worldmonde,
324
1029000
2000
Il y a des nombreux endroits dans le monde,
17:36
and we have heardentendu about severalnombreuses of them,
325
1031000
2000
et nous en connaissons certains,
17:38
where theirleur problemproblème is not that they have too much choicechoix.
326
1033000
2000
ou le problème n'est pas d'avoir trop de choix.
17:40
TheirLeur problemproblème is that they have too little.
327
1035000
3000
Leur problème c'est d'avoir trop peu.
17:43
So the stuffdes trucs I'm talkingparlant about is the peculiarétrange problemproblème
328
1038000
3000
Ce dont je parle est spécifique aux sociétés
17:46
of modernmoderne, affluentaisés, WesternWestern societiessociétés.
329
1041000
3000
occidentales modernes, opulentes.
17:49
And what is so frustratingfrustrant and infuriatingexaspérant is this:
330
1044000
4000
Ce qui est frustrant et irritant c'est que:
17:53
SteveSteve LevittLevitt talkeda parlé to you yesterdayhier about how
331
1048000
2000
Steve Levitt vous a dit combien un siège auto
17:55
these expensivecoûteux and difficult-to-installdifficile à installer childenfant seatsdes places don't help. It's a wastedéchets of moneyargent.
332
1050000
11000
cher et difficile à installer n'apporte rien. C'est du gaspillage d'argent.
18:06
What I'm tellingrécit you is that these expensivecoûteux, complicatedcompliqué choicesles choix --
333
1061000
4000
Je vous dis que ces choix compliqués et onéreux --
18:10
it's not simplysimplement that they don't help.
334
1065000
2000
non seulement ne servent à rien,
18:12
They actuallyréellement hurtblesser.
335
1067000
2000
ils font du mal.
18:14
They actuallyréellement make us worsepire off.
336
1069000
3000
Ils nous rendent plus malheureux.
18:17
If some of what enablespermet people in our societiessociétés to make all of the choicesles choix we make
337
1072000
5000
Si nous pouvions envoyer tous ces choix
18:22
were shifteddécalé to societiessociétés in whichlequel people have too fewpeu optionsoptions,
338
1077000
5000
dans des sociétés ou les gens n'en ont pas assez,
18:27
not only would those people'sles gens livesvies be improvedamélioré,
339
1082000
2000
ils vivraient mieux,
18:29
but oursles notres would be improvedamélioré alsoaussi.
340
1084000
3000
et nous aussi.
18:32
This is what economistséconomistes call a "Pareto-improvingAmélioration de Pareto movebouge toi."
341
1087000
3000
C'est ce que les économistes appellent une "amélioration Pareto"
18:35
IncomeRevenu redistributionredistribution will make everyonetoutes les personnes better off -- not just poorpauvre people --
342
1090000
5000
La redistribution des richesses rendrait tout le monde plus heureux
18:40
because of how all this excessexcès choicechoix plaguesfléaux us.
343
1095000
4000
parce que l'excès de choix est notre fléau.
18:44
So to concludeconclure. You're supposedsupposé to readlis this cartoondessin animé,
344
1099000
4000
Pour conclure. Vous êtes supposés lire ceci,
18:48
and, beingétant a sophisticatedsophistiqué personla personne, say,
345
1103000
2000
et, en tant que personne sophistiquée, dire:
18:50
"AhAh! What does this fishpoisson know?
346
1105000
2000
"Que sait-il ce poisson?
18:52
You know, nothing is possiblepossible in this fishbowlFishbowl."
347
1107000
4000
Vous savez que rien n'est possible dans un bocal à poissons".
18:56
ImpoverishedAppauvris imaginationimagination, a myopicmyope viewvue of the worldmonde --
348
1111000
2000
Imagination appauvrie, vue myope du monde,
18:58
and that's the way I readlis it at first.
349
1113000
2000
et c'est ce que j'avais compris la première fois,
19:00
The more I thought about it, howevertoutefois,
350
1115000
2000
Mais plus j'y pensais et plus je comprenais
19:02
the more I camevenu to the viewvue that this fishpoisson knowssait something.
351
1117000
4000
que le poisson sait quelque chose.
19:06
Because the truthvérité of the mattermatière is that
352
1121000
2000
Car la vérité c'est que si vous faites exploser le bocal
19:08
if you shatterShatter the fishbowlFishbowl so that everything is possiblepossible,
353
1123000
5000
pour tout rendre possible, vous n'obtenez pas
19:13
you don't have freedomliberté. You have paralysisparalysie.
354
1128000
3000
la liberté mais la paralysie.
19:16
If you shatterShatter this fishbowlFishbowl so that everything is possiblepossible,
355
1131000
3000
Si vous faites exploser le bocal,
19:19
you decreasediminution satisfactionla satisfaction.
356
1134000
4000
vous diminuez la satisfaction.
19:23
You increaseaugmenter paralysisparalysie, and you decreasediminution satisfactionla satisfaction.
357
1138000
4000
et vous augmentez la paralysie.
19:27
EverybodyTout le monde needsBesoins a fishbowlFishbowl.
358
1142000
2000
Tout le monde a besoin d'un bocal à poisson.
19:29
This one is almostpresque certainlycertainement too limitedlimité --
359
1144000
2000
Celui-ci est sûrement trop petit --
19:31
perhapspeut être even for the fishpoisson, certainlycertainement for us.
360
1146000
3000
même pour un poisson, et sûrement pour nous.
19:34
But the absenceabsence of some metaphoricalmétaphorique fishbowlFishbowl is a reciperecette for miserymisère,
361
1149000
4000
Mais l'absence d'un bocal métaphorique conduit à la misère,
19:38
and, I suspectsuspect, disastercatastrophe.
362
1153000
3000
et, je le suspecte, au désastre.
19:41
Thank you very much.
363
1156000
2000
Merci beaucoup.
19:43
(ApplauseApplaudissements)
364
1158000
2000
(Applaudissements)
Translated by Giusy Comi
Reviewed by emmanuelle vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schwartz - Psychologist
Barry Schwartz studies the link between economics and psychology, offering startling insights into modern life. Lately, working with Ken Sharpe, he's studying wisdom.

Why you should listen

In his 2004 book The Paradox of Choice, Barry Schwartz tackles one of the great mysteries of modern life: Why is it that societies of great abundance — where individuals are offered more freedom and choice (personal, professional, material) than ever before — are now witnessing a near-epidemic of depression? Conventional wisdom tells us that greater choice is for the greater good, but Schwartz argues the opposite: He makes a compelling case that the abundance of choice in today's western world is actually making us miserable.

Infinite choice is paralyzing, Schwartz argues, and exhausting to the human psyche. It leads us to set unreasonably high expectations, question our choices before we even make them and blame our failures entirely on ourselves. His relatable examples, from consumer products (jeans, TVs, salad dressings) to lifestyle choices (where to live, what job to take, who and when to marry), underscore this central point: Too much choice undermines happiness.

Schwartz's previous research has addressed morality, decision-making and the varied inter-relationships between science and society. Before Paradox he published The Costs of Living, which traces the impact of free-market thinking on the explosion of consumerism -- and the effect of the new capitalism on social and cultural institutions that once operated above the market, such as medicine, sports, and the law.

Both books level serious criticism of modern western society, illuminating the under-reported psychological plagues of our time. But they also offer concrete ideas on addressing the problems, from a personal and societal level.

Schwartz is the author of the TED Book, Why We Work

More profile about the speaker
Barry Schwartz | Speaker | TED.com