ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson : Comment la vidéo sur le web alimente l'innovation mondiale

Filmed:
1,765,641 views

Chris Anderson de TED dit que l'essor de la vidéo sur le web dynamise un phénomène mondial qu'il appelle l'Innovation Accélérée par les Foules -- un cycle auto-alimenté d'apprentissage qui pourrait avoir autant d'importance que l'invention de l'imprimerie. Mais pour exploiter sa puissance, les organisations devront adopter une ouverture radicale. Et pour TED, cela signifie l'avènement d'un tout nouveau chapitre ...
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elseautre, at leastmoins I've discovereddécouvert
0
0
3000
A défaut d'autre chose, au moins j'ai découvert
00:18
what it is we put our speakershaut-parleurs throughpar:
1
3000
2000
ce que nous faisons subir à nos intervenants :
00:20
sweatyen sueur palmspalmiers, sleeplesssans sommeil nightsnuits,
2
5000
3000
les mains moites, les nuits d'insomnies,
00:23
a whollyTout à fait unnaturalnon naturel fearpeur of clockshorloges.
3
8000
3000
une peur irrationnelle des horloges.
00:26
I mean, it's quiteassez brutalbrutal.
4
11000
3000
Je veux dire, c'est assez brutal.
00:29
And I'm alsoaussi a little nervousnerveux about this.
5
14000
3000
Et ça me rend aussi un peu nerveux.
00:33
There are nineneuf billionmilliard humanshumains comingvenir our way.
6
18000
3000
Nous serons bientôt neuf milliards d'êtres humains.
00:36
Now, the mostles plus optimisticoptimiste dreamsrêves
7
21000
2000
Maintenant, les rêves les plus optimistes
00:38
can get dentedbosselée by the prospectperspective
8
23000
3000
peuvent être affectés par la perspective
00:41
of people plunderingpillage the planetplanète.
9
26000
3000
de gens qui pillent la planète.
00:44
But recentlyrécemment, I've becomedevenir intriguedintrigué
10
29000
3000
Mais récemment, j'ai été intrigué
00:47
by a differentdifférent way of thinkingen pensant of largegrand humanHumain crowdsfoules,
11
32000
3000
par une autre façon de concevoir les grandes foules humaines,
00:50
because there are circumstancesconditions
12
35000
2000
parce qu'il y a des circonstances
00:52
where they can do something really coolcool.
13
37000
2000
où elles peuvent faire quelque chose de vraiment cool.
00:54
It's a phenomenonphénomène that I think
14
39000
2000
C'est je crois un phénomène que
00:56
any organizationorganisation or individualindividuel can taprobinet into.
15
41000
3000
n'importe quelle organisation ou individu peut exploiter.
00:59
It certainlycertainement impactedtouchés the way we think about TED'sDe TED futureavenir,
16
44000
3000
Il a certainement affecté notre façon de penser l'avenir de TED,
01:02
and perhapspeut être the world'smonde futureavenir overallglobal.
17
47000
3000
et peut-être l'avenir du monde en général.
01:05
So, let's exploreexplorer.
18
50000
2000
Donc, explorons-le.
01:07
The storyrécit startsdéparts with just a singleunique personla personne,
19
52000
2000
L'histoire commence avec une seule personne,
01:09
a childenfant, behavingse comporter a little strangelyétrangement.
20
54000
3000
un enfant, au comportement un peu étrange.
01:13
This kidenfant is knownconnu onlineen ligne as LilLil DemonDémon.
21
58000
3000
Ce jeune est connu en ligne sous le nom de Lil Demon.
01:16
He's doing tricksdes trucs here, danceDanse tricksdes trucs,
22
61000
2000
Il fait des tours ici, des trucs de danse,
01:18
that probablyProbablement no six-year-oldsix ans in historyhistoire ever managedgéré before.
23
63000
3000
que probablement aucun enfant de six ans n'a jamais réussis auparavant.
01:21
How did he learnapprendre them?
24
66000
2000
Comment les a-t-il appris ?
01:23
And what drovea conduit him to spenddépenser the hundredsdes centaines of hoursheures of practiceentraine toi
25
68000
3000
Et qu'est-ce qui l'a poussé à s'entraîner pendant les centaines d'heures
01:26
this mustdoit have takenpris?
26
71000
2000
qu'il lui a fallu pour en arriver là ?
01:28
Here'sVoici a clueindice.
27
73000
2000
Voici un indice.
01:30
(VideoVidéo) LilLil DemonDémon: ♫ StepÉtape your gameJeu up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Vidéo) Lil Demon: ♫ Améliore toi. Oh. Oh. ♫
01:33
StepÉtape your gameJeu up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Améliore toi. Oh. Oh. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentenvoyé to me by this man,
30
81000
3000
Chris Anderson : Donc, ça m'a été envoyée par cet homme,
01:39
a filmmakercinéaste, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
un réalisateur, Jonathan Chu,
01:41
who told me that was the momentmoment he realizedréalisé
32
86000
2000
qui m'a dit que c'était le moment où il s'est rendu compte
01:43
the InternetInternet was causingprovoquant danceDanse to evolveévoluer.
33
88000
3000
qu'Internet faisait évoluer la danse.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryFévrier.
34
91000
3000
C'est ce qu'il a dit à TED en Février.
01:50
In essenceessence,
35
95000
2000
En substance,
01:52
dancersdanseurs were challengingdifficile eachchaque other onlineen ligne to get better;
36
97000
2000
les danseurs se défiaient en ligne pour s'améliorer ;
01:54
incredibleincroyable newNouveau danceDanse skillscompétences were beingétant inventeda inventé;
37
99000
3000
de nouvelles séquences de danse incroyables ont été inventées ;
01:57
even the six-year-oldssix ans were joiningjoindre in.
38
102000
2000
même les enfants de six ans s'y sont mis.
01:59
It feltse sentait like a revolutionrévolution.
39
104000
2000
C'était comme une révolution.
02:01
And so JonJon had a brilliantbrillant ideaidée:
40
106000
3000
Et donc Jon eu une brillante idée :
02:04
He wentest allé out to recruitrecrue the bestmeilleur of the bestmeilleur dancersdanseurs
41
109000
2000
Il est allé recruter les meilleurs des meilleurs danseurs
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
trouvés sur YouTube
02:08
to createcréer this danceDanse troupetroupe --
43
113000
3000
pour créer cette troupe de danse -
02:11
The LeagueLigue of ExtraordinaryExtraordinaire DancersDanseurs, the LXDLXD.
44
116000
3000
La Ligue des Danseurs eXtraordinaires, le LXD.
02:14
I mean, these kidsdes gamins were web-taughtWeb-enseigne,
45
119000
2000
Je veux dire, ces enfants ont appris par le Web,
02:16
but they were so good that they got to playjouer at the OscarsOscars this yearan.
46
121000
3000
mais ils étaient si bons qu'ils se sont produits aux Oscars cette année.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryFévrier,
47
125000
2000
Et à TED ici à Février,
02:22
theirleur passionla passion and brillianceéclat just tooka pris our breathsouffle away.
48
127000
3000
leur passion et leur brillance nous ont tout simplement coupé le souffle.
02:26
So, this storyrécit
49
131000
2000
Alors, cette histoire
02:28
of the evolutionévolution of danceDanse
50
133000
2000
de l'évolution de la danse
02:30
seemssemble strangelyétrangement familiarfamilier.
51
135000
2000
semble étrangement familière.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalks startedcommencé takingprise off,
52
137000
3000
Vous savez, un certain temps après le décollage des TEDTalks,
02:35
we noticedremarqué that speakershaut-parleurs
53
140000
2000
nous avons remarqué que les orateurs
02:37
were startingdépart to spenddépenser a lot more time in preparationpréparation.
54
142000
3000
commençaient à passer beaucoup plus de temps à la préparation.
02:40
It was resultingrésultant in incredibleincroyable newNouveau talkspourparlers like these two.
55
145000
3000
Cela s'est traduit par de nouvelles conférences incroyables comme ces deux-là.
02:43
... MonthsMois of preparationpréparation
56
148000
2000
... Des mois de préparation
02:45
crammedentassé into 18 minutesminutes,
57
150000
2000
tassées dans 18 minutes,
02:47
raisingélevage the barbar cruellycruellement for the nextprochain generationgénération of speakershaut-parleurs,
58
152000
3000
mettant cruellement la barre plus haut pour la prochaine génération d'orateurs,
02:50
with the effectseffets that we'venous avons seenvu this weekla semaine.
59
155000
2000
avec les effets que nous avons vus cette semaine.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
Et ce n'est pas comme si J.J. et Jill
02:55
actuallyréellement endedterminé theirleur talkspourparlers sayingen disant, "StepÉtape your gameJeu up,"
61
160000
2000
avaient effectivement terminé leurs conférences en disant: « Améliore-toi »,
02:57
but they mightpourrait as well have.
62
162000
2000
mais ils auraient aussi bien pu.
02:59
So, in bothtous les deux of these casescas,
63
164000
3000
Donc, dans ces deux cas,
03:02
you've got these cyclesdes cycles of improvementamélioration,
64
167000
2000
vous avez ces cycles d'amélioration,
03:04
apparentlyApparemment drivenentraîné
65
169000
2000
apparemment conduits
03:06
by people watchingen train de regarder webweb videovidéo.
66
171000
2000
par des gens qui regardent des vidéos sur le web.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
Que se passe-t-il ici ?
03:10
Well, I think it's the latestdernier iterationitération of a phenomenonphénomène we can call
68
175000
3000
Eh bien, je pense que c'est la situation la plus récente d'un phénomène qu'on peut appeler
03:13
"crowd-acceleratedaccéléré par foule innovationinnovation."
69
178000
3000
"L'innovation accélérée par les foules."
03:17
And there are just threeTrois things you need for this thing to kickdonner un coup into gearGear.
70
182000
3000
Et il vous faut juste trois choses pour mettre ça en route et s’articuler.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
Vous pouvez y penser
03:22
as threeTrois dialscadrans on a giantgéant wheelroue.
72
187000
2000
comme à trois cadrans sur une roue géante.
03:24
You turntour up the dialscadrans, the wheelroue startsdéparts to turntour.
73
189000
3000
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdfoule,
74
192000
3000
Et la première chose qu'il vous faut c'est ... une foule,
03:30
a groupgroupe of people who sharepartager a commoncommun interestintérêt.
75
195000
3000
un groupe de personnes qui partagent un intérêt commun.
03:33
The biggerplus gros the crowdfoule,
76
198000
2000
Plus la foule est grande,
03:35
the more potentialpotentiel innovatorsinnovateurs there are.
77
200000
2000
plus il y a d'innovateurs potentiels.
03:37
That's importantimportant, but actuallyréellement mostles plus people in the crowdfoule
78
202000
2000
C'est important, mais en fait, la plupart des gens dans la foule
03:39
occupyoccuper these other rolesles rôles.
79
204000
2000
jouent ces autres rôles.
03:41
They're creatingcréer the ecosystemécosystème
80
206000
2000
Ils créent l'écosystème
03:43
from whichlequel innovationinnovation emergesémerge.
81
208000
3000
à partir duquel émerge l'innovation.
03:46
The secondseconde thing you need is lightlumière.
82
211000
2000
La deuxième chose qu'il vous faut est la lumière.
03:48
You need clearclair, openouvrir visibilityvisibilité
83
213000
2000
Vous avez besoin d'une visibilité claire et ouverte
03:50
of what the bestmeilleur people in that crowdfoule are capablecapable of,
84
215000
2000
de ce dont les meilleures personnes dans cette foule sont capables,
03:52
because that is how you will learnapprendre
85
217000
2000
car c'est ainsi que vous apprendrez
03:54
how you will be empoweredhabilité to participateparticiper.
86
219000
3000
comment vous allez leur permettre de participer.
03:57
And thirdtroisième, you need desireenvie.
87
222000
3000
Et troisièmement, il faut le désir.
04:00
You know, innovation'sde l’innovation harddifficile work.
88
225000
2000
Vous savez, l'innovation c'est beaucoup de travail.
04:02
It's basedbasé on hundredsdes centaines of hoursheures of researchrecherche, of practiceentraine toi.
89
227000
3000
Elle se fonde sur des centaines d'heures de recherche, de pratique.
04:05
AbsentAbsent desireenvie, not going to happense produire.
90
230000
3000
S'il n'y a pas de désir, elle ne se produira pas.
04:08
Now, here'svoici an exampleExemple -- pre-Internetpre-Internet --
91
233000
2000
Maintenant, voici un exemple - pré-Internet -
04:10
of this machinemachine in actionaction.
92
235000
2000
de cette machine en action.
04:12
DancersDanseurs at a streetrue cornercoin --
93
237000
2000
Des danseurs à un coin de rue -
04:14
it's a crowdfoule, a smallpetit one,
94
239000
2000
vous savez, c'est une foule, une petite,
04:16
but they can all obviouslyévidemment see what eachchaque other can do.
95
241000
3000
mais ils peuvent tous évidemment voir ce que chacun des autres peut faire.
04:19
And the desireenvie partpartie comesvient, I guessdeviner,
96
244000
2000
Et la partie désir vient, je crois,
04:21
from socialsocial statusstatut, right?
97
246000
2000
du statut social, pas vrai ?
04:23
BestMeilleur dancerDanseur walksdes promenades tallgrand, getsobtient the bestmeilleur daterendez-vous amoureux.
98
248000
3000
Le meilleur danseur marche bien fier, a la plus belle petite amie.
04:26
There's probablyProbablement going to be some innovationinnovation happeningévénement here.
99
251000
3000
Il va probablement y avoir une certaine innovation qui se passe ici.
04:29
But on the webweb,
100
254000
2000
Mais sur le web,
04:31
all threeTrois dialscadrans are ratchetedcrantée right up.
101
256000
2000
les trois cadrans sont tous tournés à fond.
04:33
The danceDanse communitycommunauté is now globalglobal.
102
258000
2000
La communauté de la danse est maintenant mondiale.
04:35
There's millionsdes millions connectedconnecté.
103
260000
2000
Il y a des millions de gens connectés.
04:37
And amazinglyétonnamment,
104
262000
2000
Et étonnamment,
04:39
you can still see what the bestmeilleur can do,
105
264000
3000
vous pouvez toujours voir ce que les meilleurs peuvent faire,
04:42
because the crowdfoule itselfse shinesShines a lightlumière on them,
106
267000
3000
parce que la foule elle-même jette la lumière sur eux,
04:45
eithernon plus directlydirectement, throughpar commentscommentaires, ratingsévaluations,
107
270000
3000
soit directement, par le biais des commentaires, des évaluations,
04:48
emailemail, FacebookFacebook, TwitterTwitter,
108
273000
2000
par e-mail, sur Facebook, sur Twitter,
04:50
or indirectlyindirectement,
109
275000
2000
ou indirectement,
04:52
throughpar numbersNombres of viewsvues,
110
277000
2000
par le nombre de vues,
04:54
throughpar linksdes liens that pointpoint GoogleGoogle there.
111
279000
2000
grâce aux liens qui pointent Google à cet endroit-là.
04:56
So, it's easyfacile to find the good stuffdes trucs,
112
281000
2000
Ainsi, il est facile de trouver ce qui est bon,
04:58
and when you've founda trouvé it, you can watch it in close-upfermer repeatedlyà plusieurs reprises
113
283000
2000
et quand vous l'avez trouvé, vous pouvez le regarder en gros plan à plusieurs reprises
05:00
and readlis what hundredsdes centaines of people have writtenécrit about it.
114
285000
3000
et lire ce que des centaines de personnes ont écrit à ce sujet.
05:03
That's a lot of lightlumière.
115
288000
2000
Cela fait beaucoup de lumière.
05:05
But the desireenvie elementélément
116
290000
2000
Mais l'élément de désir
05:07
is really dialedcomposé way up.
117
292000
3000
est vraiment, vous savez, tourné à fond.
05:11
I mean, you mightpourrait just be a kidenfant with a webcamWebcam,
118
296000
3000
Je veux dire, vous êtes peut-être un gosse avec une webcam,
05:14
but if you can do something that goesva viralvirale,
119
299000
3000
mais si vous pouvez faire quelque chose qui devient viral,
05:17
you get to be seenvu by the equivalentéquivalent
120
302000
2000
vous êtes vu par l'équivalent
05:19
of sportsdes sports stadiumsstades crammedentassé with people.
121
304000
3000
de stades de sports pleins à craquer.
05:22
You get hundredsdes centaines of strangersétrangers writingl'écriture excitedlytout excité about you.
122
307000
3000
Des centaines d'étrangers écrivent avec enthousiasme à votre sujet.
05:25
And even if it's not that eloquentéloquent -- and it's not --
123
310000
3000
Et même si ce n'est pas si éloquent - et ça ne l'est pas -
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
ça peut encore vraiment illuminer votre journée.
05:32
So, this possibilitypossibilité
125
317000
2000
Ainsi, cette possibilité
05:34
of a newNouveau typetype of globalglobal recognitionreconnaissance,
126
319000
3000
d'un nouveau type de reconnaissance mondiale,
05:37
I think, is drivingau volant hugeénorme amountsles montants of efforteffort.
127
322000
3000
je crois, est à l'origine d'énormes efforts.
05:41
And it's importantimportant to noteRemarque that it's not just the starsétoiles who are benefitingbénéficiant:
128
326000
3000
Et il est important de noter que ce ne sont pas seulement les étoiles qui en bénéficient :
05:44
because you can see the bestmeilleur, everyonetoutes les personnes can learnapprendre.
129
329000
3000
parce que vous pouvez voir les meilleurs, tout le monde peut apprendre.
05:47
AlsoAussi, the systemsystème is self-fuelingauto alimente.
130
332000
3000
En outre, le système s'auto-alimente.
05:50
It's the crowdfoule that shinesShines the lightlumière and fuelscarburants the desireenvie,
131
335000
3000
C'est la foule qui jette la lumière et engendre le désir,
05:53
but the lightlumière and desireenvie are a lethalmortel one-twoOne-Two combinationcombinaison
132
338000
3000
mais la lumière et le désir sont une combinaison une-deux mortelle
05:56
that attractattirer newNouveau people to the crowdfoule.
133
341000
3000
qui attirent de nouvelles personnes vers la foule.
05:59
So, this is a modelmaquette
134
344000
2000
Donc, c'est un modèle
06:01
that prettyjoli much any organizationorganisation could use
135
346000
2000
que pratiquement n'importe quelle organisation pourrait utiliser
06:03
to try and nurturenourrir its ownposséder cyclecycle
136
348000
2000
pour essayer de cultiver son propre cycle
06:05
of crowd-acceleratedaccéléré par foule innovationinnovation.
137
350000
3000
d'innovation accélérée par la foule.
06:08
InviteInviter the crowdfoule, let in the lightlumière,
138
353000
3000
Inviter la foule, laisser entrer la lumière,
06:11
dialcadran up the desireenvie.
139
356000
2000
appeler le désir.
06:13
And the hardestle plus dur partpartie about that is probablyProbablement the lightlumière,
140
358000
3000
Et la partie la plus difficile dans tout ça est sans doute la lumière,
06:16
because it meansveux dire you have to openouvrir up,
141
361000
2000
car cela signifie que vous devez vous ouvrir,
06:18
you have to showmontrer your stuffdes trucs to the worldmonde.
142
363000
3000
vous devez montrer ce que vous faites au monde.
06:23
It's by givingdonnant away what you think is your deepestle plus profond secretsecret
143
368000
3000
C'est en donnant ce que vous pensez être votre secret le plus caché
06:26
that maybe millionsdes millions of people
144
371000
2000
que peut-être des millions de personnes
06:28
are empoweredhabilité to help improveaméliorer it.
145
373000
2000
ont le pouvoir d'aider à l'améliorer.
06:30
And, very happilyHeureusement, there's one classclasse of people
146
375000
2000
Et, fort heureusement, il y a une catégorie de personnes
06:32
who really can't make use of this tooloutil.
147
377000
3000
qui ne peuvent vraiment pas faire usage de cet outil.
06:35
The darkfoncé sidecôté of the webweb
148
380000
2000
Le côté obscur du web
06:37
is allergicallergique to the lightlumière.
149
382000
2000
est allergique à la lumière.
06:39
I don't think we're going to see terroristsles terroristes, for exampleExemple,
150
384000
2000
Je ne pense pas que nous allons voir les terroristes, par exemple,
06:41
publishingédition theirleur plansdes plans onlineen ligne and sayingen disant to the worldmonde,
151
386000
2000
publier en ligne leurs plans et dire au monde,
06:43
"Please, could you help us to actuallyréellement
152
388000
2000
"S'il vous plaît, pourriez-vous nous aider à
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
ce que ça marche vraiment cette fois ?"
06:47
But you can publishpublier your stuffdes trucs onlineen ligne.
154
392000
3000
Mais vous pouvez publier vos trucs en ligne.
06:50
And if you can get that wheelroue to turntour,
155
395000
2000
Et si vous pouvez faire tourner ce cadran,
06:52
look out.
156
397000
2000
attention.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
Et donc, à TED,
06:56
we'venous avons becomedevenir a little obsessedobsédé with this ideaidée of opennessouverture.
158
401000
3000
nous sommes devenus un peu obsédés par cette idée d'ouverture.
06:59
In factfait, my colleaguecollègue, JuneJuin CohenCohen, has takenpris to callingappel it "radicalradical opennessouverture,"
159
404000
3000
En fait, ma collègue, June Cohen, a décidé de l'appeler "l'ouverture radicale",
07:02
because it workstravaux for us eachchaque time.
160
407000
3000
parce que ça fonctionne pour nous à chaque fois.
07:05
We openedouvert up our talkspourparlers to the worldmonde,
161
410000
2000
Nous avons ouvert nos conférences au monde,
07:07
and suddenlysoudainement there are millionsdes millions of people out there
162
412000
2000
et tout à coup il y a des millions de gens
07:09
helpingportion spreadpropager our speakers'des orateurs ideasidées,
163
414000
2000
qui aident à faire circuler les idées de nos orateurs,
07:11
and therebyainsi makingfabrication it easierPlus facile for us
164
416000
2000
et ainsi rendent plus facile pour nous
07:13
to recruitrecrue and motivatemotiver the nextprochain generationgénération of speakershaut-parleurs.
165
418000
3000
de recruter et de motiver la prochaine génération d'orateurs.
07:16
By openingouverture up our translationTraduction programprogramme,
166
421000
2000
En ouvrant notre programme de traduction,
07:18
thousandsmilliers of heroichéroïque volunteersbénévoles --
167
423000
2000
des milliers de bénévoles héroïques -
07:20
some of them watchingen train de regarder onlineen ligne right now, and thank you! --
168
425000
3000
certains d'entre eux nous regardent en ligne en ce moment-même, et je vous remercie ! -
07:23
have translatedtraduit our talkspourparlers
169
428000
2000
ont traduit nos conférences
07:25
into more than 70 languageslangues,
170
430000
2000
dans plus de 70 langues,
07:27
therebyainsi triplingtripler our viewershipnombre de téléspectateurs in non-English-speakingnon-English-speaking countriesdes pays.
171
432000
3000
triplant ainsi notre audience dans les pays non-anglophones.
07:30
By givingdonnant away our TEDxTEDx brandmarque,
172
435000
3000
En donnant notre marque TEDx,
07:33
we suddenlysoudainement have a thousand-plusénième
173
438000
3000
nous avons soudain plus de mille
07:36
livevivre experimentsexpériences in the artart of spreadingdiffusion ideasidées.
174
441000
3000
expériences en direct dans l'art de la propagation des idées.
07:39
And these organizersorganisateurs,
175
444000
2000
Et ces organisateurs,
07:41
they're seeingvoyant eachchaque other, they're learningapprentissage from eachchaque other.
176
446000
3000
ils se voient les uns les autres, ils apprennent les uns des autres.
07:44
We are learningapprentissage from them.
177
449000
2000
Nous apprenons d'eux.
07:46
We're gettingobtenir great talkspourparlers back from them.
178
451000
2000
Nous obtenons des conférences formidables de leur part.
07:48
The wheelroue is turningtournant.
179
453000
2000
La roue tourne.
07:50
Okay, stepétape back a minuteminute.
180
455000
2000
Bon, revenons en arrière une minute.
07:52
I mean, it's really not newsnouvelles for me to tell you
181
457000
3000
Je veux dire, je ne nous apprends rien en vous disant
07:55
that innovationinnovation emergesémerge out of groupsgroupes.
182
460000
2000
que l'innovation émerge de ces groupes.
07:57
You know, we'venous avons heardentendu that this weekla semaine --
183
462000
2000
Vous savez, nous l'avons entendu cette semaine -
07:59
this romanticromantique notionnotion of the loneseul geniusgénie
184
464000
2000
cette notion romantique du génie solitaire
08:01
with the "eurekaEureka!" momentmoment that changeschangements the worldmonde
185
466000
3000
avec le moment "Eurêka !" qui change le monde
08:04
is misleadinginduire en erreur.
186
469000
2000
est trompeuse.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
Même lui l'a dit, et il était bien placé pour le savoir.
08:09
We're a socialsocial speciesespèce.
188
474000
2000
Nous sommes une espèce sociale.
08:11
We sparkétincelle off eachchaque other.
189
476000
2000
Nous nous déclenchons les uns les autres.
08:13
It's alsoaussi not newsnouvelles
190
478000
2000
Ce n'est pas une nouveauté non plus
08:15
to say that the InternetInternet has acceleratedaccéléré innovationinnovation.
191
480000
3000
de dire que l'Internet a accéléré l'innovation.
08:18
For the pastpassé 15 yearsannées,
192
483000
2000
Ces 15 dernières années,
08:20
powerfulpuissant communitiescommunautés have been connectingde liaison onlineen ligne,
193
485000
2000
de puissantes communautés se sont connectées en ligne,
08:22
sparkingdes étincelles off eachchaque other.
194
487000
2000
se déclenchant les unes les autres.
08:24
If you take programmersprogrammeurs,
195
489000
2000
Si vous prenez des programmeurs,
08:26
you know, the wholeentier open-sourceOpen source movementmouvement
196
491000
3000
vous savez, tout le mouvement open-source
08:29
is a fantasticfantastique instanceexemple of crowd-acceleratedaccéléré par foule innovationinnovation.
197
494000
3000
est un exemple fantastique d'innovation accélérée par la foule.
08:32
But what's keyclé here is,
198
497000
2000
Mais ce qui est important ici est,
08:34
the reasonraison these groupsgroupes have been ablecapable to connectrelier
199
499000
3000
la raison pour laquelle ces groupes ont été en mesure de se connecter
08:37
is because theirleur work outputsortie is of the typetype
200
502000
2000
c'est parce que leur production est du type
08:39
that can be easilyfacilement sharedpartagé digitallynumériquement --
201
504000
3000
qui peuvent être facilement partagé numériquement -
08:42
a picturephoto, a musicla musique filefichier,
202
507000
3000
une image, un fichier de musique,
08:45
softwareLogiciel.
203
510000
2000
un logiciel.
08:48
And that's why what I'm excitedexcité about,
204
513000
2000
Et c'est pourquoi ce qui m'excite,
08:50
and what I think is under-reportedsous-estimé,
205
515000
3000
et ce dont selon moi on ne parle pas assez,
08:53
is the significanceimportance of the riseaugmenter
206
518000
2000
c'est la signification de la hausse
08:55
of onlineen ligne videovidéo.
207
520000
2000
de la vidéo en ligne.
08:57
This is the technologyLa technologie
208
522000
3000
C'est la technologie
09:00
that's going to allowpermettre the restdu repos of the world'smonde talentstalents to be sharedpartagé digitallynumériquement,
209
525000
3000
qui va permettre au reste des talents dans le monde d'être partagés numériquement,
09:03
therebyainsi launchinglancement a wholeentier newNouveau cyclecycle
210
528000
2000
lançant ainsi un tout nouveau cycle
09:05
of crowd-acceleratedaccéléré par foule innovationinnovation.
211
530000
3000
d'innovation accélérée par la foule.
09:08
The first fewpeu yearsannées of the webweb
212
533000
2000
Les premières années du web
09:10
were prettyjoli much video-freeVideo-gratuit,
213
535000
2000
étaient quasiment sans vidéo,
09:12
for this reasonraison: videovidéo filesfichiers are hugeénorme; the webweb couldn'tne pouvait pas handlemanipuler them.
214
537000
3000
pour la raison suivante : les fichiers vidéo sont énormes ; le Web ne pouvait pas y faire face.
09:15
But in the last 10 yearsannées,
215
540000
2000
Mais au cours des 10 dernières années,
09:17
bandwidthbande passante has explodeda explosé a hundredfoldau centuple.
216
542000
3000
la bande passante a explosé au centuple.
09:20
SuddenlyTout d’un coup, here we are.
217
545000
2000
Tout à coup, nous sommes ici.
09:22
HumanityHumanité watchesmontres 80 millionmillion hoursheures of YouTubeYouTube everychaque day.
218
547000
3000
L'humanité regarde 80 millions d'heures de YouTube chaque jour.
09:25
CiscoCisco actuallyréellement estimatesestimations that, withindans fourquatre yearsannées,
219
550000
3000
Cisco estime effectivement que, dans les quatre ans à venir,
09:28
more than 90 percentpour cent of the web'sdu Web dataLes données will be videovidéo.
220
553000
3000
plus de 90 pour cent des données sur le Web sera de la vidéo.
09:32
If it's all puppieschiots, pornporno and piracyle piratage,
221
557000
2000
Si ce n'est que des chiots, de la pornographie et du piratage,
09:34
we're doomedcondamné.
222
559000
2000
nous sommes condamnés.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
Je ne pense pas que ce sera le cas.
09:38
VideoVidéo is high-bandwidthbande passante élevée for a reasonraison.
224
563000
3000
La vidéo est gourmande en bande passante pour une bonne raison.
09:41
It packspacks a hugeénorme amountmontant of dataLes données,
225
566000
3000
Elle comprend une énorme quantité de données,
09:44
and our brainscerveaux are uniquelyuniquement wiredcâblé to decodedécoder it.
226
569000
3000
et nos cerveaux sont programmés pour les décoder de façon unique.
09:47
Here, let me introduceprésenter you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Ici, permettez-moi de vous présenter Sam Haber.
09:50
He's a unicyclistmonocycliste.
228
575000
2000
C'est un monocycliste.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
Avant YouTube,
09:54
there was no way for him to discoverdécouvrir
230
579000
2000
il n'y avait aucun moyen pour lui de découvrir
09:56
his sport'sdu sport truevrai potentialpotentiel,
231
581000
2000
le véritable potentiel de son sport,
09:58
because you can't communicatecommuniquer this stuffdes trucs in wordsmots, right?
232
583000
3000
parce qu’on ne peut pas communiquer ce genre de choses avec des mots, pas vrai ?
10:01
But looking at videovidéo clipsclips postedposté by strangersétrangers,
233
586000
3000
Mais en regardant les clips vidéo diffusés par des inconnus,
10:04
a worldmonde of possibilitypossibilité openss'ouvre up for him.
234
589000
3000
un monde de possibilités s'ouvre à lui.
10:07
SuddenlyTout d’un coup, he startsdéparts to emulateémuler and then to innovateinnover.
235
592000
3000
Tout à coup, il commence à émuler et puis à innover.
10:10
And a globalglobal communitycommunauté of unicyclistsmonocyclistes discoverdécouvrir eachchaque other onlineen ligne,
236
595000
3000
Et une communauté mondiale de monocyclistes se découvrent en ligne,
10:13
inspireinspirer eachchaque other to greatnessgrandeur.
237
598000
2000
s'inspirent les uns les autres pour se dépasser.
10:15
And there are thousandsmilliers of other examplesexemples of this happeningévénement --
238
600000
3000
Et il y a des milliers d'autres exemples de ce qui se passe -
10:18
of video-drivenaxée sur la vidéo evolutionévolution of skillscompétences,
239
603000
2000
de l'évolution des compétences impulsée par la vidéo,
10:20
rangingallant from the physicalphysique to the artfulArtful.
240
605000
3000
allant du physique à l'artistique.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
Et je dois vous dire,
10:25
as a formerancien publisheréditeur of hobbyistamateur magazinesles magazines,
242
610000
2000
en tant qu’ancien éditeur de magazines amateurs,
10:27
I find this strangelyétrangement beautifulbeau.
243
612000
2000
je trouve cela d'une étrange beauté.
10:29
I mean, there's a lot of passionla passion right here on this screenécran.
244
614000
3000
Je veux dire, il y a beaucoup de passion ici, sur cet écran.
10:32
But if RubeRube GoldbergGoldberg machinesmachines
245
617000
3000
Mais si les machines de Rube Goldberg
10:35
and videovidéo poetrypoésie aren'tne sont pas quiteassez your cupCoupe of teathé,
246
620000
3000
et la poésie vidéo ne sont pas tout à fait votre tasse de thé,
10:38
how about this.
247
623000
2000
que dites vous de ça.
10:41
JoveJove is a websitesite Internet
248
626000
2000
Jove est un site Web
10:43
that was foundedfondé to encourageencourager scientistsscientifiques
249
628000
2000
qui a été fondé pour encourager les scientifiques
10:45
to publishpublier theirleur peer-reviewedévalué par les pairs researchrecherche
250
630000
2000
à publier leurs travaux de recherche revus par des pairs
10:47
on videovidéo.
251
632000
2000
en vidéo.
10:49
There's a problemproblème with a traditionaltraditionnel scientificscientifique paperpapier.
252
634000
3000
Il y a un problème avec un document scientifique traditionnel.
10:52
It can take monthsmois for a scientistscientifique in anotherun autre lablaboratoire
253
637000
3000
Il faut parfois des mois pour qu'un scientifique dans un autre laboratoire
10:55
to figurefigure out how to replicatereproduire the experimentsexpériences
254
640000
2000
comprenne comment reproduire les expériences
10:57
that are describeddécrit in printimpression.
255
642000
2000
qui sont décrites sur le papier.
10:59
Here'sVoici one suchtel frustratedfrustré scientistscientifique,
256
644000
2000
Voici un bon exemple de scientifique frustré,
11:01
MosheMoshe PritskerPritsker, the founderfondateur of JoveJove.
257
646000
2000
Moshe Pritsker, le fondateur de Jove.
11:03
He told me that the worldmonde is wastinggaspillage
258
648000
2000
Il m'a dit que le monde gaspille
11:05
billionsdes milliards of dollarsdollars on this.
259
650000
2000
des milliards de dollars là dedans.
11:07
But look at this videovidéo.
260
652000
2000
Mais regardez cette vidéo.
11:09
I mean, look: if you can showmontrer
261
654000
2000
Je veux dire, regardez : si vous pouvez démontrer
11:11
insteadau lieu of just describingdécrivant,
262
656000
2000
au lieu de simplement décrire,
11:13
that problemproblème goesva away.
263
658000
2000
ce problème disparaît.
11:15
So it's not far-fetchedfarfelu to say
264
660000
2000
Il n'est donc pas exagéré de dire
11:17
that, at some pointpoint,
265
662000
2000
que, à un moment donné,
11:19
onlineen ligne videovidéo is going to dramaticallydramatiquement accelerateaccélérer scientificscientifique advanceavance.
266
664000
3000
la vidéo en ligne va considérablement accélérer le progrès scientifique.
11:23
Here'sVoici anotherun autre exampleExemple
267
668000
2000
Voici un autre exemple
11:25
that's closeFermer to our heartscœurs at TEDTED,
268
670000
2000
qui nous tient à cœur à TED,
11:27
where videovidéo is sometimesparfois more powerfulpuissant than printimpression --
269
672000
3000
où la vidéo est parfois plus puissante que le papier imprimé -
11:30
the sharingpartage of an ideaidée.
270
675000
2000
le partage d'une idée.
11:34
Why do people like watchingen train de regarder TEDTalksTEDTalks?
271
679000
3000
Pourquoi les gens aiment regarder TEDTalks ?
11:37
All those ideasidées are alreadydéjà out there in printimpression.
272
682000
3000
Toutes ces idées sont déjà là en version imprimée.
11:40
It's actuallyréellement fasterPlus vite to readlis than to viewvue.
273
685000
2000
Il est effectivement plus rapide de lire que de visionner.
11:42
Why would someoneQuelqu'un botherpas la peine?
274
687000
2000
Pourquoi se donner la peine ?
11:44
Well, so, there's some showingmontrer as well as tellingrécit.
275
689000
3000
Eh bien, il y a à la fois le fait de montrer et de raconter.
11:47
But even leavingen quittant the screenécran out of it,
276
692000
3000
Mais même en laissant l'écran de côté,
11:50
there's still a lot more beingétant transferredtransféré than just wordsmots.
277
695000
3000
il y a encore beaucoup plus que de simples mots qui sont transmis.
11:53
And in that non-verbalnon verbal portionportion, there's some serioussérieux magicla magie.
278
698000
3000
Et dans la partie non-verbale, il y a sincèrement un peu de magie.
11:56
SomewhereQuelque part hiddencaché in the physicalphysique gesturesgestes,
279
701000
3000
Quelque part, caché dans les gestes physiques,
11:59
the vocalvocal cadencecadence, the facialsoin du visage expressionsexpressions,
280
704000
3000
la cadence vocale, les expressions faciales,
12:02
the eyeœil contactcontact,
281
707000
2000
le contact visuel,
12:04
the passionla passion,
282
709000
2000
la passion,
12:06
the kindgentil of awkwardmaladroite, BritishBritannique bodycorps languagela langue,
283
711000
3000
la gestuelle britannique un rien étrangement maladroite,
12:09
the sensesens of how the audiencepublic are reactingréagir,
284
714000
3000
le sens de la façon dont le public réagit,
12:12
there are hundredsdes centaines of subconscioussubconscient cluesindices
285
717000
2000
il y a des centaines d'indices subconscients
12:14
that go to how well you will understandcomprendre,
286
719000
3000
qui définiront à quel point vous le comprendrez,
12:17
and whetherqu'il s'agisse you're inspiredinspiré --
287
722000
2000
et si vous êtes inspirés -
12:19
lightlumière, if you like,
288
724000
2000
la lumière, si vous voulez,
12:21
and desireenvie.
289
726000
2000
et le désir.
12:23
IncrediblyIncroyablement, all of this can be communicatedcommuniqué
290
728000
2000
Incroyablement, tout cela peut être communiqué
12:25
on just a fewpeu squarecarré inchespouces of a screenécran.
291
730000
3000
sur quelques centimètres carrés d'un écran.
12:28
ReadingLecture and writingl'écriture are actuallyréellement
292
733000
2000
Lecture et écriture sont en fait
12:30
relativelyrelativement recentrécent inventionsinventions.
293
735000
2000
des inventions relativement récentes.
12:32
Face-to-faceFace à face communicationla communication has been fine-tunedaffiné
294
737000
2000
La communication en face-à-face a été affinée
12:34
by millionsdes millions of yearsannées of evolutionévolution.
295
739000
2000
par des millions d'années d'évolution.
12:36
That's what's madefabriqué it into this mysteriousmystérieux, powerfulpuissant thing it is.
296
741000
3000
C'est ce qui en a fait cette chose mystérieuse et puissante.
12:39
SomeoneQuelqu'un speaksparle,
297
744000
2000
Quelqu'un parle,
12:41
there's resonancerésonance in all these receivingrecevoir brainscerveaux,
298
746000
2000
il y a une résonance dans tous ces cerveaux qui reçoive,
12:43
the wholeentier groupgroupe actsactes togetherensemble.
299
748000
2000
tout le groupe agit de concert.
12:45
I mean, this is the connectiveconjonctif tissuetissu
300
750000
2000
Je veux dire, c'est le tissu conjonctif
12:47
of the humanHumain superorganismsuperorganisme in actionaction.
301
752000
2000
du superorganisme humain en action.
12:49
It's probablyProbablement drivenentraîné our cultureCulture for millenniamillénaires.
302
754000
2000
C'est probablement le moteur de notre culture depuis des millénaires.
12:51
500 yearsannées agodepuis, it rancouru into
303
756000
2000
Il y a 500 ans, il a heurté
12:53
a competitorconcurrent with a lethalmortel advantageavantage.
304
758000
2000
un concurrent avec un avantage mortel.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Il est juste là.
12:57
PrintImprimer scaledescaladé.
306
762000
3000
Imprimer à une autre échelle.
13:00
The world'smonde ambitiousambitieux innovatorsinnovateurs and influencersinfluenceurs
307
765000
2000
Les innovateurs ambitieux du monde et les gens d'influence
13:02
now could get theirleur ideasidées to spreadpropager farloin and widelarge,
308
767000
3000
ont pu alors répandre leurs idées largement et loin,
13:05
and so the artart of the spokenparlé wordmot
309
770000
2000
et donc l'art de la parole
13:07
prettyjoli much witheredflétrie on the vinevigne.
310
772000
2000
s'est largement flétri pour faire cela.
13:09
But now, in the blinkcligner of an eyeœil,
311
774000
3000
Mais maintenant, en un clin d'œil,
13:12
the gameJeu has changedmodifié again.
312
777000
2000
le jeu a de nouveau changé.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Ce n'est pas exagéré que de dire
13:16
that what GutenbergGutenberg did for writingl'écriture,
314
781000
3000
que ce que Gutenberg a fait pour l'écriture,
13:19
onlineen ligne videovidéo can now do for face-to-faceface à face communicationla communication.
315
784000
3000
la vidéo en ligne peut maintenant le faire pour la communication en face-à-face.
13:22
So, that primalprimitif mediummoyen,
316
787000
3000
Ainsi, ce milieu primitif,
13:25
whichlequel your braincerveau is exquisitelyexquise wiredcâblé for ...
317
790000
3000
pour lequel votre cerveau est pré-programmé de façon exquise ...
13:28
that just wentest allé globalglobal.
318
793000
3000
vient de se mondialiser.
13:31
Now, this is biggros.
319
796000
2000
Maintenant, c'est grand.
13:33
We maymai have to reinventréinventer an ancientancien artart formforme.
320
798000
3000
Nous pourrions avoir à réinventer une ancienne forme d'art.
13:36
I mean, todayaujourd'hui, one personla personne speakingParlant
321
801000
3000
Je veux dire, aujourd'hui, une personne qui parle
13:39
can be seenvu by millionsdes millions,
322
804000
3000
peut être vue par des millions,
13:42
sheddingexcrétion brightbrillant lightlumière on potentpuissant ideasidées,
323
807000
2000
et faire la lumière sur des idées puissantes,
13:44
creatingcréer intenseintense desireenvie
324
809000
2000
créer un désir intense
13:46
for learningapprentissage and to respondrépondre --
325
811000
2000
pour l'apprentissage et à répondre,
13:48
and in his caseCas, intenseintense desireenvie to laughrire.
326
813000
3000
et, dans son cas, le désir intense de rire.
13:52
For the first time in humanHumain historyhistoire,
327
817000
3000
Pour la première fois dans l'histoire humaine,
13:55
talentedtalentueux studentsélèves
328
820000
2000
des étudiants talentueux
13:57
don't have to have theirleur potentialpotentiel and theirleur dreamsrêves
329
822000
3000
n'ont pas leur potentiel et leurs rêves
14:00
writtenécrit out of historyhistoire by lousypouilleux teachersenseignants.
330
825000
3000
rayés de l'histoire par de mauvais enseignants.
14:03
They can sitasseoir two feetpieds in frontde face of the world'smonde finestplus beaux.
331
828000
3000
Ils peuvent être assis à moins d'un mètre des meilleurs du monde.
14:07
Now, TEDTED is just a smallpetit partpartie of this.
332
832000
3000
Maintenant, TED est juste une petite partie de ça.
14:10
I mean, the world'smonde universitiesles universités are openingouverture up theirleur curriculaprogrammes d’études.
333
835000
3000
Je veux dire, les universités du monde ouvrent leurs programmes.
14:13
ThousandsMilliers of individualspersonnes and organizationsorganisations
334
838000
3000
Des milliers de personnes et d'organisations
14:16
are sharingpartage theirleur knowledgeconnaissance and dataLes données onlineen ligne.
335
841000
2000
partagent leurs connaissances et leurs données en ligne.
14:18
ThousandsMilliers of people are figuringfigurer out newNouveau waysfaçons
336
843000
2000
Des milliers de personnes essaient de trouver de nouvelles façons
14:20
to learnapprendre and, cruciallycrucialement,
337
845000
2000
d'apprendre et, surtout,
14:22
to respondrépondre, completingavoir terminé the cyclecycle.
338
847000
3000
de répondre, complétant ainsi le cycle.
14:25
And so, as we'venous avons thought about this,
339
850000
3000
Et donc, comme nous l'avons pensé,
14:28
you know, it's becomedevenir clearclair to us
340
853000
3000
vous savez, il est devenu clair pour nous
14:31
what the nextprochain stageétape of TED'sDe TED evolutionévolution has to be.
341
856000
3000
ce que doit être la prochaine étape de l'évolution de TED.
14:34
TEDTalksTEDTalks can't be a one-wayaller simple processprocessus, one-to-manyun-à-plusieurs.
342
859000
3000
TEDTalks ne peut pas être un processus à sens unique, de un vers beaucoup.
14:37
Our futureavenir is many-to-many-à-plusieurs.
343
862000
3000
Notre avenir est plusieurs vers plusieurs.
14:40
So, we're dreamingrêver of waysfaçons
344
865000
2000
Donc, nous rêvons de moyens
14:42
to make it easierPlus facile for you, the globalglobal TEDTED communitycommunauté,
345
867000
3000
de vous rendre plus facile, à vous, la communauté mondiale TED,
14:45
to respondrépondre to speakershaut-parleurs,
346
870000
2000
de réagir aux orateurs,
14:47
to contributecontribuer your ownposséder ideasidées,
347
872000
2000
de contribuer vos propres idées,
14:49
maybe even your ownposséder TEDTalksTEDTalks,
348
874000
3000
peut-être même votre propre TEDTalks,
14:52
and to help shineéclat a lightlumière on the very bestmeilleur of what's out there.
349
877000
3000
et d'aider à faire la lumière sur le meilleur de ce qui existe.
14:55
Because, if we can bubblebulle up the very bestmeilleur
350
880000
2000
Parce que, si nous pouvons faire émerger le meilleur
14:57
from a vastlyénormément largerplus grand poolpiscine,
351
882000
2000
à partir d'un vivier beaucoup plus grand,
14:59
this wheelroue turnsse tourne.
352
884000
2000
ce cadran tourne.
15:01
Now, is it possiblepossible to imagineimaginer
353
886000
3000
Maintenant, est-il possible d'imaginer
15:04
a similarsimilaire processprocessus to this,
354
889000
2000
un processus semblable à cela,
15:06
happeningévénement to globalglobal educationéducation overallglobal?
355
891000
3000
dans l'éducation mondiale en général ?
15:09
I mean, does it have to be this painfuldouloureux,
356
894000
2000
Je veux dire, est-ce que ce doit être obligatoirement
15:11
top-downde haut en bas processprocessus?
357
896000
2000
ce processus douloureux, du haut vers le bas?
15:13
Why not a self-fuelingauto alimente cyclecycle
358
898000
3000
Pourquoi pas un cycle auto-alimenté
15:16
in whichlequel we all can participateparticiper?
359
901000
2000
dans lequel nous pouvons tous participer ?
15:18
It's the participationparticipation ageâge, right?
360
903000
3000
C'est l'ère de la participation, non ?
15:21
SchoolsÉcoles can't be silossilos.
361
906000
2000
Les écoles ne peuvent pas être des silos.
15:23
We can't stop learningapprentissage at ageâge 21.
362
908000
3000
Nous ne pouvons pas cesser d'apprendre à 21 ans.
15:27
What if, in the comingvenir crowdfoule of nineneuf billionmilliard ...
363
912000
3000
Que faire si, dans la foule qui arrive de neuf milliards de ...
15:31
what if that crowdfoule could learnapprendre enoughassez
364
916000
3000
et si cette foule pouvait en apprendre assez
15:34
to be netnet contributorscontributeurs,
365
919000
2000
pour être des contributeurs du net,
15:36
insteadau lieu of netnet plunderersbandes de pillards?
366
921000
3000
plutôt que des pillards du net ?
15:39
That changeschangements everything, right?
367
924000
2000
Cela change tout, non ?
15:41
I mean, that would take more teachersenseignants than we'venous avons ever had.
368
926000
3000
Je veux dire, ça nécessiterait plus d'enseignants que nous n’en avons jamais eus.
15:44
But the good newsnouvelles is they are out there.
369
929000
2000
Mais la bonne nouvelle, c'est qu'ils sont là.
15:46
They're in the crowdfoule,
370
931000
2000
Ils sont dans la foule,
15:48
and the crowdfoule is switchingcommutation on lightslumières,
371
933000
2000
et la foule allume les lumières,
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
et nous pouvons les voir pour la première fois,
15:52
not as an undifferentiatedindifférencié massMasse of strangersétrangers,
373
937000
3000
non pas comme une masse indifférenciée d'inconnus,
15:55
but as individualspersonnes we can learnapprendre from.
374
940000
3000
mais comme des individus dont nous pouvons apprendre.
16:00
Who'sQui de the teacherprof?
375
945000
2000
Qui est le maître ?
16:02
You're the teacherprof.
376
947000
2000
Vous êtes le maître.
16:06
You're partpartie of the crowdfoule
377
951000
2000
Vous faites partie de la foule
16:08
that maymai be about to launchlancement
378
953000
2000
qui peut être sur le point de lancer
16:10
the biggestplus grand learningapprentissage cyclecycle in humanHumain historyhistoire,
379
955000
3000
le plus grand cycle d'apprentissage de l'histoire humaine,
16:13
a cyclecycle capablecapable of carryingporter all of us
380
958000
3000
un cycle capable de mener chacun d'entre nous
16:16
to a smarterplus intelligent, wiserplus sage, more beautifulbeau placeendroit.
381
961000
3000
vers un endroit plus intelligent, plus sage, plus beeau.
16:22
Here'sVoici a groupgroupe of kidsdes gamins in a villagevillage in PakistanPakistan
382
967000
2000
Voici un groupe d'enfants dans un village du Pakistan
16:24
nearprès where I grewgrandi up.
383
969000
2000
près de là où j'ai grandi.
16:26
WithinAu sein de fivecinq yearsannées, eachchaque of these kidsdes gamins is going to have accessaccès
384
971000
2000
Dans les cinq ans, chacun de ces enfants va avoir accès
16:28
to a cellphonetéléphone portable capablecapable of full-onplein de webweb videovidéo
385
973000
3000
à un téléphone portable capable d'afficher la vidéo web
16:31
and capablecapable of uploadingTéléchargement videovidéo to the webweb.
386
976000
3000
et capable de mettre en ligne la vidéo sur le web.
16:34
I mean, is it crazyfou to think that this girlfille,
387
979000
2000
Je veux dire, est-il fou de penser que cette fille,
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsannées,
388
981000
2000
au fond, à droite, dans 15 ans,
16:38
mightpourrait be sharingpartage the ideaidée that keepsgarde the worldmonde beautifulbeau
389
983000
3000
pourra peut-être partager l'idée qui gardera le monde beau
16:41
for your grandchildrenpetits enfants?
390
986000
2000
pour vos petits-enfants ?
16:43
It's not crazyfou; it's actuallyréellement happeningévénement right now.
391
988000
3000
Ce n'est pas fou, ça se passe réellement en ce moment.
16:46
I want to introduceprésenter you to a good friendami of TEDTED
392
991000
3000
Je tiens à vous présenter un bon ami de TED
16:49
who just happensarrive to livevivre in Africa'sDe l’Afrique biggestplus grand shantytownbidonville.
393
994000
3000
qui se trouve vivre dans le plus grand bidonville de l'Afrique.
16:52
(VideoVidéo) ChristopherChristopher MakauMakau: HiSalut. My nameprénom is ChristopherChristopher MakauMakau.
394
997000
3000
(Vidéo) Christopher Makau : Salut. Mon nom est Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersorganisateurs of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
Je suis l'un des organisateurs de TEDxKibera.
16:58
There are so manybeaucoup good things whichlequel are happeningévénement right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
Il y a tellement de bonnes choses qui se passent ici, à Kibera.
17:01
There's a self-helpSelf-Help groupgroupe.
397
1006000
2000
Il y a un groupe d'entraide.
17:03
They turnedtourné a trashpoubelle placeendroit into a gardenjardin.
398
1008000
3000
Ils ont transformé une décharge d'ordures en un jardin.
17:06
The sameMême spotplace, it was a crimela criminalité spotplace
399
1011000
3000
Le même endroit, c'était un lieu de crime
17:09
where people were beingétant robbedvolé.
400
1014000
2000
où les gens se faisaient voler.
17:11
They used the sameMême trashpoubelle
401
1016000
2000
Ils ont utilisé ces mêmes ordures
17:13
to formforme greenvert manurefumier.
402
1018000
2000
pour faire de l'engrais vert.
17:15
The sameMême trashpoubelle sitesite
403
1020000
2000
La même décharge
17:17
is feedingalimentation more than 30 familiesdes familles.
404
1022000
3000
nourrit plus de 30 familles.
17:20
We have our ownposséder filmfilm schoolécole.
405
1025000
2000
Nous avons notre propre école de cinéma.
17:22
They are usingen utilisant FlipFlip camerasappareils photo
406
1027000
2000
Ils utilisent des caméras Flip
17:24
to recordrecord, editmodifier,
407
1029000
2000
pour enregistrer, éditer,
17:26
and reportingrapport to theirleur ownposséder channelcanal,
408
1031000
2000
et faire des reportages pour leur propre chaîne,
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
TV Kibera.
17:30
Because of a scarcityrareté of landterre,
410
1035000
2000
En raison de la rareté des terres,
17:32
we are usingen utilisant the sackssacs to growcroître vegetablesdes légumes,
411
1037000
2000
nous utilisons des sacs pour cultiver des légumes,
17:34
and alsoaussi [we're] ablecapable to saveenregistrer on the costCoût of livingvivant.
412
1039000
3000
et [nous sommes] aussi en mesure d'économiser sur le coût de la vie.
17:37
ChangeChangement happensarrive when we see things in a differentdifférent way.
413
1042000
3000
Le changement se produit quand nous voyons les choses différemment.
17:40
TodayAujourd'hui, I see KiberaKibera in a differentdifférent way.
414
1045000
3000
Aujourd'hui, je vois Kibera différemment.
17:43
My messagemessage to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Mon message à TEDGlobal
17:46
and the entiretout worldmonde is:
416
1051000
2000
et au monde entier est:
17:48
KiberaKibera is a hotbedfoyer
417
1053000
2000
Kibera est un foyer
17:50
of innovationinnovation and ideasidées.
418
1055000
3000
d’innovation et d'idées.
17:54
(ApplauseApplaudissements)
419
1059000
6000
(Applaudissements)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
CA: Vous savez quoi ?
18:03
I betpari ChrisChris has always been an inspiringinspirant guy.
421
1068000
3000
Je parie que Chris a toujours été une source d'inspiration.
18:06
What's newNouveau -- and it's hugeénorme --
422
1071000
3000
Ce qui est nouveau - et c'est énorme -
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
est que, pour la première fois, nous arrivons à le voir,
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
et il peut nous voir.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
À l'heure actuelle, Chris et Kevin
18:16
and DennisDennis and DicksonDickson and theirleur friendscopains
426
1081000
2000
Dennis et Dixon et leurs amis
18:18
are watchingen train de regarder us, in NairobiNairobi, right now.
427
1083000
3000
nous regardent, à Nairobi, à l'heure actuelle.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Les gars,
18:23
we'venous avons learnedappris from you todayaujourd'hui.
429
1088000
2000
nous avons appris de vous aujourd'hui.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Merci.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
Et merci à vous.
18:29
(ApplauseApplaudissements)
432
1094000
17000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com