ABOUT THE SPEAKER
Damon Horowitz - Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities.

Why you should listen

Damon Horowitz is a philosophy professor and serial entrepreneur. He recently joined Google as In-House Philosopher / Director of Engineering, heading development of several initiatives involving social and search. He came to Google from Aardvark, the social search engine, where he was co-founder and CTO, overseeing product development and research strategy. Prior to Aardvark, Horowitz built several companies around applications of intelligent language processing. He co-founded Perspecta (acquired by Excite), was lead architect for Novation Biosciences (acquired by Agilent), and co-founded NewsDB (now Daylife).

Horowitz teaches courses in philosophy, cognitive science, and computer science at several institutions, including Stanford, NYU, University of Pennsylvania and San Quentin State Prison.

Get more information on the Prison University Project >>

More profile about the speaker
Damon Horowitz | Speaker | TED.com
TED2011

Damon Horowitz: Philosophy in prison

Damon Horowitz: Filosofía no cárcere

Filmed:
1,417,089 views

Damon Horowitz ensina filosofía mediante o Proxecto Universitario do Cárcere, levando clases de nivel universitario a presos do cárcere estatal de San Quentin. Nesta pequena e convincente charla, conta a historia dun encontro co ben o e mal que axiña se fai persoal.
- Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Meet Tony. He's my student.
0
0
2000
Este é Tony. É alumno meu.
00:17
He's about my age,
1
2000
2000
Ten a miña idade
00:19
and he's in San Quentin State Prison.
2
4000
3000
e está na prisión estatal de San Quentin.
00:22
When Tony was 16 years old,
3
7000
3000
Cando Tony tiña 16 anos,
00:25
one day, one moment,
4
10000
3000
un día, un momento,
00:28
"It was mom's gun.
5
13000
2000
"Era a pistola de mamá.
00:30
Just flash it, scare the guy. He's a punk.
6
15000
2000
Ensínaa, asustao. É un vándalo.
00:32
He took some money; we'll take his money. That'll teach him.
7
17000
2000
Colleu algo de diñeiro. Collerémoslle os cartos. Para que aprenda.
00:34
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this. This is wrong.'
8
19000
3000
Entón, no último minuto, penso: "Non podo facer isto. Isto está mal".
00:37
My buddy says, 'C'mon, let's do this.'
9
22000
2000
O meu amigo dime: "Veña, ímolo facer".
00:39
I say, 'Let's do this.'"
10
24000
4000
Eu digo: "Fagámolo".
00:44
And those three words, Tony's going to remember,
11
29000
2000
E Tony ha recordar esas tres palabras
00:46
because the next thing he knows, he hears the pop.
12
31000
2000
porque o seguinte que sabe é que escoita o disparo.
00:48
There's the punk on the ground, puddle of blood.
13
33000
2000
O vándalo está no chan, un regueiro de sangue.
00:50
And that's felony murder --
14
35000
2000
Un homicidio...
00:52
25 to life, parole at 50 if you're lucky,
15
37000
2000
De 25 anos a perpetua, condicional aos 50 se tes sorte.
00:54
and Tony's not feeling very lucky.
16
39000
3000
E Tony non é moi afortunado.
00:57
So when we meet in my philosophy class in his prison
17
42000
3000
Coñecímonos na miña clase de filosofía no seu cárcere
01:00
and I say, "In this class, we will discuss the foundations of ethics,"
18
45000
4000
presenteime: "Nesta clase, falaremos dos fundamentos da ética".
01:04
Tony interrupts me.
19
49000
2000
Tony interrómpeme.
01:06
"What are you going to teach me about right and wrong?
20
51000
2000
"Que me vas ensinar ti sobre o ben e o mal?"
01:08
I know what is wrong. I have done wrong.
21
53000
3000
Eu sei que é o mal. Eu fixen o mal.
01:11
I am told every day,
22
56000
2000
Dinmo todos os días,
01:13
by every face I see, every wall I face, that I am wrong.
23
58000
3000
en cada cara que vexo, cada muro que encontro, que fixen mal.
01:16
If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
24
61000
3000
Se algún día saio de aquí, sempre terei unha marca no meu nome.
01:19
I'm a convict; I am branded 'wrong.'
25
64000
2000
Son un recluso. Teño a etiqueta de malo.
01:21
What are you going to tell me about right and wrong?"
26
66000
3000
Que me vas contar sobre o ben e o mal?"
01:24
So I say to Tony,
27
69000
3000
E dígolle a Tony:
01:27
"Sorry, but it's worse than you think.
28
72000
3000
"Perdoa, pero é peor do que pensas.
01:30
You think you know right and wrong?
29
75000
2000
Pensas que coñeces o ben e o mal?
01:32
Then can you tell me what wrong is?
30
77000
2000
Entón, pódesme dicir que é o mal?
01:34
No, don't just give me an example.
31
79000
2000
Non te limites a darme un exemplo.
01:36
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong.
32
81000
3000
Quero coñecer a maldade en si, a idea de mal.
01:39
What is that idea?
33
84000
2000
Cal é esa idea?
01:41
What makes something wrong?
34
86000
2000
Que é o que fai que algo sexa malo?
01:43
How do we know that it's wrong? Maybe you and I disagree.
35
88000
3000
Como sabemos que é malo? Se cadra non estamos de acordo.
01:46
Maybe one of us is wrong about the wrong.
36
91000
2000
Se cadra un de nós equivócase sobre o mal.
01:48
Maybe it's you, maybe it's me -- but we're not here to trade opinions;
37
93000
2000
Se cadra ti, se cadra eu... pero non estamos aquí para trocar opinións;
01:50
everyone's got an opinion.
38
95000
2000
todos temos unha opinión.
01:52
We are here for knowledge.
39
97000
2000
Estamos aquí para coñecer.
01:54
Our enemy is thoughtlessness. This is philosophy."
40
99000
4000
O noso inimigo é a irreflexión. Isto é filosofía".
01:58
And something changes for Tony.
41
103000
3000
E algo muda para Tony.
02:03
"Could be I'm wrong. I'm tired of being wrong.
42
108000
3000
"Pode ser que me equivoque. Estou farto de equivocarme.
02:06
I want to know what is wrong.
43
111000
2000
Quero saber o que está mal.
02:08
I want to know what I know."
44
113000
2000
Quero saber o que sei".
02:10
What Tony sees in that moment is the project of philosophy,
45
115000
3000
O que Tony ve nese momento é o proxecto da filosofía,
02:13
the project that begins in wonder --
46
118000
2000
o proxecto que comeza preguntándose
02:15
what Kant called "admiration and awe
47
120000
2000
o que Kant chamou "admiración e veneración
02:17
at the starry sky above and the moral law within."
48
122000
3000
ao ceo estrelado sobre min e a lei moral dentro de min".
02:20
What can creatures like us know of such things?
49
125000
2000
Que poden saber criaturas coma nós sobor estas cousas?
02:22
It is the project that always takes us back to the condition of existence --
50
127000
3000
É o proxecto que sempre nos retorna á condición de existencia...
02:25
what Heidegger called "the always already there."
51
130000
3000
o que Heidegger chamou "sempre xa".
02:28
It is the project of questioning what we believe and why we believe it --
52
133000
3000
É o proxecto de cuestionarse qué cremos e por qué o cremos...
02:31
what Socrates called "the examined life."
53
136000
2000
o que Sócrates chamou "a vida examinada".
02:33
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
54
138000
3000
Sócrates, un home sabio dabondo para saber que non sabe nada.
02:36
Socrates died in prison,
55
141000
3000
Sócrates morreu en prisión,
02:39
his philosophy intact.
56
144000
3000
a súa filosofía segue intacta.
02:42
So Tony starts doing his homework.
57
147000
2000
Tony comeza a facer os deberes.
02:44
He learns his whys and wherefores, his causes and correlations,
58
149000
2000
Aprende todos os detalles, as súas causas e correlacións,
02:46
his logic, his fallacies.
59
151000
2000
a súa lóxica e a súas falacias.
02:48
Turns out, Tony's got the philosophy muscle.
60
153000
2000
Resulta que Tony ten o músculo da filosofía.
02:50
His body is in prison, but his mind is free.
61
155000
2000
O seu corpo está no cárcere, pero a súa mente é libre.
02:52
Tony learns about the ontologically promiscuous,
62
157000
2000
Tony aprende o ontoloxicamente promiscuo,
02:54
the epistemologically anxious,
63
159000
2000
o epistemoloxicamente ansioso,
02:56
the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
64
161000
3000
o eticamente dubidoso e o metafisicamente ridículo.
02:59
That's Plato, Descartes, Nietzsche
65
164000
2000
É dicir, Platón, Descartes, Nietzsche
03:01
and Bill Clinton.
66
166000
2000
e Joel Clinton.
03:03
So when he gives me his final paper,
67
168000
3000
Cando me dá a súa redacción final,
03:06
in which he argues that the categorical imperative
68
171000
2000
na que argumenta que o imperativo categórico
03:08
is perhaps too uncompromising
69
173000
2000
quizáis sexa demasiado inflexible
03:10
to deal with the conflict that affects our everyday
70
175000
2000
para tratar co conflicto que afecta o noso día a día
03:12
and challenges me to tell him
71
177000
2000
e desafíame a contarlle
03:14
whether therefore we are condemned to moral failure,
72
179000
2000
se entón estamos condenados ao fracaso moral,
03:16
I say, "I don't know.
73
181000
2000
eu dígolle: "Non o sei.
03:18
Let us think about that."
74
183000
2000
Pensemos niso".
03:20
Because in that moment, there's no mark by Tony's name;
75
185000
2000
Porque nese momento, non hai marca no nome de Tony;
03:22
it's just the two of us standing there.
76
187000
2000
só somos ámbolos dous.
03:24
It is not professor and convict,
77
189000
2000
Non somos profesor e presidiario,
03:26
it is just two minds ready to do philosophy.
78
191000
2000
só somos dúas mentes listas para filosofar.
03:28
And I say to Tony,
79
193000
2000
E dígolle a Tony:
03:30
"Let's do this."
80
195000
3000
"Fagámolo".
03:33
Thank you.
81
198000
2000
Grazas.
03:35
(Applause)
82
200000
9000
(Aplausos)
Translated by Alba Porrúa
Reviewed by Adrián Levices Casal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Horowitz - Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities.

Why you should listen

Damon Horowitz is a philosophy professor and serial entrepreneur. He recently joined Google as In-House Philosopher / Director of Engineering, heading development of several initiatives involving social and search. He came to Google from Aardvark, the social search engine, where he was co-founder and CTO, overseeing product development and research strategy. Prior to Aardvark, Horowitz built several companies around applications of intelligent language processing. He co-founded Perspecta (acquired by Excite), was lead architect for Novation Biosciences (acquired by Agilent), and co-founded NewsDB (now Daylife).

Horowitz teaches courses in philosophy, cognitive science, and computer science at several institutions, including Stanford, NYU, University of Pennsylvania and San Quentin State Prison.

Get more information on the Prison University Project >>

More profile about the speaker
Damon Horowitz | Speaker | TED.com