ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com
TED2007

Murray Gell-Mann: The ancestor of language

Murray Gell-Mann nos antepasados da linguaxe

Filmed:
944,446 views

Despois de falar en TED2007 da elegancia da física, o sorprendente Murray Gell-Mann proporciónanos unha breve visión xeral sobre outra das súas paixóns: procurar o antepasado común das nosas linguas modernas.
- Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, I'm involved in other things, besides physics.
0
1000
4000
Ben, ademais da física, estou enleado noutras cousas.
00:17
In fact, mostly now in other things.
1
5000
2000
De feito, agora estou principalmente noutras cousas.
00:19
One thing is distant relationships among human languages.
2
7000
4000
Unha delas é a relación distante entre as diferentes linguas humanas.
00:24
And the professional, historical linguists in the U.S.
3
12000
4000
Os profesionais, lingüistas históricos nos EEUU
00:28
and in Western Europe mostly try to stay away
4
16000
3000
e en Europa Occidental, tentan de maneira especial manterse lonxe
00:31
from any long-distance relationships, big groupings,
5
19000
4000
de calquera relación afastada no tempo, das grandes agrupacións,
00:35
groupings that go back a long time,
6
23000
3000
agrupacións que se remontan moito no tempo,
00:38
longer than the familiar families.
7
26000
3000
moito máis cás familias familiares.
00:41
They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank.
8
29000
4000
Eles non gustan disto, cren que son excentricidades. Eu non.
00:45
And there are some brilliant linguists, mostly Russians,
9
33000
3000
E hai algúns lingüistas brillantes, a maioría rusos,
00:48
who are working on that, at Santa Fe Institute and in Moscow,
10
36000
4000
que están a traballar nisto no Instituto de Santa Fe e en Moscú,
00:52
and I would love to see where that leads.
11
40000
4000
e a min encantaríame ver a onde os leva.
00:56
Does it really lead to a single ancestor
12
44000
3000
Lévanos realmente a un único antepasado
00:59
some 20, 25,000 years ago?
13
47000
3000
de hai uns 20 ou 25 000 anos?
01:02
And what if we go back beyond that single ancestor,
14
50000
3000
E que pasa se imos máis alá de este antepasado único,
01:05
when there was presumably a competition among many languages?
15
53000
4000
cando imaxino que había unha competición entre moitas linguaxes?
01:09
How far back does that go? How far back does modern language go?
16
57000
3000
Como de lonxe se remonta isto? Ata onde se remontan as linguas modernas?
01:13
How many tens of thousands of years does it go back?
17
61000
3000
Cantas decenas de miles de anos?
01:16
Chris Anderson: Do you have a hunch or a hope for what the answer to that is?
18
64000
3000
Vostede ten o presentimento ou a esperanza de cal é a resposta?
01:19
Murray Gell-Mann: Well, I would guess that modern language must be older
19
67000
3000
Ben, supoño que as linguas modernas deben ser máis antigas
01:22
than the cave paintings and cave engravings and cave sculptures
20
70000
4000
cás pinturas, os gravados e as esculturas das cavernas
01:26
and dance steps in the soft clay in the caves in Western Europe,
21
74000
5000
e as pisadas de baile na lama das cavernas de Europa Occidental,
01:31
in the Aurignacian Period some 35,000 years ago, or earlier.
22
79000
6000
no período Auriñacense hai uns 35 000 anos ou máis.
01:37
I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language.
23
85000
3000
Eu non podo crer que fixeran todas esas cousas e non tiveran xa unha linguaxe moderna.
01:40
So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further.
24
88000
5000
Así que eu diría que a verdadeira orixe se remonta polo menos ata ese momento e, se cadra, máis.
01:45
But that doesn't mean that all, or many, or most
25
93000
3000
Pero isto non significa que todas, ou moitas, ou a maioría
01:48
of today's attested languages couldn't descend perhaps
26
96000
4000
das linguas que se coñecen na actualidade non proveñan
01:52
from one that's much younger than that, like say 20,000 years,
27
100000
4000
dunha moito máis nova ca iso, como de hai 20 000 anos,
01:56
or something of that kind. It's what we call a bottleneck.
28
104000
3000
ou algo polo estilo. É o que chamamos unha conxestión.
02:00
CA: Well, Philip Anderson may have been right.
29
108000
1000
Ben, pode que Philip Anderson tivese razón.
02:01
You may just know more about everything than anyone.
30
109000
3000
Vostede debe saber máis de todo que ninguén.
02:04
So, it's been an honor. Thank you Murray Gell-Mann.
31
112000
2000
Así que, foi todo un honor. Grazas Murray Gell-Mann.
02:06
(Applause)
32
114000
4000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Murray Gell-Mann - Physicist
Murray Gell-Mann brings visibility to a crucial aspect of our existence that we can't actually see: elemental particles. He won the Nobel Prize in Physics for introducing quarks, one of two fundamental ingredients for all matter in the universe.

Why you should listen

He's been called "the man with five brains" -- and Murray Gell-Mann has the resume to prove it. In addition to being a Nobel laureate, he is an accomplished physicist who's earned numerous awards, medals and honorary degrees for his work with subatomic particles, including the groundbreaking theory that the nucleus of an atom comprises 100 or so fundamental building blocks called quarks.

Gell-Mann's influence extends well beyond his field: He's a member of the National Academy of Sciences, the American Academy of Arts and Sciences, and the Council on Foreign Relations. He also serves on the board of the Wildlife Conservation Society and is a director of Encyclopedia Britannica. Gell-Mann, a professor emeritus of Caltech, now heads the evolution of human languages program at the Santa Fe Institute, which he cofounded in 1984.

A prolific writer -- he's penned scores of academic papers and several books, including The Quark and the Jaguar -- Gell-Mann is also the subject of the popular science biography Strange Beauty: Murray Gell-Mann and the Revolution in 20th-Century Physics.

More profile about the speaker
Murray Gell-Mann | Speaker | TED.com