ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

ג'קלין נובוגרץ: השראת חיים של שקיעה

Filmed:
1,000,753 views

כולנו רוצים לחיות חיים עם מטרה, אבל איכן להתחיל? בהרצאה בהירה ורחבה זו ג'קלין נובוגרץ מכירה לנו אנשים שפגשה בעבודתה עם "הון סבלני" -- אנשים ששיקעו את עצמם במטרה, קהילה, תשוקה לצדק. סיפורים אנושיים אלה נושאים רגעים רבי עוצמה של השראה.
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spendingההוצאה a lot of time
0
0
2000
אני משקיעה זמן רב בימים אלה
00:17
travelingנסיעה around the worldעוֹלָם these daysימים,
1
2000
2000
בטיולים מסביב לעולם
00:19
talkingשִׂיחָה to groupsקבוצות of studentsסטודנטים and professionalsאנשי מקצוע,
2
4000
3000
מדברת עם סטודנטים ואנשי מקצוע.
00:22
and everywhereבכל מקום I'm findingמִמצָא that I hearלִשְׁמוֹעַ similarדוֹמֶה themesערכות נושא.
3
7000
3000
ובכל מקום אני מוצאת את עצמי מקשיבה לאותם נושאים.
00:25
On the one handיד, people say,
4
10000
2000
מצד אחד, אנשים אומרים,
00:27
"The time for changeשינוי is now."
5
12000
2000
"עכשיו זה הזמן לשינוי".
00:29
They want to be partחֵלֶק of it.
6
14000
2000
הם רוצים לקחת בזה חלק.
00:31
They talk about wantingרוצה livesחיים of purposeמַטָרָה and greaterגדול יותר meaningמַשְׁמָעוּת.
7
16000
3000
הם מדברים על הרצון לחיים עם מטרה ומשמעות גדולה יותר.
00:34
But on the other handיד,
8
19000
2000
אבל מצד שני,
00:36
I hearלִשְׁמוֹעַ people talkingשִׂיחָה about fearפַּחַד,
9
21000
2000
אני שומעת אנשים שמדברים על פחד,
00:38
a senseלָחוּשׁ of risk-aversionשנאת סיכונים.
10
23000
2000
תחושה של רתיעה מסיכונים.
00:40
They say, "I really want to followלעקוב אחר a life of purposeמַטָרָה,
11
25000
2000
הם אומרים: "אני באמת רוצה חיים עם מטרה,
00:42
but I don't know where to startהַתחָלָה.
12
27000
2000
אבל לא יודע היכן להתחיל.
00:44
I don't want to disappointלְאַכזֵב my familyמִשׁפָּחָה or friendsחברים."
13
29000
3000
אני לא רוצה לאכזב את משפחתי או חבריי".
00:47
I work in globalגלוֹבָּלִי povertyעוני.
14
32000
2000
אני עוסקת במלחמה בעוני העולמי.
00:49
And they say, "I want to work in globalגלוֹבָּלִי povertyעוני,
15
34000
2000
והם אומרים: "אני רוצה להילחם בעוני העולמי,
00:51
but what will it mean about my careerקריירה?
16
36000
2000
אבל מה זה יעשה לקריירה שלי?
00:53
Will I be marginalizedשוליים?
17
38000
2000
האם אדחק לשוליים?
00:55
Will I not make enoughמספיק moneyכֶּסֶף?
18
40000
2000
האם לא ארוויח מספיק כסף?
00:57
Will I never get marriedנָשׂוּי or have childrenיְלָדִים?"
19
42000
2000
האם לעולם לא אנשא או אוליד ילדים?"
00:59
And as a womanאִשָׁה who didn't get marriedנָשׂוּי untilעד I was a lot olderישן יותר --
20
44000
3000
ובתור אישה שלא נישאה עד שהיתה מבוגרת הרבה יותר --
01:02
and I'm gladשַׂמֵחַ I waitedחיכה --
21
47000
2000
ואני שמחה שחיכיתי --
01:04
(Laughterצחוק)
22
49000
2000
(צחוקים)
01:06
-- and has no childrenיְלָדִים,
23
51000
2000
-- ושאין לה ילדים,
01:08
I look at these youngצָעִיר people
24
53000
2000
אני מסתכלת על אנשים צעירים אלה
01:10
and I say, "Your jobעבודה is not to be perfectמושלם.
25
55000
2000
ואומרת: "אתם לא אמורים להיות מושלמים.
01:12
Your jobעבודה is only to be humanבן אנוש.
26
57000
2000
תפקידכם להיות בני אדם.
01:14
And nothing importantחָשׁוּב happensקורה in life
27
59000
3000
ושום דבר חשוב לא קורה בחיים
01:17
withoutלְלֹא a costעֲלוּת."
28
62000
3000
ללא מחיר".
01:20
These conversationsשיחות really reflectמשקף what's happeningמתרחש
29
65000
2000
שיחות אלה משקפות באמת את מה שקורה
01:22
at the nationalלאומי and internationalבינלאומי levelרָמָה.
30
67000
2000
ברמה הלאומית והבינלאומית.
01:24
Our leadersמנהיגים and ourselvesבְּעָצמֵנוּ
31
69000
2000
מנהיגינו ואנחנו
01:26
want everything,
32
71000
2000
רוצים הכל,
01:28
but we don't talk about the costsעלויות.
33
73000
2000
אבל אנחנו לא מדברים על המחיר,
01:30
We don't talk about the sacrificeלְהַקְרִיב.
34
75000
3000
אנחנו לא מדברים על ההקרבה.
01:33
One of my favoriteהכי אהוב quotesציטוטים from literatureסִפְרוּת
35
78000
2000
אחד הציטוטים שאני הכי אוהבת מהספרות
01:35
was writtenכתוב by Tillieטילי Olsenאולסן,
36
80000
2000
נכתב ע"י טילי אולסן,
01:37
the great Americanאֲמֶרִיקָאִי writerסוֹפֵר from the Southדָרוֹם.
37
82000
2000
הסופרת האמריקאית הנפלאה מהדרום.
01:39
In a shortקצר storyכַּתָבָה calledשקוראים לו "Oh Yes,"
38
84000
3000
בסיפור קצר שנקרא "הו כן",
01:42
she talksשיחות about a whiteלבן womanאִשָׁה in the 1950s
39
87000
2000
היא מספרת על אישה לבנה בנות ה-50 של המאה העשרים
01:44
who has a daughterבַּת
40
89000
2000
שהיתה לה ילדה
01:46
who befriendsלהיות חברים a little Africanאַפְרִיקַנִי Americanאֲמֶרִיקָאִי girlילדה,
41
91000
3000
שהתחברה לילדה אמריקאית שחורה.
01:49
and she looksנראה at her childיֶלֶד with a senseלָחוּשׁ of prideגאווה,
42
94000
3000
והיא הסתכלה על ביתה בתחושת גאווה,
01:52
but she alsoגַם wondersפלאים,
43
97000
2000
אבל היא גם תהתה,
01:54
what priceמחיר will she payלְשַׁלֵם?
44
99000
2000
איזה מחיר היא תשלם?
01:56
"Better immersionטְבִילָה
45
101000
2000
"עדיף לשקוע
01:58
than to liveלחיות untouchedללא שינוי."
46
103000
2000
מאשר לחיות ללא רגש".
02:00
But the realאמיתי questionשְׁאֵלָה is,
47
105000
2000
אבל השאלה האמיתית היא,
02:02
what is the costעֲלוּת of not daringנועז?
48
107000
2000
מהו המחיר של חוסר תעוזה?
02:04
What is the costעֲלוּת of not tryingמנסה?
49
109000
3000
מהו המחיר של לא לנסות?
02:07
I've been so privilegedחָסוּי in my life
50
112000
2000
הייתי כ"כ בת מזל בחיי
02:09
to know extraordinaryיוצא דופן leadersמנהיגים
51
114000
2000
להכיר מנהיגים יוצאי דופן
02:11
who have chosenנִבחָר to liveלחיות livesחיים of immersionטְבִילָה.
52
116000
3000
שבחרו לחיות חיי שקיעה.
02:14
One womanאִשָׁה I knewידע who was a fellowעָמִית
53
119000
2000
אישה אחת שהכרתי היתה חברה
02:16
at a programתָכְנִית that I ranרץ at the Rockefellerרוקפלר Foundationקרן
54
121000
2000
בתוכנית שניהלתי בקרן רוקפלר
02:18
was namedבשם Ingridאינגריד WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
ושמה היה אינגריד וושינאוואטוק.
02:20
She was a leaderמַנהִיג of the MenomineeMenomeeee tribeשֶׁבֶט,
56
125000
3000
היא היתה מנהיגת השבט מנומיני,
02:23
a Nativeיָלִיד Americanאֲמֶרִיקָאִי peoplesעמים.
57
128000
2000
שבט אינדיאנים.
02:25
And when we would gatherלאסוף as fellowsבחורים,
58
130000
2000
וכשנאספנו כחברים,
02:27
she would pushלִדחוֹף us to think about
59
132000
3000
היא דחקה בנו לחשוב על
02:30
how the eldersזקנים in Nativeיָלִיד Americanאֲמֶרִיקָאִי cultureתַרְבּוּת
60
135000
3000
הדרך בה הזקנים בתרבות האינדיאנית
02:33
make decisionsהחלטות.
61
138000
2000
מקבלים החלטות.
02:35
And she said they would literallyפשוטו כמשמעו visualizeלַחֲזוֹת
62
140000
2000
והיא אמרה שהם ממש רואים בעיניהם
02:37
the facesפרצופים of childrenיְלָדִים
63
142000
2000
את פניהם של צאצאיהם
02:39
for sevenשֶׁבַע generationsדורות into the futureעתיד,
64
144000
2000
שבעה דורות לתוך העתיד,
02:41
looking at them from the Earthכדור הארץ,
65
146000
3000
צופים בהם מתוך כדור הארץ.
02:44
and they would look at them, holdingהַחזָקָה them as stewardsדיילים
66
149000
2000
והם היו מסתכלים עליהם, רואים בהם כמדריכים
02:46
for that futureעתיד.
67
151000
2000
לעתיד זה.
02:48
Ingridאינגריד understoodהבין that we are connectedמְחוּבָּר to eachכל אחד other,
68
153000
2000
אינגריד הבינה שאנחנו קשורים זה לזה,
02:50
not only as humanבן אנוש beingsישויות,
69
155000
2000
לא רק כבני אנוש,
02:52
but to everyכֹּל livingחַי thing on the planetכוכב לכת.
70
157000
3000
אלא לכל יצור חי על פני האדמה.
02:55
And tragicallyבאופן טרגי, in 1999,
71
160000
2000
ובאופן טרגי, ב-1999
02:57
when she was in Colombiaקולומביה
72
162000
2000
כשהיא שהתה בקולומביה
02:59
workingעובד with the U'waאווה people,
73
164000
2000
ועבדה עם אנשי או'ווה
03:01
focusedמְרוּכָּז on preservingמִשׁמֶרֶת theirשֶׁלָהֶם cultureתַרְבּוּת and languageשפה,
74
166000
3000
במאמץ לשמר את תרבותם ושפתם,
03:04
she and two colleaguesעמיתים were abductedחָטוּף
75
169000
2000
היא ושני חברים לעבודתה נחטפו
03:06
and torturedמְעוּנֶה and killedנהרג by the FARCFARC.
76
171000
4000
עונו ונרצחו ע"י המחתרת פארק
03:10
And wheneverבְּכָל פַּעַם we would gatherלאסוף the fellowsבחורים after that,
77
175000
3000
ובכל פעם שאנו החברים נאספנו לאחר מכן,
03:13
we would leaveלעזוב a chairכִּסֵא emptyריק for her spiritרוּחַ.
78
178000
3000
אנו משאירים כסא ריק לנשמתה.
03:16
And more than a decadeעָשׂוֹר laterיותר מאוחר,
79
181000
3000
ויותר מעשור לאחר מכן,
03:19
when I talk to NGOארגונים לא ממשלתיים fellowsבחורים,
80
184000
2000
כשאני מדברת עם אנשים בארגונים לא ממשלתיים,
03:21
whetherהאם in Trentonטרנטון, Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי or the officeמִשׂרָד of the Whiteלבן Houseבַּיִת,
81
186000
3000
אם בטרנטון, ניו ג'רזי, או במשרד בבית הלבן,
03:24
and we talk about Ingridאינגריד,
82
189000
3000
ואנו מדברים על אינגריד,
03:27
they all say that they're tryingמנסה to integrateלשלב her wisdomחוכמה
83
192000
2000
וכולם אומרים שהם מנסים לשלב את החוכמה שלה
03:29
and her spiritרוּחַ
84
194000
2000
והרוח שלה
03:31
and really buildלִבנוֹת on the unfulfilledלא מילא work
85
196000
3000
ולבנות ממש את העבודה הבלתי גמורה
03:34
of her life'sהחיים missionמשימה.
86
199000
2000
של שליחות חייה.
03:36
And when we think about legacyמוֹרֶשֶׁת,
87
201000
2000
וכשאנחנו חושבים על מורשת,
03:38
I can think of no more powerfulחָזָק one,
88
203000
2000
אני לא יכולה לחשוב על משהו עוצמתי יותר,
03:40
despiteלמרות how shortקצר her life was.
89
205000
3000
למרות שחייה היו כל כך קצרים.
03:44
And I've been touchedנגע by Cambodianקמבודי womenנשים --
90
209000
2000
ונגעו לליבי נשים קמבודיות,
03:46
beautifulיפה womenנשים,
91
211000
2000
נשים מקסימות,
03:48
womenנשים who heldמוּחזָק the traditionמָסוֹרֶת of the classicalקלַאסִי danceלִרְקוֹד in Cambodiaקמבודיה.
92
213000
3000
נשים ששמרו על המסורת של הריקוד הקלאסי בקמבודיה.
03:51
And I metנפגש them in the earlyמוקדם '90s.
93
216000
3000
ופגשתי אותן בתחילת שנות ה-90.
03:54
In the 1970s, underתַחַת the Polפול Potסיר regimeמִשׁטָר,
94
219000
2000
בשנות ה-70, תחת משטרו של פול פוט,
03:56
the Khmerחמר Rougeסוֹמֶק killedנהרג over a millionמִילִיוֹן people,
95
221000
3000
החמר רוז' רצחו יותר ממיליון איש.
03:59
and they focusedמְרוּכָּז and targetedממוקד the elitesהאליטות and the intellectualsאינטלקטואלים,
96
224000
3000
והם התמקדו באליטות ובאינטלקטואלים,
04:02
the artistsאמנים, the dancersרקדנים.
97
227000
2000
באומנים, ברקדניות.
04:04
And at the endסוֹף of the warמִלחָמָה,
98
229000
2000
ובסיום המלחמה,
04:06
there were only 30 of these classicalקלַאסִי dancersרקדנים still livingחַי.
99
231000
3000
נותרו בחיים רק 30 מהרקדניות הקלאסיות האלה.
04:09
And the womenנשים, who I was so privilegedחָסוּי to meetלִפְגוֹשׁ
100
234000
3000
והנשים שנפל בחלקי לפגוש
04:12
when there were threeשְׁלוֹשָׁה survivorsניצולים,
101
237000
2000
שהיו שלוש מהניצולות,
04:14
told these storiesסיפורים about lyingשֶׁקֶר in theirשֶׁלָהֶם cotsמיטת תינוק
102
239000
2000
סיפרו את הסיפורים האלה שכובות במיטותיהן המתקפלות
04:16
in the refugeeפָּלִיט campsמחנות.
103
241000
2000
במחנות הפליטים.
04:18
They said they would try so hardקָשֶׁה
104
243000
2000
הן אמרו שינסו בכל כוחן
04:20
to rememberלִזכּוֹר the fragmentsרסיסים of the danceלִרְקוֹד,
105
245000
3000
להזכר בקטעים מהריקוד,
04:23
hopingמקווה that othersאחרים were aliveבחיים and doing the sameאותו.
106
248000
3000
בתקווה שגם אחרות עדיין בחיים ועושות אותו דבר.
04:26
And one womanאִשָׁה stoodקם there with this perfectמושלם carriageעֲגָלָה,
107
251000
3000
ואישה אחת נעמדה שם בהופעה מושלמת,
04:29
her handsידיים at her sideצַד,
108
254000
2000
ידיה בצדדיה,
04:31
and she talkedדיבר about
109
256000
2000
והיא סיפרה על
04:33
the reunionאיחוד of the 30 after the warמִלחָמָה
110
258000
2000
האיחוד של ה-30 לאחר המלחמה
04:35
and how extraordinaryיוצא דופן it was.
111
260000
2000
ואיזה אירוע יוצא מן הכלל זה היה.
04:37
And these bigגָדוֹל tearsדמעות fellנפל down her faceפָּנִים,
112
262000
2000
והדמעות הגדולות האלה זולגות על פניה,
04:39
but she never liftedהרים her handsידיים to moveמהלך \ לזוז \ לעבור them.
113
264000
3000
אבל היא מעולם לא הרימה את ידיה למחותן.
04:42
And the womenנשים decidedהחליט that they would trainרכבת
114
267000
3000
והנשים החליטו שהן יאמנו,
04:45
not the nextהַבָּא generationדוֹר of girlsבנות, because they had grownמְגוּדָל too oldישן alreadyכְּבָר,
115
270000
3000
לא את הדור הבא של הבנות, כי הן כבר בוגרות מדי,
04:48
but the nextהַבָּא generationדוֹר.
116
273000
2000
אלא את הדור הבא.
04:50
And I satישבה there in the studioסטוּדִיוֹ
117
275000
2000
וישבתי שם בסטודיו
04:52
watchingצופה these womenנשים clappingמחא כפיים theirשֶׁלָהֶם handsידיים --
118
277000
2000
צופה בנשים אלו מוחאות כפיים --
04:54
beautifulיפה rhythmsמקצבים --
119
279000
2000
קצב מקסים --
04:56
as these little fairyפיות pixiesפיקסי
120
281000
2000
והפיות הקטנות האלה
04:58
were dancingריקוד around them,
121
283000
2000
רקדו מסביבן,
05:00
wearingלובש these beautifulיפה silkמשי colorsצבעים.
122
285000
2000
לובשות את צבעי המשי המקסימים האלה.
05:02
And I thought, after all this atrocityזוועה,
123
287000
3000
וחשבתי, אחרי כל הזוועה הזו,
05:05
this is how humanבן אנוש beingsישויות really prayלְהִתְפַּלֵל.
124
290000
3000
זו הדרך שבה אנשים באמת מתפללים.
05:08
Because they're focusedמְרוּכָּז on honoringכִּבּוּד
125
293000
3000
כי הן התמקדו במתן כבוד
05:11
what is mostרוב beautifulיפה about our pastעבר
126
296000
3000
לכל מה שמקסים בעבר שלנו
05:14
and buildingבִּניָן it into
127
299000
2000
ובבנייתו לתוך
05:16
the promiseהַבטָחָה of our futureעתיד.
128
301000
2000
ההבטחה לעתידנו.
05:18
And what these womenנשים understoodהבין
129
303000
2000
ומה שהנשים האלה הבינו
05:20
is sometimesלִפְעָמִים the mostרוב importantחָשׁוּב things that we do
130
305000
2000
הוא שלפעמים הדברים החשובים ביותר שאנו עושים
05:22
and that we spendלְבַלוֹת our time on
131
307000
2000
ושאנו משקיעים בהם את זמננו
05:24
are those things that we cannotלא יכול measureלִמְדוֹד.
132
309000
3000
הם הדברים האלה שאי אפשר למדוד.
05:28
I alsoגַם have been touchedנגע
133
313000
2000
הכרתי גם
05:30
by the darkאפל sideצַד of powerכּוֹחַ and leadershipמַנהִיגוּת.
134
315000
3000
את הצד האפל של כח ומנהיגות.
05:33
And I have learnedמְלוּמָד that powerכּוֹחַ,
135
318000
2000
ולמדתי שכח,
05:35
particularlyבִּמְיוּחָד in its absoluteמוּחלָט formטופס,
136
320000
2000
במיוחד בצורה האבסולוטית שלו,
05:37
is an equalשווה opportunityהִזדַמְנוּת providerספק.
137
322000
3000
מספק שוויון הזדמנויות.
05:40
In 1986, I movedנִרגָשׁ to Rwandaרואנדה,
138
325000
2000
ב-1986, עברתי לרואנדה,
05:42
and I workedעבד with a very smallקָטָן groupקְבוּצָה of Rwandanרואנדי womenנשים
139
327000
3000
ועבדתי עם קבוצה קטנה מאוד של נשים רואניות
05:45
to startהַתחָלָה that country'sמדינה first microfinance- מימון זעיר bankבַּנק.
140
330000
2000
כדי להקים בנק מיקרו-פיננסי במדינה.
05:47
And one of the womenנשים was Agnesאגנס --
141
332000
3000
ואחת הנשים היתה אגנס --
05:50
there on your extremeקיצוני left --
142
335000
2000
שם בקצה השמאלי --
05:52
she was one of the first threeשְׁלוֹשָׁה
143
337000
2000
היא היתה אחת משלוש
05:54
womenנשים parliamentariansלפרלמנט in Rwandaרואנדה,
144
339000
2000
הנשים הראשונות בפרלמנט ברואנדה,
05:56
and her legacyמוֹרֶשֶׁת should have been
145
341000
2000
והמורשת שלה היתה אמורה להיות
05:58
to be one of the mothersאמהות of Rwandaרואנדה.
146
343000
3000
אחת מהאמהות של רואנדה.
06:01
We builtבנוי this institutionמוֹסָד basedמבוסס on socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק,
147
346000
2000
בנינו את המוסד הזה על צדק חברתי,
06:03
genderמִין equityהון עצמי,
148
348000
2000
שיוויון מגדרי,
06:05
this ideaרַעְיוֹן of empoweringהעצמה womenנשים.
149
350000
3000
רעיון זה של העצמת נשים.
06:09
But Agnesאגנס caredדאגתי more about the trappingsקופסאות of powerכּוֹחַ
150
354000
3000
אבל אגנס התעניינה בסוף יותר בקישוטי הכח
06:12
than she did principleעִקָרוֹן at the endסוֹף.
151
357000
2000
מאשר מהעקרונות.
06:14
And thoughאם כי she had been partחֵלֶק of buildingבִּניָן a liberalלִיבֵּרָלִי partyמפלגה,
152
359000
3000
ולמרות שלקחה חלק בהקמת המפלגה הליברלית,
06:17
a politicalפּוֹלִיטִי partyמפלגה
153
362000
2000
מפלגה פוליטית
06:19
that was focusedמְרוּכָּז on diversityגיוון and toleranceסוֹבלָנוּת,
154
364000
3000
שהתמקדה במגוון וסובלנות,
06:22
about threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים before the genocideרֶצַח עַם, she switchedעבר partiesמסיבות
155
367000
2000
ושלושה חודשים לפני רצח העם, היא החליפה צדדים
06:24
and joinedהצטרף the extremistקיצוני partyמפלגה, Hutuהוטו Powerכּוֹחַ,
156
369000
3000
והצטרפה למפלגה הקיצונית, כח הוטו,
06:27
and she becameהפכתי the Ministerשר בממשלה of Justiceצֶדֶק
157
372000
2000
מונתה כשרת המשפטים
06:29
underתַחַת the genocideרֶצַח עַם regimeמִשׁטָר
158
374000
2000
תחת השלטון הרצחני
06:31
and was knownידוע for incitingהסתה menגברים to killלַהֲרוֹג fasterמהיר יותר
159
376000
3000
ונודעה בדירבון אנשים לרצוח במהירות
06:34
and stop behavingמתנהג like womenנשים.
160
379000
2000
ולהפסיק להתנהג כמו נשים.
06:36
She was convictedמוּרשָׁע
161
381000
2000
היא הורשעה
06:38
of categoryקטגוריה one crimesפשעים of genocideרֶצַח עַם.
162
383000
3000
ברצח עם מדרגה ראשונה.
06:41
And I would visitלְבַקֵר her in the prisonsבתי כלא,
163
386000
3000
והייתי מבקרת אותה בכלא,
06:44
sittingיְשִׁיבָה side-by-sideזה לצד זה, kneesברכיים touchingנוגע,
164
389000
3000
יושבות זו לצד זו, הברכיים נוגעות,
06:47
and I would have to admitלְהוֹדוֹת to myselfעצמי
165
392000
2000
והייתי צריכה להודות בתוכי
06:49
that monstersמפלצות existקיימים in all of us,
166
394000
3000
שהמפלצות חיות בכל אחד מאיתנו,
06:52
but that maybe it's not monstersמפלצות so much,
167
397000
2000
אבל אולי הן לא כל-כך מפלצות,
06:54
but the brokenשָׁבוּר partsחלקים of ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
168
399000
3000
אלא חלקים דפוקים אצלנו,
06:57
sadnessesעצבות, secretסוֹד shameבושה,
169
402000
3000
עצבות, בושה סמויה,
07:00
and that ultimatelyבסופו של דבר it's easyקַל for demagoguesדמגוגים
170
405000
3000
וזה מהווה בסופו של דבר כר פורה לדמגוגים
07:03
to preyטֶרֶף on those partsחלקים,
171
408000
2000
להתפלל על חלקים אלו,
07:05
those fragmentsרסיסים, if you will,
172
410000
2000
הרסיסים האלו, אם תרצו,
07:07
and to make us look at other beingsישויות, humanבן אנוש beingsישויות,
173
412000
3000
ולגרום לנו לראות ביצורים אחרים, בני אנוש,
07:10
as lesserקָטָן יוֹתֵר than ourselvesבְּעָצמֵנוּ --
174
415000
3000
פחותים מאיתנו --
07:13
and in the extremeקיצוני, to do terribleנורא things.
175
418000
3000
ובמקרים קיצוניים, לעשות מעשים איומים.
07:16
And there is no groupקְבוּצָה
176
421000
2000
ואין אף קבוצה
07:18
more vulnerableפָּגִיעַ to those kindsמיני of manipulationsמניפולציות
177
423000
3000
פגיעה יותר לסוג כזה של מניפולציות
07:21
than youngצָעִיר menגברים.
178
426000
2000
מאשר אנשים צעירים.
07:23
I've heardשמע it said that the mostרוב dangerousמְסוּכָּן animalבעל חיים on the planetכוכב לכת
179
428000
3000
שמעתי שאומרים שהחיה המסוכנת ביותר בעולם
07:26
is the adolescentמִתבַּגֵר maleזָכָר.
180
431000
2000
הוא גבר בגיל ההתבגרות.
07:28
And so in a gatheringכֶּנֶס
181
433000
2000
אז במפגשים
07:30
where we're focusedמְרוּכָּז on womenנשים,
182
435000
2000
כשאנחנו התמקדנו בנשים,
07:32
while it is so criticalקריטי that we investלהשקיע in our girlsבנות
183
437000
3000
בעוד שזה קריטי להשקיע בילדות שלנו
07:35
and we even the playingמשחק fieldשדה
184
440000
2000
ואנחנו מאזנים את מגרש המשחקים
07:37
and we find waysדרכים to honorכָּבוֹד them,
185
442000
3000
ואנחנו מוצאים דרכים לשבח אותן
07:40
we have to rememberלִזכּוֹר that the girlsבנות and the womenנשים
186
445000
3000
אנחנו צריכים לזכור שהילדות והנשים
07:43
are mostרוב isolatedמְבוּדָד and violatedהופר
187
448000
2000
הן הכי מבודדות ופגועות
07:45
and victimizedקורבן and madeעָשׂוּי invisibleבלתי נראה
188
450000
2000
ומנוצלות לרעה והופכות לבלתי נראות
07:47
in those very societiesחברות
189
452000
2000
בחברות האלה בדיוק
07:49
where our menגברים and our boysבנים
190
454000
2000
היכן שהגברים והבנים שלנו
07:51
feel disempoweredחסר כוח,
191
456000
2000
חשים חסרי כח
07:53
unableלא מסוגל to provideלְסַפֵּק.
192
458000
2000
לא מסוגלים לפרנס.
07:55
And that, when they sitלָשֶׁבֶת on those streetרְחוֹב cornersפינות
193
460000
3000
וכך, כשהם יושבים בפינות הרחובות
07:58
and all they can think of in the futureעתיד
194
463000
2000
וכל שהם יכולים לחשוב על העתיד
08:00
is no jobעבודה, no educationהַשׂכָּלָה,
195
465000
2000
הוא חוסר עבודה, חוסר השכלה,
08:02
no possibilityאפשרות,
196
467000
2000
חוסר אפשרויות,
08:04
well then it's easyקַל to understandמבין
197
469000
2000
אז קל להבין
08:06
how the greatestהגדול ביותר sourceמָקוֹר of statusסטָטוּס
198
471000
2000
איך המקור העיקרי למעמד
08:08
can come from a uniformמדים
199
473000
2000
יכול לבוא ממדים
08:10
and a gunאֶקְדָח.
200
475000
2000
ואקדח.
08:12
Sometimesלִפְעָמִים very smallקָטָן investmentsהשקעות
201
477000
2000
לפעמים השקעה קטנה מאוד
08:14
can releaseלְשַׁחְרֵר enormousעֲנָקִי, infiniteאֵינְסוֹף potentialפוטנציאל
202
479000
2000
יכולה לשחרר פוטנציאל אדיר, אין סופי
08:16
that existsקיים in all of us.
203
481000
2000
שקיים בכל אחד מאיתנו.
08:18
One of the Acumenאקומן Fundקֶרֶן fellowsבחורים at my organizationאִרגוּן,
204
483000
2000
לאחד מחברי קרן אקומן בארגון שלי,
08:20
Surajסוראג ' Sudhakarללא שם: Sudhakar,
205
485000
2000
סוראג' סודאקאר,
08:22
has what we call moralמוסר השכל imaginationדִמיוֹן --
206
487000
3000
יש, מה שאנחנו מכנים, דמיון מוסרי --
08:25
the abilityיְכוֹלֶת to put yourselfעַצמְךָ in anotherאַחֵר person'sשל אדם shoesנעליים
207
490000
2000
היכולת לשים את עצמך בנעליים של מישהו אחר
08:27
and leadעוֹפֶרֶת from that perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
208
492000
2000
ולהוביל מנקודת ההשקפה הזו.
08:29
And he's been workingעובד with this youngצָעִיר groupקְבוּצָה of menגברים
209
494000
4000
והוא עבד עם קבוצת הגברים הצעירים האלה
08:33
who come from the largestהגדול slumשְׁכוּנַת עוֹנִי in the worldעוֹלָם, Kiberaקיברה.
210
498000
3000
שבאו משכונת העוני הגדולה בעולם, קיברה.
08:36
And they're incredibleמדהים guys.
211
501000
2000
והם אנשים מדהימים.
08:38
And togetherיַחַד they startedהתחיל a bookסֵפֶר clubמוֹעֲדוֹן
212
503000
2000
וביחד הם התחילו מועדות ספרים
08:40
for a hundredמֵאָה people in the slumsשכונות עוני,
213
505000
2000
למאות אנשים בשכונות העוני,
08:42
and they're readingקריאה manyרב TEDTED authorsמחברים and likingטַעַם it.
214
507000
3000
והם קראו סופרי TED רבים ואהבו אותם.
08:45
And then they createdשנוצר a businessעֵסֶק planלְתַכְנֵן competitionתַחֲרוּת.
215
510000
3000
ואז הם ערכו תחרות תוכניות עסקיות.
08:48
Then they decidedהחליט that they would do TEDx'sTEDx של.
216
513000
3000
והחליטו לערוך כנסי TEDx.
08:51
And I have learnedמְלוּמָד so much
217
516000
2000
ולמדתי כל כך הרבה
08:53
from Chrisכריס and Kevinקווין
218
518000
2000
מכריס וקווין
08:55
and Alexאלכס and Herbertהרברט
219
520000
2000
ואלכס והרברט
08:57
and all of these youngצָעִיר menגברים.
220
522000
2000
וכל הגברים הצעירים האלה.
08:59
Alexאלכס, in some waysדרכים, said it bestהטוב ביותר.
221
524000
2000
אלכס ניסח את זה בצורה הטובה ביותר.
09:01
He said, "We used to feel like nobodiesלא,
222
526000
2000
הוא אמר: היינו רגילים להרגיש כמו אף אחד,
09:03
but now we feel like somebodiesכמה."
223
528000
2000
אבל עכשיו אנחנו מרגישים כמו מישהו".
09:05
And I think we have it all wrongלא בסדר
224
530000
2000
ואני חושבת שאנחנו לגמרי טועים
09:07
when we think that incomeהַכנָסָה is the linkקישור.
225
532000
2000
כשאנחנו חושבים שההכנסה היא הגורם המקשר.
09:09
What we really yearnלְהִתגַעגֵעַ for as humanבן אנוש beingsישויות
226
534000
2000
הדבר שאליו אנחנו באמת משתוקקים כבני אדם
09:11
is to be visibleנִרְאֶה to eachכל אחד other.
227
536000
3000
הוא להיות נראים זה לזה.
09:14
And the reasonסיבה these youngצָעִיר guys
228
539000
2000
והסיבה שצעירים אלה
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDx של
229
541000
2000
אמרו לי שהם עורכים את ה-TEDx האלה
09:18
is because they were sickחוֹלֶה and tiredעייף
230
543000
2000
היא שנמאס להם
09:20
of the only workshopsסדנאות comingמגיע to the slumsשכונות עוני
231
545000
3000
מכל הסמינרים שהגיעו לשכונות העוני
09:23
beingלהיות those workshopsסדנאות focusedמְרוּכָּז on HIVHIV,
232
548000
3000
סמינרים שהתמקדו באיידס,
09:26
or at bestהטוב ביותר, microfinance- מימון זעיר.
233
551000
2000
או במקרה הטוב, במיקרו-פיננסים.
09:28
And they wanted to celebrateלַחֲגוֹג
234
553000
2000
והם רצו לחגוג
09:30
what's beautifulיפה about Kiberaקיברה and MathareMathare --
235
555000
3000
את היופי של קיברה ומת'רה --
09:33
the photojournalistsצלם עיתונאים and the creativesקריאייטיבים,
236
558000
2000
צלמי העיתונות והיוצרים,
09:35
the graffitiגרפיטי artistsאמנים, the teachersמורים and the entrepreneursיזמים.
237
560000
3000
אמני הגרפיטי, המורים והיזמים.
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
והם עושים את זה.
09:40
And my hat'sכובע off to you in Kiberaקיברה.
239
565000
3000
ואני מסירה את הכובע בפני קיברה.
09:43
My ownשֶׁלוֹ work focusesמתמקד
240
568000
2000
העבודה שלי עצמי מתמקדת
09:45
on makingהֲכָנָה philanthropyפִילָנטרוֹפִּיָה more effectiveיָעִיל
241
570000
3000
בהפיכת הפילנטרופיה (נדבנות) ליעילה יותר
09:48
and capitalismקָפִּיטָלִיזם more inclusiveכָּלוּל.
242
573000
3000
ואת הקפיטליזם לכולל יותר.
09:51
At Acumenאקומן Fundקֶרֶן, we take philanthropicפילנתרופית resourcesאֶמְצָעִי
243
576000
3000
בקרן אקומן, אנחנו לוקחים משאבים פילנטרופים
09:54
and we investלהשקיע what we call patientסבלני capitalעיר בירה --
244
579000
2000
ואנו משקיעים את מה שאנו מכנים "הון סבלני" --
09:56
moneyכֶּסֶף that will investלהשקיע in entrepreneursיזמים who see the poorעני
245
581000
3000
כסף שיושקע ביזמים שרואים בעניים,
09:59
not as passiveפַּסִיבִי recipientsנמענים of charityצדקה,
246
584000
2000
לא כמקבלים פסיביים של צדקה,
10:01
but as full-bodiedגופים מלאים agentsסוכנים of changeשינוי
247
586000
2000
אלא כסוכנים של שינוי
10:03
who want to solveלִפְתוֹר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ problemsבעיות
248
588000
2000
שרוצים לפתור את הבעיות של עצמם
10:05
and make theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ decisionsהחלטות.
249
590000
2000
ולעשות את ההחלטות של עצמם.
10:07
We leaveלעזוב our moneyכֶּסֶף for 10 to 15 yearsשנים,
250
592000
2000
אנחנו משאירים את הכסף ל 10-15 שנים,
10:09
and when we get it back, we investלהשקיע in other innovationsחידושים
251
594000
2000
וכשאנחנו מקבלים אותו בחזרה, אנחנו משקיעים בחידושים אחרים.
10:11
that focusמוֹקֵד on changeשינוי.
252
596000
2000
ההתמקדות הזו בשינוי.
10:13
I know it worksעובד.
253
598000
2000
אני יודעת שהיא עובדת.
10:15
We'veללא שם: יש לנו investedמוּשׁקָע more than 50 millionמִילִיוֹן dollarsדולר in 50 companiesחברות,
254
600000
3000
השקענו יותר מ-50 מיליון דולר ב-50 חברות.
10:18
and those companiesחברות have broughtהביא anotherאַחֵר 200 millionמִילִיוֹן dollarsדולר
255
603000
3000
והחברות האלה הביאו עוד 200 מיליון דולר
10:21
into these forgottenשָׁכוּחַ marketsשווקים.
256
606000
2000
לשווקים הנשכחים האלה.
10:23
This yearשָׁנָה aloneלבד, they'veהם כבר deliveredנמסר 40 millionמִילִיוֹן servicesשירותים
257
608000
3000
בשנה זו בלבד, הם סיפקו 40 מיליון שירותים
10:26
like maternalאִמָהִי healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל and housingדיור,
258
611000
2000
כמו בריאות הנפש ודיור,
10:28
emergencyחרום servicesשירותים, solarסוֹלָרִי energyאֵנֶרְגִיָה,
259
613000
3000
שירותי חירום, אנרגיה סולארית,
10:31
so that people can have more dignityכָּבוֹד
260
616000
2000
כך שלאנשים יש יותר כבוד
10:33
in solvingפְּתִירָה theirשֶׁלָהֶם problemsבעיות.
261
618000
2000
בפתרון בעיותיהם.
10:36
Patientסבלני capitalעיר בירה is uncomfortableלא נוח
262
621000
2000
הון סבלני אינו מתאים
10:38
for people searchingמחפש for simpleפָּשׁוּט solutionsפתרונות,
263
623000
2000
לאנשים שמחפשים פתרונות פשוטים,
10:40
easyקַל categoriesקטגוריות,
264
625000
2000
קטגוריות פשוטות,
10:42
because we don't see profitרווח as a bluntלְהַקְהוֹת instrumentכלי.
265
627000
3000
כי אנחנו לא רואים ברווחים מכשיר קהה.
10:45
But we find those entrepreneursיזמים
266
630000
2000
אבל אנחנו מוצאים את היזמים האלה
10:47
who put people and the planetכוכב לכת
267
632000
2000
ששמים את האנשים ואת כדור הארץ
10:49
before profitרווח.
268
634000
2000
לפני רווחים.
10:51
And ultimatelyבסופו של דבר, we want to be partחֵלֶק of a movementתְנוּעָה
269
636000
3000
ולבסוף, אנחנו רוצים להיות חלק מתנועה
10:54
that is about measuringמדידה impactפְּגִיעָה,
270
639000
2000
שעוסקת במדידת השפעה,
10:56
measuringמדידה what is mostרוב importantחָשׁוּב to us.
271
641000
3000
מדידת מה שהכי חשוב לנו.
10:59
And my dreamחולם is we'llטוֹב have a worldעוֹלָם one day
272
644000
3000
והחלום שלי הוא שיום אחד יהיה לנו עולם
11:02
where we don't just honorכָּבוֹד those who take moneyכֶּסֶף
273
647000
2000
שבו אנחנו רוכשים כבוד לא רק למי שלוקח כסף
11:04
and make more moneyכֶּסֶף from it,
274
649000
2000
ויוצר ממנו עוד כסף,
11:06
but we find those individualsיחידים who take our resourcesאֶמְצָעִי
275
651000
3000
אלא מוצאים את הפרטים האלה שלוקחים את המשאבים שלנו
11:09
and convertלהמיר it into changingמִשְׁתַנֶה the worldעוֹלָם
276
654000
2000
וממירים אותם כדי לשנות את העולם
11:11
in the mostרוב positiveחִיוּבִי waysדרכים.
277
656000
2000
בדרכים החיוביות ביותר.
11:13
And it's only when we honorכָּבוֹד them
278
658000
2000
ורק כשנרכוש להם כבוד
11:15
and celebrateלַחֲגוֹג them and give them statusסטָטוּס
279
660000
2000
ונשבח אותם וניתן להם מעמד
11:17
that the worldעוֹלָם will really changeשינוי.
280
662000
3000
העולם ישתנה באמת.
11:20
Last Mayמאי I had this extraordinaryיוצא דופן 24-hour-שָׁעָה periodפרק זמן
281
665000
3000
במאי שעבר היו לי 24 שעות יוצאות דופן
11:23
where I saw two visionsחזיונות of the worldעוֹלָם
282
668000
2000
כשראיתי שני חזיונות של העולם
11:25
livingחַי side-by-sideזה לצד זה --
283
670000
2000
חיים זה לצד זה --
11:27
one basedמבוסס on violenceאַלִימוּת
284
672000
2000
האחד מבוסס על אלימות
11:29
and the other on transcendenceנִשׂגָבוּת.
285
674000
2000
והשני על התעלות.
11:31
I happenedקרה to be in Lahoreלאהור, Pakistanפקיסטן
286
676000
2000
הייתי במקרה בלאורה, פקיסטן
11:33
on the day that two mosquesמסגדים were attackedהותקף
287
678000
2000
ביום שבו הותקפו שני מסגדים
11:35
by suicideהִתאַבְּדוּת bombersמפציצים.
288
680000
2000
ע"י מחבלים מתאבדים.
11:37
And the reasonסיבה these mosquesמסגדים were attackedהותקף
289
682000
2000
והסיבה שמסגדים אלה הותקפו
11:39
is because the people prayingמתפלל insideבְּתוֹך
290
684000
2000
היא שהמתפללים בתוכם
11:41
were from a particularמיוחד sectכַּת of Islamאִסלַאם
291
686000
2000
היו מפלג מסוים של האיסלם
11:43
who fundamentalistsפונדמנטליסטים don't believe are fullyלְגַמרֵי Muslimמוסלמי.
292
688000
3000
שפונדמנטליסטים לא מאמינים שהם לגמרי מוסלמים.
11:46
And not only did those suicideהִתאַבְּדוּת bombersמפציצים
293
691000
2000
ולא רק שמחבלים מתאבדים אלה
11:48
take a hundredמֵאָה livesחיים,
294
693000
2000
רצחו מאה אנשים,
11:50
but they did more,
295
695000
2000
יותר מזה,
11:52
because they createdשנוצר more hatredשנאה, more rageזעם, more fearפַּחַד
296
697000
3000
הם יצרו עוד שנאה, עוד זעם, עוד פחד
11:55
and certainlyבְּהֶחלֵט despairיאוש.
297
700000
3000
וללא ספק גם יאוש.
11:58
But lessפָּחוּת than 24 hoursשעות,
298
703000
2000
אבל פחות מ-24 שעות לאחר מכן,
12:00
I was 13 milesstomach away from those mosquesמסגדים,
299
705000
3000
הייתי 13 מייל ממסגדים אלה,
12:03
visitingמבקר one of our Acumenאקומן investeesחברות מוחזקות,
300
708000
2000
ביקרתי אחד מהמושקעים ע"י אקומן,
12:05
an incredibleמדהים man, Jawadג'וואד Aslamאסלאם,
301
710000
2000
אדם מדהים, ג'וואד אסלאם,
12:07
who daresמעז to liveלחיות a life of immersionטְבִילָה.
302
712000
3000
שמעז לחיות חיי שקיעה.
12:10
Bornנוֹלָד and raisedמוּרָם in Baltimoreבולטימור,
303
715000
2000
נולד וגדל בבולטימור,
12:12
he studiedמְחוֹשָׁב realאמיתי estateנכס, workedעבד in commercialמִסְחָרִי realאמיתי estateנכס,
304
717000
3000
הוא למד נדל"ן, עבד בחברה מסחרית לנדל"ן,
12:15
and after 9/11 decidedהחליט he was going to Pakistanפקיסטן to make a differenceהֶבדֵל.
305
720000
3000
ואחרי 9/11 החליט שהוא נוסע לפקיסטן כדי ליצור שינוי.
12:18
For two yearsשנים, he hardlyבְּקוֹשִׁי madeעָשׂוּי any moneyכֶּסֶף, a tinyזָעִיר stipendמלגה,
306
723000
3000
במשך שנתיים, הוא כמעט ולא הרוויח כסף, קצבה מזערית,
12:21
but he apprenticedapprenticed with this incredibleמדהים housingדיור developerמפתח
307
726000
3000
אבל הוא התמחה אצל מפתחת דיור מדהימה
12:24
namedבשם Tasneemטסנים Saddiquiסאדיקי.
308
729000
3000
בשם טסנים סדיקי.
12:27
And he had a dreamחולם that he would buildלִבנוֹת a housingדיור communityהקהילה
309
732000
2000
והיה לו חלום להקים קהילת דיור
12:29
on this barrenצָחִיחַ pieceלְחַבֵּר of landארץ
310
734000
2000
בחלקת האדמה העקרה הזו
12:31
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני patientסבלני capitalעיר בירה,
311
736000
2000
בעזרת הון סבלני,
12:33
but he continuedנמשך to payלְשַׁלֵם a priceמחיר.
312
738000
2000
אבל הוא המשיך לשלם מחיר.
12:35
He stoodקם on moralמוסר השכל groundקרקע, אדמה
313
740000
2000
הוא ניצב על קרקע מוסרית
12:37
and refusedסירב to payלְשַׁלֵם bribesשוחד.
314
742000
2000
וסירב לשלם שוחד.
12:39
It tookלקח almostכִּמעַט two yearsשנים just to registerהירשם the landארץ.
315
744000
3000
לקח כמעט שנתיים רק לרשום את הקרקע.
12:42
But I saw how the levelרָמָה of moralמוסר השכל standardתֶקֶן can riseלעלות
316
747000
3000
אבל ראיתי כיצד הרמה של הסטנדרטים המוסריים יכולה לעלות
12:45
from one person'sשל אדם actionפעולה.
317
750000
3000
בגלל מעשים של אדם אחד.
12:48
Todayהיום, 2,000 people liveלחיות in 300 housesבתים
318
753000
3000
היום, 2,000 אנשים מתגוררים ב-300 בתים
12:51
in this beautifulיפה communityהקהילה.
319
756000
2000
בקהילה מקסימה.
12:53
And there's schoolsבתי ספר and clinicsמרפאות and shopsחנויות.
320
758000
3000
ויש שם בתי ספר ומרפאות וחנויות.
12:56
But there's only one mosqueמִסגָד.
321
761000
2000
אבל יש רק מסגד אחד.
12:58
And so I askedשאל Jawadג'וואד,
322
763000
2000
וכששאלתי את ג'וואד:
13:00
"How do you guys navigateנווט? This is a really diverseמְגוּוָן communityהקהילה.
323
765000
3000
"איך אתם מתמרנים? זוהי קהילה ממש מגוונת.
13:03
Who getsמקבל to use the mosqueמִסגָד on Fridaysימי שישי?"
324
768000
2000
מי זוכה להשתמש במסגד בימי שישי?"
13:05
He said, "Long storyכַּתָבָה.
325
770000
2000
הוא ענה: "סיפור ארוך.
13:07
It was hardקָשֶׁה, it was a difficultקָשֶׁה roadכְּבִישׁ,
326
772000
3000
היה קשה, זו היתה דרך קשה,
13:10
but ultimatelyבסופו של דבר the leadersמנהיגים of the communityהקהילה cameבא togetherיַחַד,
327
775000
3000
אבל לבסוף מנהיגי הקהילה התכנסו,
13:13
realizingמימוש we only have eachכל אחד other.
328
778000
3000
הבינו שיש לנו רק זה את זה.
13:16
And we decidedהחליט that we would electלִבחוֹר
329
781000
2000
והחלטנו לבחור את
13:18
the threeשְׁלוֹשָׁה mostרוב respectedנִכבָּד imamsאימאמים,
330
783000
2000
שלושת האימאמים הכי מכובדים,
13:20
and those imamsאימאמים would take turnsפונה,
331
785000
2000
והאימאמים האלה יתחלפו לפי התור,
13:22
they would rotateלְסוֹבֵב who would say Fridayיוֹם שִׁישִׁי prayerתְפִלָה.
332
787000
2000
הם יתחלפו בקריאת תפילות יום שישי.
13:24
But the wholeכֹּל communityהקהילה,
333
789000
2000
אבל הקהילה כולה,
13:26
all the differentשונה sectsכתות, includingלְרַבּוֹת Shi'aשיעה and Sunniסוני,
334
791000
3000
כל הפלגים השונים, כולל השיעים והסונים,
13:29
would sitלָשֶׁבֶת togetherיַחַד and prayלְהִתְפַּלֵל."
335
794000
3000
יישבו ביחד והתפללו".
13:32
We need that kindסוג of moralמוסר השכל leadershipמַנהִיגוּת and courageאומץ
336
797000
2000
אנו זקוקים לסוג הזה של מנהיגות מוסרית ואומץ
13:34
in our worldsעולמות.
337
799000
2000
בעולמנו.
13:36
We faceפָּנִים hugeעָצוּם issuesנושאים as a worldעוֹלָם --
338
801000
3000
אנו ניצבים בפני סוגיות ענקיות בעולמנו --
13:39
the financialכַּספִּי crisisמַשׁבֵּר,
339
804000
2000
המשבר הפיננסי,
13:41
globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת
340
806000
2000
התחממות גלובלית
13:43
and this growingגָדֵל senseלָחוּשׁ of fearפַּחַד and othernessזוּלָתִיוּת.
341
808000
3000
והתחושה הגוברת של חשש וזרות.
13:46
And everyכֹּל day we have a choiceבְּחִירָה.
342
811000
3000
ובכל יום עומדת בפנינו הברירה.
13:49
We can take the easierקל יותר roadכְּבִישׁ,
343
814000
2000
אנו יכולים לבחור בדרך הקלה,
13:51
the more cynicalצִינִי roadכְּבִישׁ,
344
816000
2000
בדרך הצינית יותר,
13:53
whichאיזה is a roadכְּבִישׁ basedמבוסס on
345
818000
2000
שהיא דרך שמבוססת לפעמים
13:55
sometimesלִפְעָמִים dreamsחלומות of a pastעבר that never really was,
346
820000
3000
על חלומות על עבר שלא באמת היה,
13:58
a fearפַּחַד of eachכל אחד other,
347
823000
3000
פחד זה מזה,
14:01
distancingמרחקים and blameאשמה.
348
826000
2000
ריחוק ואשמה,
14:03
Or we can take the much more difficultקָשֶׁה pathנָתִיב
349
828000
3000
או שאנו יכולים לקחת את המסלול הקשה הרבה יותר
14:06
of transformationטרנספורמציה, transcendenceנִשׂגָבוּת,
350
831000
2000
של שינוי, התעלות,
14:08
compassionחֶמלָה and love,
351
833000
2000
חמלה ואהבה,
14:10
but alsoגַם accountabilityדין וחשבון and justiceצֶדֶק.
352
835000
3000
אבל גם של לקיחת אחריות וצדק.
14:14
I had the great honorכָּבוֹד
353
839000
2000
נפל בחלקי הכבוד הגדול
14:16
of workingעובד with the childיֶלֶד psychologistפְּסִיכוֹלוֹג Drד"ר. Robertרוברט Colesקולס,
354
841000
3000
לעבוד עם פסיכולוג הילדים ד"ר רוברט קולס
14:19
who stoodקם up for changeשינוי
355
844000
2000
שפעל לשינוי
14:21
duringבְּמַהֲלָך the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות movementתְנוּעָה in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
356
846000
3000
בזמן התנועה לזכויות האזרח בארה"ב.
14:24
And he tellsאומר this incredibleמדהים storyכַּתָבָה
357
849000
2000
והוא מספר את הסיפור המדהים
14:26
about workingעובד with a little six-year-oldבן שש girlילדה namedבשם Rubyאוֹדֶם Bridgesגשרים,
358
851000
3000
על עבודה עם ילדה בת 6 בשם רובי ברידג'ס,
14:29
the first childיֶלֶד to desegregateמבטל schoolsבתי ספר in the Southדָרוֹם --
359
854000
3000
הילדה הראשונה שהפרה את ההפרדה בבתי הספר בדרום --
14:32
in this caseמקרה, Newחָדָשׁ Orleansאורלינס.
360
857000
2000
במקרה הזה בניו אורלינס.
14:34
And he said that everyכֹּל day
361
859000
2000
והוא אמר שבכל יום
14:36
this six-year-oldבן שש, dressedלָבוּשׁ in her beautifulיפה dressשמלה,
362
861000
2000
בת השש לבשה את שמלתה היפה,
14:38
would walkלָלֶכֶת with realאמיתי graceחן
363
863000
2000
וצעדה בחן אמיתי
14:40
throughדרך a phalanxפלנקס of whiteלבן people
364
865000
3000
בין גדודים של אנשים לבנים
14:43
screamingצועקת angrilyבכעס, callingיִעוּד her a monsterמִפלֶצֶת,
365
868000
2000
צועקים בעצבנות, קוראים לה מפלצת,
14:45
threateningמְאַיֵם to poisonרַעַל her --
366
870000
2000
מאיימים להרעיל אותה --
14:47
distortedמְעוּוָת facesפרצופים.
367
872000
2000
פרצופים מעוותים.
14:49
And everyכֹּל day he would watch her,
368
874000
2000
ובכל יום הוא צפה בה,
14:51
and it lookedהביט like she was talkingשִׂיחָה to the people.
369
876000
2000
ונראה כאילו היא מדברת אל האנשים.
14:53
And he would say, "Rubyאוֹדֶם, what are you sayingפִּתגָם?"
370
878000
2000
והוא שאל: "רובי, מה את אומרת?"
14:55
And she'dלִשְׁפּוֹך say, "I'm not talkingשִׂיחָה."
371
880000
2000
והיא אמרה: "אני לא מדברת".
14:57
And finallyסוף כל סוף he said, "Rubyאוֹדֶם, I see that you're talkingשִׂיחָה.
372
882000
2000
לבסוף הוא אמר: "רובי, אני רואה שאת מדברת.
14:59
What are you sayingפִּתגָם?"
373
884000
2000
מה את אומרת?"
15:01
And she said, "Drד"ר. Colesקולס, I am not talkingשִׂיחָה;
374
886000
2000
והיא אמרה: "ד"ר קולס, אני לא מדברת.
15:03
I'm prayingמתפלל."
375
888000
2000
אני מתפללת."
15:05
And he said, "Well, what are you prayingמתפלל?"
376
890000
3000
והוא שאל: "טוב, מה את מתפללת?"
15:08
And she said, "I'm prayingמתפלל, 'Father'אַבָּא, forgiveלִסְלוֹחַ them,
377
893000
2000
והיא אמרה: "אני מתפללת, שאלוהים ייסלח להם
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
על שאינם יודעים מה הם עושים."
15:13
At ageגיל sixשֵׁשׁ,
379
898000
2000
בגיל 6,
15:15
this childיֶלֶד was livingחַי a life of immersionטְבִילָה,
380
900000
3000
הילדה הזו חיה חיים של שקיעה,
15:18
and her familyמִשׁפָּחָה paidשילם a priceמחיר for it.
381
903000
2000
ומשפחתה שילמה על כך מחיר.
15:20
But she becameהפכתי partחֵלֶק of historyהִיסטוֹרִיָה
382
905000
2000
אבל היא הפכה לחלק מההיסטוריה
15:22
and openedנפתח up this ideaרַעְיוֹן
383
907000
2000
ופתחה את הרעיון
15:24
that all of us should have accessגִישָׁה to educationהַשׂכָּלָה.
384
909000
3000
שלכל אחד מאיתנו צריכה להיות גישה להשכלה.
15:29
My finalסופי storyכַּתָבָה is about a youngצָעִיר, beautifulיפה man
385
914000
2000
הספור האחרון שלי הוא על גבר צעיר ויפה
15:31
namedבשם Josephatיוספאט ByaruhangaByaruhanga,
386
916000
2000
בשם ג'וזפת ביארואנגה
15:33
who was anotherאַחֵר Acumenאקומן Fundקֶרֶן fellowעָמִית,
387
918000
2000
חבר נוסף בקרן אקומן
15:35
who hailsמסמרים from Ugandaאוגנדה, a farmingחַקלָאוּת communityהקהילה.
388
920000
3000
שיצר קשר מאוגנדה, קהילה חקלאית,
15:38
And we placedמוּצָב him in a companyחֶברָה in Westernהמערבי Kenyaקניה,
389
923000
3000
ומיקמנו אותו בחברה בקניה המערבית,
15:41
just 200 milesstomach away.
390
926000
2000
רק 200 מייל (320 ק"מ) משם
15:43
And he said to me at the endסוֹף of his yearשָׁנָה,
391
928000
3000
והוא סיפר לי בסוף השנה,
15:46
"Jacquelineז'קלין, it was so humblingענווה,
392
931000
2000
ג'קלין, זה השרה ענווה,
15:48
because I thought as a farmerחַקלאַי and as an Africanאַפְרִיקַנִי
393
933000
3000
כי חשבתי שכחקלאי וכאפריקאי
15:51
I would understandמבין how to transcendלהתעלות cultureתַרְבּוּת.
394
936000
2000
אבין איך להתעלות מעל התרבות
15:53
But especiallyבמיוחד when I was talkingשִׂיחָה to the Africanאַפְרִיקַנִי womenנשים,
395
938000
3000
אבל, בעיקר כשדיברתי עם נשים אפריקאיות,
15:56
I sometimesלִפְעָמִים madeעָשׂוּי these mistakesטעויות --
396
941000
2000
לפעמים עשיתי את הטעויות האלה --
15:58
it was so hardקָשֶׁה for me to learnלִלמוֹד how to listen."
397
943000
2000
היה לי כל כך קשה ללמוד איך להקשיב."
16:00
And he said, "So I concludeלְהַסִיק that, in manyרב waysדרכים,
398
945000
2000
והוא אמר: "אז אני מסכם בזאת, שבדרכים רבות,
16:02
leadershipמַנהִיגוּת is like a panicleמַכבֵּד of riceאורז.
399
947000
3000
מנהיגות היא כמו גבעול אורז
16:05
Because at the heightגוֹבַה of the seasonעונה,
400
950000
2000
כי בשיא העונה,
16:07
at the heightגוֹבַה of its powersכוחות,
401
952000
2000
בשיא העוצמה,
16:09
it's beautifulיפה, it's greenירוק, it nourishesמזינה the worldעוֹלָם,
402
954000
3000
הוא יפה, הוא ירוק, הוא מזין את העולם,
16:12
it reachesמגיע to the heavensהשמים."
403
957000
2000
הוא נוגע בשמיים."
16:14
And he said, "But right before the harvestקְצִיר,
404
959000
3000
והוא אמר: "אבל בדיוק לפני הקציר,
16:17
it bendsמכופף over
405
962000
2000
הוא מתכופף
16:19
with great gratitudeהכרת תודה and humilityעֲנָוָה
406
964000
2000
עם הכרת תודה רבה וצניעות
16:21
to touchלגעת the earthכדור הארץ from where it cameבא."
407
966000
3000
לגעת באדמה שממנה בא."
16:25
We need leadersמנהיגים.
408
970000
2000
אנו זקוקים למנהיגים.
16:27
We ourselvesבְּעָצמֵנוּ need to leadעוֹפֶרֶת
409
972000
3000
אנו עצמנו צריכים להוביל
16:30
from a placeמקום that has the audacityחוּצפָּה
410
975000
2000
מהמקום שבו יש את עזות המצח
16:32
to believe we can, ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
411
977000
2000
להאמין שאנו בעצמנו יכולים
16:34
extendלְהַאֲרִיך the fundamentalבסיסי assumptionהנחה
412
979000
2000
להפיץ את ההנחה הבסיסית
16:36
that all menגברים are createdשנוצר equalשווה
413
981000
3000
שכל האנשים נוצרו שווים
16:39
to everyכֹּל man, womanאִשָׁה and childיֶלֶד on this planetכוכב לכת.
414
984000
3000
לכל גבר, אישה וילד על כדור הארץ.
16:42
And we need to have the humilityעֲנָוָה to recognizeלזהות
415
987000
3000
ואנו זקוקים לענווה כדי להודות
16:45
that we cannotלא יכול do it aloneלבד.
416
990000
3000
שאנו לא יכולים לעשות זאת לבדינו.
16:48
Robertרוברט Kennedyקנדי onceפַּעַם said
417
993000
2000
רוברט קנדי אמר פעם
16:50
that "fewמְעַטִים of us have the greatnessגְדוּלָה to bendלְכּוֹפֵף historyהִיסטוֹרִיָה itselfעצמה,
418
995000
3000
ש-"רק למעטים מאיתנו יש את הגדולה לשנות את ההיסטוריה עצמה,
16:53
but eachכל אחד of us can work
419
998000
3000
אבל כל אחד מאיתנו יכול לפעול
16:56
to changeשינוי a smallקָטָן portionחֵלֶק of eventsאירועים."
420
1001000
3000
לשינוי מספר קטן של ארועים.
16:59
And it is in the totalסה"כ of all those actsמעשי
421
1004000
3000
וסכום הפעולות האלו
17:02
that the historyהִיסטוֹרִיָה of this generationדוֹר will be writtenכתוב.
422
1007000
3000
הוא שייכתב בהיסטוריה של הדור הזה."
17:05
Our livesחיים are so shortקצר,
423
1010000
3000
חיינו כל כך קצרים,
17:08
and our time on this planetכוכב לכת
424
1013000
2000
וזמננו על הכדור הזה
17:10
is so preciousיָקָר,
425
1015000
2000
כל כך יקר,
17:12
and all we have is eachכל אחד other.
426
1017000
3000
וכל מה שיש לנו הוא איש את רעהו.
17:15
So mayמאי eachכל אחד of you
427
1020000
2000
הלוואי שכל אחד מכם
17:17
liveלחיות livesחיים of immersionטְבִילָה.
428
1022000
3000
יחיה חיים של שקיעה.
17:20
They won'tרָגִיל necessarilyבהכרח be easyקַל livesחיים,
429
1025000
3000
הם לא יהיו בהכרח חיים קלים,
17:23
but in the endסוֹף, it is all that will sustainלִתְמוֹך us.
430
1028000
4000
אבל אחרי הכל, זה כל מה שיקיים אותנו.
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
תודה
17:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
432
1034000
10000
(מחיאות כפיים)
Translated by Moshe Sayag
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com