ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Caroline Casey: Looking past limits

קרוליין קייסי: לראות מעבר למגבלות

Filmed:
2,344,099 views

האקטיביסטית קרוליין קייסי מספרת את סיפור חייה המדהים החל מתגלית מפתיעה (בלי ספויילרים...). בהרצאתה הקוראת תיגר על התפיסות שלנו, קייסי מבקשת מכולנו להרחיק אל מעבר למגבלות שאנו עשויים לחשוב שיש לנו.
- Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Can any of you
0
0
2000
האם אתם יכולים
00:17
rememberלִזכּוֹר what you wanted to be
1
2000
2000
לזכור מה רציתם להיות
00:19
when you were 17?
2
4000
2000
כשהייתם בני 17?
00:21
Do you know what I wanted to be?
3
6000
2000
יודעים מה אני רציתי להיות?
00:23
I wanted to be a bikerאופנוען chickאֶפרוֹחַ.
4
8000
2000
רציתי להיות רוכבת אופנועים.
00:25
(Laughterצחוק)
5
10000
2000
[צחוק]
00:27
I wanted to raceגזע carsמכוניות,
6
12000
2000
רציתי להיות נהגת מירוץ,
00:29
and I wanted to be a cowgirlבוקרת,
7
14000
3000
רציתי להיות בוקרת,
00:32
and I wanted to be Mowgliמוגלי from "The Jungleג'וּנגֶל Bookסֵפֶר."
8
17000
3000
ורציתי להיות מוגלי מ"ספר הג'ונגל."
00:35
Because they were all about beingלהיות freeחופשי,
9
20000
4000
כולם כרוכים בחופש --
00:39
the windרוּחַ in your hairשיער -- just to be freeחופשי.
10
24000
3000
השיער מתנופף ברוח -- פשוט להיות חופשיים.
00:42
And on my seventeenthהשבע עשרה birthdayיום הולדת,
11
27000
2000
ביום הולדתי ה-17,
00:44
my parentsהורים, knowingיוֹדֵעַ how much I lovedאהוב speedמְהִירוּת,
12
29000
3000
קיבלתי מההורים שלי, שידעו כמה אני אוהבת מהירות,
00:47
gaveנתן me one drivingנְהִיגָה lessonשיעור
13
32000
2000
שיעור נהיגה אחד
00:49
for my seventeenthהשבע עשרה birthdayיום הולדת.
14
34000
2000
כמתנה ליום הולדתי.
00:51
Not that we could have affordedניתן I driveנהיגה,
15
36000
2000
הם לא יכלו לאפשר לי לנהוג ממש
00:53
but to give me the dreamחולם of drivingנְהִיגָה.
16
38000
3000
אלא רק לתת לי לטעום את חלום הנהיגה.
00:57
And on my seventeenthהשבע עשרה birthdayיום הולדת,
17
42000
2000
וכך, ביום הולדתי ה-17
00:59
I accompaniedנלווה my little sisterאָחוֹת
18
44000
2000
ליוויתי את אחותי הקטנה
01:01
in completeלְהַשְׁלִים innocenceחפות מפשע,
19
46000
2000
בתמימות גמורה
01:03
as I always had all my life --
20
48000
3000
כפי שנהגתי לעשות כל ימי חיי --
01:06
my visuallyחזותית impairedפגום sisterאָחוֹת --
21
51000
2000
ליוויתי את אחותי לקויית הראייה
01:08
to go to see an eyeעַיִן specialistמוּמחֶה.
22
53000
2000
לבדיקה של מומחה עיניים.
01:10
Because bigגָדוֹל sistersאחיות
23
55000
2000
כי אחיות גדולות
01:12
are always supposedאמור to supportתמיכה theirשֶׁלָהֶם little sistersאחיות.
24
57000
3000
תמיד אמורות לתמוך באחיותיהן הקטנות.
01:15
And my little sisterאָחוֹת wanted to be a pilotטַיָס --
25
60000
2000
ואחותי הקטנה רצתה להיות טייסת --
01:17
God help her.
26
62000
2000
יהא האל בעזרתה.
01:19
So I used to get my eyesעיניים testedבָּדוּק
27
64000
2000
וכך גם אני הייתי עוברת בדיקת עיניים
01:21
just for funכֵּיף.
28
66000
2000
סתם בשביל הכיף.
01:23
And on my seventeenthהשבע עשרה birthdayיום הולדת,
29
68000
2000
ביום הולדתי ה-17,
01:25
after my fakeמְזוּיָף eyeעַיִן examבְּחִינָה,
30
70000
3000
אחרי בדיקת העיניים המדומה שלי,
01:28
the eyeעַיִן specialistמוּמחֶה just noticedשם לב it happenedקרה to be my birthdayיום הולדת.
31
73000
3000
מומחה העיניים הבחין שזהו יום הולדתי
01:31
And he said, "So what are you going to do to celebrateלַחֲגוֹג?"
32
76000
4000
ושאל, "איך את עומדת לחגוג?"
01:35
And I tookלקח that drivingנְהִיגָה lessonשיעור,
33
80000
2000
חשבתי על שיעור הנהיגה
01:37
and I said, "I'm going to learnלִלמוֹד how to driveנהיגה."
34
82000
4000
ואמרתי, "אני מתחילה ללמוד נהיגה."
01:43
And then there was a silenceשתיקה --
35
88000
3000
השתרר שקט --
01:46
one of those awfulנורא silencesשתיקות
36
91000
2000
שקט נורא
01:48
when you know something'sכמה דברים wrongלא בסדר.
37
93000
2000
שמרמז על משהו שהשתבש.
01:50
And he turnedפנה to my motherאִמָא,
38
95000
2000
הוא פנה אל אמא שלי,
01:52
and he said, "You haven'tלא told her yetעדיין?"
39
97000
4000
ושאל, "עוד לא סיפרתם לה?"
01:58
On my seventeenthהשבע עשרה birthdayיום הולדת,
40
103000
3000
וכך ביום הולדתי ה-17,
02:01
as Janisג'אניס Ianאיאן would bestהטוב ביותר say,
41
106000
3000
כפי שג'ניס איאן ניסחה זאת,
02:04
I learnedמְלוּמָד the truthאֶמֶת at 17.
42
109000
3000
"גיליתי את האמת בהיותי בת 17":
02:07
I am, and have been sinceמאז birthהוּלֶדֶת,
43
112000
4000
אני הנני, והייתי מאז שנולדתי,
02:11
legallyמבחינה משפטית blindסומא.
44
116000
3000
עיוורת מבחינה חוקית.
02:14
And you know,
45
119000
2000
ואתם יודעים?
02:16
how on earthכדור הארץ did I get to 17
46
121000
2000
איך לכל הרוחות הגעתי לגיל 17
02:18
and not know that?
47
123000
2000
בלי לדעת?
02:20
Well, if anybodyמִישֶׁהוּ saysאומר countryמדינה musicמוּסִיקָה isn't powerfulחָזָק,
48
125000
3000
אם אנשים אומרים שלמוזיקת קאונטרי אין עוצמה,
02:23
let me tell you this:
49
128000
3000
אני אומרת
02:26
I got there
50
131000
2000
שהגעתי לשם
02:28
because my father'sשל אבא passionתשוקה for Johnnyג 'וני Cashכסף מזומן
51
133000
3000
בגלל ההערצה של אבא שלי לג'וני קאש
02:31
and a songשִׁיר, "A Boyיֶלֶד Namedשם Sueלתבוע."
52
136000
3000
ולשיר "נער ושמו סו."
02:35
I'm the eldestבְּכוֹר of threeשְׁלוֹשָׁה. I was bornנוֹלָד in 1971.
53
140000
3000
אני הבכורה מבין 3 ילדים. נולדתי ב-1971.
02:38
And very shortlyבְּקָרוּב after my birthהוּלֶדֶת,
54
143000
2000
זמן קצר לאחר לידתי,
02:40
my parentsהורים foundמצאתי out I had a conditionמַצָב calledשקוראים לו ocularשֶׁל הָעֵינַיִם albinismלַבקָנוּת.
55
145000
3000
ההורים שלי גילו שאני סובלת מלבקנות עינית.
02:43
And what the hellגֵיהִנוֹם does that mean to you?
56
148000
2000
בטח אין לכם מושג במה מדובר.
02:45
So let me just tell you, the great partחֵלֶק of all of this?
57
150000
2000
אני אסביר לכם.
02:47
I can't see this clockשָׁעוֹן and I can't see the timingתִזמוּן,
58
152000
3000
בגדול, אני לא יכולה לראות את השעון הזה ואני לא יכולה לראות מה השעה.
02:50
so holyקָדוֹשׁ God, woohooוואו! (Laughterצחוק)
59
155000
2000
אלוהים אדירים, ווהוו!
02:52
I mightאולי buyלִקְנוֹת some more time.
60
157000
2000
אולי אני אוכל להרוויח קצת זמן.
02:54
But more importantlyחשוב, let me tell you --
61
159000
3000
אבל חשוב מזה --
02:57
I'm going to come up really closeלִסְגוֹר here. Don't freakמְשׁוּנֶה out, Patטְפִיחָה.
62
162000
3000
זה עומד להיות וידוי חושפני. פט, לא להתחרפן.
03:00
Hey.
63
165000
2000
הי.
03:02
See this handיד?
64
167000
2000
רואים את היד הזאת?
03:04
Beyondמעבר this handיד is a worldעוֹלָם of Vaselineוָזֵלִין.
65
169000
3000
מעבר ליד הזאת קיים עולם של וזלין.
03:07
Everyכֹּל man in this roomחֶדֶר, even you, Steveסטיב,
66
172000
3000
כל הגברים שבחדר הזה, אפילו אתה, סטיב,
03:10
is Georgeג 'ורג' Clooneyקלוני.
67
175000
2000
כולכם ג'ורג' קלוני.
03:12
(Laughterצחוק)
68
177000
2000
[צחוק]
03:14
And everyכֹּל womanאִשָׁה, you are so beautifulיפה.
69
179000
3000
וכל הנשים, כולכן כל כך יפהפיות.
03:17
And when I want to look beautifulיפה, I stepשלב threeשְׁלוֹשָׁה feetרגל away from the mirrorמַרְאָה,
70
182000
3000
כשאני רוצה להראות יפה, אני מתרחקת מטר מהמראה,
03:20
and I don't have to see these linesקווים etchedחרוט in my faceפָּנִים
71
185000
2000
ולא רואה יותר את הקווים האלה על הפרצוף שלי
03:22
from all the squintingפְּזִילָה I've doneבוצע all my life
72
187000
2000
שנוצרו מכל כיווצי העיניים שביצעתי כל חיי
03:24
from all the darkאפל lightsאורות.
73
189000
3000
כתוצאה מכל האורות המסנוורים.
03:27
The really strangeמוּזָר partחֵלֶק is
74
192000
2000
והדבר המוזר באמת הוא
03:29
that, at threeשְׁלוֹשָׁה and a halfחֲצִי, just before I was going to schoolבית ספר,
75
194000
3000
שבגיל שלוש וחצי, לפני שהתחלתי ללכת לגן,
03:32
my parentsהורים madeעָשׂוּי a bizarreמוּזָר, unusualבלתי שגרתי
76
197000
2000
ההורים שלי החליטו החלטה מוזרה,
03:34
and incrediblyבצורה מדהימה braveאַמִיץ decisionהַחְלָטָה.
77
199000
4000
בלתי שגרתית ואמיצה ביותר.
03:38
No specialמיוחד needsצרכי schoolsבתי ספר.
78
203000
3000
בלי בתי ספר מיוחדים.
03:41
No labelsתוויות.
79
206000
2000
בלי תוויות.
03:43
No limitationsמגבלות.
80
208000
3000
בלי מגבלות.
03:46
My abilityיְכוֹלֶת and my potentialפוטנציאל.
81
211000
2000
היכולת שלי והפוטנציאל שלי.
03:48
And they decidedהחליט to tell me
82
213000
3000
הם החליטו לומר לי
03:51
that I could see.
83
216000
2000
שאני מסוגלת לראות.
03:54
So just like Johnnyג 'וני Cash'sשל מזומנים Sueלתבוע,
84
219000
4000
וכך, כמו סו של ג'וני קאש,
03:58
a boyיֶלֶד givenנָתוּן a girl'sבנות nameשֵׁם,
85
223000
3000
נער עם שם של בת,
04:01
I would growלגדול up and learnלִלמוֹד from experienceניסיון
86
226000
3000
אני אגדל ואלמד מהנסיון
04:04
how to be toughקָשֶׁה and how to surviveלִשְׂרוֹד,
87
229000
3000
איך להיות קשוחה ואיך לשרוד
04:07
when they were no longerארוך יותר there to protectלְהַגֵן me,
88
232000
2000
כשהם לא יהיו שם כדי להגן עלי,
04:09
or just take it all away.
89
234000
2000
או סתם להיות שם בשבילי.
04:11
But more significantlyבאופן משמעותי,
90
236000
2000
וחשוב מכך,
04:13
they gaveנתן me the abilityיְכוֹלֶת
91
238000
2000
הם הקנו לי את היכולת
04:15
to believe,
92
240000
2000
להאמין.
04:17
totallyלְגַמרֵי, to believe that I could.
93
242000
3000
להאמין שאני באמת יכולה.
04:20
And so when I heardשמע that eyeעַיִן specialistמוּמחֶה
94
245000
2000
וכך, כששמעתי את מומחה העיניים
04:22
tell me all the things, a bigגָדוֹל fatשמן "no,"
95
247000
4000
מדבר את כל הדיבורים האלה, "לא" גדול ושמן,
04:26
everybodyכולם imaginesמדמיין I was devastatedהרוס.
96
251000
2000
כולם פחדו שאני אקבל את זה קשה.
04:28
And don't get me wrongלא בסדר, because when I first heardשמע it --
97
253000
3000
אל תקבלו רושם מוטעה, בהתחלה כששמעתי אותו --
04:31
asideבַּצַד from the factעוּבדָה that I thought he was insaneמטורף --
98
256000
2000
חוץ מהעובדה שחשבתי שהוא לא שפוי --
04:33
I got that thumpחֲבָטָה in my chestחזה,
99
258000
2000
היה לי קווטש כזה בחזה --
04:35
just that "huh?"
100
260000
3000
מין "האאא" כזה.
04:38
But very quicklyבִּמְהִירוּת I recoveredהתאושש. It was like that.
101
263000
3000
אבל מהר מאוד התאוששתי.
04:41
The first thing I thought about was my momאִמָא,
102
266000
2000
דבר ראשון חשבתי על אמא שלי
04:43
who was cryingבְּכִי over besideלְיַד me.
103
268000
2000
שבכתה לידי.
04:45
And I swearלְקַלֵל to God, I walkedהלך out of his officeמִשׂרָד,
104
270000
2000
ונשבעת לכם, יצאתי מהמשרד שלו,
04:47
"I will driveנהיגה. I will driveנהיגה.
105
272000
3000
"אני אנהג. אני אנהג.
04:50
You're madמְטוּרָף. I'll driveנהיגה. I know I can driveנהיגה."
106
275000
3000
אתם משוגעים. אני יודעת שאני יכולה לנהוג."
04:53
And with the sameאותו doggedעַקשָׁן determinationנחישות
107
278000
2000
ובאותה נחישות עיקשת
04:55
that my fatherאַבָּא had bredbred into me sinceמאז I was suchכגון a childיֶלֶד --
108
280000
3000
שאבא שלי טיפח בי מאז הייתי ילדה קטנה --
04:58
he taughtלימד me how to sailלהפליג,
109
283000
2000
הוא לימד אותי לשוט,
05:00
knowingיוֹדֵעַ I could never see where I was going, I could never see the shoreחוף,
110
285000
3000
למרות שידע שלעולם לא אראה לאן אני שטה, לא יכולתי לראות את החוף,
05:03
and I couldn'tלא יכול see the sailsמפרשים, and I couldn'tלא יכול see the destinationיַעַד.
111
288000
3000
לא יכולתי לראות את המפרשים, ולא יכולתי לראות את היעד.
05:06
But he told me to believe
112
291000
3000
אבל הוא אמר לי להאמין
05:09
and feel the windרוּחַ in my faceפָּנִים.
113
294000
2000
ולחוש את הרוח על הפנים שלי.
05:11
And that windרוּחַ in my faceפָּנִים madeעָשׂוּי me believe
114
296000
3000
והרוח הזאת על הפנים שלי גרמה לי להאמין
05:14
that he was madמְטוּרָף and I would driveנהיגה.
115
299000
2000
שהוא השתגע ושאני אוכל לנהוג.
05:16
And for the nextהַבָּא 11 yearsשנים,
116
301000
2000
ובמשך 11 השנים הבאות
05:18
I sworeנשבע nobodyאף אחד would ever find out that I couldn'tלא יכול see,
117
303000
2000
נשבעתי שאף אחד לא יגלה שאני לא יכולה לראות,
05:20
because I didn't want to be a failureכישלון,
118
305000
2000
כי לא רציתי להיות כשלון,
05:22
and I didn't want to be weakחלש.
119
307000
2000
ולא רציתי להיות חלשה,
05:24
And I believedהאמינו I could do it.
120
309000
2000
והאמנתי שאני יכולה.
05:26
So I rammedתקוע throughדרך life as only a Caseyקייסי can do.
121
311000
3000
וכך, פילסתי את דרכי בחיים כמו שרק בת למשפחת קייסי יכולה.
05:29
And I was an archeologistארכיאולוג, and then I brokeחסר פרוטה things.
122
314000
3000
הייתי ארכיאולוגית ושברתי דברים.
05:32
And then I managedמנוהל a restaurantמִסעָדָה, and then I slippedהחליק on things.
123
317000
2000
וניהלתי מסעדה ונתקלתי בדברים.
05:34
And then I was a masseuseמעסה. And then I was a landscapeנוֹף gardenerגַנָן.
124
319000
2000
והייתי מסג'יסטית. והייתי גננית נוף.
05:36
And then I wentהלך to businessעֵסֶק schoolבית ספר.
125
321000
2000
ולמדתי מנהל עסקים.
05:38
And you know, disabledנָכֶה people are hugelyהַרבֵּה מְאוֹד educatedמְחוּנָך.
126
323000
2000
אנשים עם מוגבלויות הם משכילים ביותר.
05:40
And then I wentהלך in and I got a globalגלוֹבָּלִי consultingייעוץ jobעבודה with Accentureאקסנצ'ר.
127
325000
3000
וקיבלתי עבודה כיועצת גלובלית באקסנצ'ר.
05:43
And they didn't even know.
128
328000
3000
והם בכלל לא ידעו.
05:46
And it's extraordinaryיוצא דופן
129
331000
2000
וזה מדהים
05:48
how farרָחוֹק beliefאמונה can take you.
130
333000
3000
כמה רחוק האמונה יכולה לקחת אתכם.
05:51
In 1999,
131
336000
2000
ב-1999,
05:53
two and a halfחֲצִי yearsשנים into that jobעבודה,
132
338000
3000
לאחר שעבדתי שם שנתיים וחצי,
05:56
something happenedקרה.
133
341000
2000
משהו קרה.
05:58
Wonderfullyללא שם: נפלא, my eyesעיניים decidedהחליט, enoughמספיק.
134
343000
3000
לפתע פתאום, העיניים שלי החליטו שמספיק להן.
06:02
And temporarilyזְמַנִית,
135
347000
2000
ובאופן זמני
06:04
very unexpectedlyבאופן בלתי צפוי,
136
349000
2000
ומאוד בלתי צפוי
06:06
they droppedירד.
137
351000
2000
המצב שלי הדרדר.
06:08
And I'm in one of the mostרוב competitiveתַחֲרוּתִי environmentsסביבות in the worldעוֹלָם,
138
353000
3000
והייתי באחת הסביבות הכי תחרותיות בעולם.
06:11
where you work hardקָשֶׁה, playלְשַׂחֵק hardקָשֶׁה, you gottaחייב be the bestהטוב ביותר, you gottaחייב be the bestהטוב ביותר.
139
356000
3000
עובדים שם קשה, נלחמים ושואפים להיות הטובים ביותר.
06:14
And two yearsשנים in,
140
359000
2000
ואחרי שנתיים שם,
06:16
I really could see very little.
141
361000
3000
בקושי יכולתי לראות.
06:19
And I foundמצאתי myselfעצמי in frontחֲזִית of an HRHR managerמנהל
142
364000
3000
וכך מצאתי את עצמי ב-1999 עומדת לפני
06:22
in 1999,
143
367000
2000
מנהל מחלקת משאבי אנוש,
06:24
sayingפִּתגָם something I never imaginedדמיוני that I would say.
144
369000
3000
ואומרת משהו שמעולם לא דמיינתי שאומר.
06:27
I was 28 yearsשנים oldישן.
145
372000
2000
הייתי בת 28.
06:29
I had builtבנוי a personaאִישִׁיוּת all around what I could and couldn'tלא יכול do.
146
374000
4000
בניתי לי דמות שכולם הכירו של מה אני מסוגלת ולא מסוגלת לעשות.
06:33
And I simplyבפשטות said,
147
378000
3000
ופשוט אמרתי,
06:36
"I'm sorry.
148
381000
3000
"מצטערת.
06:39
I can't see, and I need help."
149
384000
4000
אני לא יכולה לראות. אני זקוקה לעזרה."
06:44
Askingשואל for help can be incrediblyבצורה מדהימה difficultקָשֶׁה.
150
389000
3000
כל כך קשה לבקש עזרה.
06:47
And you all know what it is. You don't need to have a disabilityנָכוּת to know that.
151
392000
3000
כולכם מכירים את זה; לא צריכים להיות מוגבלים כדי להכיר את זה.
06:50
We all know how hardקָשֶׁה it is
152
395000
2000
כולנו יודעים כמה קשה
06:52
to admitלְהוֹדוֹת weaknessחוּלשָׁה and failureכישלון.
153
397000
2000
להודות בחולשה ובכשלון.
06:54
And it's frighteningמפחיד, isn't it?
154
399000
2000
וזה גם מפחיד.
06:56
But all that beliefאמונה had fueledתודלק me so long.
155
401000
2000
אבל האמונה תידלקה אותי במשך זמן כל כך ארוך.
06:58
And can I tell you, operatingהפעלה in the sightedרואי worldעוֹלָם when you can't see,
156
403000
4000
קשה לאנשים לא רואים לתפקד בעולם רואה,
07:02
it's kindסוג of difficultקָשֶׁה -- it really is.
157
407000
3000
זה קשה מאוד.
07:05
Can I tell you, airportsשדות תעופה are a disasterאסון.
158
410000
2000
שדות תעופה הם עסק ביש.
07:07
Oh, for the love of God.
159
412000
2000
בשם אלוהים.
07:09
And please, any designersמעצבים out there?
160
414000
2000
אני מתחננת בפני כל המעצבים שם בחוץ.
07:11
OK, designersמעצבים, please put up your handsידיים, even thoughאם כי I can't even see you.
161
416000
3000
מעצבים, תרימו בבקשה ידיים, למרות שאני לא יכולה לראות אתכם.
07:14
I always endסוֹף up in the gents'גברים' toiletsשֵׁרוּתִים.
162
419000
3000
אני תמיד מוצאת את עצמי בשירותים של הגברים.
07:17
And there's nothing wrongלא בסדר with my senseלָחוּשׁ of smellרֵיחַ.
163
422000
2000
חוש הריח שלי בסדר גמור.
07:19
But can I just tell you,
164
424000
2000
אבל הבעיה היא שההבדל
07:21
the little signסִימָן for a gents'גברים' toiletשֵׁרוּתִים or a ladies'נשים' toiletשֵׁרוּתִים
165
426000
3000
בין הסימן של שירותי הגברים לזה של שירותי הנשים
07:24
is determinedנחוש בדעתו by a triangleמשולש.
166
429000
2000
הוא משולש קטן.
07:26
Have you ever triedניסה to see that
167
431000
2000
ניסיתם פעם להבחין בו
07:28
if you have Vaselineוָזֵלִין in frontחֲזִית of your eyesעיניים?
168
433000
4000
כשהעיניים שלכם מרוחות בווזלין?
07:32
It's suchכגון a smallקָטָן thing, right?
169
437000
3000
הוא כזה פצפון.
07:35
And you know how exhaustingמַתִישׁ it can be
170
440000
2000
ואתם יודעים כמה זה מתיש
07:37
to try to be perfectמושלם when you're not,
171
442000
2000
לנסות להיות מושלם כשאתה לא מושלם,
07:39
or to be somebodyמִישֶׁהוּ that you aren'tלא?
172
444000
2000
או להיות מישהו שהוא לא אתה?
07:41
And so after admittingמודה I couldn'tלא יכול see to HRHR,
173
446000
2000
אז אחרי שהודיתי בפני משאבי אנוש שאני לא יכולה לראות
07:43
they sentנשלח me off to an eyeעַיִן specialistמוּמחֶה.
174
448000
2000
הם שלחו אותי למומחה עיניים.
07:45
And I had no ideaרַעְיוֹן that this man was going to changeשינוי my life.
175
450000
3000
ולא היה לי מושג שהאיש הזה עתיד לשנות את חיי.
07:48
But before I got to him, I was so lostאבד.
176
453000
3000
אבל לפני שהגעתי אליו, הייתי פשוט אבודה.
07:51
I had no ideaרַעְיוֹן who I was anymoreיותר.
177
456000
2000
כבר לא היה לי מושג מי אני בכלל.
07:53
And that eyeעַיִן specialistמוּמחֶה, he didn't botherלְהטרִיד testingבדיקה my eyesעיניים.
178
458000
2000
ומומחה העיניים ההוא לא טרח לבדוק את העיניים שלי.
07:55
God no, it was therapyתֶרַפּיָה.
179
460000
2000
זה היה יותר כמו טיפול פסיכולוגי.
07:57
And he askedשאל me severalכַּמָה questionsשאלות,
180
462000
2000
הוא שאל אותי כמה שאלות,
07:59
of whichאיזה manyרב were, "Why?
181
464000
2000
שרבות מהן היו "למה?
08:01
Why are you fightingלְחִימָה so hardקָשֶׁה
182
466000
3000
למה את כל כך נלחמת
08:04
not to be yourselfעַצמְךָ?
183
469000
2000
לא להיות את עצמך?"
08:06
And do you love what you do, Carolineקרוליין?"
184
471000
3000
ו"את אוהבת את מה שאת עושה, קרוליין?"
08:09
And you know, when you go to a globalגלוֹבָּלִי consultingייעוץ firmמוּצָק,
185
474000
2000
כשמתחילים לעבוד בחברת יעוץ גלובלית
08:11
they put a chipשְׁבָב in your headרֹאשׁ, and you're like,
186
476000
2000
מחדירים לכם צ'יפ למוח, ואתם מדקלמים
08:13
"I love Accentureאקסנצ'ר. I love Accentureאקסנצ'ר. I love my jobעבודה. I love Accentureאקסנצ'ר.
187
478000
2000
"אני אוהב את אקסנצ'ר. אני אוהב את העבודה שלי.
08:15
I love Accentureאקסנצ'ר. I love Accentureאקסנצ'ר. I love my jobעבודה. I love Accentureאקסנצ'ר." (Laughterצחוק)
188
480000
3000
אני אוהב את אקסנצ'ר. אני אוהב את העבודה שלי."
08:18
To leaveלעזוב would be failureכישלון.
189
483000
2000
עזיבה פירושה היה כשלון.
08:20
And he said, "Do you love it?"
190
485000
2000
והוא שאל, "את אוהבת את העבודה שלך?"
08:22
I couldn'tלא יכול even speakלְדַבֵּר I was so chokedחָנוּק up.
191
487000
2000
לא יכולתי לענות. הייתי כל כך חנוקה.
08:24
I just was so -- how do I tell him?
192
489000
3000
ולא ידעתי -- איך לספר לו?
08:27
And then he said to me, "What did you want to be when you were little?"
193
492000
3000
ואז הוא שאל אותי, "מה רצית להיות כשהיית קטנה?"
08:30
Now listen, I wasn'tלא היה going to say to him, "Well, I wanted to raceגזע carsמכוניות and motorbikesאופנועים."
194
495000
3000
לא התכוונתי להגיד לו, "רציתי להיות נהגת מירוצים ורוכבת אופנועים."
08:33
Hardlyבְּקוֹשִׁי appropriateמתאים at this momentרֶגַע in time.
195
498000
2000
זה לא בדיוק התאים.
08:35
He thought I was madמְטוּרָף enoughמספיק anywayבכל מקרה.
196
500000
2000
גם ככה הוא חשב שאני מטורללת.
08:37
And as I left his officeמִשׂרָד,
197
502000
2000
כשיצאתי מהמשרד שלו,
08:39
he calledשקוראים לו me back
198
504000
2000
הוא קרא לי לחזור
08:41
and he said, "I think it's time.
199
506000
3000
ואמר, "אני חושב שהגיע הזמן.
08:44
I think it's time
200
509000
2000
אני חושב שהגיע הזמן
08:46
to stop fightingלְחִימָה and do something differentשונה."
201
511000
2000
להפסיק להלחם ולעשות משהו שונה."
08:48
And that doorדלת closedסָגוּר.
202
513000
2000
והדלת נסגרה.
08:50
And that silenceשתיקה just outsideבחוץ a doctor'sשל הרופא officeמִשׂרָד,
203
515000
2000
והשתרר השקט המוכר
08:52
that manyרב of us know.
204
517000
3000
שמחוץ למשרד הרופא.
08:55
And my chestחזה achedכאב.
205
520000
2000
והחזה שלי כאב.
08:57
And I had no ideaרַעְיוֹן where I was going. I had no ideaרַעְיוֹן.
206
522000
2000
ולא היה לי מושג לאן מועדות פני. לא היה לי שמץ של מושג.
08:59
But I did know the gameמִשְׂחָק was up.
207
524000
2000
אבל הבנתי שזהו סוף הסיפור.
09:01
And I wentהלך home, and, because the painכְּאֵב in my chestחזה achedכאב so much,
208
526000
2000
הלכתי הביתה, ובגלל שהחזה שלי כל כך כאב,
09:03
I thought, "I'll go out for a runלָרוּץ."
209
528000
2000
חשבתי, "אני אצא לריצה."
09:05
Really not a very sensibleהגיוני thing to do.
210
530000
2000
לא ממש הגיוני.
09:07
And I wentהלך on a runלָרוּץ that I know so well.
211
532000
2000
ויצאתי לריצה במסלול המוכר לי.
09:09
I know this runלָרוּץ so well, by the back of my handיד.
212
534000
3000
אני מכירה את המסלול כמו את כף ידי.
09:12
I always runלָרוּץ it perfectlyמושלם fine.
213
537000
2000
אני תמיד רצה אותו באופן מושלם.
09:14
I countלספור the stepsצעדים and the lamppostsעמודי תאורה and all those things
214
539000
2000
אני סופרת את הצעדים ואת עמודי התאורה
09:16
that visuallyחזותית impairedפגום people have a tendencyמְגַמָה to have a lot of meetingsפגישות with.
215
541000
3000
ואת כל הדברים שאנשים עם ראייה מוגבלת נוטים להתקל בהם.
09:19
And there was a rockסלע that I always missedהחטיא.
216
544000
2000
היה שם סלע שתמיד פספסתי.
09:21
And I'd never fallenנָפוּל on it, never.
217
546000
2000
אבל אף פעם לא מעדתי עליו, אף פעם.
09:23
And there I was cryingבְּכִי away,
218
548000
2000
וכך רצתי ובכיתי
09:25
and smashלְרַסֵק, bashלַחֲבוֹט on my rockסלע.
219
550000
2000
וסמאש, נתקלתי בסלע.
09:27
Brokenשָׁבוּר, fallenנָפוּל over
220
552000
3000
שבורה, נפלתי
09:30
on this rockסלע
221
555000
2000
על הסלע.
09:32
in the middleאֶמצַע of Marchמרץ in 2000,
222
557000
2000
באמצע מרץ 2000.
09:34
typicalאופייני Irishאִירִית weatherמזג אוויר on a Wednesdayיום רביעי --
223
559000
2000
מזג אוויר אירי, יום רביעי
09:36
grayאפור, snotנַזֶלֶת, tearsדמעות everywhereבכל מקום,
224
561000
2000
אפור. מנוזלת, דומעת,
09:38
ridiculouslyמגוחך self-pityingרחמים עצמיים.
225
563000
2000
מרחמת על עצמי.
09:40
And I was flooredמְרוּצָף, and I was brokenשָׁבוּר,
226
565000
2000
ונפלתי ונשברתי,
09:42
and I was angryכּוֹעֵס.
227
567000
2000
וכעסתי.
09:44
And I didn't know what to do.
228
569000
2000
ולא ידעתי מה יהיה.
09:46
And I satישבה there for quiteדַי some time going,
229
571000
2000
וישבתי לי שם וחשבתי,
09:48
"How am I going to get off this rockסלע and go home?
230
573000
2000
"איך אני קמה מהסלע הזה וחוזרת הביתה?
09:50
Because who am I going to be?
231
575000
2000
מי אני אהיה?
09:52
What am I going to be?"
232
577000
2000
מה אני אהיה?"
09:54
And I thought about my dadאַבָּא,
233
579000
2000
וחשבתי על אבא שלי,
09:56
and I thought, "Good God, I'm so not Sueלתבוע now."
234
581000
3000
וחשבתי, "אוי אלוהים, אני כל כך לא סו עכשיו."
09:59
And I keptשמר thinkingחושב over and over in my mindאכפת,
235
584000
2000
והמשכתי לחשוב ולחשוב,
10:01
what had happenedקרה? Where did it go wrongלא בסדר? Why didn't I understandמבין?
236
586000
3000
"מה קרה? מתי הכל השתבש? למה לא הבנתי?"
10:04
And you know, the extraordinaryיוצא דופן partחֵלֶק of it
237
589000
2000
והכי מדהים זה
10:06
is I just simplyבפשטות had no answersתשובות.
238
591000
2000
שלא היו לי תשובות.
10:08
I had lostאבד my beliefאמונה.
239
593000
2000
איבדתי את האמונה.
10:10
Look where my beliefאמונה had broughtהביא me to.
240
595000
2000
תראו לאן האמונה הביאה אותי,
10:12
And now I had lostאבד it. And now I really couldn'tלא יכול see.
241
597000
2000
ועכשיו איבדתי אותה. עכשיו באמת לא יכולתי לראות.
10:14
I was crumpledמקומטת.
242
599000
2000
הייתי מרוסקת.
10:16
And then I rememberלִזכּוֹר thinkingחושב about that eyeעַיִן specialistמוּמחֶה
243
601000
3000
ואז אני זוכרת שחשבתי על מומחה העיניים
10:19
askingשואל me, "What do you want to be? What do you want to be?
244
604000
3000
ששאל אותי, "מה את רוצה להיות? מה את רוצה להיות?
10:22
What did you want to be when you were little? Do you love what you do?
245
607000
2000
מה רצית להיות כשהיית קטנה? את אוהבת את מה שאת עושה?
10:24
Do something differentשונה. What do you want to be?
246
609000
2000
תעשי משהו אחר. מה את רוצה להיות?
10:26
Do something differentשונה. What do you want to be?"
247
611000
3000
תעשי משהו אחר. מה את רוצה להיות?"
10:29
And really slowlyלאט, slowlyלאט, slowlyלאט,
248
614000
3000
ולאט, לאט, לאט
10:32
it happenedקרה.
249
617000
2000
זה קרה.
10:34
And it did happenלִקְרוֹת this way.
250
619000
3000
וכך זה באמת קרה.
10:37
And then the minuteדַקָה it cameבא,
251
622000
2000
וברגע שזה הגיע
10:39
it blewנשבה up in my headרֹאשׁ
252
624000
2000
חל פיצוץ בתוך הראש שלי,
10:41
and bashedמבושם in my heartלֵב --
253
626000
2000
והלב שלי הלם.
10:43
something differentשונה.
254
628000
3000
משהו אחר -
10:46
"Well, how about Mowgliמוגלי from 'The Jungleג'וּנגֶל Book'סֵפֶר'?
255
631000
4000
"מה עם מוגלי מ'ספר הג'ונגל'?
10:50
You don't get more differentשונה than that."
256
635000
3000
זה יהיה באמת משהו אחר."
10:53
And the momentרֶגַע, and I mean the momentרֶגַע,
257
638000
2000
ובאותו הרגע, באותו הרגע ממש,
10:55
the momentרֶגַע that hitמכה me,
258
640000
2000
ברגע שנפל לי האסימון,
10:57
I swearלְקַלֵל to God,
259
642000
2000
אני נשבעת,
10:59
it was like wooלְחַזֵר אַחֲרֵי hooהו! You know -- something to believe in.
260
644000
3000
זה היה משהו כמו וואהו! משהו להאמין בו!
11:02
And nobodyאף אחד can tell me no.
261
647000
2000
אף אחד לא יכול להגיד לי "לא".
11:04
Yes, you can say I can't be an archeologistארכיאולוג.
262
649000
2000
כן, תוכלו להגיד שאני לא יכולה להיות ארכיאולוגית.
11:06
But you can't tell me, no, I can't be Mowgliמוגלי, because guessלְנַחֵשׁ what?
263
651000
2000
אבל אתם לא יכולים להגיד לי, "לא. את לא יכולה להיות מוגלי." אתם יודעים למה?
11:08
Nobody'sאף אחד לא ever doneבוצע it before, so I'm going to go do it.
264
653000
2000
אף אחד מעולם לא עשה את זה, אז אני אעשה את זה.
11:10
And it doesn't matterחוֹמֶר whetherהאם I'm a boyיֶלֶד or a girlילדה, I'm just going to scootזז.
265
655000
3000
ולא חשוב אם אני גבר או אשה, אני פשוט יוצאת לדרך.
11:13
And so I got off that rockסלע, and, oh my God, did I runלָרוּץ home.
266
658000
2000
וכך קמתי מהסלע, ורצתי הביתה.
11:15
And I sprintedרץ home, and I didn't fallנפילה, and I didn't crashלְהִתְרַסֵק.
267
660000
3000
רצתי הביתה ולא נפלתי ולא נתקלתי.
11:18
And I ranרץ up the stairsמדרגות, and there was one of my favoriteהכי אהוב booksספרים of all time,
268
663000
3000
רצתי במדרגות אל אחד הספרים האהובים עלי ביותר,
11:21
"Travelsמסעות on My Elephantפיל" by Markסימן Shandשאנד -- I don't know if any of you know it.
269
666000
3000
"מלכת הפילים" מאת מארק שאנד - אם שמעתם עליו.
11:24
And I grabbedתפס this bookסֵפֶר off, and I'm sittingיְשִׁיבָה on the couchסַפָּה
270
669000
2000
חטפתי את הספר וישבתי על הספה
11:26
going, "I know what I'm going to do.
271
671000
2000
וחשבתי, "אני יודעת מה אני עומדת לעשות.
11:28
I know how to be Mowgliמוגלי.
272
673000
2000
אני יודעת איך להיות מוגלי.
11:30
I'm going to go acrossלְרוֹחָב Indiaהוֹדוּ
273
675000
2000
אני אערוך מסע חוצה הודו
11:32
on the back of an elephantפיל.
274
677000
2000
על גבי פיל.
11:34
I'm going to be an elephantפיל handlerמטפל."
275
679000
3000
אני אהיה נהגת פילים."
11:38
And I had no ideaרַעְיוֹן
276
683000
2000
לא היה לי מושג
11:40
how I was going to be an elephantפיל handlerמטפל.
277
685000
3000
איך אהפוך לנהגת פילים.
11:43
From globalגלוֹבָּלִי managementהַנהָלָה consultantיוֹעֵץ to elephantפיל handlerמטפל.
278
688000
3000
מיועצת ניהול גלובלי לנהגת פילים.
11:46
I had no ideaרַעְיוֹן how. I had no ideaרַעְיוֹן how you hireלִשְׂכּוֹר an elephantפיל, get an elephantפיל.
279
691000
3000
לא היה לי מושג איך משיגים פיל.
11:49
I didn't speakלְדַבֵּר Hindiהינדי. I'd never been to Indiaהוֹדוּ. Hadn'tלא a clueרֶמֶז.
280
694000
3000
אני לא דוברת הינדי. אף פעם לא הייתי בהודו -- לא היה לי שמץ של מושג.
11:52
But I knewידע I would.
281
697000
2000
אבל ידעתי שזה יקרה.
11:54
Because, when you make a decisionהַחְלָטָה at the right time and the right placeמקום,
282
699000
3000
כשמקבלים החלטה בזמן המתאים ובמקום המתאים,
11:57
God, that universeעוֹלָם makesעושה it happenלִקְרוֹת for you.
283
702000
2000
אלוהים, היקום גורם לה להתגשם עבורכם.
11:59
Nineתֵשַׁע monthsחודשים laterיותר מאוחר, after that day on snotנַזֶלֶת rockסלע,
284
704000
3000
תשעה חודשים אחרי ההתקלות בסלע,
12:02
I had the only blindסומא dateתַאֲרִיך in my life
285
707000
2000
התקיימה הפגישה העיוורת היחידה בחיים שלי
12:04
with a sevenשֶׁבַע and a halfחֲצִי footכף רגל elephantפיל calledשקוראים לו Kanchiקאנצ'י.
286
709000
4000
עם פיל בגובה 2 מטר בשם קנצ'י.
12:08
And togetherיַחַד we would trekמַסָע a thousandאלף kilometersק"מ
287
713000
2000
ערכנו ביחד מסע בן אלף קילומטרים
12:10
acrossלְרוֹחָב Indiaהוֹדוּ.
288
715000
2000
חוצה הודו.
12:12
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
289
717000
2000
[מחיאות כפיים]
12:14
The mostרוב powerfulחָזָק thing of all,
290
719000
2000
והדבר החשוב ביותר -
12:16
it's not that I didn't achieveלְהַשִׂיג before then. Oh my God, I did.
291
721000
2000
זה לא שלא היו לי השגים בעבר,
12:18
But you know, I was believingלהאמין in the wrongלא בסדר thing.
292
723000
3000
אבל האמנתי בדבר הלא נכון.
12:21
Because I wasn'tלא היה believingלהאמין in me,
293
726000
2000
מכיוון שלא האמנתי בעצמי --
12:23
really me, all the bitsסיביות of me --
294
728000
2000
באני האמיתית, בכל החלקים שלי --
12:25
all the bitsסיביות of all of us.
295
730000
2000
בכל החלקים של כולנו.
12:27
Do you know how much of us all pretendלהעמיד פנים to be somebodyמִישֶׁהוּ we're not?
296
732000
3000
כמה מאיתנו מעמידים פנים להיות מישהו אחר?
12:30
And you know what, when you really believe in yourselfעַצמְךָ and everything about you,
297
735000
3000
כשאנחנו באמת מאמינים בעצמנו ובמה שאנחנו עושים,
12:33
it's extraordinaryיוצא דופן what happensקורה.
298
738000
2000
קורים דברים מדהימים.
12:35
And you know what, that tripטיול, that thousandאלף kilometersק"מ,
299
740000
2000
והמסע הזה, אלף הקילומטרים האלה,
12:37
it raisedמוּרָם enoughמספיק moneyכֶּסֶף for 6,000 cataractקָטָרַקט eyeעַיִן operationsפעולות.
300
742000
3000
גייסו מספיק כסף בשביל 6,000 ניתוחי קטרקט.
12:40
Sixשֵׁשׁ thousandאלף people got to see because of that.
301
745000
2000
6,000 אנשים זכו לראות כתוצאה מהמסע.
12:42
When I cameבא home off that elephantפיל,
302
747000
2000
כשירדתי מהפיל,
12:44
do you know what the mostרוב amazingמדהים partחֵלֶק was?
303
749000
2000
אתם יודעים מה הדבר המדהים ביותר שקרה?
12:46
I chuckedצחק in my jobעבודה at Accentureאקסנצ'ר.
304
751000
2000
זרקתי את העבודה שלי באקסנצ'ר.
12:48
I left, and I becameהפכתי a socialחֶברָתִי entrepreneurיזם,
305
753000
2000
עזבתי והפכתי ליזמת חברתית.
12:50
and I setמַעֲרֶכֶת up an organizationאִרגוּן with Markסימן Shandשאנד calledשקוראים לו Elephantפיל Familyמִשׁפָּחָה,
306
755000
3000
הקמתי עם מארק שאנד את "Elephant Family",
12:53
whichאיזה dealsעסקאות with Asianאסיה elephantפיל conservationשימור.
307
758000
2000
ארגון העוסק בשימור הפיל האסיאתי.
12:55
And I setמַעֲרֶכֶת up Kanchiקאנצ'י,
308
760000
2000
והקמתי את קנצ'י,
12:57
because my organizationאִרגוּן was always going to be namedבשם after my elephantפיל,
309
762000
3000
על שם הפיל שלי,
13:00
because disabilityנָכוּת is like the elephantפיל in the roomחֶדֶר.
310
765000
2000
כי מוגבלות היא כמו הפיל שבחדר.
13:02
And I wanted to make you see it in a positiveחִיוּבִי way --
311
767000
3000
רציתי שיתייחסו למוגבלויות בצורה חיובית --
13:05
no charityצדקה, no pityרַחֲמִים.
312
770000
2000
בלי נדבות ובלי רחמים.
13:07
But I wanted to work only and trulyבֶּאֱמֶת
313
772000
2000
רציתי לעבוד אך ורק עם
13:09
with businessעֵסֶק and mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת leadershipמַנהִיגוּת
314
774000
2000
אנשי עסקים ואנשים תקשורת מובילים
13:11
to totallyלְגַמרֵי reframeרפרמה disabilityנָכוּת
315
776000
2000
כדי להכניס את המוגבלויות למסגרת חדשה.
13:13
in a way that was excitingמְרַגֵשׁ and possibleאפשרי.
316
778000
3000
התהליך היה מרגש ואפשרי.
13:16
It was extraordinaryיוצא דופן.
317
781000
3000
זה היה מדהים.
13:19
That's what I wanted to do.
318
784000
2000
זה מה שרציתי לעשות.
13:21
And I never thought about noesnoes anymoreיותר, or not seeingרְאִיָה,
319
786000
2000
לא חשבתי יותר על "לא"-ים, או על מוגבלות הראיה שלי,
13:23
or any of that kindסוג of nothing.
320
788000
2000
או על דברים שליליים כאלה.
13:25
It just seemedנראה that it was possibleאפשרי.
321
790000
3000
זה פשוט נראה אפשרי.
13:28
And you know, the oddestמוזר partחֵלֶק is,
322
793000
3000
ומה שהכי מוזר,
13:31
when I was on my way travelingנסיעה here to TEDTED,
323
796000
2000
בדרכי ל-TED,
13:33
I'll be honestיָשָׁר, I was petrifiedמאובן.
324
798000
3000
שקשקתי מפחד.
13:36
And I speakלְדַבֵּר,
325
801000
2000
והנה אני מדברת כאן,
13:38
but this is an amazingמדהים audienceקהל,
326
803000
2000
ואתם קהל מדהים
13:40
and what am I doing here?
327
805000
3000
ומה אני עושה כאן?
13:43
But as I was travelingנסיעה here,
328
808000
2000
אבל כשהייתי בדרכי לכאן,
13:45
you'llאתה be very happyשַׂמֵחַ to know,
329
810000
2000
תשמחו לדעת,
13:47
I did use my whiteלבן symbolסֵמֶל stickמקל caneמקל,
330
812000
2000
שהשתמשתי במקל הנחייה הלבן שלי,
13:49
because it's really good to skipלדלג queuesתורים in the airportנמל תעופה.
331
814000
2000
כי הוא עוזר לעקוף תורים בשדה התעופה.
13:51
And I got my way here
332
816000
2000
ובדרכי לכאן
13:53
beingלהיות happilyבשמחה proudגאה that I couldn'tלא יכול see.
333
818000
3000
הייתי גאה בכך שאני לא יכולה לראות.
13:56
And the one thing is that a really good friendחָבֵר of mineשלי,
334
821000
2000
בדרכי לכאן חבר טוב שלי
13:58
he textedטקסט me on the way over, knowingיוֹדֵעַ I was scaredמפוחד.
335
823000
3000
שלח לי אס.אם.אס. כדי להרגיע אותי.
14:01
Even thoughאם כי I presentמתנה confidentבטוח, I was scaredמפוחד.
336
826000
2000
למרות שאני נראית בטוחה בעצמי, פחדתי מאוד.
14:03
He said, "Be you."
337
828000
3000
הוא כתב, "תהיי את."
14:06
And so here I am.
338
831000
2000
והנה אני כאן.
14:08
This is me, all of me.
339
833000
3000
זאת אני. כל כולי.
14:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
340
836000
8000
[מחיאות כפיים]
14:19
And I have learnedמְלוּמָד, you know what,
341
844000
2000
ולמדתי
14:21
carsמכוניות and motorbikesאופנועים and elephantsפילים,
342
846000
3000
שמכוניות ואופנועים ופילים -
14:24
that's not freedomחוֹפֶשׁ.
343
849000
2000
הם לא החופש.
14:26
Beingלהיות absolutelyבהחלט trueנָכוֹן to yourselfעַצמְךָ is freedomחוֹפֶשׁ.
344
851000
3000
אם אתם לגמרי נאמנים לעצמכם - זהו החופש.
14:29
And I never neededנָחוּץ eyesעיניים to see -- never.
345
854000
3000
מעולם לא הייתי זקוקה לעיניים כדי לראות -- מעולם לא.
14:32
I simplyבפשטות neededנָחוּץ visionחָזוֹן and beliefאמונה.
346
857000
2000
הייתי זקוקה לחזון ולאמונה.
14:34
And if you trulyבֶּאֱמֶת believe --
347
859000
2000
ומי שמאמין באמת --
14:36
and I mean believe from the bottomתַחתִית of your heartלֵב --
348
861000
2000
מי שמאמין מעומק ליבו --
14:38
you can make changeשינוי happenלִקְרוֹת.
349
863000
2000
יכול לגרום לשינויים להתרחש.
14:40
And we need to make it happenלִקְרוֹת,
350
865000
2000
אנחנו צריכים לגרום להם להתרחש,
14:42
because everyכֹּל singleיחיד one of us --
351
867000
2000
כי כל אחד ואחד מאיתנו --
14:44
womanאִשָׁה, man, gayהומו, straightיָשָׁר,
352
869000
3000
נשים, גברים, הומואים, סטרייטים,
14:47
disabledנָכֶה, perfectמושלם,
353
872000
2000
מוגבלים, מושלמים,
14:49
normalנוֹרמָלִי, whateverמה שתגיד --
354
874000
2000
נורמלים, מה שלא יהיה --
14:51
everyoneכל אחד of us
355
876000
2000
כל אחד ואחד מאיתנו
14:53
mustצריך be the very bestהטוב ביותר of ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
356
878000
3000
צריך לשאוף למיטבו.
14:56
I no longerארוך יותר want anybodyמִישֶׁהוּ to be invisibleבלתי נראה.
357
881000
3000
אני כבר לא רוצה שאנשים יהיו בלתי נראים.
14:59
We all have to be includedכלול.
358
884000
2000
כולנו צריכים להיות כלולים.
15:01
And stop with the labelsתוויות, the limitingהגבלת.
359
886000
2000
וצריך להפסיק עם התוויות,
15:03
Losingלאבד of labelsתוויות,
360
888000
2000
התוויות המגבילות והמצמצמות.
15:05
because we are not jamריבה jarsצנצנות.
361
890000
2000
אנחנו לא צנצנות ריבה.
15:07
We are extraordinaryיוצא דופן, differentשונה, wonderfulנִפלָא people.
362
892000
3000
אנחנו אנשים יוצאי דופן, שונים ונפלאים.
15:10
Thank you.
363
895000
2000
תודה רבה.
15:12
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
364
897000
15000
[מחיאות כפיים]
Translated by Yifat Adler
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Casey - Inclusivity activist
Caroline Casey works relentlessly to bring out a global shift in business inclusion, and ensure that everyone can live their life without limit or labels.

Why you should listen

Caroline Casey is an award-winning social entrepreneur, Ashoka Fellow and Young Global Leader of the World Economic Forum. Since taking the life-changing decision at 28 to leave her career in management consulting, Caroline has committted to creating inclusion for all.

In 2000, she rode 1,000 kilometers across India on an elephant to raise funds for Sight Savers. Then, as founding CEO of Kanchi, in Dublin, she developed a set of best practices for businesses, to help them see "disabled" workers as an asset, as opposed to a liability. Hundreds of companies have adopted these standards, changing their policies and attitudes. In 2004, Casey started the Ability Awards, sponsored by 02, to recognize Irish businesses for their inclusion of people with disabilities, as employees, suppliers, customers and members of the community. The initiative received great international praise and, in 2010, a parallel program was launched in Spain, backed by Telefónica.

In 2015 Casey founded business inclusion company Binc which, in August 2017, launched #valuable – a worldwide ‘call to action’ for business to recognise the value and potential of the 1 billion people living with a disability and position disability equally on the global business agenda. To start the conversation and build momentum, Casey, who is registered blind, embarked on a 1,000km horse adventure through Colombia, ending with a keynote address at ‘One Young World Summit 2017’ in Bogota, Colombia.

Join the conversation @valuabletribe

More profile about the speaker
Caroline Casey | Speaker | TED.com