ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

לורן זאלאזניק: מצפונה של הטלוויזיה

Filmed:
788,675 views

מנהלת הטלוויזיה לורן זאלאזניק חושבת עמוקות על טלוויזיה פופולרית. היא מספרת על תוצאות מחקר נועז אשר עוקב אחר עמדות אל מול רייטינג לאורך חמישה עשורים, והיא טוענת כי הטלוויזיה משקפת מי אנחנו באמת -- בדרכים בלתי צפויות.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulyבֶּאֱמֶת,
0
0
2000
אני רוצה לומר שבאמת ובתמים,
00:17
after these incredibleמדהים speechesנאומים
1
2000
2000
כי לאחר ההרצאות המדהימות
00:19
and ideasרעיונות that are beingלהיות spreadהתפשטות,
2
4000
2000
והרעיונות הללו שמופצים,
00:21
I am in the awkwardמוזר positionעמדה
3
6000
2000
אני נמצאת במצב המביך
00:23
of beingלהיות here to talk to you todayהיום
4
8000
2000
משום שאני הולכת לדבר
00:25
about televisionטֵלֶוִיזִיָה.
5
10000
3000
איתכם על טלוויזיה.
00:28
So mostרוב everyoneכל אחד watchesשעונים TVטֵלֶוִיזִיָה.
6
13000
2000
אז כמעט כולם רואים טלוויזיה.
00:30
We like it. We like some partsחלקים of it.
7
15000
3000
אנחנו אוהבים אותה. אנחנו אוהבים חלקים ממנה.
00:33
Here in Americaאמריקה, people actuallyלמעשה love TVטֵלֶוִיזִיָה.
8
18000
3000
פה בארה"ב, אנשים ממש אוהבים טלוויזיה.
00:36
The averageמְמוּצָע Americanאֲמֶרִיקָאִי watchesשעונים TVטֵלֶוִיזִיָה
9
21000
3000
האמריקאי הממוצע צופה בטלוויזיה
00:39
for almostכִּמעַט 5 hoursשעות a day.
10
24000
3000
כחמש שעות ביום.
00:42
Okay?
11
27000
2000
אוקיי?
00:44
Now I happenלִקְרוֹת to make my livingחַי these daysימים in televisionטֵלֶוִיזִיָה,
12
29000
3000
עכשיו אני למעשה עובדת כיום בטלוויזיה,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
אז עבורי, זהו דבר טוב.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
אבל אנשים רבים לא אוהבים אותה כל כך.
00:52
They, in factעוּבדָה, berateberate it.
15
37000
2000
הם, למעשה, בזים לה.
00:54
They call it stupidמְטוּפָּשׁ,
16
39000
2000
הם קוראים לה מטומטמת,
00:56
and worseרע יותר, believe me.
17
41000
2000
וגרוע יותר, האמינו לי.
00:58
My motherאִמָא, growingגָדֵל up,
18
43000
2000
אימי, בזמן שגדלתי,
01:00
she calledשקוראים לו it the "idiotאִידיוֹט boxקופסא."
19
45000
2000
היא קראה לה " קופסת האידיוטים."
01:02
But my ideaרַעְיוֹן todayהיום is not to debateעימות
20
47000
2000
אך הרעיון שלי היום אינו להתדיין
01:04
whetherהאם there's suchכגון a thing as good TVטֵלֶוִיזִיָה or badרַע TVטֵלֶוִיזִיָה;
21
49000
3000
בנושא האם ישנו דבר כזה טלוויזיה טובה או רעה;
01:07
my ideaרַעְיוֹן todayהיום
22
52000
2000
רעיוני היום
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
הוא לומר לכם כי אני מאמינה
01:11
televisionטֵלֶוִיזִיָה has a conscienceמַצְפּוּן.
24
56000
3000
שלטלוויזיה יש מצפון.
01:14
So why I believe that televisionטֵלֶוִיזִיָה has a conscienceמַצְפּוּן
25
59000
3000
אז לדעתי לטלוויזיה יש מצפון
01:17
is that I actuallyלמעשה believe
26
62000
2000
כי למעשה אני מאמינה
01:19
that televisionטֵלֶוִיזִיָה directlyבאופן ישיר reflectsמשקפת
27
64000
3000
שטלוויזיה משקפת ישירות
01:22
the moralמוסר השכל, politicalפּוֹלִיטִי,
28
67000
2000
את הצורך המוסרי, הפוליטי,
01:24
socialחֶברָתִי and emotionalרִגשִׁי need statesמדינות of our nationאוּמָה --
29
69000
3000
החברתי והרגשי של האומה שלנו --
01:27
that televisionטֵלֶוִיזִיָה is how we actuallyלמעשה disseminateלְהָפִיץ
30
72000
3000
שהטלוויזיה היא הדרך בה אנו מפיצים
01:30
our entireשלם valueערך systemמערכת.
31
75000
2000
את כל מערכת הערכים שלנו.
01:32
So all these things are uniquelyבאופן ייחודי humanבן אנוש,
32
77000
3000
כך שכל הדברים הללו הם אנושיים בצורה
01:35
and they all addלְהוֹסִיף up
33
80000
2000
יוצאת דופן, וכולם מתחברים
01:37
to our ideaרַעְיוֹן of conscienceמַצְפּוּן.
34
82000
2000
לרעיון שלנו של מהו מצפון.
01:39
Now todayהיום, we're not talkingשִׂיחָה about good and badרַע TVטֵלֶוִיזִיָה.
35
84000
2000
כיום, אנחנו לא מדברים על טלוויזיה טובה ורעה.
01:41
We're talkingשִׂיחָה about popularפופולרי TVטֵלֶוִיזִיָה.
36
86000
3000
אנחנו מדברים על טלוויזיה פופולרית.
01:44
We're talkingשִׂיחָה about top-חלק עליון-10 Nielsen-ratedדירוג נילסן showsמופעים
37
89000
3000
אנחנו מדברים על עשר התוכניות הנצפות על פי מדד נילסן
01:47
over the courseקוּרס of 50 yearsשנים.
38
92000
2000
במהלך חמישים שנים.
01:49
How do these Nielsenנילסן ratingsדירוגים
39
94000
2000
איך המדדים האלה
01:51
reflectמשקף not just what you've heardשמע about,
40
96000
3000
משקפים לא רק את אשר שמעתם,
01:54
whichאיזה is the ideaרַעְיוֹן of our socialחֶברָתִי, collectiveקולקטיבי unconsciousחסר הכרה,
41
99000
4000
שזהו עצם הרעיון של הלא מודע החברתי הקולקטיבי שלנו,
01:58
but how do these top-חלק עליון-10 Nielsen-ratedדירוג נילסן showsמופעים
42
103000
2000
אלא כיצד עשר התכניות המובילות במדד נילסן
02:00
over 50 yearsשנים
43
105000
2000
במשך 50 שנים
02:02
reflectמשקף the ideaרַעְיוֹן
44
107000
2000
משקפות את הרעיון
02:04
of our socialחֶברָתִי conscienceמַצְפּוּן?
45
109000
2000
של המצפון החברתי שלנו?
02:06
How does televisionטֵלֶוִיזִיָה evolveלְהִתְפַּתֵחַ over time,
46
111000
2000
כיצד טלוויזיה מתפתחת במשך הזמן,
02:08
and what does this say about our societyחֶברָה?
47
113000
2000
ומה זה אומר לגביי החברה שלנו?
02:10
Now speakingמדבר of evolutionאבולוציה,
48
115000
2000
אם מדברים על אבולוציה,
02:12
from basicבסיסי biologyביולוגיה, you probablyכנראה rememberלִזכּוֹר
49
117000
3000
מביולוגיה בסיסית, אתם ודאי זוכרים
02:15
that the animalבעל חיים kingdomמַלְכוּת, includingלְרַבּוֹת humansבני אנוש,
50
120000
3000
שלממלכת החיות, כולל בני האדם,
02:18
have fourארבעה basicבסיסי primalרִאשׁוֹנִי instinctsאינסטינקטים.
51
123000
2000
יש ארבעה אינסטינקטים בסיסיים.
02:20
You have hungerרעב; you have sexמִין; you have powerכּוֹחַ;
52
125000
3000
יש לכם רעב, סקס, כוח,
02:23
and you have the urgeדַחַף for acquisitiveness-.
53
128000
4000
ויש לכם את הדחף לרכושנות.
02:27
As humansבני אנוש, what's importantחָשׁוּב to rememberלִזכּוֹר
54
132000
2000
בתור בני אדם, מה שחשוב לזכור
02:29
is that we'veיש לנו developedמפותח, we'veיש לנו evolvedהתפתח over time
55
134000
3000
הוא שאנו התפתחנו במשך הזמן
02:32
to temperמזג, or tameלאלף,
56
137000
2000
למתן, או לשכך,
02:34
these basicבסיסי animalבעל חיים instinctsאינסטינקטים.
57
139000
3000
את האינסטינקטים החייתים האלה.
02:37
We have the capacityקיבולת to laughלִצְחוֹק and cryבוכה.
58
142000
3000
יש לנו את היכולת לצחוק ולבכות.
02:40
We feel aweיראת כבוד, we feel pityרַחֲמִים.
59
145000
2000
אנחנו חשים יראת כבוד, אנו חשים רחמים.
02:42
That is separateנפרד and apartמלבד
60
147000
2000
זה שונה ונבדל
02:44
from the animalבעל חיים kingdomמַלְכוּת.
61
149000
2000
מממלכת החיות.
02:46
The other thing about humanבן אנוש beingsישויות
62
151000
2000
הדבר הנוסף בנוגע לבני אנוש
02:48
is that we love to be entertainedמְבוּדָר.
63
153000
3000
הוא שאנו אוהבים בידור.
02:51
We love to watch TVטֵלֶוִיזִיָה.
64
156000
2000
אנחנו אוהבים לצפות בטלוויזיה.
02:53
This is something that clearlyבְּבִירוּר separatesמפריד us
65
158000
2000
זהו דבר שבבירור מבדיל אותנו
02:55
from the animalבעל חיים kingdomמַלְכוּת.
66
160000
2000
מממלכת החיות.
02:57
Animalsבעלי חיים mightאולי love to playלְשַׂחֵק,
67
162000
2000
ייתכן וחיות תאהבנה לשחק,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
אך הן אינן אוהבות לצפות.
03:02
So I had an ambitionשְׁאַפתָנוּת
69
167000
2000
אז הייתה לי שאיפה
03:04
to discoverלְגַלוֹת what could be understoodהבין
70
169000
2000
לגלות מה ניתן להבין
03:06
from this uniquelyבאופן ייחודי humanבן אנוש relationshipמערכת יחסים
71
171000
2000
ממערכת היחסים האנושית המיוחדת הזו
03:08
betweenבֵּין televisionטֵלֶוִיזִיָה programsתוכניות
72
173000
2000
בין תוכניות טלוויזיה
03:10
and the humanבן אנוש consciousמוּדָע.
73
175000
2000
והמצפון האנושי.
03:12
Why has televisionטֵלֶוִיזִיָה entertainmentבידור evolvedהתפתח the way it has?
74
177000
3000
מדוע בידור טלוויזיוני התפתח בצורה שבו הוא התפתח?
03:15
I kindסוג of think of it
75
180000
2000
אני חושבת על זה
03:17
as this cartoonקָרִיקָטוּרָה devilשָׂטָן or angelמַלְאָך
76
182000
2000
כעל הקריקטורה הזו של שטן או מלאך
03:19
sittingיְשִׁיבָה on our shouldersכתפיים.
77
184000
2000
היושבים על כתפינו.
03:21
Is televisionטֵלֶוִיזִיָה literallyפשוטו כמשמעו functioningתִפקוּד
78
186000
2000
האם טלוויזיה פועלת למעשה
03:23
as our conscienceמַצְפּוּן,
79
188000
2000
כמצפון שלנו,
03:25
temptingמפתה us and rewardingמַכנִיס us at the sameאותו time?
80
190000
3000
מפתה ובו זמנית מתגמלת?
03:28
So to beginהתחל to answerתשובה these questionsשאלות,
81
193000
2000
אז בכדי להתחיל ולענות על השאלות הללו,
03:30
we did a researchמחקר studyלימוד.
82
195000
2000
עשינו מחקר.
03:32
We wentהלך back 50 yearsשנים
83
197000
2000
חזרנו אחורה 50 שנה
03:34
to the 1959/1960 televisionטֵלֶוִיזִיָה seasonעונה.
84
199000
3000
לעונת הטלוויזיה של 1959/1960.
03:37
We surveyedנסקרו the top-חלק עליון-20 Nielsenנילסן showsמופעים
85
202000
2000
בחנו את עשרים התוכניות המובילות של מדד נילסן
03:39
everyכֹּל yearשָׁנָה for 50 yearsשנים --
86
204000
2000
בכל שנה במהלך 50 השנים --
03:41
a thousandאלף showsמופעים.
87
206000
2000
אלף תוכניות.
03:43
We talkedדיבר to over 3,000 individualsיחידים --
88
208000
2000
דיברנו עם יותר מ - 3,000 אנשים --
03:45
almostכִּמעַט 3,600 --
89
210000
2000
כמעט 3,600 --
03:47
agedזָקֵן 18 to 70,
90
212000
2000
בגילאי 18 עד 70,
03:49
and we askedשאל them how they feltהרגיש emotionallyרגשית.
91
214000
2000
ושאלנו אותם כיצד הם חשו רגשית.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
כיצד הם חשו
03:53
watchingצופה everyכֹּל singleיחיד one of these showsמופעים?
93
218000
3000
כאשר הם צפו בכל אחת מהתוכניות הללו?
03:56
Did you feel a senseלָחוּשׁ of moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות?
94
221000
2000
האם חוויתם תחושה של עמימות מוסרית?
03:58
Did you feel outrageשַׁעֲרוּרִיָה? Did you laughלִצְחוֹק?
95
223000
3000
האם הרגשתם זעם? האם צחקתם?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
איזו משמעות היתה לזה?
04:03
So to our globalגלוֹבָּלִי TEDTED audiencesקהלים,
97
228000
2000
אז לקהל העולמי של TED,
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleלִטעוֹם.
98
230000
2000
אני רוצה לומר שזה היה מדגם אמריקאי.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
אך כמו שאתם יכולים לראות,
04:09
these emotionalרִגשִׁי need statesמדינות are trulyבֶּאֱמֶת universalאוניברסלי.
100
234000
3000
הצרכים הרגשיים הללו הם אונברסליים.
04:12
And on a factualעוּבדָתִי basisבָּסִיס,
101
237000
2000
ועל בסיס עובדתי,
04:14
over 80 percentאָחוּז of the U.S.'s's mostרוב popularפופולרי showsמופעים
102
239000
3000
למעלה מ- 80 אחוז של התוכניות האהודות ביותר בארה"ב
04:17
are exportedמְיוּצָא around the worldעוֹלָם.
103
242000
2000
מיוצאות לרחבי העולם.
04:19
So I really hopeלְקַווֹת our globalגלוֹבָּלִי audiencesקהלים
104
244000
2000
אז אני באמת מקווה שהקהל העולמי שלנו
04:21
can relateמתייחס.
105
246000
2000
יכול להזדהות.
04:23
Two acknowledgmentsתודות
106
248000
2000
שתי תודות
04:25
before our first dataנתונים slideשקופית:
107
250000
2000
לפני שקופית המידע הראשונה שלנו:
04:27
For inspiringמעורר השראה me
108
252000
2000
על כך שנתן לי את ההשראה
04:29
to even think about the ideaרַעְיוֹן of conscienceמַצְפּוּן
109
254000
3000
בכלל לחשוב על רעיון המצפון
04:32
and the tricksטריקים that conscienceמַצְפּוּן can playלְשַׂחֵק on us on a dailyיום יומי basisבָּסִיס,
110
257000
4000
והתעלולים שהמצפון יכול להתל בנו על בסיס יומי,
04:36
I thank legendaryאגדי rabbiרַב, Jackג'ֵק Sternחָמוּר.
111
261000
4000
אני מודה לרב האגדי, ג'ק שטרן.
04:40
And for the way in whichאיזה I'm going to presentמתנה the dataנתונים,
112
265000
3000
ועל הדרך בה אני הולכת להציג את המידע,
04:43
I want to thank TEDTED communityהקהילה superstarכוכב Hansהנס Roslingרוזלינג,
113
268000
3000
אני רוצה להודות לכוכב קהילת TED האנס רוסלינג,
04:46
who you mayמאי have just seenלראות.
114
271000
2000
שייתכן וזה עתה ראיתם.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
אוקיי, הנה זה מתחיל.
04:50
So here you see,
116
275000
2000
אז כאן אתם רואים,
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
משנת 1960 עד 2010,
04:54
the 50 yearsשנים of our studyלימוד.
118
279000
3000
את 50 שנות המחקר שלנו.
04:57
Two things we're going to startהַתחָלָה with --
119
282000
2000
שני דברים עימם נתחיל --
04:59
the inspirationהַשׁרָאָה stateמדינה and the moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות stateמדינה,
120
284000
3000
מצב ההשראה ומצב העמימות המוסרית,
05:02
whichאיזה, for this purposeמַטָרָה,
121
287000
2000
אשר, לשם מטרה זו,
05:04
we definedמוּגדָר inspirationהַשׁרָאָה
122
289000
2000
אנו מגדירים השראה
05:06
as televisionטֵלֶוִיזִיָה showsמופעים that upliftהִתרוֹמְמוּת רוּחַ me,
123
291000
2000
כתוכניות טלוויזיה שמרוממות אותי,
05:08
that make me feel much more positiveחִיוּבִי about the worldעוֹלָם.
124
293000
3000
שגורמות לי להרגיש חיובי יותר לגבי העולם.
05:11
Moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות are televisionsטלוויזיות showsמופעים
125
296000
3000
עמימות מוסרית הינן תוכניות טלוויזיה
05:14
in whichאיזה I don't understandמבין
126
299000
2000
בהן איני מבינה
05:16
the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין right and wrongלא בסדר.
127
301000
3000
את ההבדלים בין נכון לשגוי.
05:19
As we startהַתחָלָה, you see in 1960
128
304000
2000
כשאנו מתחילים, אתם רואים ב- 1960
05:21
inspirationהַשׁרָאָה is holdingהַחזָקָה steadyיַצִיב.
129
306000
2000
השראה נשארת יציבה.
05:23
That's what we're watchingצופה TVטֵלֶוִיזִיָה for.
130
308000
2000
לשם כך אנחנו צופים בטלוויזיה.
05:25
Moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות startsמתחיל to climbלְטַפֵּס.
131
310000
2000
עמימות מוסרית מתחילה לעלות.
05:27
Right at the endסוֹף of the 60s,
132
312000
2000
ממש בסוף שנות השישים,
05:29
moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות is going up,
133
314000
2000
עמימות מוסרית עולה,
05:31
inspirationהַשׁרָאָה is kindסוג of on the waneלִדעוֹך.
134
316000
2000
השראה נמצאת בדעיכה.
05:33
Why?
135
318000
2000
מדוע?
05:35
The Cubanקובני Missileטִיל Crisisמַשׁבֵּר, JFKJFK is shotבְּעִיטָה,
136
320000
2000
משבר הטילים בקובה, ג'ון פ. קנדי נורה,
05:37
the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות movementתְנוּעָה,
137
322000
2000
תנועת זכויות האזרח,
05:39
raceגזע riotsמהומות, the Vietnamוייטנאם Warמִלחָמָה,
138
324000
2000
פרעות הגזע, מלחמת ויאטנם,
05:41
MLKMLK is shotבְּעִיטָה, Bobbyבובי Kennedyקנדי is shotבְּעִיטָה,
139
326000
2000
מרטין לותר קינג נורה, בובי קנדי נורה,
05:43
Watergateווטרגייט.
140
328000
2000
וואטרגייט.
05:45
Look what happensקורה.
141
330000
2000
תראו מה קורה.
05:47
In 1970, inspirationהַשׁרָאָה plummetsצונחת.
142
332000
2000
ב- 1970, ההשראה צונחת.
05:49
Moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות takes off.
143
334000
2000
עמימות מוסרית ממריאה.
05:51
They crossלַחֲצוֹת,
144
336000
2000
הן חוצות,
05:53
but Ronaldרונלד Reaganרייגן, a telegenicטלגני presidentנָשִׂיא, is in officeמִשׂרָד.
145
338000
2000
אבל רונלד רייגן, אישיות טלוויזיונית, נמצא בשלטון.
05:55
It's tryingמנסה to recoverלְהַחלִים.
146
340000
2000
היא מנסה לחזור.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
אבל ראו, היא לא מצליחה:
05:59
AIDSאיידס, Iran-Contraאיראן-קונטרה,
148
344000
2000
איידס, פרשת איראן-קונטראס,
06:01
the Challengerצ'לנג'ר disasterאסון, Chernobylצ'רנוביל.
149
346000
2000
אסון הצ'לנגר, צ'רנוביל.
06:03
Moralמוסר השכל ambiguityדו משמעות becomesהופך the dominantדוֹמִינָנטִי memeאני אני in televisionטֵלֶוִיזִיָה
150
348000
4000
עמימות מוסרית הופכת לתפיסה השלטת בטלוויזיה
06:07
from 1990 for the nextהַבָּא 20 yearsשנים.
151
352000
2000
משנת 1990 למשך 20 השנים הבאות.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
תתבוננו בזה.
06:11
This chartטבלה is going to documentמסמך a very similarדוֹמֶה trendמְגַמָה.
153
356000
3000
הטבלה הזו הולכת לתעד מגמה דומה מאוד.
06:14
But in this caseמקרה, we have comfortנוחות -- the bubbleבּוּעָה in redאָדוֹם --
154
359000
3000
אבל במקרה הזה, יש לנו נחמה -- הבועה באדום --
06:17
socialחֶברָתִי commentaryפַּרשָׁנוּת and irreverenceזִלזוּל
155
362000
2000
פרשנות חברתית בכחול
06:19
in blueכָּחוֹל and greenירוק.
156
364000
3000
וזלזול בירוק.
06:22
Now this time on TVטֵלֶוִיזִיָה
157
367000
2000
בזמן זה בטלוויזיה
06:24
you have "Bonanzaמִרבָּץ עָשִׁיר," don't forgetלשכוח, you have "Gunsmokeאקדח,"
158
369000
3000
יש לכם את "בוננזה," אל תשכחו יש לכם את "גאנסמוק,"
06:27
you have "Andyאנדי Griffithגריפית,"
159
372000
2000
יש לכם את "אנדי גריפית',"
06:29
you have domesticבֵּיתִי showsמופעים all about comfortנוחות.
160
374000
3000
יש לכם תוכניות ביתיות שכולן עוסקות בנחמה.
06:32
This is risingעוֹלֶה. Comfortנוחות staysנשאר wholeכֹּל.
161
377000
3000
זה עולה. נחמה נשארת שלמה.
06:35
Irreverenceזִלזוּל startsמתחיל to riseלעלות.
162
380000
2000
זלזול מתחיל לעלות.
06:37
Socialחֶברָתִי commentaryפַּרשָׁנוּת is all of a suddenפִּתְאוֹמִי spikingspiking up.
163
382000
3000
פרשנות חברתית לפתע עולה בחדות.
06:40
You get to 1969, and look what happensקורה.
164
385000
3000
אתם מגיעים לשנת 1969, וראו מה קורה.
06:43
You have comfortנוחות, irreverenceזִלזוּל, and socialחֶברָתִי commentaryפַּרשָׁנוּת,
165
388000
3000
יש לכם את הנחמה, הזלזול ואת הפרשנות חברתית,
06:46
not only battlingנאבק it out in our societyחֶברָה,
166
391000
3000
לא רק נאבקים זה בזה בחברה שלנו,
06:49
but you literallyפשוטו כמשמעו have two establishmentמוֹסָד showsמופעים --
167
394000
4000
אבל יש לכם למעשה שתי תוכניות מבוססות --
06:53
"Gunsmokeאקדח" and "Gomerגומר Pyleפייל" --
168
398000
2000
"גאנסמוק" ו"גומר פייל" --
06:55
in 1969 are the number-two-מספר שתיים- and number-three-ratedמספר שלוש televisionטֵלֶוִיזִיָה showsמופעים.
169
400000
3000
בשנת 1969 הן התכניות המדורגות כמספר שתיים ושלוש בטלוויזיה.
06:58
What's numberמספר one?
170
403000
2000
מה במקום הראשון?
07:00
The sociallyחברתית irreverentמְזַלזֵל hippieהיפי showלְהַצִיג,
171
405000
3000
התוכנית ההיפית המזלזלת חברתית,
07:03
"Rowanחוּזרָר and Martin'sשל מרטין Laugh-Inלצחוק."
172
408000
2000
"הצחוקים של רואן ומרטין."
07:05
They're all livingחַי togetherיַחַד, right.
173
410000
2000
כולם גרים יחדיו, נכון.
07:07
Viewersצופים had respondedהשיב dramaticallyבאופן דרמטי.
174
412000
2000
צופים הגיבו בדרמטיות.
07:09
Look at this greenירוק spikeדָרְבָּן in 1966
175
414000
3000
הביטו בעלייה החדה הזו ב- 1966
07:12
to a bellwetherתַיִשׁ showלְהַצִיג.
176
417000
2000
תוכנית מובילה.
07:14
When you guys hearלִשְׁמוֹעַ this industryתַעֲשִׂיָה termטווח, a breakoutלהיפרד hitמכה,
177
419000
2000
כאשר אתם שומעים את מונח הזה, להיט פורץ,
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
מה המשמעות של זה?
07:18
It meansאומר in the 1966 televisionטֵלֶוִיזִיָה seasonעונה,
179
423000
3000
המשמעות של זה בעונת הטלוויזיה בשנת 1966,
07:21
The "Smothersמחמיא Brothersאחים" cameבא out of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם.
180
426000
4000
שה"סמוד'רס ברוד'רס" הגיעו משום מקום.
07:25
This was the first showלְהַצִיג
181
430000
2000
זו הייתה התוכנית הראשונה
07:27
that allowedמוּתָר viewersצופים to say,
182
432000
2000
שאיפשרה לצופים לומר,
07:29
"My God,
183
434000
2000
"אלוהים,
07:31
I can commentתגובה on how I feel about the Vietnamוייטנאם Warמִלחָמָה,
184
436000
3000
אני יכול לומר את דעתי על מה אני מרגיש לגביי מלחמת ויאטנם,
07:34
about the presidencyנְשִׂיאוּת, throughדרך televisionטֵלֶוִיזִיָה?"
185
439000
2000
על הנשיאות, דרך הטלוויזיה?"
07:36
That's what we mean by a breakoutלהיפרד showלְהַצִיג.
186
441000
3000
זו הסיבה לכך שזה להיט פורץ.
07:39
So then, just like the last chartטבלה, look what happensקורה.
187
444000
3000
אז, ממש כמו בטבלה האחרונה, תראו מה קורה.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
בשנת 1970,
07:44
the damסֶכֶר burstsהתפרצויות. The damסֶכֶר burstsהתפרצויות.
189
449000
2000
הסכר נפרץ, הסכר נפרץ.
07:46
Comfortנוחות is no longerארוך יותר why we watch televisionטֵלֶוִיזִיָה.
190
451000
3000
נחמה כבר אינה הסיבה בגינה אנו צופים בטלוויזיה.
07:49
Socialחֶברָתִי commentaryפַּרשָׁנוּת and irreverenceזִלזוּל
191
454000
2000
פרשנות חברתית וזלזול
07:51
riseלעלות throughoutבְּמֶשֶך the 70s.
192
456000
2000
עולים לכל אורך שנות השבעים.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
עכשיו התבוננו בזה.
07:55
The 70s meansאומר who? Normanנורמן Learליר.
194
460000
3000
מה הכוונה בשנות השבעים? נורמן ליר.
07:58
You have "All in the Familyמִשׁפָּחָה," "Sanfordסנפורד and Sonבֵּן,"
195
463000
2000
יש לכם "הכל נשאר במשפחה," "סנפורד ובנו,"
08:00
and the dominantדוֹמִינָנטִי showלְהַצִיג --
196
465000
2000
והתוכנית השלטת --
08:02
in the top-חלק עליון-10 for the entireשלם 70s --
197
467000
2000
בעשירייה הפותחת לכל אורך שנות השבעים --
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"מ.א.ש."
08:06
In the entireשלם 50 yearsשנים
199
471000
2000
לכל אורכן של 50 השנים
08:08
of televisionטֵלֶוִיזִיָה that we studiedמְחוֹשָׁב,
200
473000
3000
של הטלוויזיה שחקרנו,
08:11
sevenשֶׁבַע of 10 showsמופעים
201
476000
3000
שבע מעשר התוכניות
08:14
rankedמדורגת mostרוב highlyמְאוֹד for irreverenceזִלזוּל
202
479000
3000
שדורגו הכי גבוה בזלזול
08:17
appearedהופיע on airאוויר duringבְּמַהֲלָך the Vietnamוייטנאם Warמִלחָמָה,
203
482000
2000
הופיעו באוויר בזמן מלחמת ויאטנם,
08:19
fiveחָמֵשׁ of the top-חלק עליון-10 duringבְּמַהֲלָך the Nixonניקסון administrationמִנהָל.
204
484000
4000
חמש מעשר הגדולות בזמן שלטון ניקסון.
08:23
Only one generationדוֹר, 20 yearsשנים in,
205
488000
3000
רק דור אחד, אחרי 20 שנים,
08:26
and we discoveredגילה,
206
491000
2000
ואנו מגלים,
08:28
Wowוואו! TVטֵלֶוִיזִיָה can do that?
207
493000
3000
וואו! טלוויזיה יכולה לעשות זאת?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
היא יכולה לגרום לי לחוש כך?
08:33
It can changeשינוי us?
209
498000
3000
היא יכולה לשנות אותנו?
08:36
So to this very, very savvyהֲבָנָה crowdקָהָל,
210
501000
2000
אז עבור הקהל החכם שכאן,
08:38
I alsoגַם want to noteהערה
211
503000
3000
אני רוצה לציין
08:41
the digitalדִיגִיטָלי folksאנשים did not inventלִהַמצִיא disruptiveמְשַׁבֵּשׁ.
212
506000
3000
כי האנשים הדיגיטליים לא המציאו את השיבוש.
08:44
Archieארצ'י Bunkerבּוּנקֶר was shovedדחף out of his easyקַל chairכִּסֵא
213
509000
2000
ארצ'י באנקר נדחף אל מחוץ לכורסתו
08:46
alongלְאוֹרֶך with the restמנוחה of us
214
511000
2000
ביחד עם כולנו
08:48
40 yearsשנים agoלִפנֵי.
215
513000
2000
לפני 40 שנה.
08:50
This is a quickמָהִיר chartטבלה. Here'sהנה anotherאַחֵר attributeתְכוּנָה:
216
515000
2000
זוהי טבלה זריזה. הנה תכונה נוספת:
08:52
fantasyפנטזיה and imaginationדִמיוֹן,
217
517000
2000
פנטזיה ודמיון,
08:54
whichאיזה are showsמופעים definedמוּגדָר as,
218
519000
2000
אשר הן תוכניות שמוגדרות בתור,
08:56
"takes me out of my everydayכל יום realmתְחוּם"
219
521000
3000
"לוקחות אותי אל מחוץ לחיי היום יום שלי
08:59
and "makesעושה me feel better."
220
524000
2000
וגורמות לי להרגיש טוב יותר."
09:01
That's mappedממופה againstמול the redאָדוֹם dotנְקוּדָה, unemploymentאַבטָלָה,
221
526000
2000
זה ממופה כנגד הנקודה האדומה, אבטלה,
09:03
whichאיזה is a simpleפָּשׁוּט Bureauלשכה of Laborעבודה Departmentמַחלָקָה statisticסטטיסטי.
222
528000
4000
שהיא סטטיסטיקה פשוטה מהלשכה של משרד העבודה.
09:07
You'llללא שם: תוכל see
223
532000
2000
אתם תראו
09:09
that everyכֹּל time fantasyפנטזיה and imaginationדִמיוֹן showsמופעים riseלעלות,
224
534000
3000
שבכל זמן שתוכניות הפנטזיה והדימיון נמצאות בעלייה,
09:12
it mapsמפות to a spikeדָרְבָּן in unemploymentאַבטָלָה.
225
537000
3000
זה יפעל בהתאם לעלייה באבטלה.
09:15
Do we want to see showsמופעים
226
540000
2000
האם אנו רוצים לראות תוכניות
09:17
about people savingחִסָכוֹן moneyכֶּסֶף and beingלהיות unemployedמובטלים?
227
542000
3000
על אנשים שחוסכים כסף והם מובטלים?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
לא. בשנות השבעים
09:22
you have the bellwetherתַיִשׁ showלְהַצִיג "The Bionicביוניק Womanאִשָׁה"
229
547000
3000
יש לכם את התוכנית המובילה "האישה הביונית"
09:25
that rocketedרקטה into the top-חלק עליון-10 in 1973,
230
550000
3000
שעפה אל תוך עשרת הגדולים בשנת 1973,
09:28
followedאחריו by the "Sixשֵׁשׁ Million-Dollarמיליון דולר Man" and "Charlie'sשל צ'רלי Angelsמלאכים."
231
553000
3000
ואחריה הגיעו "איש 6 מיליון הדולר" ו"המלאכיות של צ'רלי."
09:31
Anotherאַחֵר spikeדָרְבָּן in the 1980s --
232
556000
3000
עלייה נוספת בשנות השמונים --
09:34
anotherאַחֵר spikeדָרְבָּן in showsמופעים about controlלִשְׁלוֹט and powerכּוֹחַ.
233
559000
4000
עלייה נוספת בתוכניות שעוסקות בשליטה וכוח.
09:38
What were those showsמופעים?
234
563000
2000
מה היו אותן תוכניות?
09:40
Glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר and richעָשִׁיר.
235
565000
2000
מפוארות ועשירות.
09:42
"Dallasדאלאס," "Fantasyפנטזיה Islandאִי."
236
567000
3000
"דאלאס," "אי הפנטזיה."
09:45
Incredibleמדהים mappingמיפוי of our nationalלאומי psycheפּסִיכָה
237
570000
3000
מיפוי מדהים של הנפש הלאומית שלנו
09:48
with some hardקָשֶׁה and fastמָהִיר factsעובדות:
238
573000
2000
עם כמה עובדות קשות ומהירות:
09:50
unemploymentאַבטָלָה.
239
575000
3000
אבטלה.
09:53
So here you are, in my favoriteהכי אהוב chartטבלה,
240
578000
3000
אז הנה אנחנו, בטבלה החביבה עליי,
09:56
because this is our last 20 yearsשנים.
241
581000
2000
משום שאלו עשרים השנים האחרונות שלנו.
09:58
Whetherהאם or not you're in my businessעֵסֶק,
242
583000
2000
בין שאתם עוסקים בתחום שלי ובין שלא,
10:00
you have surelyלְלֹא סָפֵק heardשמע or readלקרוא
243
585000
3000
אתם בודאי קראתם או שמעתם
10:03
of the declineיְרִידָה of the thing calledשקוראים לו the three-cameraשלוש מצלמות sitcomקומדיית מצבים
244
588000
3000
על הירידה בדבר הנקרא סיטקום שלוש המצלמות
10:06
and the riseלעלות of realityמְצִיאוּת TVטֵלֶוִיזִיָה.
245
591000
4000
ועלייתה של טלוויזית הריאליטי.
10:10
Well, as we say in the businessעֵסֶק,
246
595000
2000
ובכן, כמו שאנחנו אומרים בתחום שלי,
10:12
X marksסימנים the spotלְזַהוֹת.
247
597000
2000
X מסמן את המקום.
10:14
The 90s -- the bigגָדוֹל bubblesבועות of humorהוּמוֹר --
248
599000
2000
שנות התשעים -- הבועות הגדולות של ההומור --
10:16
we're watchingצופה "Friendsחברים," "Frasierפרייזר," "Cheersלחיים" and "Seinfeldסיינפלד."
249
601000
3000
אנחנו צופים ב"חברים," "פרייז'ר," "חופשי על הבר" ו"סיינפלד."
10:19
Everything'sהכול good, lowנָמוּך unemploymentאַבטָלָה.
250
604000
3000
הכל טוב, אבטלה נמוכה.
10:22
But look: X marksסימנים the spotלְזַהוֹת.
251
607000
3000
אבל ראו: X מסמן את המקום.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
בשנת 2001,
10:27
the Septemberסֶפּטֶמבֶּר 2001 televisionטֵלֶוִיזִיָה seasonעונה,
253
612000
3000
עונת הטלוויזיה של ספטמבר 2001
10:30
humorהוּמוֹר succumbsנרות to judgmentפְּסַק דִין onceפַּעַם and for all.
254
615000
4000
הומור מפסיד לשיפוט אחת ולתמיד.
10:34
Why not?
255
619000
2000
למה לא?
10:36
We had a 2000 presidentialנְשִׂיאוּתִי electionבְּחִירָה
256
621000
2000
היו לנו את הבחירות לנשיאות של שנת 2000
10:38
decidedהחליט by the Supremeעֶלִיוֹן Courtבית משפט.
257
623000
2000
שהוכרעו על ידי בית המשפט בעליון.
10:40
We had the burstingבִּצבּוּץ of the techטק bubbleבּוּעָה.
258
625000
2000
הייתה לנו את התפוצצות בועת הטכנולוגיה.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
היה לנו את ה- 9/11
10:44
Anthraxגַחֶלֶת becomesהופך partחֵלֶק of the socialחֶברָתִי lexiconלֵקסִיקוֹן.
260
629000
3000
אנתרקס הפך להיות מושג שגור בלקסיקון החברתי.
10:47
Look what happensקורה when we keep going.
261
632000
2000
תראו מה קורה ככל שאנחנו ממשיכים הלאה.
10:49
At the turnלפנות of the centuryמֵאָה, the Internetאינטרנט takes off,
262
634000
3000
בתחילת המאה, האינטרנט תופס תאוצה,
10:52
realityמְצִיאוּת televisionטֵלֶוִיזִיָה has takenנלקח holdלְהַחזִיק.
263
637000
3000
טלוויזית הריאליטי תפסה אחיזה.
10:55
What do people want in theirשֶׁלָהֶם TVטֵלֶוִיזִיָה then?
264
640000
2000
אז מה אנשים רוצים בטלוויזיה שלהם?
10:57
I would have thought revengeנְקָמָה
265
642000
3000
אני הייתי חושבת נקמה
11:00
or nostalgiaנוֹסטָלגִיָה.
266
645000
2000
או נוסטלגיה.
11:02
Give me some comfortנוחות; my worldעוֹלָם is fallingנופל apartמלבד.
267
647000
2000
תנו לי קצת נחמה; עולמי מתמוטט.
11:04
No, they want judgmentפְּסַק דִין.
268
649000
2000
לא, הם רוצים שיפוט.
11:06
I can voteהַצבָּעָה you off the islandאִי.
269
651000
2000
אני יכול להדיח אותך מהאי.
11:08
I can keep Sarahשרה Palin'sשל פיילין daughterבַּת dancingריקוד.
270
653000
3000
אני יכול לגרום לבת של שרה פיילין להמשיך לרקוד.
11:11
I can chooseבחר the nextהַבָּא Americanאֲמֶרִיקָאִי Idolאֱלִיל. You're firedנורה.
271
656000
3000
אני יכול לבחור את האמריקן איידול הבא. אתה מפוטר.
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
כל זה נפלא, נכון?
11:17
So as dramaticallyבאופן דרמטי differentשונה as these televisionטֵלֶוִיזִיָה showsמופעים,
273
662000
4000
אז דרמטי ככל שיהיה השוני בין תוכניות הטלוויזיה האלה,
11:21
pureטָהוֹר entertainmentבידור, have been over the last 50 yearsשנים --
274
666000
3000
הנאה צרופה, הייתה קיימת לכל אורכן של 59 השנים האחרונות --
11:24
what did I startהַתחָלָה with? --
275
669000
2000
עם מה התחלתי? --
11:26
one basicבסיסי instinctיֵצֶר remainsשְׂרִידִים.
276
671000
2000
אינסטינקט בסיסי אחד נותר.
11:28
We're animalsבעלי חיים, we need our momsאמהות.
277
673000
3000
אנחנו חיות, אנחנו זקוקים לאימהות שלנו.
11:31
There has not been a decadeעָשׂוֹר of televisionטֵלֶוִיזִיָה
278
676000
2000
לא היה עשור של טלוויזיה
11:33
withoutלְלֹא a definitiveסוֹפִי, dominantדוֹמִינָנטִי TVטֵלֶוִיזִיָה momאִמָא.
279
678000
4000
בלי דמות אם שלטת וברורה.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
שנות החמישים:
11:39
Juneיוני Cleeverחכמה in the originalמְקוֹרִי comfortנוחות showלְהַצִיג, "Leaveלעזוב it to Beaverבונה."
281
684000
3000
ג'ון קליבר בתוכנית הנחמה המקורית, "השאירו את זה לבונה."
11:42
Lucilleלוסיל Ballכַּדוּר keptשמר us laughingצוחק
282
687000
3000
לוסיל בול המשיכה להצחיק אותנו
11:45
throughדרך the riseלעלות of socialחֶברָתִי consciousnessתוֹדָעָה in the 60s.
283
690000
3000
דרך עליית המודעות החברתית בשנות השישים.
11:48
Maudeמוד FindlayFindlay,
284
693000
2000
מוד פינדלי,
11:50
the epitomeתַמצִית of the irreverentמְזַלזֵל 1970s,
285
695000
3000
תמצית הזלזול שהיה בשנות השבעים,
11:53
who tackledטופל abortionהפלה, divorceלְהִתְגַרֵשׁ,
286
698000
2000
אשר התמודדה עם הפלה, גירושין
11:55
even menopauseהַפסָקַת וֶסֶת on TVטֵלֶוִיזִיָה.
287
700000
2000
ואפילו גיל הבלות בטלוויזיה.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
שנות השמונים,
11:59
our first cougarפּוּמָה was givenנָתוּן to us
289
704000
3000
ה"קוגרית" הראשונה ניתנה לנו
12:02
in the formטופס of Alexisאלכסיס Carringtonקרינגטון.
290
707000
3000
בדמותה של אלכסיס קרינגטון.
12:05
Murphyמרפי Brownחום tookלקח on a viceסְגָן presidentנָשִׂיא
291
710000
2000
מארפי בראון התמודדה מול סגן נשיא
12:07
when she tookלקח on the ideaרַעְיוֹן of singleיחיד parenthoodהוֹרוּת.
292
712000
5000
כאשר היא התמודדה עם הרעיון של משפחה חד הורית.
12:12
This era'sעידן momאִמָא,
293
717000
2000
האמא של העידן הזה,
12:14
Breeברי Vanואן dede Kampקמפ.
294
719000
3000
ברי ואן דה קאמפ.
12:17
Now I don't know if this is the devilשָׂטָן or the angelמַלְאָך
295
722000
3000
עכשיו אני לא יודעת אם זה הוא השטן או המלאך
12:20
sittingיְשִׁיבָה on our conscienceמַצְפּוּן,
296
725000
2000
היושב על המצפון שלנו,
12:22
sittingיְשִׁיבָה on television'sשל הטלוויזיה shouldersכתפיים,
297
727000
2000
היושב על כתפי הטלוויזיה שלנו,
12:24
but I do know that I absolutelyבהחלט love this imageתמונה.
298
729000
4000
אבל אני כן יודעת שאני לחלוטין מאוהבת בתמונה הזו.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
אז לכולכן,
12:31
the womenנשים of TEDWomenTEDWomen, the menגברים of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
הנשים של TEDWomen, הגברים של TEDWomen,
12:33
the globalגלוֹבָּלִי audiencesקהלים of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
הקהל העולמי של TEDWomen,
12:36
thank you for lettingלתת me presentמתנה my ideaרַעְיוֹן
302
741000
2000
תודה רבה לכם שאפשרתם לי להציג את הרעיון שלי
12:38
about the conscienceמַצְפּוּן of televisionטֵלֶוִיזִיָה.
303
743000
2000
על מצפונה של הטלוויזיה.
12:40
But let me alsoגַם thank the incredibleמדהים creatorsיוצרי
304
745000
3000
אבל הרשו לי להודות גם ליוצרים המדהימים
12:43
who get up everydayכל יום
305
748000
2000
אשר קמים כל בוקר
12:45
to put theirשֶׁלָהֶם ideasרעיונות on our televisionטֵלֶוִיזִיָה screensמסכים
306
750000
3000
בכדי לשים את הרעיונות שלהם על גבי מסך הטלוויזיה שלנו
12:48
throughoutבְּמֶשֶך all these agesהגילאים of televisionטֵלֶוִיזִיָה.
307
753000
2000
לכל אורכם של עידני הטלוויזיה האלה.
12:50
They give it life on televisionטֵלֶוִיזִיָה, for sure,
308
755000
3000
הם נתנו לזה חיים בטלוויזיה, בהחלט,
12:53
but it's you as viewersצופים,
309
758000
2000
אך אלו אתם הצופים,
12:55
throughדרך your collectiveקולקטיבי socialחֶברָתִי consciencesמצפון,
310
760000
3000
דרך המצפון החברתי המשותף שלכן,
12:58
that give it life, longevityאֲרִיכוּת יָמִים,
311
763000
2000
אשר נתנו לזה חיים, אריכות ימים,
13:00
powerכּוֹחַ or not.
312
765000
2000
כוח או שלא.
13:02
So thanksתודה very much.
313
767000
2000
אז תודה רבה לכם.
13:04
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
314
769000
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Oren Szekatch
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com