ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

סינתיה קניון; ניסויים המרמזים על חיים ארוכים

Filmed:
1,030,469 views

מה שולט בזיקנה? הביוכימית סינטיה קניון מצאה מוטציה גנטית פשוטה אשר יכולה להכפיל את אורך חיי תולעת רגילה, C. elegans. הלקחים מאותו הגילוי וגילויים אחרים מסמנים לכך שאולי יום אחד נוכל להאריך את חיינו הצעירים משמעותית.
- Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wanted to stayשָׁהוּת youngצָעִיר a little longerארוך יותר
0
0
3000
האם אי פעם רציתם להשאר צעירים קצת יותר זמן
00:18
and put off agingהְזדַקְנוּת?
1
3000
2000
ולדחות את הזיקנה?
00:20
This is a dreamחולם of the agesהגילאים.
2
5000
3000
זהו חלום משחר הימים
00:23
But scientistsמדענים have for a long time
3
8000
2000
אך במשך זמן מה מדענים
00:25
thought this just was never going to be possibleאפשרי.
4
10000
2000
חשבו שזהו דבר שלא יקרה.
00:27
They thought you just wearלִלבּוֹשׁ out, there's nothing you can do about it --
5
12000
3000
הם חשבו שאנו פשוט מתבלים, ואין דבר לעשות בנידון --
00:30
kindסוג of like an oldישן shoeנַעַל.
6
15000
2000
משהו כמו נעל ישנה
00:32
But if you look in natureטֶבַע,
7
17000
2000
אך אם תביטו בטבע,
00:34
you see that differentשונה kindsמיני of animalsבעלי חיים
8
19000
2000
תווכחו שבעלי חיים שונים
00:36
can have really differentשונה lifespansתוחלת חיים.
9
21000
2000
הם בעלי תוחלת חיים שונה.
00:38
Now these animalsבעלי חיים are differentשונה from one anotherאַחֵר,
10
23000
2000
עכשיו בעלי החיים הללו שונים אחד מהשני,
00:40
because they have differentשונה genesגנים.
11
25000
2000
מפני שיש להם גנים שונים.
00:42
So that suggestsמציע
12
27000
2000
כך שזה מרמז
00:44
that somewhereאי שם in these genesגנים, somewhereאי שם in the DNAדנ"א,
13
29000
2000
שאיפשהו בגנים הללו, איפשהו ב DNA,
00:46
are genesגנים for agingהְזדַקְנוּת,
14
31000
2000
ישנם גנים של הזדקנות.
00:48
genesגנים that allowלהתיר them to have differentשונה lifespansתוחלת חיים.
15
33000
2000
גנים המאפשרים להם תוחלת חיים שונה.
00:50
So if there are genesגנים like that,
16
35000
2000
אזי אם ישנם גנים כאלה
00:52
then you can imagineלדמיין that,
17
37000
2000
אתם יכולים לדמיין ש..
00:54
if you could changeשינוי one of the genesגנים in an experimentלְנַסוֹת,
18
39000
2000
אם תוכלו לשנות אחד מהגנים בניסוי,
00:56
an agingהְזדַקְנוּת geneגֵן,
19
41000
2000
גן הזדקנות,
00:58
maybe you could slowלְהַאֵט down agingהְזדַקְנוּת and extendלְהַאֲרִיך lifespanאורך חיים, משך חיים.
20
43000
3000
אולי תוכלו להאט את ההזדקנות ולהאריך חיים.
01:01
And if you could do that, then you could find the genesגנים for agingהְזדַקְנוּת.
21
46000
3000
ואם תצליחו לעשות זאת, תוכלו למצוא את הגנים להזדקנות
01:04
And if they existקיימים and you can find them,
22
49000
2000
ואם הם קיימים ותוכלו למצוא אותם,
01:06
then maybe one could eventuallyבסופו של דבר do something about it.
23
51000
3000
אולי אז מישהו יוכל לבסוף לעשות משהו בנידון.
01:09
So we'veיש לנו setמַעֲרֶכֶת out to look for genesגנים that controlלִשְׁלוֹט agingהְזדַקְנוּת.
24
54000
3000
אז יצאנו לחפש את הגנים השולטים בהזדקנות.
01:12
And we didn't studyלימוד any of these animalsבעלי חיים.
25
57000
3000
ולא חקרנו אף אחד מבעלי החיים האלה.
01:15
Insteadבמקום זאת, we studiedמְחוֹשָׁב a little, tinyזָעִיר, roundעָגוֹל wormתוֹלַעַת calledשקוראים לו C. eleganselegans,
26
60000
3000
במקום זאת, חקרנו תולעת קטנטנה בשם C elegans,
01:18
whichאיזה is just about the sizeגודל of a commaפסיק in a sentenceמשפט.
27
63000
3000
שהיא בערך בגודל של פסיק במשפט.
01:21
And we were really optimisticאוֹפּטִימִי that we could find something
28
66000
3000
והיינו מאד אופטימיים שנמצא משהו
01:24
because there had been a reportלהגיש תלונה of a long-livedחי הרבה mutantמוטציה.
29
69000
3000
בגלל דו"ח על מוטציה ארוכת חיים.
01:27
So we startedהתחיל to changeשינוי genesגנים at randomאַקרַאִי,
30
72000
2000
אז התחלנו לשנות גנים בצורה אקראית,
01:29
looking for long-livedחי הרבה animalsבעלי חיים.
31
74000
2000
תוך חיפוש אחר בעלי חיים עם תוחלת חיים ארוכה.
01:31
And we were very luckyבַּר מַזָל to find
32
76000
2000
והיינו ברי מזל למצוא
01:33
that mutationsמוטציות that damageנֵזֶק one singleיחיד geneגֵן calledשקוראים לו daf-daf-2
33
78000
4000
שמוטציות אשר פוגעות בגן אחד הנקרא daf-2
01:37
doubledמוּכפָּל the lifespanאורך חיים, משך חיים of the little wormתוֹלַעַת.
34
82000
3000
מכפילות את אורך החיים של התולעת הקטנה.
01:40
So you can see in blackשָׁחוֹר, after a monthחוֹדֶשׁ --
35
85000
2000
כך שאפשר לראות בשחור, לאחר חודש --
01:42
they're very short-livedקצרת מועד; that's why we like to studyלימוד them
36
87000
2000
שחייהם קצרים מאד; זו הסיבה שאנו אוהבים ללמוד אותם
01:44
for studiesלימודים of agingהְזדַקְנוּת --
37
89000
2000
בלימודים על הזדקנות --
01:46
in blackשָׁחוֹר, after a monthחוֹדֶשׁ, the normalנוֹרמָלִי wormsתוֹלַעִים are all deadמֵת.
38
91000
3000
בשחור, לאחר חודש, התולעים הרגילות מתו.
01:49
But at that time,
39
94000
2000
אך בזמן זה,
01:51
mostרוב of the mutantמוטציה wormsתוֹלַעִים are still aliveבחיים.
40
96000
2000
רוב תולעי המוטציות עדיין בחיים.
01:53
And it isn't untilעד twiceפעמיים as long
41
98000
2000
רק לאחר כפול מהזמן
01:55
that they're all deadמֵת.
42
100000
2000
כולן מתו.
01:57
And now I want to showלְהַצִיג what they actuallyלמעשה look like in this movieסרט here.
43
102000
3000
כעת אני רוצה להראות הלכה למעשה איך הן נראות בסירטון הבא.
02:00
So the first thing you're going to see
44
105000
2000
הדבר הראשון שאתם הולכים לראות
02:02
is the normalנוֹרמָלִי wormתוֹלַעַת
45
107000
2000
זה התולעת הרגילה
02:04
when it's about collegeמִכלָלָה studentתלמיד ageגיל -- a youngצָעִיר adultמְבוּגָר.
46
109000
3000
כאשר זה בגיל סטודנט צעיר -- בגיר
02:07
It's quiteדַי a cuteחָמוּד little fellowעָמִית.
47
112000
3000
זה ממש בחור חמוד
02:10
And nextהַבָּא you're going to see the long-livedחי הרבה mutantמוטציה when it's youngצָעִיר.
48
115000
3000
הדבר הבא שתראו מוטציה ארוכת חיים בצעירותה
02:13
So this animalבעל חיים is going to liveלחיות twiceפעמיים as long.
49
118000
2000
כך שבעל חיים זה יחיה כפול זמן
02:15
Is it miserableאוּמלָל? It doesn't seemנראה to be.
50
120000
2000
האם היא אומללה? זה לא נראה כך.
02:17
It's activeפָּעִיל. You can't tell the differenceהֶבדֵל really.
51
122000
3000
היא פעילה. אי אפשר ממש לראות את ההבדל.
02:20
And they can be completelyלַחֲלוּטִין fertileפורה --
52
125000
2000
והן יכולות להיות פוריות לגמרי --
02:22
have the sameאותו numberמספר of progenyצֶאֱצָאִים as the normalנוֹרמָלִי wormsתוֹלַעִים do.
53
127000
2000
עם אותו מספר צאצאים כמו התולעים הרגילות.
02:24
Now get out your handkerchiefsממחטות here.
54
129000
2000
עכשיו הוציאו את הממחטות.
02:26
You're going to see, in just two weeksשבועות,
55
131000
2000
אתם הולכים לראות, בתוך שבועיים בלבד
02:28
the normalנוֹרמָלִי wormsתוֹלַעִים are oldישן.
56
133000
2000
התולעים הרגילות זקנות.
02:30
You can see the little headרֹאשׁ movingמעבר דירה down at the bottomתַחתִית there.
57
135000
3000
אפש לראות את הראש הקטן זז שם למטה.
02:33
But everything elseאַחֵר is just lyingשֶׁקֶר there.
58
138000
2000
כשכל השאר פשוט מונח שם.
02:35
The animal'sבעלי חיים clearlyבְּבִירוּר in the nursingהֲנָקָה home.
59
140000
2000
החיה לגמרי במחלקה הגריטרית.
02:37
And if you look at the tissuesרקמות of the animalבעל חיים, they're startingהחל to deteriorateלְהִתְדַרְדֵר.
60
142000
3000
ואם תסתכלו בעור החיה, הוא מתחיל להתפרק.
02:40
You know, even if you've never seenלראות one of these little C. eleganselegans --
61
145000
2000
אתם יודעים, אם אף פעם לא ראיתם את אחת מה - C. elegans הקטנות --
02:42
whichאיזה probablyכנראה mostרוב of you haven'tלא seenלראות one --
62
147000
2000
שכנראה רובכם לא ראיתם --
02:44
you can tell they're oldישן -- isn't that interestingמעניין?
63
149000
3000
אפשר לראות שהן זקנות -- אין זה מעניין?
02:47
So there's something about agingהְזדַקְנוּת that's kindסוג of universalאוניברסלי.
64
152000
3000
כך שיש משהו בזיקנה שהוא אוניברסלי
02:50
And now here is the daf-daf-2 mutantמוטציה.
65
155000
3000
ועכשיו המוטציה daf-2
02:53
One geneגֵן is changedהשתנה out of 20,000, and look at it.
66
158000
2000
גן אחד שונה מתוך 20,000, ותראו אותה.
02:55
It's the sameאותו ageגיל, but it's not in the nursingהֲנָקָה home;
67
160000
3000
היא באותו הגיל, אך היא לא במחלקה הגריטרית;
02:58
it's going skiingסקִי.
68
163000
3000
היא בחופשת סקי.
03:01
This is what's really coolמגניב: it's agingהְזדַקְנוּת more slowlyלאט.
69
166000
3000
זה מה שבאמת מגניב: היא מזדקנת לאט יותר.
03:04
It takes this wormתוֹלַעַת two daysימים
70
169000
2000
לוקח לתולעת הזו יומיים
03:06
to ageגיל as much as the normalנוֹרמָלִי wormתוֹלַעַת agesהגילאים in one day.
71
171000
2000
להזדקן בזמן שלוקח לתולעת הרגילה ביום.
03:08
And when I tell people about this,
72
173000
2000
וכשאני אומרת זאת לאנשים,
03:10
they tendנוטה to think of maybe an 80 or 90 year-oldגיל personאדם
73
175000
4000
הם נוטים לחשוב על אדם בן 80 או 90
03:14
who looksנראה really good for beingלהיות 90 or 80.
74
179000
2000
שנראה ממש טוב לאדם בן 90 או 80
03:16
But it's really more like this:
75
181000
2000
אבל זה יותר דומה לזה:
03:18
let's say you're a 30 year-oldגיל guy -- or in your 30s --
76
183000
3000
בואו נאמר שאתם בחור בן 30 -- או בשנות השלושים --
03:21
and you're a bachelorבּוֹגֵר תוֹאַר רִאשׁוֹן and you're datingהיכרויות people.
77
186000
2000
ואתה רווק ואתה יוצא עם נשים.
03:23
And you meetלִפְגוֹשׁ someoneמִישֶׁהוּ you really like, you get to know her.
78
188000
3000
ואתה פוגש מישהי שאתה ממש אוהב.
03:26
And you're in a restaurantמִסעָדָה, and you say, "Well how oldישן are you?"
79
191000
3000
ואתה במסעדה, ואתה אומר "אז בת כמה את?"
03:29
She saysאומר, "I'm 60."
80
194000
2000
והיא אומרת, "אני בת 60."
03:31
That's what it's like. And you would never know.
81
196000
2000
ככה זה. ולעולם לא תדע.
03:33
You would never know, untilעד she told you.
82
198000
2000
לעולם לא תדע , עד שהיא תאמר לך.
03:35
(Laughterצחוק)
83
200000
4000
(צחוק)
03:39
Okay.
84
204000
2000
או קיי
03:41
So what is the daf-daf-2 geneגֵן?
85
206000
2000
אז מהו גן ה daf-2?
03:43
Well as you know, genesגנים, whichאיזה are partחֵלֶק of the DNAדנ"א,
86
208000
2000
כמו שאתם יודעים, גנים, שהם חלק מה DNA,
03:45
they're instructionsהוראות to make a proteinחֶלְבּוֹן that does something.
87
210000
3000
ההוראות שלהם הם ליצר חלבון שגורם למשהו
03:48
And the daf-daf-2 geneגֵן
88
213000
2000
וגן ה daf-2
03:50
encodesמקודד a hormoneהוֹרמוֹן receptorקוֹלֵט.
89
215000
2000
מקודד קולטן הורמונלי.
03:52
So what you see in the pictureתְמוּנָה there
90
217000
2000
כך שמה שאתם רואים בתמונה כאן
03:54
is a cellתָא with a hormoneהוֹרמוֹן receptorקוֹלֵט in redאָדוֹם
91
219000
2000
הוא תא עם קולטן הורמונלי באדום
03:56
punchingחבטות throughדרך the edgeקָצֶה of the cellתָא.
92
221000
2000
חודר לתוך קצה בתא.
03:58
So partחֵלֶק of it is like a baseballבייסבול gloveכְּפָפָה.
93
223000
2000
כך שחלק מזה הוא כמו כפפת בייסבול
04:00
Partחֵלֶק of it's on the outsideבחוץ,
94
225000
2000
חלק מזה נמצא בחוץ,
04:02
and it's catchingמִדַבֵּק the hormoneהוֹרמוֹן as it comesבא by in greenירוק.
95
227000
2000
והיא תופסת את ההורמון כשהוא עובר בירוק.
04:04
And the other partחֵלֶק is on the insideבְּתוֹך
96
229000
2000
והחלק השני הוא בצד השני
04:06
where it sendsשולח signalsאותות into the cellתָא.
97
231000
2000
משם הוא שולח אותות לתוך התא
04:08
Okay, so what is the daf-daf-2 receptorקוֹלֵט
98
233000
2000
או קיי, אז מה קולטן ה daf-2
04:10
tellingאומר the insideבְּתוֹך of the cellתָא?
99
235000
2000
מאותת לתוך התא?
04:12
I just told you that, if you make a mutationמוּטָצִיָה in the daf-daf-2 geneגֵן cellתָא,
100
237000
3000
הרגע אמרתי לכם, שאם אתם יוצרים מוטציה בגן התא daf-2
04:15
that you get a receptorקוֹלֵט that doesn't work as well;
101
240000
2000
תקבלו קולטן שלא עובד טוב;
04:17
the animalבעל חיים livesחיים longerארוך יותר.
102
242000
2000
החיה חיה זמן ארוך יותר.
04:19
So that meansאומר that the normalנוֹרמָלִי functionפוּנקצִיָה of this hormoneהוֹרמוֹן receptorקוֹלֵט
103
244000
3000
כך שזה אומר שהפעולה הרגילה של הקולטן ההורמונלי
04:22
is to speedמְהִירוּת up agingהְזדַקְנוּת.
104
247000
2000
היא להאיץ את ההזדקנות.
04:24
That's what that arrowחֵץ meansאומר.
105
249000
2000
זה מה שהחץ הזה מצביע.
04:26
It speedsבמהירויות up agingהְזדַקְנוּת. It makesעושה it go fasterמהיר יותר.
106
251000
2000
הוא מאיץ את ההזדקנות. הוא גורם לו להיות מהיר יותר.
04:28
So it's like the animalבעל חיים has the grimזוֹעֵף reaperקוֹצֵר insideבְּתוֹך of itselfעצמה,
107
253000
2000
כך שזה כמו שלחיה יש את מלאך המוות בתוכה,
04:30
speedingנְהִיגָה בִּמְהִירוּת מוּפרֶזֶת up agingהְזדַקְנוּת.
108
255000
2000
שמאיץ את ההזדקנות.
04:32
So this is altogetherלְגַמרֵי really, really interestingמעניין.
109
257000
3000
כל זה מאד מאד מעניין.
04:35
It saysאומר that agingהְזדַקְנוּת is subjectנושא to controlלִשְׁלוֹט by the genesגנים,
110
260000
3000
נאמר שהזדקנות כפופה לשליטה בידי הגנים,
04:38
and specificallyבאופן ספציפי by hormonesהורמונים.
111
263000
3000
וביחוד בידי ההורמונים.
04:41
So what kindסוג of hormonesהורמונים are these?
112
266000
2000
אז איזה סוג הם אותם הורמונים?
04:43
There's lots of hormonesהורמונים. There's testosteroneטסטוסטרון, adrenalinאַדְרֶנָלִין.
113
268000
2000
ישנם הורמונים רבים, ישנו טסטסטרון, אדרנלין.
04:45
You know about a lot of them.
114
270000
2000
אתם מכירים רבים מהם.
04:47
These hormonesהורמונים are similarדוֹמֶה
115
272000
2000
הורמונים אלו דומים
04:49
to hormonesהורמונים that we have in our bodiesגופים.
116
274000
2000
להורמונים שיש לנו בגוף.
04:51
The daf-daf-2 hormoneהוֹרמוֹן receptorקוֹלֵט
117
276000
2000
קולטן הורמון ה daf-2
04:53
is very similarדוֹמֶה to the receptorקוֹלֵט
118
278000
2000
דומה מאד לקולטן
04:55
for the hormoneהוֹרמוֹן insulinאִינסוּלִין and IGF-IGF-1.
119
280000
3000
של הורמון האינסולין ו IGF-1
04:58
Now you've all heardשמע of at leastהכי פחות insulinאִינסוּלִין.
120
283000
2000
כולכם לפחות שמעתם על האינסולין.
05:00
Insulinאִינסוּלִין is a hormoneהוֹרמוֹן that promotesמקדם the uptakeספיגה of nutrientsחומרים מזינים
121
285000
3000
הורמון האינסולין מקדם את ספיגת החומרים המזינים
05:03
into your tissuesרקמות after you eatלאכול a mealארוחה.
122
288000
2000
לתוך הרקמות שלכם לאחר אכילת ארוחה.
05:05
And the hormoneהוֹרמוֹן IGF-IGF-1 promotesמקדם growthצְמִיחָה.
123
290000
3000
והורמון ה IGF -1 מקדם גדילה
05:08
So these functionsפונקציות were knownידוע for these hormonesהורמונים for a long time,
124
293000
3000
פעולות הורמונליות אלו ידועות זמן רב,
05:11
but our studiesלימודים suggestedמוּצָע
125
296000
2000
אך המחקרים שלנו מרמזים
05:13
that maybe they had a thirdשְׁלִישִׁי functionפוּנקצִיָה that nobodyאף אחד knewידע about --
126
298000
2000
שאולי יש להם פעולה שלישית שאף אחד לא יודע עליה --
05:15
maybe they alsoגַם affectלהשפיע agingהְזדַקְנוּת.
127
300000
2000
אולי הם גם משפיעים על הזיקנה.
05:17
And it's looking like that's the caseמקרה.
128
302000
2000
ואכן כך נראה הדבר.
05:19
So after we madeעָשׂוּי our discoveriesתגליות with little C. eleganselegans,
129
304000
3000
לאחר כל תגליותינו עם C. elegans הקטנה,
05:22
people who workedעבד on other kindsמיני of animalsבעלי חיים
130
307000
2000
אנשים שעבדו על חיות אחרות
05:24
startedהתחיל askingשואל, if we madeעָשׂוּי the sameאותו daf-daf-2 mutationמוּטָצִיָה,
131
309000
3000
התחילו לשאול, אם היינו מבצעים את אותה מוטציה ב daf -2
05:27
the hormoneהוֹרמוֹן receptorקוֹלֵט mutationמוּטָצִיָה, in other animalsבעלי חיים,
132
312000
3000
מוטצית קולטן ההורמון, בחיות אחרות,
05:30
will they liveלחיות longerארוך יותר?
133
315000
2000
האם הן יחיו זמן רב יותר?
05:32
And that is the caseמקרה in fliesזבובים.
134
317000
2000
וזהו המקרה בזבובים.
05:34
If you changeשינוי this hormoneהוֹרמוֹן pathwayנָתִיב in fliesזבובים, they liveלחיות longerארוך יותר.
135
319000
3000
אם נשנה את נתיב ההורמון בזבובים, הם יחיו יותר.
05:37
And alsoגַם in miceעכברים -- and miceעכברים are mammalsיונקים like us.
136
322000
3000
וגם בעכברים -- ועכברים הם יונקים כמונו.
05:40
So it's an ancientעָתִיק pathwayנָתִיב,
137
325000
2000
כך שזהו נתיב עתיק,
05:42
because it mustצריך have arisenמתעורר a long time agoלִפנֵי in evolutionאבולוציה
138
327000
2000
מפני שמחוייב להיות שהתעורר לפני זמן רב באבולוציה
05:44
suchכגון that it still worksעובד in all these animalsבעלי חיים.
139
329000
3000
כך שהוא עדיין פועל בכל שלושת החיות.
05:47
And alsoגַם, the commonמשותף precursorמבשר alsoגַם gaveנתן riseלעלות to people.
140
332000
3000
וגם, המחנה המשותף הוליד אנשים
05:50
So maybe it's workingעובד in people the sameאותו way.
141
335000
2000
כך שאולי זה עובד באותה שיטה אצל אנשים.
05:52
And there are hintsרמזים of this.
142
337000
2000
ויש לכך רמזים.
05:54
So for exampleדוגמא, there was one studyלימוד that was doneבוצע
143
339000
2000
לדוגמה, היה מחקר אחד שנעשה
05:56
in a populationאוּכְלוֹסִיָה of Ashkenaziאשכנזי Jewsיהודים in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
144
341000
3000
באוכלוסיה אשכנזית יהודית בניו יורק.
05:59
And just like any populationאוּכְלוֹסִיָה,
145
344000
2000
וכמו כל אוכלוסיה,
06:01
mostרוב of the people liveלחיות to be about 70 or 80,
146
346000
3000
רוב האנשים חיו עד גיל 70 או 80
06:04
but some liveלחיות to be 90 or 100.
147
349000
2000
אך כמה חיו עד 90 או 100
06:06
And what they foundמצאתי
148
351000
2000
ומה שהם גילו
06:08
was that people who livedחי to 90 or 100
149
353000
3000
היה שהאנשים שחיו עד גיל 90 או 100
06:11
were more likelyסָבִיר to have daf-daf-2 mutationsמוטציות --
150
356000
3000
היו בעלי סיכוי גבוה יותר להיות בעלי מוטציות של ה daf-2
06:14
that is, changesשינויים in the geneגֵן
151
359000
2000
שזה, שינוי בגן
06:16
that encodesמקודד the receptorקוֹלֵט for IGF-IGF-1.
152
361000
2000
שמקודד את הקולטן של ה IGF-1
06:18
And these changesשינויים madeעָשׂוּי the geneגֵן not actפעולה as well
153
363000
5000
שינויים אלה גרמו לגן להתנהג פחות טוב
06:23
as the normalנוֹרמָלִי geneגֵן would have actedפעל.
154
368000
2000
מאשר להתנהגות הגן הנורמלי.
06:25
It damagedפגום the geneגֵן.
155
370000
2000
זה פגע בגן.
06:27
So those are hintsרמזים
156
372000
2000
אלו הם רמזים
06:29
suggestingמציע that humansבני אנוש are susceptibleרָגִישׁ
157
374000
2000
המרמזים שאנשים הם רגישים
06:31
to the effectsההשפעות of the hormonesהורמונים for agingהְזדַקְנוּת.
158
376000
2000
לתופעות הורמונים של הזדקנות.
06:33
So the nextהַבָּא questionשְׁאֵלָה, of courseקוּרס, is:
159
378000
2000
השאלה הבאה, הרי היא:
06:35
Is there any effectהשפעה on age-relatedהקשורים לגיל diseaseמַחֲלָה?
160
380000
3000
האם יש השפעה על מחלות הקשורות לזיקנה?
06:38
As you ageגיל, you're much more likelyסָבִיר
161
383000
2000
כשאנו מזדקנים, אנו קרוב לודאי
06:40
to get cancerמחלת הסרטן, Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה,
162
385000
2000
נחלה בסרטן, מחלת אלצהיימר,
06:42
heartלֵב diseaseמַחֲלָה, all sortsמיני of diseasesמחלות.
163
387000
2000
מחלת לב, כל מיני מחלות.
06:44
It turnsפונה out that these long-livedחי הרבה mutantsמוטציות
164
389000
2000
מסתבר שמוטציות ארוכות חיים אלה
06:46
are more resistantעָמִיד בִּפְנֵי to all these diseasesמחלות.
165
391000
2000
עמידות יותר מפני כל המחלות הללו.
06:48
They hardlyבְּקוֹשִׁי get cancerמחלת הסרטן,
166
393000
2000
נדיר שיחלו בסרטן,
06:50
and when they do it's not as severeחָמוּר.
167
395000
2000
ואם כן אז הוא לא קשה.
06:52
So it's really interestingמעניין, and it makesעושה senseלָחוּשׁ in a way,
168
397000
2000
כך שזה מעניין מאד, וזה הגיוני בדרך מסויימת,
06:54
that they're still youngצָעִיר,
169
399000
2000
שהם עדיין צעירים,
06:56
so why would they be gettingמקבל diseasesמחלות of agingהְזדַקְנוּת untilעד theirשֶׁלָהֶם oldישן?
170
401000
3000
אז למה שהם יחלו במחלות הזיקנה עד שיזדקנו?
07:00
So it suggestsמציע
171
405000
2000
זה מרמז
07:02
that, if we could have a therapeuticרְפוּאִי or a pillכַּדוּר to take
172
407000
3000
שאם היה לנו מרפא או כדור לקחת
07:05
to replicateלשכפל some of these effectsההשפעות in humansבני אנוש,
173
410000
2000
כדי לשכפל חלק מתופעות אלו אצל אנשים,
07:07
maybe we would have a way
174
412000
2000
אולי תהיה לנו דרך
07:09
of combatingמאבק lots of differentשונה age-relatedהקשורים לגיל diseasesמחלות
175
414000
2000
לחבר המון מחלות הקשורות בזיקנה
07:11
all at onceפַּעַם.
176
416000
2000
בפעם אחת.
07:13
So how can a hormoneהוֹרמוֹן ultimatelyבסופו של דבר affectלהשפיע the rateציון of agingהְזדַקְנוּת?
177
418000
2000
אז איך לבסוף הורמון ישפיע על מהירות ההזדקנות?
07:15
How could that work?
178
420000
2000
איך זה אמור לעבוד?
07:17
Well it turnsפונה out that in the daf-daf-2 mutantsמוטציות,
179
422000
3000
מסתבר שבמוטצית ה daf-2
07:20
a wholeכֹּל lot of genesגנים are switchedעבר on in the DNAדנ"א
180
425000
3000
כמות גדולה של גנים מופעלים בתוך DNA
07:23
that encodeלְהַצְפִּין proteinsחלבונים that protectלְהַגֵן the cellsתאים and the tissuesרקמות,
181
428000
3000
המקודדים חלבונים המגנים על התא והרקמות
07:26
and repairלְתַקֵן damageנֵזֶק.
182
431000
2000
ומתקנים נזקים.
07:28
And the way that they're switchedעבר on
183
433000
3000
והדרך בה הם מופעלים
07:31
is by a geneגֵן regulatorוַסָת proteinחֶלְבּוֹן calledשקוראים לו FOXOפוקסו.
184
436000
3000
היא על ידי גן וסת חלבון הנקרא FOXO
07:34
So in a daf-daf-2 mutantמוטציה --
185
439000
2000
כך שבמוטצית ה daf-2
07:36
you see that I have the X drawnשָׁלוּף here throughדרך the receptorקוֹלֵט.
186
441000
2000
אתם רואים היכן שסימנתי X כאן דרך הקולטן.
07:38
The receptorקוֹלֵט isn't workingעובד as well.
187
443000
2000
הקולטן לא מתפקד טוב כל כך
07:40
Underתַחַת those conditionsתנאים, the FOXOפוקסו proteinחֶלְבּוֹן in blueכָּחוֹל
188
445000
3000
בתנאים הללו, חלבון ה FOXO בכחול
07:43
has goneנעלם into the nucleusגַרעִין --
189
448000
2000
נכנס לתוך הגרעין --
07:45
that little compartmentתָא there in the middleאֶמצַע of the cellתָא --
190
450000
2000
הכיס הקטן הזה באמצע התא --
07:47
and it's sittingיְשִׁיבָה down on a geneגֵן bindingכריכה to it.
191
452000
2000
והוא מתיישב על הגן ומתחבר אליו.
07:49
You see one geneגֵן. There are lots of genesגנים actuallyלמעשה that bindלִקְשׁוֹר on FOXOפוקסו.
192
454000
2000
רואים גן אחד, ישנם גנים רבים למעשה שמתחברים אל ה FOXO
07:51
And it's just sittingיְשִׁיבָה on one of them.
193
456000
2000
והוא מתיישב על אחד מהם.
07:53
So FOXOפוקסו turnsפונה on a lot of genesגנים.
194
458000
2000
כך ש FOXO מפעיל גנים רבים.
07:55
And the genesגנים it turnsפונה on includesכולל antioxidantנוגדי חמצון genesגנים,
195
460000
3000
והגנים שהוא מפעיל כוללים גנים נוגדי חמצון,
07:58
genesגנים I call carrot-giverגזר הנותן genesגנים,
196
463000
2000
גנים שאני קוראת להם נותני הגזר,
08:00
whoseשל מי proteinחֶלְבּוֹן productsמוצרים
197
465000
2000
שהמוצר החלבוני שלהם
08:02
actuallyלמעשה help other proteinsחלבונים to functionפוּנקצִיָה well --
198
467000
2000
למעשה עוזר לחלבונים אחרים לפעול בצורה טובה --
08:04
to foldלְקַפֵּל correctlyבצורה נכונה and functionפוּנקצִיָה correctlyבצורה נכונה.
199
469000
2000
להתקפל נכון ולפעול נכון.
08:06
And it can alsoגַם escortלְלַווֹת them to the garbageאַשׁפָּה cansפחיות of the cellתָא
200
471000
3000
והם גם יכולים ללוות אותם אל פח האשפה של התא
08:09
and recycleלְמַחְזֵר them if they're damagedפגום.
201
474000
2000
ולמחזר אותם אם הם ניזוקו.
08:11
DNAדנ"א repairלְתַקֵן genesגנים
202
476000
2000
ה DNA מתקן גנים
08:13
are more activeפָּעִיל in these animalsבעלי חיים.
203
478000
2000
ובצורה פעילה ביונקים אלה.
08:15
And the immuneחֲסִין systemמערכת is more activeפָּעִיל.
204
480000
2000
ומערכת החיסון יותר פעילה.
08:17
And manyרב of these differentשונה genesגנים, we'veיש לנו shownמוצג,
205
482000
3000
והרבה מהגנים השונים, שהראנו,
08:20
actuallyלמעשה contributeלתרום to the long lifespanאורך חיים, משך חיים of the daf-daf-2 mutantמוטציה.
206
485000
3000
למעשה תורמים לאורך החיים הארוך של מוטצית ה daf-2
08:23
So it's really interestingמעניין.
207
488000
2000
כך שזה מאד מעניין.
08:25
These animalsבעלי חיים have withinבְּתוֹך them
208
490000
2000
ליונקים הללו יש בתוכם
08:27
the latentחָבוּי capacityקיבולת to liveלחיות much longerארוך יותר than they normallyבדרך כלל do.
209
492000
3000
יכולת סמויה לחיות הרבה יותר מאשר הם היו חיים.
08:30
They have the abilityיְכוֹלֶת
210
495000
2000
יש להם את היכולת
08:32
to protectלְהַגֵן themselvesעצמם from manyרב kindsמיני of damageנֵזֶק,
211
497000
2000
להגן על עצמם מסוגים רבים של נזקים,
08:34
whichאיזה we think makesעושה them liveלחיות longerארוך יותר.
212
499000
3000
מה שאנחנו חושבים גורם להם לחיות זמן ארוך יותר.
08:37
So what about the normalנוֹרמָלִי wormתוֹלַעַת?
213
502000
2000
אז מה לגבי התולעת הרגילה?
08:39
Well when the daf-daf-2 receptorקוֹלֵט is activeפָּעִיל,
214
504000
3000
ובכן כשקולטן ה daf-2 פעיל,
08:42
then it triggersמעורר a seriesסִדרָה of eventsאירועים
215
507000
2000
הוא מתניע סדרה של ארועים
08:44
that preventלִמְנוֹעַ FOXOפוקסו
216
509000
2000
שמונעים מה FOXO
08:46
from gettingמקבל into the nucleusגַרעִין where the DNAדנ"א is.
217
511000
3000
להיכנס אל הגרעין היכן שה DNA נמצא.
08:49
So it can't turnלפנות the genesגנים on.
218
514000
2000
כך שהוא לא יוכל להפעיל את הגנים.
08:51
That's how it worksעובד. That's why we don't see the long lifespanאורך חיים, משך חיים,
219
516000
2000
כך זה עובד. זו הסיבה שאנו לא רואים אורך חיים ארוך,
08:53
untilעד we have the daf-daf-2 mutantמוטציה.
220
518000
2000
עד שהיה לנו את מוטצית ה daf-2.
08:55
But what good is this for the wormתוֹלַעַת?
221
520000
2000
אך האם זה טוב לתולעת?
08:57
Well we think that insulinאִינסוּלִין and IGF-IGF-1 hormonesהורמונים
222
522000
3000
אנו חושבים שאינסולין והורמוני ה IGF-1
09:00
are hormonesהורמונים that are particularlyבִּמְיוּחָד activeפָּעִיל
223
525000
2000
הם הורמונים פעילים במיוחד
09:02
underתַחַת favorableחִיוּבִי conditionsתנאים -- in the good timesפִּי --
224
527000
2000
בתנאים חיוביים -- בזמן טוב --
09:04
when foodמזון is plentifulשׁוֹפֵעַ and there's not a lot of stressלחץ in the environmentסביבה.
225
529000
3000
כאשר יש אוכל בשפע ואין לחץ סביבתי.
09:07
Then they promoteלקדם the uptakeספיגה of nutrientsחומרים מזינים.
226
532000
2000
אז הם מקדמים את ספיגת החומרים המזינים.
09:09
You can storeחֲנוּת the foodמזון, use it for energyאֵנֶרְגִיָה,
227
534000
3000
אפשר לאחסן את האוכל, ולהשתמש בו לאנרגיה,
09:12
growלגדול, etcוכו.
228
537000
2000
גדילה, וכ'ו.
09:14
But what we think is that, underתַחַת conditionsתנאים of stressלחץ,
229
539000
3000
אבל מה שאנו חושבים, שתחת תנאי לחץ,
09:17
the levelsרמות of these hormonesהורמונים dropיְרִידָה --
230
542000
2000
רמות ההורמונים הללו צונחות --
09:19
for exampleדוגמא, havingשיש limitedמוגבל foodמזון supplyלְסַפֵּק.
231
544000
3000
לדוגמה, כאשר יש אספקת מזון מוגבלת.
09:22
And that, we think,
232
547000
2000
וזאת, אנו חושבים,
09:24
is registeredרשום by the animalבעל חיים as a dangerסַכָּנָה signalאוֹת,
233
549000
2000
נרשם אצל החיה כאיתות סכנה,
09:26
a signalאוֹת that things are not okay
234
551000
2000
איתות על כך שמשהו לא כשורה
09:28
and that it should rollגָלִיל out its protectiveמָגֵן capacityקיבולת.
235
553000
3000
ושהוא אמור לפרוס את יכולת ההגנה.
09:31
So it activatesמופעל FOXOפוקסו, FOXOפוקסו goesהולך to the DNAדנ"א,
236
556000
3000
אז הוא מפעיל את FOXO, FOXO ניגש ל DNA,
09:34
and that triggersמעורר the expressionביטוי of these genesגנים
237
559000
2000
וזה מתניע את הביטוי של הגנים הללו
09:36
that improvesמשפר the abilityיְכוֹלֶת of the cellתָא
238
561000
2000
מה שמשפר את יכולת התא
09:38
to protectלְהַגֵן itselfעצמה and repairלְתַקֵן itselfעצמה.
239
563000
2000
להגן על עצמו ולתקן את עצמו.
09:40
And that's why we think the animalsבעלי חיים liveלחיות longerארוך יותר.
240
565000
2000
ולכן אנו חושבים שהחיות חיות זמן ארוך יותר.
09:42
So you can think of FOXOפוקסו
241
567000
2000
אז אתם יכולים לחשוב על FOXO
09:44
as beingלהיות like a buildingבִּניָן superintendentמְפַקֵחַ.
242
569000
3000
כעל אב בית.
09:47
So maybe he's a little bitbit lazyעָצֵל,
243
572000
2000
אולי הוא קצת עצלן,
09:49
but he's there, he's takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of the buildingבִּניָן.
244
574000
2000
אבל הוא שם, והוא דואג לבניין.
09:51
But it's deterioratingמתדרדר.
245
576000
2000
אבל הוא מתדרדר.
09:53
And then suddenlyפִּתְאוֹם, he learnsלומד that there's going to be a hurricaneהוֹרִיקָן.
246
578000
3000
ואז לפתע, הוא לומד שעומדת להיות סופת הוריקן.
09:56
So he doesn't actuallyלמעשה do anything himselfעַצמוֹ.
247
581000
2000
כך שהוא לא עושה כלום בעצמו למעשה.
09:58
He getsמקבל on the telephoneטֵלֵפוֹן --
248
583000
2000
הוא מרים טלפון --
10:00
just like FOXOפוקסו getsמקבל on the DNAדנ"א --
249
585000
2000
בדיוק כמו ה FOXO ב DNA --
10:02
and he callsשיחות up
250
587000
2000
והוא מתקשר
10:04
the rooferגַגָן, the windowחַלוֹן personאדם,
251
589000
2000
אל האחראי על הגג, הזגג,
10:06
the painterצייר, the floorקוֹמָה personאדם.
252
591000
3000
הצבעי, הרצף.
10:09
And they all come and they fortifyלְחַזֵק the houseבַּיִת.
253
594000
2000
וכולם באים ומבצרים את הבית.
10:11
And then the hurricaneהוֹרִיקָן comesבא throughדרך,
254
596000
2000
ואז מגיע סופת ההוריקן
10:13
and the houseבַּיִת is in much better conditionמַצָב than it would normallyבדרך כלל have been in.
255
598000
2000
והבית במצב הרבה יותר טוב מאשר במצב נורמלי.
10:15
And not only that, it can alsoגַם just last longerארוך יותר,
256
600000
3000
ולא רק זה, הוא גם מחזיק זמן רב יותר,
10:18
even if there isn't a hurricaneהוֹרִיקָן.
257
603000
2000
גם אם אין סופת הוריקן.
10:20
So that's the conceptמוּשָׂג here
258
605000
2000
כך שזהו הרעיון כאן
10:22
for how we think this life extensionסיומת abilityיְכוֹלֶת existsקיים.
259
607000
4000
לאיך שאנו חושבים על שיכולת להאריך חיים קיימת.
10:26
Now the really coolמגניב thing about FOXOפוקסו
260
611000
2000
עכשיו הדבר המגניב באמת ב FOXO
10:28
is that there are differentשונה formsטפסים of it.
261
613000
2000
הוא שקיימות לו צורות שונות.
10:30
We all have FOXOפוקסו genesגנים,
262
615000
3000
לכולנו יש את גנים של FOXO
10:33
but we don't all have exactlyבְּדִיוּק the sameאותו formטופס of the FOXOפוקסו geneגֵן.
263
618000
3000
אבל לא לכולנו יש את אותה הצורה בדיוק של גן ה FOXO.
10:36
Just like we all have eyesעיניים,
264
621000
2000
בדיוק כמו שלכולנו יש עיניים,
10:38
but some of us have blueכָּחוֹל eyesעיניים and some of us have brownחום eyesעיניים.
265
623000
3000
אבל לחלק מאיתנו יש עיניים כחולות וחלק עיניים חומות.
10:41
And there are certainמסוים formsטפסים of the FOXOפוקסו geneגֵן
266
626000
3000
וישנם צורות מסוימות של גן ה FOXO
10:44
that have foundמצאתי to be more frequentlyבתדירות גבוהה presentמתנה
267
629000
2000
אשר נמצאו נוכחים לעיתים קרובות
10:46
in people who liveלחיות to be 90 or 100.
268
631000
2000
אצל אנשים אשר חיו עד גיל 90 או 100.
10:48
And that's the caseמקרה all over the worldעוֹלָם,
269
633000
2000
וזה כך בכל העולם,
10:50
as you can see from these starsכוכבים.
270
635000
2000
כמו שאפשר לראות מכוכבים אלו.
10:52
And eachכל אחד one of these starsכוכבים representsמייצג a populationאוּכְלוֹסִיָה
271
637000
2000
וכל אחד מהכוכבים הללו מייצג אוכלוסיה
10:54
where scientistsמדענים have askedשאל,
272
639000
2000
כאשר מדענים שאלו,
10:56
"Okay, are there differencesהבדלים in the typeסוּג of FOXOפוקסו genesגנים
273
641000
2000
"או קיי, האם ישנם שינויים בסוגי גנים של ה FOXO
10:58
amongבין people who liveלחיות a really long time?" and there are.
274
643000
3000
אצל אנשים שחיו זמן רב?" וישנם.
11:01
We don't know the detailsפרטים of how this worksעובד,
275
646000
2000
איננו יודעים את הפרטים על איך זה עובד,
11:03
but we do know then
276
648000
2000
אבל אנו יודעים על כך
11:05
that FOXOפוקסו genesגנים can impactפְּגִיעָה
277
650000
2000
שגנים של FOXO יכולים להשפיע
11:07
the lifespanאורך חיים, משך חיים of people.
278
652000
2000
על אורך חייהם של אנשים.
11:09
And that meansאומר that, maybe if we tweakלִצבּוֹט it a little bitbit,
279
654000
3000
וזה אומר שאולי אם נשנה אותו מעט,
11:12
we can increaseלהגביר the healthבְּרִיאוּת and longevityאֲרִיכוּת יָמִים of people.
280
657000
4000
נוכל לשפר את הבריאות ואורך החיים של אנשים.
11:16
So this is really excitingמְרַגֵשׁ to me.
281
661000
2000
כך שזה מאד מרגש בשבילי.
11:18
A FOXOפוקסו is a proteinחֶלְבּוֹן that we foundמצאתי in these little, roundעָגוֹל wormsתוֹלַעִים
282
663000
2000
ה FOXO הוא חלבון שמצאנו בתולעים הקטנות, והעגולות הללו
11:20
to affectלהשפיע lifespanאורך חיים, משך חיים,
283
665000
2000
שמשפיע על אורך החיים,
11:22
and here it affectsמשפיע lifespanאורך חיים, משך חיים in people.
284
667000
2000
וכאן הוא משפיע על אורך חייהם של אנשים.
11:24
So we'veיש לנו been tryingמנסה in our labמַעבָּדָה now
285
669000
2000
אז אנו מנסים במעבדתינו עכשיו
11:26
to developלְפַתֵחַ drugsסמים
286
671000
2000
לפתח תרופות
11:28
that will activateלְהַפְעִיל this FOXOפוקסו cellתָא
287
673000
2000
אשר יפעילו את תא ה FOXO
11:30
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני humanבן אנוש cellsתאים now
288
675000
2000
בשימוש התאי אדם
11:32
in orderלהזמין to try and come up with drugsסמים
289
677000
2000
בכדי לנסות ולהמציא תרופות
11:34
that will delayלְעַכֵּב agingהְזדַקְנוּת and age-relatedהקשורים לגיל diseasesמחלות.
290
679000
3000
אשר יעכבו זיקנה ומחלות הקשורות בזיקנה.
11:37
And I'm really optimisticאוֹפּטִימִי that this is going to work.
291
682000
3000
ואני מאד אופטימית שזה הולך לעבוד.
11:40
There are lots of differentשונה proteinsחלבונים that are knownידוע to affectלהשפיע agingהְזדַקְנוּת.
292
685000
3000
ישנם סוגים רבים של חלבונים אשר ידועים בהשפעתם על ההזדקנות.
11:43
And for at leastהכי פחות one of them, there is a drugתְרוּפָה.
293
688000
3000
ולפחות לאחד מהם, ישנה תרופה.
11:46
There's one calledשקוראים לו TORTOR, whichאיזה is anotherאַחֵר nutrientמֵזִין sensorחיישן,
294
691000
2000
ישנה אחת הנקראת TOR, שהוא חיישן חומר מזין,
11:48
like the insulinאִינסוּלִין pathwayנָתִיב.
295
693000
2000
כמו נתיב האינסולין.
11:50
And mutationsמוטציות that damageנֵזֶק the TORTOR geneגֵן --
296
695000
2000
ומוטציות המזיקות לגן ה TOR --
11:52
just like the daf-daf-2 mutationsמוטציות --
297
697000
2000
בדיוק כמו מוטציות ה daf-2 --
11:54
extendלְהַאֲרִיך lifespanאורך חיים, משך חיים in wormsתוֹלַעִים
298
699000
2000
מאריכות חיים בתולעים
11:56
and fliesזבובים and miceעכברים.
299
701000
3000
בזבובים ובעכברים.
11:59
But in this caseמקרה, there's alreadyכְּבָר a drugתְרוּפָה calledשקוראים לו rapamycinראפמיצין
300
704000
2000
אך במקרה הזה, ישנה תרופה הנקראת rapamycin
12:01
that bindsנקשר to the TORTOR proteinחֶלְבּוֹן
301
706000
2000
אשר מקשרת אל חלבון ה TOR
12:03
and inhibitsמעכב its activityפעילות.
302
708000
2000
ומעכבת את פעולתו.
12:05
And you can take rapamycinראפמיצין and give it to a mouseעכבר --
303
710000
3000
ואתם יכולים לקחת rapamycin ולתת אותו לעכבר --
12:08
even when it's prettyיפה oldישן, like ageגיל 60 for a humanבן אנוש,
304
713000
2000
אפילו כאשר הוא זקן מאד, כמו גיל 60 אצל אדם,
12:10
that oldישן for a mouseעכבר --
305
715000
2000
עכבר זקן כזה --
12:12
if you give the mouseעכבר rapamycinראפמיצין,
306
717000
2000
אם תתנו לעכבר paramycin,
12:14
it will liveלחיות longerארוך יותר.
307
719000
2000
הוא יחיה זמן ארוך יותר.
12:16
Now I don't want you all to go out takingלְקִיחָה rapamycinראפמיצין.
308
721000
2000
עכשיו אני לא רוצה שכולכם תצאו לקחת paramycin.
12:18
It is a drugתְרוּפָה for people,
309
723000
2000
זוהי תרופה לאנשים,
12:20
but the reasonסיבה is it suppressesמדכא the immuneחֲסִין systemמערכת.
310
725000
3000
אך הסיבה לכך היא שמדכאת את מערכת החיסון.
12:23
So people take it to preventלִמְנוֹעַ organאֵיבָר transplantsהשתלות from beingלהיות rejectedנִדחֶה.
311
728000
4000
כך שאנשים נוטלים את זה בכדי למנוע דחיית אברים מושתלים.
12:27
So this mayמאי not be the perfectמושלם drugתְרוּפָה
312
732000
2000
אז זו לא התרופה המושלמת
12:29
for stayingלהישאר youngצָעִיר longerארוך יותר.
313
734000
2000
בכדי להשאר צעירים זמן ארוך יותר.
12:31
But still, here in the yearשָׁנָה 2011,
314
736000
3000
אבל עדיין, כאן בשנת 2011,
12:34
there's a drugתְרוּפָה that you can give to miceעכברים at a prettyיפה oldישן ageגיל
315
739000
2000
ישנה תרופה שאפשר לתת אותה לעכברים זקנים למדי
12:36
that will extendלְהַאֲרִיך theirשֶׁלָהֶם lifespanאורך חיים, משך חיים,
316
741000
2000
אשר תאריך את חייהם,
12:38
whichאיזה comesבא out of this scienceמַדָע
317
743000
2000
כפועל יוצא מתוך המדע
12:40
that's been doneבוצע in all these differentשונה animalsבעלי חיים.
318
745000
2000
אשר נעשה בכל אותם חיות שונות.
12:42
So I'm really optimisticאוֹפּטִימִי,
319
747000
2000
כך שאני מאד אופטימית,
12:44
and I think it won'tרָגִיל be too long, I hopeלְקַווֹת,
320
749000
2000
ואני חושבת שלא יארך הזמן, אני מקווה,
12:46
before this age-oldבן זקן dreamחולם beginsמתחיל to come trueנָכוֹן.
321
751000
3000
שחלום עתיק יומין זה יתגשם.
12:49
Thank you.
322
754000
2000
תודה.
12:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
323
756000
9000
(מחיאות כפיים)
13:00
Mattמאט Ridleyרידלי: Thank you, Cynthiaסינתיה.
324
765000
3000
מאט רידלי: תודה סינתיה.
13:03
Let me get this straightיָשָׁר.
325
768000
2000
תני לי להבין.
13:05
Althoughלמרות ש you're looking for a drugתְרוּפָה
326
770000
2000
למרות שאת מחפשת תרופה
13:07
that can solveלִפְתוֹר agingהְזדַקְנוּת
327
772000
2000
אשר יכולה לפתור את הזיקנה
13:09
in oldישן menגברים like me,
328
774000
3000
באנשים זקנים כמוני
13:12
what you could do now prettyיפה well in the labמַעבָּדָה,
329
777000
3000
מה שאת יכולה לעשות כרגע במעבדה,
13:15
if you were allowedמוּתָר ethicallyאתית,
330
780000
2000
אם היה מותר לך אתית
13:17
is startהַתחָלָה a humanבן אנוש life from scratchשריטה
331
782000
3000
היא להתחיל חיים של אדם מאפס
13:20
with alteredהשתנה genesגנים that would make it liveלחיות for a lot longerארוך יותר?
332
785000
3000
עם גנים ששונו כך שיוכל לחיות זמן ארוך בהרבה?
13:23
CKCK: Ahאה, so the kindsמיני of drugsסמים I was talkingשִׂיחָה about
333
788000
3000
ס.ק.: אה, סוגי התרופות עליהם דיברתי
13:26
would not changeשינוי the genesגנים,
334
791000
2000
לא ישנו את הגנים,
13:28
they would just bindלִקְשׁוֹר to the proteinחֶלְבּוֹן itselfעצמה
335
793000
3000
הן פשוט יתחברו אל החלבון עצמו
13:31
and changeשינוי its activityפעילות.
336
796000
2000
וישנו את פעילותו.
13:33
So if you stop takingלְקִיחָה the drugתְרוּפָה, the proteinחֶלְבּוֹן would go back to normalנוֹרמָלִי.
337
798000
3000
כך שאם תפסיק לקחת את התרופה, החלבון יחזור למצב נורמלי.
13:36
You could changeשינוי the genesגנים in principleעִקָרוֹן.
338
801000
3000
בעקרון אתה יכול לשנות את הגנים.
13:39
There isn't the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to do that.
339
804000
2000
עדיין לא קיימת הטכנולוגיה לעשות זאת.
13:41
But I don't think that's a good ideaרַעְיוֹן.
340
806000
2000
אבל אני לא חושבת שזה רעיון טוב.
13:43
And the reasonסיבה is
341
808000
2000
והסיבה לכך היא
13:45
that these hormonesהורמונים,
342
810000
2000
שההורמונים הללו,
13:47
like the insulinאִינסוּלִין and the IGFIGF hormonesהורמונים and the TORTOR pathwayנָתִיב,
343
812000
3000
כמו האינסולין והורמון ה IGF ונתיב ה TOR,
13:50
they're essentialחִיוּנִי.
344
815000
2000
הם הכרחיים.
13:52
If you knockנְקִישָׁה them out completelyלַחֲלוּטִין, then you're very sickחוֹלֶה.
345
817000
3000
אם תבטל אותם לחלוטין, תהיה חולה מאד.
13:55
So it mightאולי be that you would just have to fine tuneמנגינה it very carefullyבקפידה
346
820000
3000
כך שיכול להיות שתצטרכו לכוונן את זה בזהירות
13:58
to get the benefitsיתרונות withoutלְלֹא gettingמקבל any problemsבעיות.
347
823000
3000
בכדי להשיג תועלת ללא בעיות.
14:01
And I think that's much better,
348
826000
2000
ואני חושבת שזה טוב בהרבה,
14:03
that kindסוג of controlלִשְׁלוֹט would be much better as a drugתְרוּפָה.
349
828000
2000
סוג כזה של שליטה תהיה תרופה טובה יותר.
14:05
And alsoגַם, there are other waysדרכים of activatingהפעלה FOXOפוקסו
350
830000
3000
וגם, ישנם דרכים נוספות להפעיל את ה FOXO
14:08
that don't even involveכרוך insulinאִינסוּלִין or IGF-IGF-1
351
833000
2000
אשר לא מערבות אינסולין או IGF-1
14:10
that mightאולי even be saferבטוח יותר.
352
835000
2000
שיכולים להיות אפילו בטוחים יותר.
14:12
MRאדון: I wasn'tלא היה suggestingמציע that I was going to go and do it, but ...
353
837000
3000
מ.ר.: לא היתכוונתי לומר שאני הולך לעשות את זה, אבל...
14:15
(Laughterצחוק)
354
840000
2000
(צחוק)
14:19
There's a phenomenonתופעה whichאיזה you have writtenכתוב about and spokenנֱאֶמַר about,
355
844000
4000
ישנה תופעה אשר כתבת עליה ודיברת עליה,
14:23
whichאיזה is a negligibleזניח senescenceהְזדַקְנוּת.
356
848000
3000
שהיא הזדקנות זניחה.
14:26
There are some creaturesיצורים on this planetכוכב לכת alreadyכְּבָר
357
851000
2000
ישנם יצורים על הכוכב הזה
14:28
that don't really do agingהְזדַקְנוּת.
358
853000
3000
אשר לא ממש מזדקנים.
14:31
Just moveמהלך \ לזוז \ לעבור to one sideצַד for us, if you would.
359
856000
3000
רק עיברי לצד אחד בשבילנו, בבקשה.
14:34
CKCK: There are. There are some animalsבעלי חיים that don't seemנראה to ageגיל.
360
859000
3000
ס.ק.: ישנם. ישנם חיות שלא מזדקנות.
14:37
For exampleדוגמא, there are some tortoisesצבים calledשקוראים לו Blanding'sשל בלנדינג turtlesצבים.
361
862000
4000
לדוגמה, ישנם צבים הנקראים צבי בלנדינג.
14:41
And they growלגדול to be about this sizeגודל.
362
866000
2000
והם גדלים לגודל כזה בערך.
14:43
And they'veהם כבר been taggedמתויג, and they'veהם כבר been foundמצאתי to be 70 yearsשנים oldישן.
363
868000
3000
והם תוייגו, והתגלה שהם חיים עד גיל 70.
14:46
And when you look at these 70 year-oldגיל turtlesצבים,
364
871000
2000
וכשחושבים על הצבים בני ה 70
14:48
you can't tell the differenceהֶבדֵל, just by looking,
365
873000
3000
אי אפשר לראות את השוני, מהתבוננות בלבד.
14:51
betweenבֵּין those turtlesצבים and 20 year-oldגיל turtlesצבים.
366
876000
2000
בין הצבים הללו לבין צבים בני 20.
14:53
And the 70 year-oldגיל onesיחידות,
367
878000
2000
והצבים בני ה 70,
14:55
actuallyלמעשה they're better at scoutingצוֹפִיוּת out the good nestingקינון placesמקומות,
368
880000
3000
למעשה טובים יותר בחיפוש מקומות דגירה טובים,
14:58
and they alsoגַם have more progenyצֶאֱצָאִים everyכֹּל yearשָׁנָה.
369
883000
3000
ויש להם יותר צאצאים כל שנה.
15:01
And there are other examplesדוגמאות of these kindsמיני of animalsבעלי חיים,
370
886000
3000
ויש דוגמאות נוספות לחיות מסוג זה,
15:04
like turnsפונה, certainמסוים kindsמיני of birdsציפורים are like this.
371
889000
3000
סוג מסוים של ציפורים הן כאלה.
15:07
And nobodyאף אחד knowsיודע if they really can liveלחיות foreverלָנֶצַח,
372
892000
2000
ואיש לא יודע אם באמת הן יכולות לחיות לנצח,
15:09
or what keepsשומר them from agingהְזדַקְנוּת.
373
894000
2000
או מה מונע מהן להזדקן.
15:11
It's not clearברור.
374
896000
2000
זה לא ברור.
15:13
If you look at birdsציפורים, whichאיזה liveלחיות a long time,
375
898000
3000
אם נסתכל בצפורים, אשר חיות זמן ארוך,
15:16
cellsתאים from the birdsציפורים tendנוטה to be more resistantעָמִיד בִּפְנֵי
376
901000
3000
תאים מציפורים נוטים להיות יותר חסינים
15:19
to a lot of differentשונה environmentalסְבִיבָתִי stressesמדגיש
377
904000
2000
להמון סוגים של לחצים סביבתיים
15:21
like highגָבוֹהַ temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
378
906000
2000
כמו טמפרטורה גבוהה
15:23
or hydrogenמֵימָן peroxideמֵי חַמצָן, things like that.
379
908000
2000
או מימן חמצני, דברים כגון אלה.
15:25
And our long-livedחי הרבה mutantsמוטציות are too.
380
910000
2000
ומוטציות ארוכות החיים שלנו גם כן.
15:27
They're more resistantעָמִיד בִּפְנֵי to these kindsמיני of stressesמדגיש.
381
912000
2000
הן חסינות יותר לסוגים כאלה של לחצים.
15:29
So it could be that the pathwaysנתיבים that I've been talkingשִׂיחָה about,
382
914000
3000
כך שיכול להיות שהנתיב שדיברתי עליו,
15:32
whichאיזה are setמַעֲרֶכֶת to runלָרוּץ really quicklyבִּמְהִירוּת in the wormתוֹלַעַת,
383
917000
3000
אשר מכוון לפעול מהר מאד בתולעת,
15:35
have a differentשונה normalנוֹרמָלִי setמַעֲרֶכֶת pointנְקוּדָה
384
920000
3000
יש נקודת קביעה שונה של נורמליות
15:38
in something like a birdציפור, so that a birdציפור can liveלחיות a lot longerארוך יותר.
385
923000
3000
במשהו כמו ציפור, כך שהציפור יכולה לחיות זמן רב יותר.
15:41
And maybe they're even setמַעֲרֶכֶת really differentlyבאופן שונה
386
926000
2000
ואולי הן קבועות ממש שונה
15:43
in animalsבעלי חיים with no senescenceהְזדַקְנוּת at all -- but we don't know.
387
928000
3000
בחיות ללא זיקנה בכלל -- אבל איננו יודעים.
15:46
MRאדון: But what you're talkingשִׂיחָה about here
388
931000
2000
מ.ר.: אבל מה שאת מדברת עליו כאן
15:48
is not extendingמַאֲרִיך humanבן אנוש lifespanאורך חיים, משך חיים
389
933000
3000
הוא לא להאריך חיי אדם
15:51
by preventingמניעה deathמוות,
390
936000
2000
על ידי מניעת המוות,
15:53
so much as extendingמַאֲרִיך humanבן אנוש youthspanנוער.
391
938000
2000
אלא על הארכת חיי הצעירות.
15:55
CKCK: Yes, that's right.
392
940000
2000
ס.ק.: כן זה נכון.
15:57
It's more like, say, if you were a dogכֶּלֶב.
393
942000
2000
דומה הדבר, נומר, אם היית כלב.
15:59
You noticeהודעה that you're gettingמקבל oldישן, and you look at your humanבן אנוש
394
944000
2000
אתה מרגיש שאתה מזדקן, ואתה מסתכל על האדם שלך
16:01
and you think, "Why isn't this humanבן אנוש gettingמקבל oldישן?"
395
946000
2000
ואתה חושב, "למה האדם הזה לא מזדקן?"
16:03
They're not gettingמקבל oldישן in the dog'sכלב lifespanאורך חיים, משך חיים.
396
948000
2000
הם לא מזדקנים מבחינת חיי הכלב.
16:05
It's more like that.
397
950000
2000
זה דומה לזה.
16:07
But now we're the humanבן אנוש looking out and imaginingמדמיין a differentשונה humanבן אנוש.
398
952000
4000
אך עכשיו אנו האנשים מחפשים ומדמיינים אדם שונה.
16:11
MRאדון: Thank you very much indeedאכן, Cynthiaסינתיה Kenyonקניון.
399
956000
3000
מ.ר.: המון תודה, סינתיה קניון.
16:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
400
959000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Dotan Koskas
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com