ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Diana Nyad: Extreme swimming with the world's most dangerous jellyfish

דיאנה ניאד: שחייה אתגרית עם המדוזה המסוכנת בעולם

Filmed:
740,435 views

בשנות ה 70 דיאנה ניאד קבעה שיאי שחייה למרחקים ארוכים שלא נשברו עד היום. שלושים שנה מאוחר יותר, בגיל 60, היא יצאה לשחייתה הארוכה עד כה, מקובה לפלורידה. בשיחה מצחיקה ועוצמתית זאת ב TEDMED היא מספרת איך להתכונן מנטלית על-מנת להגשים חלום קיצוני, ושואלת: מה אתם תעשו עם חייכם הפרועים והיקרים מפז?
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Yeah, so a coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי I was turningחֲרִיטָה 60,
0
0
3000
כן, אז לפני כמה שנים נהפכתי לבת שישים,
00:18
and I don't like beingלהיות 60.
1
3000
2000
ואני לא אוהבת להיות בת שישים.
00:20
(Laughterצחוק)
2
5000
2000
(צחוק)
00:22
And I startedהתחיל grapplingנאבק
3
7000
2000
והתחלתי להיאבק
00:24
with this existentialקיומית angstחרדה
4
9000
3000
עם חרדה קיומית
00:27
of what little I had doneבוצע with my life.
5
12000
3000
על כמה מעט עשיתי עם חיי.
00:30
It wasn'tלא היה the resumeקורות חיים
6
15000
2000
זה לא היה הקורות חיים
00:32
of breakingשְׁבִירָה this recordתקליט here,
7
17000
2000
של לשבור את השיא הזה פה,
00:34
it was more like, who had I becomeהפכו?
8
19000
2000
זה היה יותר כמו: מי נהייתי?
00:36
How had I spentמוּתַשׁ my valuableבעל ערך time?
9
21000
2000
איך העברתי את הזמן היקר שלי?
00:38
How could this have goneנעלם by
10
23000
2000
איך יכול להיות שזה עבר
00:40
like lightningבָּרָק?
11
25000
3000
במהירות הברק?
00:43
And I couldn'tלא יכול forgiveלִסְלוֹחַ myselfעצמי
12
28000
5000
ולא יכולתי לסלוח לעצמי
00:48
for the countlessאינספור, countlessאינספור hoursשעות
13
33000
2000
על השעות אין ספור
00:50
I had lostאבד
14
35000
2000
שאיבדתי
00:52
in negativeשלילי thought --
15
37000
2000
בחשיבה שלילית -
00:54
all the time I had spentמוּתַשׁ beatingהַכָּאָה myselfעצמי up
16
39000
3000
כל הזמן שביליתי בלחבוט בעצמי
00:57
for losingלאבד my marriageנישואים
17
42000
3000
על שאיבדתי את נישואיי
01:00
and not stoppingסְתִימָה the sexualמִינִי abuseהתעללות when I was a kidיֶלֶד
18
45000
3000
ושלא עצרתי את ההתעללות המינית שהייתי ילדה
01:03
and careerקריירה movesמהלכים
19
48000
2000
ועל צעדים בקריירה
01:05
and this and this and this.
20
50000
2000
ועל זה ועל זה.
01:07
Just why, why didn't I do it better? Why? Why? Why?
21
52000
3000
רק למה, למה לא עשיתי את זה טוב יותר? למה? למה? למה?
01:10
And then my motherאִמָא diedמת at 82.
22
55000
3000
ואז אמא שלי מתה בגיל 82.
01:13
And so I startingהחל thinkingחושב,
23
58000
2000
אז התחלתי לחשוב,
01:15
not only am I not happyשַׂמֵחַ with the pastעבר,
24
60000
2000
לא רק שאני לא מאושרת מהעבר,
01:17
now I'm gettingמקבל chokedחָנוּק with,
25
62000
2000
עכשיו אני נחנקת עם:
01:19
"I've only got 22 yearsשנים left."
26
64000
3000
"נשארו לי רק עוד 22 שנים."
01:22
What am I going to do with this shortקצר amountכמות of time
27
67000
2000
מה אני הולכת לעשות עם הזמן הקצר הזה
01:24
that's just fleetingחוֹלֵף?
28
69000
2000
שפשוט בורח?
01:26
And I'm not in the presentמתנה whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
29
71000
2000
ואני בכלל לא בהווה.
01:28
And I decidedהחליט the remedyתְרוּפָה to all this malaiseמְבוּכָה
30
73000
3000
והחלטתי שהפתרון לתחושה הרעה הזאת
01:31
was going to be
31
76000
2000
הולך להיות
01:33
for me to chaseמִרדָף
32
78000
2000
שאני ארדוף
01:35
an elevatedמוּרָם dreamחולם,
33
80000
2000
אחר חלום נעלה,
01:37
an extremeקיצוני dreamחולם,
34
82000
2000
חלום קיצוני,
01:39
something that would requireלִדרוֹשׁ
35
84000
3000
משהו שידרוש ממני
01:42
utterמוּחלָט convictionהַרשָׁעָה
36
87000
4000
נחישות מוחלטת
01:46
and unwaveringללא עוררין passionתשוקה,
37
91000
2000
ותשוקה בלתי ניתנת לעירור,
01:48
something that would make me
38
93000
2000
משהו שיהפוך אותי
01:50
be my bestהטוב ביותר selfעצמי
39
95000
2000
לאני הטובה ביותר
01:52
in everyכֹּל aspectאספקט of my life,
40
97000
2000
בכל המובנים של חיי,
01:54
everyכֹּל minuteדַקָה of everyכֹּל day,
41
99000
2000
בכל דקה של כל יום,
01:56
because the dreamחולם was so bigגָדוֹל
42
101000
2000
בגלל שהחלום כל-כך גדול
01:58
that I couldn'tלא יכול get there
43
103000
2000
שאני לא יכולה להגיע לשם
02:00
withoutלְלֹא that kindסוג of behaviorהִתְנַהֲגוּת and that kindסוג of convictionהַרשָׁעָה.
44
105000
3000
מבלי ההתנהגות הזאת ומבלי הנחישות הזאת.
02:03
And I decidedהחליט,
45
108000
2000
ואז החלטתי,
02:05
it was an oldישן dreamחולם that was lingeringהִתמַהמְהוּת,
46
110000
2000
זה היה חלום ישן שכמהתי אליו,
02:07
that was from so manyרב yearsשנים agoלִפנֵי,
47
112000
2000
מלפני כל-כך הרבה שנים,
02:09
threeשְׁלוֹשָׁה decadesעשרות שנים agoלִפנֵי --
48
114000
2000
שלושה עשורים -
02:11
the only sortסוג of worldעוֹלָם classמעמד swimלשחות
49
116000
2000
הסוג היחיד של שחייה שהיא ברמה עולמית
02:13
I had triedניסה and failedנִכשָׁל at back in my 20s --
50
118000
3000
ניסיתי ונכשלתי בזה בשנות העשרים שלי -
02:16
was going from Cubaקובה to Floridaפלורידה.
51
121000
3000
לשחות מקובה לפלורידה.
02:19
It was deepעָמוֹק in my imaginationדִמיוֹן.
52
124000
2000
זה היה עמוק בדימיון שלי.
02:21
No one'sיחידות ever doneבוצע it withoutלְלֹא a sharkכריש cageכְּלוּב.
53
126000
3000
אף אחד מעולם לא עשה זאת בלי כלוב כרישים.
02:24
It's dauntingמרתיעה.
54
129000
2000
זה מבעית.
02:26
It's more than a hundredמֵאָה milesstomach acrossלְרוֹחָב a difficultקָשֶׁה passageמַעֲבָר of oceanאוקיינוס.
55
131000
3000
זה יותר ממאה מייל (160 קילומטר) של מעבר אוקינוס קשה.
02:29
It's probablyכנראה, at my speedמְהִירוּת, at my ageגיל --
56
134000
3000
זה בטח, במהירות שלי, בגיל שלי -
02:32
for anybody'sשל מישהו speedמְהִירוּת at anybody'sשל מישהו ageגיל --
57
137000
2000
במהירות של כל אחד בכל גיל -
02:34
going to take 60, maybe 70, hoursשעות
58
139000
3000
הולך לקחת 60, אולי 70 שעות
02:37
of continuousרָצִיף swimmingשחייה,
59
142000
2000
של שחייה רציפה,
02:39
never gettingמקבל out on the boatסִירָה.
60
144000
2000
מבלי לצאת לסירה.
02:41
And I startedהתחיל to trainרכבת.
61
146000
2000
והתחלתי להתעמל.
02:43
I hadn'tלא swumשוחה for 31 yearsשנים, not a strokeשבץ.
62
148000
3000
לא שחיתי כבר 31 שנה. אפילו לא חתירה אחת.
02:46
And I had keptשמר in good shapeצוּרָה, but swimming'sשחיה a wholeכֹּל differentשונה animalבעל חיים.
63
151000
3000
ושמרתי על כושר טוב, אבל שחייה זאת חיה אחרת לגמרי.
02:49
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה,
64
154000
2000
למען האמת,
02:51
this pictureתְמוּנָה is supposedאמור to be me duringבְּמַהֲלָך trainingהַדְרָכָה.
65
156000
3000
התמונה הזאת אמורה להראות אותי במהלך האימונים.
02:54
It's a smilingמחייך faceפָּנִים.
66
159000
2000
זה פרצוף מחוייך.
02:56
And when you're trainingהַדְרָכָה for this sportספּוֹרט, you are not smilingמחייך.
67
161000
3000
וכשאתה מתאמן לספורט הזה, אתה לא מחייך.
02:59
(Laughterצחוק)
68
164000
2000
(צחוק)
03:01
It's an arduousכָּרוּך בְּמַאֲמָצִים, difficultקָשֶׁה sportספּוֹרט,
69
166000
2000
זה ספורט מתיש וקשה
03:03
and I don't rememberלִזכּוֹר smilingמחייך
70
168000
2000
ואני לא זוכרת שחייכתי
03:05
at any time duringבְּמַהֲלָך this sportספּוֹרט.
71
170000
4000
באף רגע במהלך הספורט הזה.
03:09
As I said, I respectכבוד other sportsספורט,
72
174000
3000
כפי אמרתי, אני מכבדת סוגי ספורט אחרים,
03:12
and I compareלְהַשְׁווֹת this sportספּוֹרט sometimesלִפְעָמִים
73
177000
3000
ואני משווה את הספורט הזה לפעמים
03:15
to cyclingרכיבה על אופניים and to mountainהַר climbingטיפוס
74
180000
2000
לרכיבה על אופנים ולטיפוס הרים
03:17
and other of the expeditionמִשׁלַחַת typeסוּג eventsאירועים,
75
182000
3000
ולסוגים האחרים של ספורט שהם מעין מסע,
03:20
but this is a sensoryחוּשִׁי deprivationמַחְסוֹר,
76
185000
2000
אבל זה ספורט של חסך חושים,
03:22
a physicalגוּפָנִי duressלַחַץ.
77
187000
2000
של לחץ פיזי.
03:24
And when I startedהתחיל in
78
189000
2000
וכשהתחלתי להיכנס לזה
03:26
with the eightשמונה hoursשעות and the 10 hoursשעות and the 12 hoursשעות
79
191000
3000
עם שחיות של 8 שעות, ו 10 שעות ו 12 שעות
03:29
and the 14 hoursשעות and the 15 hoursשעות and the 24-hour-שָׁעָה swimsשוחה,
80
194000
3000
והשחיות של ה 14 שעות וה 15 שעות ושל ה 24 שעות,
03:32
I knewידע I had it,
81
197000
2000
ידעתי שיש לי את זה,
03:34
because I was makingהֲכָנָה it throughדרך these.
82
199000
2000
כי שרדתי את אלו.
03:36
And when I said I'm going to go out and do a 15-hour-שָׁעָה swimלשחות,
83
201000
3000
וכשאני אמרתי שאני יוצאת לשחייה של 15 שעות
03:39
and we're comingמגיע into the dockלַעֲגוֹן after a long day
84
204000
2000
ואנחנו נכנסים למזח אחרי יום ארוך
03:41
and it's now night,
85
206000
2000
וכבר לילה
03:43
and we come in and it's 14 hoursשעות and 58 minutesדקות
86
208000
3000
ואנחנו נכנסים והזמן הוא 14 שעות ו 58 דקות
03:46
and I can touchלגעת the dockלַעֲגוֹן and we're doneבוצע,
87
211000
2000
ואני יכולה לגעת במזח וסיימנו,
03:48
the trainerמְאַמֵן saysאומר, "That's great.
88
213000
2000
המאמן אומר, "יופי.
03:50
It's 14 hoursשעות 58 minutesדקות. Who caresאכפת the last two minutesדקות?"
89
215000
3000
זה 14 שעות ו 58 דקות, למי איכפת מהשתי דקות האחרונות?"
03:53
I say, "No, it's got to be 15 hoursשעות,"
90
218000
2000
אני אומרת "לא. זה חייב להיות 15 שעות."
03:55
and I swimלשחות anotherאַחֵר minuteדַקָה out and anotherאַחֵר minuteדַקָה back
91
220000
3000
ואני שוחה עוד דקה החוצה ועוד דקה בחזרה
03:58
to make the 15 hoursשעות.
92
223000
2000
בשביל לעשות את ה 15 שעות.
04:00
And I put togetherיַחַד an expeditionמִשׁלַחַת.
93
225000
2000
ואני מארגנת משלחת.
04:02
It's not that I didn't have help,
94
227000
2000
זה לא שלא הייתה לי עזרה,
04:04
but honestlyבִּיוֹשֶׁר, I sortסוג of led, I was the teamקְבוּצָה leaderמַנהִיג.
95
229000
2000
אבל בכנות, די הובלתי, הייתי המנהיגה.
04:06
And to get the governmentמֶמְשָׁלָה permissionsהרשאות,
96
231000
2000
ולקבל את הרשיונות מהממשלה,
04:08
you readלקרוא in the paperעיתון,
97
233000
2000
אתם קוראים בעיתון,
04:10
you think it's easyקַל to get into Cubaקובה everydayכל יום?
98
235000
2000
אתם חושבים שזה קל להכנס לקובה בכל יום?
04:12
Try going in with an armadaארמדה like we had
99
237000
3000
תנסו לנסוע אם צי כמו שלנו היה
04:15
of 50 people and fiveחָמֵשׁ boatsסירות
100
240000
2000
של 50 אנשים וחמש סירות
04:17
and CNN'sשל CNN crewצוות, etcוכו.
101
242000
3000
וצוותים של CNN.
04:20
The navigationניווט is difficultקָשֶׁה.
102
245000
2000
הניווט הוא קשה.
04:22
There's a bigגָדוֹל riverנהר calledשקוראים לו the Gulfמפרץ Streamזרם
103
247000
3000
יש נהר גדול שנקרא "זרם הגולף"
04:25
that runsרץ acrossלְרוֹחָב
104
250000
2000
שרץ לאורך (המסלול),
04:27
and it's not going in the directionכיוון you are.
105
252000
2000
והוא לא הולך לכיוון שלך.
04:29
It's going to the eastמזרח and you'dהיית רוצה like to go northצָפוֹן.
106
254000
2000
הוא הולך מזרחה ואתה הולך צפונה.
04:31
It's trickyערמומי.
107
256000
2000
זה מסובך.
04:33
And there's dehydrationהתייבשות.
108
258000
2000
ויש התייבשות.
04:35
And there's hypothermiaהיפותרמיה.
109
260000
2000
ויש היפותרמיה (תת חום)
04:37
And there are sharksכרישים.
110
262000
2000
ויש כרישים.
04:39
And there are all kindsמיני of problemsבעיות.
111
264000
2000
ויש כל מיני בעיות.
04:41
And I gatheredהתאספו togetherיַחַד, honestlyבִּיוֹשֶׁר,
112
266000
2000
ואספתי יחד, בכנות,
04:43
the world'sשל העולם leadingמוֹבִיל expertsמומחים in everyכֹּל possibleאפשרי way.
113
268000
3000
את המומחים המובילים בעולם בכל מובן אפשרי.
04:46
And a monthחוֹדֶשׁ agoלִפנֵי,
114
271000
2000
ולפני חודש,
04:48
the 23rdמחקר ופיתוח of Septemberסֶפּטֶמבֶּר,
115
273000
2000
ב 23 בספטמבר,
04:50
I stoodקם on that shoreחוף
116
275000
2000
עמדתי על החוף הזה
04:52
and I lookedהביט acrossלְרוֹחָב
117
277000
2000
והבטתי מעבר
04:54
to that long, long farawayהרחק horizonהאופק
118
279000
2000
לאופק הכל כך רחוק
04:56
and I askedשאל myselfעצמי,
119
281000
2000
ושאלתי את עצמי,
04:58
do you have it?
120
283000
2000
יש לך את זה?
05:00
Are your shouldersכתפיים readyמוּכָן?
121
285000
2000
הכתפיים שלך מוכנות?
05:02
And they were. They were preparedמוּכָן.
122
287000
2000
והן היו. הן היו מוכנות.
05:04
No stoneאֶבֶן left unturnedהפוכה.
123
289000
2000
אף אבן ללא הופכין.
05:06
Was the mindאכפת readyמוּכָן?
124
291000
3000
האם המוח היה מוכן?
05:09
You know, you're swimmingשחייה with the foggedמעורפל gogglesמשקפיים,
125
294000
3000
אתם יודעים, אתם שוחים עם המשקפת מלאה אדים,
05:12
you're swimmingשחייה at 60 strokesשבץ a minuteדַקָה,
126
297000
3000
אתם שוחים בקצב של 60 חתירות בדקה,
05:15
so you're never really focusedמְרוּכָּז on anything, you don't see well.
127
300000
3000
אז אתם אף פעם לא באמת מפוקסים על כלום, אתם לא רואים טוב,
05:18
You've got tightצָמוּד bathingרַחְצָה capsכובעים over your earsאוזניים
128
303000
3000
יש לכם כובעי ים הדוקים מעל האוזניים
05:21
tryingמנסה to keep the heatחוֹם of the headרֹאשׁ,
129
306000
3000
מנסים לשמור על חום הראש,
05:24
because it's where the hypothermiaהיפותרמיה startsמתחיל,
130
309000
2000
כי שם מתחילה ההיפותרמיה,
05:26
and so you don't hearלִשְׁמוֹעַ very well.
131
311000
2000
אז אתם לא כל כך שומעים טוב.
05:28
You're really left aloneלבד with your ownשֶׁלוֹ thoughtsמחשבות.
132
313000
3000
אתם באמת נשארים לבד עם המחשבות שלכם.
05:31
And I had all kindsמיני of countingסְפִירָה systemsמערכות readyמוּכָן there
133
316000
2000
והיו לי שם כל מיני מערכות ספירה מוכנות,
05:33
in Englishאנגלית, followedאחריו by Germanגֶרמָנִיָת,
134
318000
2000
באנגלית, ואז בגרמנית
05:35
followedאחריו by Spanishספרדית, followedאחריו by Frenchצָרְפָתִית.
135
320000
4000
ואז בספרדית, אחר-כך בצרפתית.
05:39
You saveלשמור the Frenchצָרְפָתִית for last.
136
324000
3000
שומרים את צרפתית לאחרון.
05:42
And I had songsשירים, I had a playlistרשימת השמעה in my headרֹאשׁ --
137
327000
2000
והיו לי שירים, והיה לי רשימת שמע בראש -
05:44
not throughדרך headphonesאוזניות, in my ownשֶׁלוֹ headרֹאשׁ --
138
329000
2000
לא דרך אוזניות, בראש שלי -
05:46
of 65 songsשירים.
139
331000
2000
של 65 שירים.
05:48
And I couldn'tלא יכול wait to get into the darkאפל in the middleאֶמצַע of the night,
140
333000
3000
ולא יכולתי לחכות להיכנס לחושך של אמצע הלילה,
05:51
because that's when Neilניל Youngצָעִיר comesבא out.
141
336000
2000
כי אז ניל יאנג יוצא החוצה.
05:53
(Laughterצחוק)
142
338000
4000
(צחוק)
05:57
And it's oddמוזר, isn't it?
143
342000
2000
וזה מוזר, לא?
05:59
You'dהיית רוצה think you'dהיית רוצה be singingשִׁירָה Leonardלאונרד Cohen'sשל כהן "Hallelujahהַלְלוּיָה"
144
344000
2000
אתם חושבים שתשירו את "הללויה" של לאונרד כהן,
06:01
out in the majestyגָאוֹן of the oceanאוקיינוס,
145
346000
2000
שם במלוא הדר האוקינוס,
06:03
not songsשירים about heroinהֵרוֹאִין addictionהִתמַכְּרוּת in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר.
146
348000
3000
לא שירים על התמכרות הרואין בניו-יורק.
06:06
But no, for some reasonסיבה
147
351000
3000
אבל לא, מסיבה מסויימת
06:09
I couldn'tלא יכול wait to get into the darkאפל of the night
148
354000
2000
לא יכולתי לחכות להיכנס לחושך של הלילה
06:11
and be singingשִׁירָה,
149
356000
2000
ולשיר
06:13
♫ "A heardשמע you knockingדפיקות at my cellarמַרְתֵף doorדלת
150
358000
4000
♫ שמעתי אותך דופקת על דלת המרתף ♫ (ניל יאנג - מחט ונגמר הנזק)
06:17
♫ I love you babyתִינוֹק and I want some more ♫
151
362000
4000
♫ אני אוהב אותך מותק ורוצה עוד ♫
06:21
Oohללא שם: הו, oohהו, the damageנֵזֶק doneבוצע" ♫
152
366000
6000
♫ או הו, הנזק נעשה ♫
06:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
153
372000
5000
(מחיאות כפיים)
06:32
The night before I startedהתחיל,
154
377000
2000
בלילה לפני שהתחלתי
06:34
I finishedגָמוּר Stephenסטיבן Hawking'sשל הוקינג "The Grandגָדוֹל Designלְעַצֵב."
155
379000
3000
סיימתי לקרוא את "התכנון הגדול" של סטיבן הוקינג.
06:37
And I couldn'tלא יכול wait
156
382000
2000
ולא יכולתי לחכות
06:39
to tripטיול the mindאכפת fantasticפַנטַסטִי.
157
384000
2000
להכניס את המוח ל"טריפ" נפלא.
06:41
About the 50thה hourשָׁעָה,
158
386000
2000
בערך בשעה ה50,
06:43
I was going to startהַתחָלָה thinkingחושב about the edgeקָצֶה of the universeעוֹלָם.
159
388000
3000
הייתי מתחילה לחשוב על קצה היקום.
06:46
Is there an edgeקָצֶה?
160
391000
2000
יש בכלל קצה?
06:48
Is this an envelopeמַעֲטָפָה we're livingחַי insideבְּתוֹך of,
161
393000
2000
זאת סוג של מעטפה שאנחנו חיים בתוכה,
06:50
or no, does it go ontoעַל גַבֵּי infinityאינסוף in bothשניהם time and spaceמֶרחָב?
162
395000
3000
או שלא, האם הוא ממשיך עד אין סוף בחלל וגם בזמן?
06:53
And there's nothing like swimmingשחייה for 50 hoursשעות in the oceanאוקיינוס
163
398000
3000
ואין כמו שחייה של 50 שעות באוקיינוס
06:56
that getsמקבל you thinkingחושב about things like this.
164
401000
3000
בשביל שתתחילו לחשוב על דברים כאלה.
06:59
I couldn'tלא יכול wait to proveלְהוֹכִיחַ the athleteאַתלֵט I am,
165
404000
4000
לא יכולתי לחכות להוכיח איזה אתלטית אני,
07:03
that nobodyאף אחד elseאַחֵר in the worldעוֹלָם can do this swimלשחות.
166
408000
3000
שאף אחד אחר בעולם לא יכול לעשות את השחייה הזאת.
07:06
And I knewידע I could do it.
167
411000
2000
וידעתי שאני מסוגלת.
07:08
And when I jumpedקפץ into that waterמַיִם,
168
413000
2000
וכשקפצתי לתוך המים האלה,
07:10
I yelledצעק in my mother'sשל אמא Frenchצָרְפָתִית, "Courageאומץ!"
169
415000
3000
צעקתי בצרפתית של אמי: " קוראג'!" (אומץ)
07:13
And I startedהתחיל swimmingשחייה,
170
418000
2000
והתחלתי לשחות,
07:15
and, oh my God, it was glassyזְגוּגִי.
171
420000
2000
והו, אלוהים, זה היה מזוגג (ים שטוח וצלול).
07:17
And we knewידע it, all 50 people on the boatסִירָה,
172
422000
2000
וידענו, כל 50 האיש על הסירה,
07:19
we all knewידע this was it,
173
424000
2000
כולנו ידענו שזה זה,
07:21
this was our time.
174
426000
2000
זה הרגע שלנו.
07:23
And I remindedהזכיר myselfעצמי a coupleזוּג hoursשעות in,
175
428000
3000
וכמה שעות לתוך השחייה הזכרתי לעצמי,
07:26
you know, the sportספּוֹרט is sortסוג of a microcosmמִיקרוֹקוֹסמוֹס of life itselfעצמה.
176
431000
4000
את יודעת, הספורט הוא סוג של תבנית לחיים ביקום.
07:30
First of all, you're going to hitמכה obstaclesמכשולים.
177
435000
4000
דבר ראשון, את הולכת להיתקל במחסומים.
07:34
And even thoughאם כי you're feelingמַרגִישׁ great at any one momentרֶגַע,
178
439000
3000
ואפילו שאת מרגישה מעולה בכל רגע נתון,
07:37
don't take it for grantedשניתנו, be readyמוּכָן,
179
442000
3000
אל תקחי את זה כמובן מאליו, תהיי מוכנה,
07:40
because there's going to be painכְּאֵב, there's going to be sufferingסֵבֶל.
180
445000
3000
כי הולך להיות כאב, והולך להיות סבל.
07:43
It's not going to feel this good all the way acrossלְרוֹחָב.
181
448000
3000
זה לא הולך להרגיש כל-כך טוב לאורך כל הדרך.
07:46
And I was thinkingחושב of the hypothermiaהיפותרמיה
182
451000
2000
והייתי חושבת על ההיפותרמיה (תת-חום)
07:48
and maybe some shoulderכָּתֵף painכְּאֵב
183
453000
2000
ואולי על שכואבת הכתף
07:50
and all the other things --
184
455000
2000
ועל כל הדברים האחרים -
07:52
the vomitingהֲקָאָה that comesבא from beingלהיות in the saltwaterמי מלח.
185
457000
2000
ההקאות שבאות מלהיות במי מלח.
07:54
You're immersedשָׁקוּעַ in the liquidנוזל.
186
459000
3000
אתה שקוע בנוזל הזה.
07:57
Your bodyגוּף doesn't like the saltwaterמי מלח.
187
462000
2000
הגוף שלך לא אוהב את המי מלח.
07:59
After a coupleזוּג of daysימים, threeשְׁלוֹשָׁה daysימים,
188
464000
2000
ואחרי יומיים שלושה,
08:01
you tendנוטה to rebelלִמְרוֹד
189
466000
2000
אתה נוטה להתמרד
08:03
in a lot of physicalגוּפָנִי waysדרכים.
190
468000
2000
בהרבה דרכים גופניות.
08:05
But no, two hoursשעות in,
191
470000
3000
אבל לא, בתוך שעתיים,
08:08
whamוואם! Never in my life ...
192
473000
3000
בום! אף פעם בחיי...
08:11
I knewידע there were Portugueseפורטוגזית menגברים o'o ' warמִלחָמָה,
193
476000
2000
ידעתי שיש "ספינות קרב פורטוגזיות" (מדוזת שלפוחן מצוי),
08:13
all kindsמיני of moonירח jelliesריבות, all kindsמיני of things,
194
478000
3000
כל מיני מדוזות ירח, וכל מיני דברים,
08:16
but the boxקופסא jellyfishמדוזה from the southernדְרוֹמִי oceansהאוקיינוסים
195
481000
3000
אבל מדוזות קובייתיות של של האוקינוסים הדרומיים
08:19
is not supposedאמור to be in these watersמים.
196
484000
2000
לא אמורות להיות במים האלה.
08:21
And I was on fireאֵשׁ --
197
486000
3000
וכולי בערתי -
08:24
excruciatingמתסכל, excruciatingמתסכל painכְּאֵב.
198
489000
3000
כאבי תופת.
08:27
I don't know if you can still see
199
492000
2000
ואני לא יודעת אם אתם עדיין יכולים לראות
08:29
the redאָדוֹם lineקַו here and up the armזְרוֹעַ.
200
494000
2000
את הקו האדום פה, ובמעלה הזרוע.
08:31
Evidentlyבָּרוּר, a pieceלְחַבֵּר this bigגָדוֹל of tentacleזְרוֹעַ
201
496000
3000
מסתבר, שעל חתיכה בגודל כזה של זרוע מדוזה
08:34
has a hundred-thousandמאה אלף little barbsbarbs on it
202
499000
4000
יש מאות אלפי חודים עוקצניים
08:38
and eachכל אחד barbעוֹקֶץ is not just stingingעוקץ your skinעור,
203
503000
2000
וכל חוד לא רק צורב את העור,
08:40
it's sendingשְׁלִיחָה a venomאֶרֶס.
204
505000
2000
הוא שולח ארס
08:42
The mostרוב venomousאַרסִי animalבעל חיים that livesחיים in the oceanאוקיינוס
205
507000
3000
החיה הארסית ביותר שחייה באוקינוס
08:45
is the boxקופסא jellyfishמדוזה.
206
510000
2000
היא המדוזה הקובייתית
08:47
And everyכֹּל one of those barbsbarbs
207
512000
2000
וכל אחד מהחודים האלה
08:49
is sendingשְׁלִיחָה that venomאֶרֶס into this centralמֶרכָּזִי nervousעַצבָּנִי systemמערכת.
208
514000
3000
שולח את הארס הזה למערכת העצבים המרכזית.
08:52
So first I feel like boilingרְתִיחָה hotחַם oilשֶׁמֶן,
209
517000
3000
אז בהתחלה אני מרגישה כמו שמן רותח,
08:55
I've been dippedטָבּוּל in.
210
520000
2000
שטבלו אותי בו.
08:57
And I'm yellingצועקת out, "Fireאֵשׁ! Fireאֵשׁ! Fireאֵשׁ! Fireאֵשׁ!
211
522000
3000
ואני צועקת, "אש! אש! אש! אש!"
09:00
Help me! Somebodyמִישֶׁהוּ help me!"
212
525000
2000
תעזרו לי! שמישהו יעזור לי!"
09:02
And the nextהַבָּא thing is paralysisשיתוק.
213
527000
3000
והדבר הבא זה שיתוק.
09:05
I feel it in the back and then I feel it in the chestחזה up here,
214
530000
3000
אני מרגישה את זה בגב, ואז פה למעלה בחזה,
09:08
and I can't breatheלִנְשׁוֹם.
215
533000
2000
ואני לא יכולה לנשום.
09:10
And now I'm not swimmingשחייה with a niceנֶחְמָד long strokeשבץ,
216
535000
2000
ועכשיו אני כבר לא שוחה בחתירות יפות וארוכות,
09:12
I'm sortסוג of crabbingcrabbing it this way.
217
537000
2000
אני כאילו מדדה ככה.
09:14
Then come convulsionsעוויתות.
218
539000
2000
ואז מגיעים פירכוסים.
09:16
A youngצָעִיר man on our boatסִירָה is an EMTEMT. He divesצולל in to try to help me.
219
541000
3000
בחור צעיר על הסירה שלנו הוא פראמדיק. הוא צולל פנימה בשביל לנסות לעזור לי.
09:19
He's stungעקצוץ.
220
544000
2000
והוא נצרב.
09:21
They dragלִגרוֹר him out on the boatסִירָה,
221
546000
2000
הם גוררים אותו החוצה אל הסירה,
09:23
and he's -- evidentlyבָּרוּר, I didn't see any of this -- but lyingשֶׁקֶר on the boatסִירָה
222
548000
3000
והוא, לכאורה - אני לא ראיתי כלום מזה, אבל (הוא) שוכב על הסירה
09:26
and givingמַתָן himselfעַצמוֹ epinephrineאפינפרין shotsיריות
223
551000
2000
ונותן לעצמו זריקות אפינפרין (אדרנלין)
09:28
and cryingבְּכִי out.
224
553000
2000
וצורח.
09:30
He's 29 yearsשנים oldישן,
225
555000
3000
הוא בן 29,
09:33
very well-builtבנוי היטב, leanרָזֶה, he's six-footמטר וחצי, fiveחָמֵשׁ,
226
558000
3000
מאוד חסון, רזה, הוא מטר תשעים ושש,
09:36
weighsשוקל 265 lbslbs.,
227
561000
2000
שוקל 120 קילו,
09:38
and he is down.
228
563000
2000
והוא על הרצפה.
09:40
And he is cryingבְּכִי and he's yellingצועקת to my trainerמְאַמֵן
229
565000
2000
והוא בוכה והוא צועק למאמן שלי,
09:42
who'sמי זה tryingמנסה to help me.
230
567000
2000
שמנסה לעזור לי.
09:44
And he's sayingפִּתגָם, "Bonnieבוני, I think I'm going to dieלָמוּת.
231
569000
3000
והוא אומר: "בוני, אני חושב שאני עומד למות.
09:47
My breathנְשִׁימָה is down to threeשְׁלוֹשָׁה breathsנשימות a minuteדַקָה.
232
572000
4000
הנשימה שלי ירדה לשלוש נשימות בדקה.
09:51
I need help, and I can't help Dianaדיאנה."
233
576000
2000
אני צריך עזרה, ואני לא יכול לעזור לדיאנה."
09:53
So that was at eightשמונה o'clockהשעה at night.
234
578000
2000
אז זה היה בשעה 8 בערב.
09:55
The doctorדוֹקטוֹר, medicalרְפוּאִי teamקְבוּצָה from Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Miamiמיאמי
235
580000
3000
הרופא, הצוות הרפואי מאוניברסיטת מיאמי
09:58
arrivedהגיע at fiveחָמֵשׁ in the morningשַׁחַר.
236
583000
2000
הגיעו ב5 בבוקר.
10:00
So I swamשחה throughדרך the night,
237
585000
2000
אז שחיתי לאורך הלילה,
10:02
and at dawnשַׁחַר they got there and they startedהתחיל with prednisoneפרדניזון shotsיריות.
238
587000
2000
ועם הזריחה הם הגיעו לשם והתחילו עם זריקות "פרדניזון" (סטרואיד).
10:04
I didn't get out,
239
589000
2000
לא יצאתי החוצה,
10:06
but was in the waterמַיִם takingלְקִיחָה prednisoneפרדניזון shotsיריות, takingלְקִיחָה XanaxXanax,
240
591000
3000
אבל הייתי בתוך המים, מקבלת זריקות פרדניזון, מקבלת "קסנקס" (נוגד פירכוסים),
10:09
oxygenחַמצָן to the faceפָּנִים.
241
594000
2000
חמצן במסכה לפנים.
10:11
It was like an ICUהמחלקה לטיפול נמרץ unitיחידה
242
596000
2000
זאת הייתה כמו יחידת טיפול נמרץ
10:13
in the waterמַיִם.
243
598000
2000
בתוך המים.
10:15
(Laughterצחוק)
244
600000
2000
(צחוק)
10:17
And I guessלְנַחֵשׁ the storyכַּתָבָה is
245
602000
2000
ואני מנחשת שהסיפור הוא
10:19
that even Navyחיל הים SEALSכלבי ים who are stungעקצוץ by the boxקופסא jellyג'לי,
246
604000
3000
שאפילו לוחמי קומנדו ימי שנעקצים על-ידי המדוזה הקובייתית,
10:22
they're doneבוצע.
247
607000
2000
הם גמורים.
10:24
They eitherאוֹ dieלָמוּת or they quicklyבִּמְהִירוּת get to a hospitalבית חולים.
248
609000
3000
או שהם מתים או שהם מגיעים במהירות לבית-חולים.
10:27
And I swamשחה throughדרך the night and I swamשחה throughדרך the nextהַבָּא day.
249
612000
3000
ואני שחיתי לאורך הלילה ושחיתי לאורך היום למחרת.
10:30
And the nextהַבָּא night at duskאַפְלוּלִית,
250
615000
2000
ובדמדומי הלילה הבא,
10:32
again, whamוואם!
251
617000
2000
עוד פעם, בום!
10:34
The boxקופסא jellyג'לי again --
252
619000
2000
המדוזה הקובייתית שוב -
10:36
all acrossלְרוֹחָב the neckעורף, all acrossלְרוֹחָב here.
253
621000
3000
לאורך כל הצוואר, לכל האורך פה.
10:39
And this time,
254
624000
2000
והפעם,
10:41
I don't like it, I didn't want to give into it,
255
626000
2000
אני לא אוהבת את זה, אני לא רציתי להיכנע לזה,
10:43
but there's a differenceהֶבדֵל betweenבֵּין a non-stopללא הפסקה swimלשחות
256
628000
2000
אבל יש הבדל בין שחיה ללא הפסקה
10:45
and a stagedמְבוּיָם swimלשחות.
257
630000
2000
ושחיית מקטעים.
10:47
And I gaveנתן in
258
632000
2000
ואני נכנעתי
10:49
to the stagedמְבוּיָם swimלשחות.
259
634000
2000
לשחיית המקטעים.
10:51
And they got me out and they startedהתחיל again
260
636000
3000
והם הוציאו אותי והתחילו שוב
10:54
with the epinephrineאפינפרין and the prednisoneפרדניזון
261
639000
2000
עם זריקות האפינפרין והפרדניזון
10:56
and with the oxygenחַמצָן and with everything they had on boardלוּחַ.
262
641000
3000
ועם החמצן ועם כל מה שהיה להם על הסירה.
10:59
And I got back in.
263
644000
2000
ואז נכנסתי חזרה פנימה.
11:01
And I swamשחה throughדרך that night and into the nextהַבָּא day.
264
646000
3000
ושחיתי לאורך אותו לילה ולתוך היום למחרת.
11:04
And at 41 hoursשעות,
265
649000
2000
ובשעה ה 41,
11:06
this bodyגוּף couldn'tלא יכול make it.
266
651000
5000
הגוף הזה, לא יכול יותר.
11:11
The devastationחוּרבָּן of those stingsעקיצות
267
656000
2000
ההרס של הצריבות ההן
11:13
had takenנלקח the respiratoryנשימה systemמערכת down
268
658000
2000
השתיקו את מערכת הנשימה
11:15
so that I couldn'tלא יכול make the progressהתקדמות I wanted.
269
660000
3000
ככה שלא יכלתי להתקדם כפי שרציתי.
11:18
And the dreamחולם was crushedכָּתוּשׁ.
270
663000
4000
והחלום נרמס.
11:22
And how oddמוזר
271
667000
2000
וכמה מוזר
11:24
is this intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי personאדם who put this togetherיַחַד
272
669000
3000
הבן אדם הנבון הזה שהוציא את כל זה לפעול
11:27
and got all these worldעוֹלָם expertsמומחים togetherיַחַד.
273
672000
2000
וכינס את כל המומחים העולמיים האלה יחד.
11:29
And I knewידע about the jellyfishמדוזה,
274
674000
2000
ואני ידעתי על המדוזות,
11:31
but I was sortסוג of cavalierאַבִּיר.
275
676000
2000
אבל הייתי שאננה.
11:33
A lot of athletesספורטאים have this, you know,
276
678000
2000
להרבה ספורטאים יש את זה, אתם יודעים,
11:35
sortסוג of invincibilityבלתי מנוצח.
277
680000
5000
סוג של חסינות.
11:40
They should worryדאגה about me. I don't worryדאגה about them.
278
685000
2000
הם צרכים לחשוש ממני. אני לא חוששת מהם.
11:42
I'll just swimלשחות right throughדרך them.
279
687000
2000
אני פשוט שוחה דרכן.
11:44
We'veללא שם: יש לנו got benadrylבנדריל on boardלוּחַ. If I get stungעקצוץ, I'll just grinלְגַחֵך and bearדוב it.
280
689000
3000
יש לנו על הסיפון "בנדריל" (תרופה לאלרגיות), אם אני נעקצת, אני פשוט אגחון ואסבול את זה.
11:47
Well there was no grinלְגַחֵך and bearingמֵסַב this.
281
692000
2000
אז לא היתה שום דרך לגחון ולסבול את זה.
11:49
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה, the bestהטוב ביותר adviceעֵצָה I got
282
694000
3000
למעשה, העצה הכי טובה שקיבלתי
11:52
was from an elementaryיְסוֹדִי schoolבית ספר classמעמד
283
697000
3000
הגיעה מבית ספר יסודי
11:55
in the Caribbeanהקאריביים.
284
700000
3000
בקריביים.
11:58
And I was tellingאומר these kidsילדים, 120 of them --
285
703000
2000
וסיפרתי לילדים האלה, 120 מהם -
12:00
they were all in the schoolבית ספר on the gymnasiumגִימנַסִיָה floorקוֹמָה --
286
705000
2000
הם כולם היו בבית הספר על רצפת האולם התעמלות -
12:02
and I was tellingאומר them about the jellyfishמדוזה
287
707000
2000
וסיפרתי לי להם על המדוזות
12:04
and how they're gelatinousג'לטין
288
709000
2000
ואיך הן ג'לטיניות
12:06
and you can't see them at night especiallyבמיוחד.
289
711000
2000
ואיך שאי אפשר לראות אותן, בעיקר בלילה.
12:08
And they have these
290
713000
3000
ויש להן זרועות ארוכות כאלו
12:11
long 30 to 40 to 50-ft-ft. tentaclesזרועות.
291
716000
2000
באורך 10, 12 15 מטרים.
12:13
And they do this wrappingלְפָפָה.
292
718000
2000
והן עושות את העטיפה הזאת.
12:15
And they can sendלִשְׁלוֹחַ the poisonרַעַל into the systemמערכת.
293
720000
2000
והן יכולות לשלוח את הארס לתוך המערכת.
12:17
And a little kidיֶלֶד from the back was like this.
294
722000
2000
וילד קטן מאחורה סימן ככה
12:19
And I said, "What's your nameשֵׁם?" "Henryהנרי."
295
724000
2000
ואני אמרתי, "איך קוראים לך?" "הנרי."
12:21
"Henryהנרי, what's your questionשְׁאֵלָה?"
296
726000
2000
"הנרי, מה השאלה שלך?"
12:23
He said, "Well, I didn't have a questionשְׁאֵלָה so much
297
728000
2000
הוא אמר, "טוב, לא הייתה לי כל-כך שאלה
12:25
as I had a suggestionהַצָעָה."
298
730000
2000
כמו שיש לי הצעה."
12:27
He said, "You know those guys
299
732000
3000
הוא אמר "את מכירה את האנשים האלה
12:30
who really believe in what they believe in
300
735000
2000
שבאמת מאמינים במה שהם מאמינים
12:32
and so they wearלִלבּוֹשׁ bombsפצצות?"
301
737000
2000
אז הם לובשים פצצות?"
12:34
And I said, "Well it's oddמוזר that you've learnedמְלוּמָד of this
302
739000
3000
ואני אמרתי "זה מוזר שלמדת על זה
12:37
as a nobleאֲצִילִי kindסוג of pursuitמִרדָף, but yeah, I know those guys."
303
742000
3000
בתור עיסוק אצילי, אבל כן, אני מכירה את האנשים."
12:40
He said, "That's what you need.
304
745000
2000
הו אמר, "זה מה שאת צריכה.
12:42
You need like a schoolבית ספר of fishדג
305
747000
2000
את צריכה כאילו להקת דגים
12:44
that would swimלשחות in frontחֲזִית of you like this."
306
749000
3000
שישחו מלפניך ככה."
12:47
(Laughterצחוק)
307
752000
2000
(צחוק)
12:49
"And when the jellyfishמדוזה come and they wrapלַעֲטוֹף theirשֶׁלָהֶם tentaclesזרועות around the fishדג,
308
754000
3000
"וכשמדוזה מגיעה ועוטפת את הזרועות מסביב לדג,
12:52
they're going to be busyעסוק with them,
309
757000
2000
הן הולכות להיות עסוקות איתם,
12:54
and you'llאתה just scootזז around."
310
759000
3000
ואת פשוט תשחי מסביב."
12:57
I said, "Oh, it's like a suicideהִתאַבְּדוּת armyצָבָא."
311
762000
3000
אני אמרתי, "טוב, זאת כמו צבא מתאבדים."
13:00
He said, "That's what I'm talkingשִׂיחָה about. That's what you need."
312
765000
3000
הוא אמר, "על זה אני מדבר! זה מה שאת צריכה."
13:03
And little did I know,
313
768000
2000
ואיך לא ידעתי,
13:05
that you should listen to eightשמונה year-oldsבני שנה.
314
770000
2000
שצריך להקשיב לבני שמונה.
13:07
And so I startedהתחיל that swimלשחות
315
772000
2000
אז התחלתי את השחייה הזאת
13:09
in a bathingרַחְצָה suitחליפה like normalנוֹרמָלִי,
316
774000
2000
בבגד ים כרגיל,
13:11
and, no jokeבדיחה, this is it; it cameבא from the sharkכריש diversצוללנים.
317
776000
3000
ולא בצחוק, הנה זה; זה הגיע מצוללני הכרישים.
13:14
I finishedגָמוּר the swimלשחות like this.
318
779000
4000
סיימתי את השחייה ככה.
13:18
I was swimmingשחייה with this thing on.
319
783000
3000
שחייתי עם הדבר הזה על הראש.
13:21
That's how scaredמפוחד of the jellyfishמדוזה I was.
320
786000
3000
עד כדי כך פחדתי מהמדוזה.
13:24
So now what do I do?
321
789000
3000
אז עכשיו מה אני עושה?
13:29
I wouldn'tלא mindאכפת
322
794000
2000
לא הייתי מתנגדת
13:31
if everyכֹּל one of you cameבא up on this stageשלב tonightהיום בלילה
323
796000
4000
אם כל אחד מכם היה עולה על הבמה הערב
13:35
and told us how you've gottenקיבל over the bigגָדוֹל disappointmentsאכזבות of your livesחיים.
324
800000
3000
ומספר לנו איך התגברתם על האכזבות הגדולות של חייכם.
13:38
Because we'veיש לנו all had them, haven'tלא we?
325
803000
2000
כי לכולנו היו כאלה, לא?
13:40
We'veללא שם: יש לנו all had a heartacheכְּאֵב לֵב.
326
805000
2000
כולנו עברנו שברון לב.
13:42
And so my journeyמסע now
327
807000
2000
אז המסע שלי עכשיו
13:44
is to find some sortסוג of graceחן
328
809000
3000
הוא למצוא סוג של חן
13:47
in the faceפָּנִים of this defeatלִהַבִיס.
329
812000
3000
בפני התבוסה הזאת.
13:51
And I can look at the journeyמסע,
330
816000
3000
ואני יכולה להסתכל על המסע,
13:54
not just the destinationיַעַד.
331
819000
2000
לא רק על היעד.
13:56
I can feel proudגאה. I can standלַעֲמוֹד here in frontחֲזִית of you tonightהיום בלילה
332
821000
2000
אני יכולה להרגיש גאה. אני יכולה לעמוד לפניכם הערב
13:58
and say I was courageousאַמִיץ.
333
823000
3000
ולהגיד שהייתי אמיצה.
14:01
Yeah.
334
826000
2000
כן.
14:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
335
828000
5000
(מחיאות כפיים)
14:08
Thank you.
336
833000
2000
תודה.
14:10
And with all sincerityכֵּנוּת, I can say,
337
835000
2000
ובכל הכנות, אני יכולה להגיד,
14:12
I am gladשַׂמֵחַ I livedחי those two yearsשנים of my life that way,
338
837000
3000
אני שמחה שחייתי שנתיים מחיי בצורה כזאת,
14:15
because my goalמטרה to not sufferסובל regretsחרטות anymoreיותר,
339
840000
3000
כי המטרה שלי, לא לסבול יותר מחרטות,
14:18
I got there with that goalמטרה.
340
843000
2000
הגעתי לשם עם המטרה הזאת.
14:20
When you liveלחיות that way, when you liveלחיות with that kindסוג of passionתשוקה,
341
845000
2000
כשאתה חי בדרך הזאת, כשאתה חי עם כזאת תשוקה,
14:22
there's no time, there's no time for regretsחרטות,
342
847000
2000
אין זמן, אין זמן לחרטות,
14:24
you're just movingמעבר דירה forwardקָדִימָה.
343
849000
2000
אתה רק בתנועה קדימה.
14:26
And I want to liveלחיות everyכֹּל day of the restמנוחה of my life that way,
344
851000
2000
ואני רוצה לחיות בדרך הזאת בכל יום משארית חיי,
14:28
swimלשחות or no swimלשחות.
345
853000
2000
בשחייה או לא בשחייה.
14:30
But the differenceהֶבדֵל
346
855000
2000
אבל ההבדל
14:32
in acceptingלקבל this particularמיוחד defeatלִהַבִיס
347
857000
2000
בלקבל את התבוסה הספציפית הזאת
14:34
is that sometimesלִפְעָמִים,
348
859000
3000
הוא שלפעמים,
14:37
if cancerמחלת הסרטן has wonזכית,
349
862000
4000
אם הסרטן היה מנצח,
14:41
if there's deathמוות and we have no choiceבְּחִירָה,
350
866000
3000
אם יש מוות ואין לנו ברירה,
14:44
then graceחן and acceptanceקַבָּלָה
351
869000
3000
אז חן והשלמה
14:47
are necessaryנחוץ.
352
872000
2000
הם הכרח.
14:49
But that ocean'sשל האוקיינוס still there.
353
874000
2000
אבל האוקיינוס הזה עדיין שם.
14:51
This hopeלְקַווֹת is still aliveבחיים.
354
876000
2000
התקווה הזאת עדין חיה.
14:53
And I don't want to be the crazyמְטוּרָף womanאִשָׁה
355
878000
2000
ואני לא רוצה להיות האשה המטורפת
14:55
who does it for yearsשנים and yearsשנים and yearsשנים,
356
880000
3000
שעושה את זה במשך שנים על גבי שנים.
14:58
and triesמנסה and failsנכשל and triesמנסה and failsנכשל and triesמנסה and failsנכשל,
357
883000
2000
מנסה ונכשלת, מנסה ונכשלת, מנסה ונכשלת,
15:00
but I can swimלשחות from Cubaקובה to Floridaפלורידה,
358
885000
3000
אבל אני יכולה לשחות מקובה לפלורידה,
15:03
and I will swimלשחות from Cubaקובה to Floridaפלורידה.
359
888000
3000
ואני אכן אשחה מקובה לפלורידה.
15:06
Thank you.
360
891000
2000
תודה.
15:08
Thank you.
361
893000
2000
תודה.
15:10
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
362
895000
3000
(מחיאות כפיים)
15:13
Thank you.
363
898000
2000
תודה.
15:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
364
900000
2000
(מחיאות כפיים)
15:17
And so, what after that?
365
902000
2000
אז, מה אחרי זה?
15:19
Are you going to swimלשחות the Atlanticאטלנטי?
366
904000
3000
את הולכת לחצות את האוקיינוס האטלנטי?
15:22
No, that's the last swimלשחות.
367
907000
2000
לא, זאת השחייה האחרונה.
15:24
It's the only swimלשחות I'm interestedמעוניין in.
368
909000
3000
זאת השחייה היחידה שמעניינת אותי.
15:27
But I'm readyמוּכָן.
369
912000
2000
אבל אני מוכנה.
15:29
And by the way, a reporterכַתָב calledשקוראים לו me the other day
370
914000
2000
ודרך אגב, כתב התקשר אלי באיזה יום
15:31
and he said he lookedהביט on Wikipediaויקיפדיה
371
916000
2000
והוא אמר שהוא בדק בויקיפדיה
15:33
and he said he saw my birthdayיום הולדת was Augustאוגוסט 22ndnd 1949,
372
918000
3000
והוא אמר שהוא ראה שיום ההולדת שלי הוא ב 22 באוגוסט 1949
15:36
and for some oddמוזר reasonסיבה in Wikipediaויקיפדיה,
373
921000
2000
ומסיבה מוזרה כלשהי בויקיפדיה,
15:38
they had my deathמוות dateתַאֲרִיך too.
374
923000
2000
היה גם את תאריך הפטירה שלי.
15:40
(Laughterצחוק)
375
925000
2000
(צחוק)
15:42
He said, "Did you know you're going to dieלָמוּת the sameאותו placeמקום you were bornנוֹלָד, Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר,
376
927000
3000
הוא אמר, "את יודעת שאת עומדת למות באותו מקום שבו נולדת, בניו-יורק,
15:45
and it's going to be in Januaryיָנוּאָר of '35?"
377
930000
3000
וזה הולך לקרות בינואר של שנת 35' ?"
15:48
I said, "Nopeלא. I didn't know."
378
933000
2000
אמרתי, "לא. לא ידעתי."
15:50
And now I'm going to liveלחיות to 85.
379
935000
2000
ועכשיו אני הולכת לחיות עד גיל 85.
15:52
I have threeשְׁלוֹשָׁה more yearsשנים than I thought.
380
937000
3000
יש לי שלוש שנים יותר ממה שחשבתי.
15:56
And so I askלִשְׁאוֹל myselfעצמי,
381
941000
2000
אז אני שואלת את עצמי,
15:58
I'm startingהחל to askלִשְׁאוֹל myselfעצמי now,
382
943000
2000
עכשיו אני מתחילה לשאול את עצמי,
16:00
even before this extremeקיצוני dreamחולם
383
945000
2000
אפילו לפני שהחלום הקיצוני הזה
16:02
getsמקבל achievedהושג for me,
384
947000
2000
מתגשם בשבילי,
16:04
I'm askingשואל myselfעצמי,
385
949000
2000
אני שואלת את עצמי,
16:06
and maybe I can askלִשְׁאוֹל you tonightהיום בלילה too,
386
951000
2000
ואולי אני יכולה הערב לבקש גם מכם,
16:08
to paraphraseפָּרָפרָזָה the poetמְשׁוֹרֵר
387
953000
5000
לנסח מחדש את אימרת המשוררת
16:13
Maryמרי Oliverאוליבר,
388
958000
3000
מארי אוליבר,
16:16
she saysאומר, "So what is it,
389
961000
4000
היא אומרת, "אז מה זה,
16:20
what is it you're doing,
390
965000
3000
מה אתם עושים,
16:23
with this one wildפְּרָאִי and preciousיָקָר life of yoursשלך?"
391
968000
5000
עם החיים היחידים, הפרועים והיקירים מפז שלכם?"
16:29
Thank you very much.
392
974000
2000
תודה רבה.
16:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
393
976000
6000
(מחיאות כפיים)
16:37
Thank you. Thank you.
394
982000
2000
תודה. תודה.
16:39
Thank you. Thank you.
395
984000
4000
תודה. תודה.
16:43
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
396
988000
5000
(מחיאות כפיים)
16:48
Liveלחיות it largeגָדוֹל. Liveלחיות it largeגָדוֹל.
397
993000
3000
תחיו בגדול! תחיו בגדול!
Translated by Mattan Bar-Yishay
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com