ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
TED2012

Jonathan Haidt: Religion, evolution, and the ecstasy of self-transcendence

ג'ונתן האיידט: דת, אבולוציה, והאקסטזה שבהתעלות

Filmed:
1,335,755 views

הפסיכולוג ג'ונתן האיידט שואל שאלה פשוטה אך קשה: מדוע אנחנו תרים אחר ההתעלות מעל לעצמי? למה אנחנו מנסים לאבד את עצמנו? בסיור בתחום הברירה האבולוציונית הקבוצתית, הוא מציע תשובה פרובוקטיבית.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have a questionשְׁאֵלָה for you:
0
0
3000
יש לי שאלה עבורכם:
00:18
Are you religiousדָתִי?
1
3000
2000
אתם דתיים?
00:20
Please raiseהַעֲלָאָה your handיד right now
2
5000
2000
בבקשה הרימו את יד ימין
00:22
if you think of yourselfעַצמְךָ as a religiousדָתִי personאדם.
3
7000
3000
אם אתם מחשיבים את עצמכם כאנשים דתיים.
00:25
Let's see, I'd say about threeשְׁלוֹשָׁה or fourארבעה percentאָחוּז.
4
10000
3000
בואו נראה, הייתי אומר 3-4%.
00:28
I had no ideaרַעְיוֹן there were so manyרב believersמאמינים at a TEDTED Conferenceוְעִידָה.
5
13000
3000
לא ידעתי שיש כ"כ הרבה מאמינים בכנס TED.
00:31
(Laughterצחוק)
6
16000
2000
(צחוק)
00:33
Okay, here'sהנה anotherאַחֵר questionשְׁאֵלָה:
7
18000
2000
אוקיי, הנה עוד שאלה:
00:35
Do you think of yourselfעַצמְךָ as spiritualרוחני
8
20000
2000
האם אתם מחשיבים את עצמכם לרוחניים
00:37
in any way, shapeצוּרָה or formטופס? Raiseהַעֲלָאָה your handיד.
9
22000
2000
בכל דרך או צורה שהיא? הרימו את היד.
00:39
Okay, that's the majorityרוֹב.
10
24000
3000
אוקיי, זה הרוב.
00:42
My Talk todayהיום
11
27000
2000
ההרצאה שלי היום
00:44
is about the mainרָאשִׁי reasonסיבה, or one of the mainרָאשִׁי reasonsסיבות,
12
29000
2000
עוסקת בסיבה העיקרית, או אחת הסיבות העיקריות,
00:46
why mostרוב people considerלשקול themselvesעצמם
13
31000
2000
לכך שרוב האנשים מחשיבים את עצמם
00:48
to be spiritualרוחני in some way, shapeצוּרָה or formטופס.
14
33000
2000
כרוחניים, בדרך כלשהי.
00:50
My Talk todayהיום is about self-transcendenceהתעלות עצמית.
15
35000
3000
ההרצאה שלי היום היא על התעלות.
00:53
It's just a basicבסיסי factעוּבדָה about beingלהיות humanבן אנוש
16
38000
3000
זו עובדה בסיסית בקשר להיותנו אנושיים,
00:56
that sometimesלִפְעָמִים the selfעצמי seemsנראה to just meltלהמיס away.
17
41000
3000
שלפעמים נדמה שה'אני' נמס מאיתנו.
00:59
And when that happensקורה,
18
44000
2000
וכשזה קורה,
01:01
the feelingמַרגִישׁ is ecstaticאֶקסְטָטִי
19
46000
3000
התחושה היא אקסטטית
01:04
and we reachלְהַגִיעַ for metaphorsמטאפורות of up and down
20
49000
2000
ואנחנו מחפשים מטאפורות של למעלה ולמטה
01:06
to explainלהסביר these feelingsרגשות.
21
51000
2000
כדי להסביר את התחושות הללו.
01:08
We talk about beingלהיות upliftedמוּרָם
22
53000
2000
אנחנו מדברים על התעלות
01:10
or elevatedמוּרָם.
23
55000
2000
או התרוממות.
01:12
Now it's really hardקָשֶׁה to think about anything abstractתַקצִיר like this
24
57000
3000
עכשיו, באמת קשה לחשוב על משהו כ"כ מופשט
01:15
withoutלְלֹא a good concreteבטון metaphorמֵטָפוֹרָה.
25
60000
2000
ללא מטאפורה מוחשית טובה.
01:17
So here'sהנה the metaphorמֵטָפוֹרָה I'm offeringהַצָעָה todayהיום.
26
62000
3000
אז הנה המטאפורה שאני מציע היום.
01:20
Think about the mindאכפת as beingלהיות like a houseבַּיִת with manyרב roomsחדרים,
27
65000
3000
חשבו על הנפש שלכם כמו על בית עם הרבה חדרים,
01:23
mostרוב of whichאיזה we're very familiarמוּכָּר with.
28
68000
3000
את רובם אנחנו מכירים היטב.
01:26
But sometimesלִפְעָמִים it's as thoughאם כי a doorwayפֶּתַח appearsמופיע
29
71000
3000
אבל לפעמים נדמה כאילו מופיעה דלת
01:29
from out of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם
30
74000
2000
משום מקום
01:31
and it opensנפתח ontoעַל גַבֵּי a staircaseגרם מדרגות.
31
76000
3000
והיא נפתחת לעבר גרם מדרגות.
01:34
We climbלְטַפֵּס the staircaseגרם מדרגות
32
79000
2000
אנחנו מטפסים במדרגות
01:36
and experienceניסיון a stateמדינה of alteredהשתנה consciousnessתוֹדָעָה.
33
81000
4000
וחווים מצב של תודעה משתנה.
01:40
In 1902,
34
85000
2000
ב 1902
01:42
the great Americanאֲמֶרִיקָאִי psychologistפְּסִיכוֹלוֹג Williamויליאם Jamesג'יימס
35
87000
2000
הפסיכולוג האמריקאי הגדול וויליאם ג'יימס
01:44
wroteכתבתי about the manyרב varietiesזנים of religiousדָתִי experienceניסיון.
36
89000
3000
כתב על המגוון הרחב של חוויות דתיות.
01:47
He collectedשנאספו all kindsמיני of caseמקרה studiesלימודים.
37
92000
2000
הוא אסף כל מיני תיאורי מקרה.
01:49
He quotedמְצוּטָט the wordsמילים of all kindsמיני of people
38
94000
2000
הוא ציטט את מילותיהם של כל מיני אנשים
01:51
who'dמי היה had a varietyמגוון of these experiencesחוויות.
39
96000
2000
שחוו מגוון חוויות כאלה.
01:53
One of the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ to me
40
98000
2000
אחד המקרים המרגשים ביותר עבורי
01:55
is this youngצָעִיר man, Stephenסטיבן Bradleyברדלי,
41
100000
2000
הוא הצעיר הזה, סטפן בראדלי,
01:57
had an encounterפְּגִישָׁה, he thought, with Jesusיֵשׁוּעַ in 1820.
42
102000
3000
שחשב שהיה לו מפגש עם ישו ב 1820.
02:00
And here'sהנה what Bradleyברדלי said about it.
43
105000
3000
והנה מה שבראדלי סיפר על זה.
02:06
(Musicמוּסִיקָה)
44
111000
2000
(מוזיקה)
02:09
(Videoוִידֵאוֹ) Stephenסטיבן Bradleyברדלי: I thought I saw the saviorמוֹשִׁיעַ in humanבן אנוש shapeצוּרָה
45
114000
3000
(וידאו) בראדלי: חשבתי שראיתי את המשיח בדמות אדם
02:12
for about one secondשְׁנִיָה in the roomחֶדֶר,
46
117000
2000
בערך שנייה בתוך החדר,
02:14
with armsנשק extendedמורחב,
47
119000
2000
עם ידיים מושטות,
02:16
appearingמופיע to say to me, "Come."
48
121000
3000
כאילו אומר לי "בוא."
02:19
The nextהַבָּא day I rejoicedשמחה with tremblingרַעַד.
49
124000
3000
למחרת רעדתי משמחה.
02:22
My happinessאושר was so great that I said I wanted to dieלָמוּת.
50
127000
3000
האושר שלי היה כה גדול עד שרציתי למות.
02:25
This worldעוֹלָם had no placeמקום in my affectionsרגשות.
51
130000
3000
לעולם לא היה מקום ברגשותי.
02:28
Previousקודם to this time,
52
133000
2000
עד אותו זמן,
02:30
I was very selfishאָנוֹכִי and self-righteousצדקני.
53
135000
2000
הייתי מאוד אנוכי ומתחסד.
02:32
But now I desiredהרצוי the welfareסעד of all mankindאָדָם
54
137000
3000
אבל כעת חפצתי בטובת האנושות כולה,
02:35
and could, with a feelingמַרגִישׁ heartלֵב,
55
140000
2000
ויכולתי, בלב רגיש,
02:37
forgiveלִסְלוֹחַ my worstהכי גרוע enemiesאויבים.
56
142000
3000
לסלוח לאויבי הקשים ביותר.
02:41
JHJH: So noteהערה
57
146000
2000
האיידט: אז שימו לב
02:43
how Bradley'sשל ברדלי pettyקַטנוּנִי, moralisticמוסרי selfעצמי
58
148000
2000
איך האני הקטנוני והצדקני של בראדלי
02:45
just diesמת on the way up the staircaseגרם מדרגות.
59
150000
2000
מת במעלה המדרגות.
02:47
And on this higherגבוה יותר levelרָמָה
60
152000
2000
וברמה הגבוהה הזו
02:49
he becomesהופך lovingאוהבת and forgivingסַלחָנִי.
61
154000
3000
הוא הופך לאוהב וסולח.
02:53
The world'sשל העולם manyרב religionsדתות have foundמצאתי so manyרב waysדרכים
62
158000
2000
הדתות הרבות בעולם מצאו דרכים כה רבות
02:55
to help people climbלְטַפֵּס the staircaseגרם מדרגות.
63
160000
2000
כדי לסייע לאנשים לטפס במעלה המדרגות.
02:57
Some shutלִסְגוֹר down the selfעצמי usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני meditationמֶדִיטָצִיָה.
64
162000
2000
חלק מכבים את האני בעזרת מדיטציה.
02:59
Othersאחרים use psychedelicפסיכדלי drugsסמים.
65
164000
2000
אחרות משתמשו בסמים פסיכדליים.
03:01
This is from a 16thה centuryמֵאָה Aztecאזטק scrollגְלִילָה
66
166000
4000
זה מתוך מגילה אצטקית מהמאה ה 16
03:05
showingמראה a man about to eatלאכול a psilocybinפסילוסיבין mushroomפטרייה
67
170000
3000
המראה אדם העומד לאכול פטריית פסילוציבין
03:08
and at the sameאותו momentרֶגַע get yankedמושכת up the staircaseגרם מדרגות by a god.
68
173000
4000
ובאותו רגע נדחף במעלה המדרגות ע"י אל.
03:12
Othersאחרים use dancingריקוד, spinningספינינג and circlingחוגג
69
177000
2000
אחרים רוקדים, מסתובבים וחגים
03:14
to promoteלקדם self-transcendenceהתעלות עצמית.
70
179000
2000
כדי לקדם התעלות.
03:16
But you don't need a religionדָת to get you throughדרך the staircaseגרם מדרגות.
71
181000
3000
אבל אתם לא זקוקים לדת כדי לעלות במדרגות.
03:19
Lots of people find self-transcendenceהתעלות עצמית in natureטֶבַע.
72
184000
3000
אנשים רבים מוצאים התעלות בטבע.
03:22
Othersאחרים overcomeלְהִתְגַבֵּר theirשֶׁלָהֶם selfעצמי at ravesraves.
73
187000
3000
אחרים מתעלים מעל עצמם במסיבות.
03:25
But here'sהנה the weirdestהכי מוזר placeמקום of all:
74
190000
3000
אבל הנה המקום הכי מוזר:
03:28
warמִלחָמָה.
75
193000
2000
מלחמה.
03:30
So manyרב booksספרים about warמִלחָמָה say the sameאותו thing,
76
195000
2000
כ"כ הרבה ספרים על מלחמה מספרים את אותו הדבר,
03:32
that nothing bringsמביא people togetherיַחַד
77
197000
2000
שאין דבר המקרב בין אנשים יותר
03:34
like warמִלחָמָה.
78
199000
2000
מאשר מלחמה.
03:36
And that bringingמביא them togetherיַחַד opensנפתח up the possibilityאפשרות
79
201000
3000
והקרבה הזו מאפשרת
03:39
of extraordinaryיוצא דופן self-transcendentעצמית-טרנסצנדנטית experiencesחוויות.
80
204000
3000
חוויות יוצאות דופן של התעלות.
03:42
I'm going to playלְשַׂחֵק for you an excerptקטע
81
207000
2000
אני עומד להקרין לכם קטע
03:44
from this bookסֵפֶר by Glennגלן Grayאפור.
82
209000
2000
מהספר הזה של גלן גריי.
03:46
Grayאפור was a soldierלוֹחֶם in the Americanאֲמֶרִיקָאִי armyצָבָא in Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII.
83
211000
3000
גריי היה חייל בצבא ארה"ב במלחה"ע השניה.
03:49
And after the warמִלחָמָה he interviewedראיינו a lot of other soldiersחיילים
84
214000
3000
ולאחר המלחמה הוא ראיין הרבה חיילים אחרים
03:52
and wroteכתבתי about the experienceניסיון of menגברים in battleקרב.
85
217000
2000
וכתב על החוויה של גברים בקרב.
03:54
Here'sהנה a keyמַפְתֵחַ passageמַעֲבָר
86
219000
2000
הנה פסקה מרכזית
03:56
where he basicallyבעיקרון describesמתאר the staircaseגרם מדרגות.
87
221000
3000
בה הוא מתאר למעשה את גרם המדרגות.
04:01
(Videoוִידֵאוֹ) Glennגלן Grayאפור: Manyרב veteransותיקים will admitלְהוֹדוֹת
88
226000
2000
(וידאו) גריי: יוצאי צבא רבים מודים
04:03
that the experienceניסיון of communalעֲדָתִי effortמַאֲמָץ in battleקרב
89
228000
3000
שהחוויה של מאמץ משותף בקרב
04:06
has been the highגָבוֹהַ pointנְקוּדָה of theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
90
231000
3000
היתה אחד משיאי חייהם.
04:09
"I" passesעובר insensiblyללא הרף into a "we,"
91
234000
3000
"אני" מתחלף באופן לא הגיוני ב"אנחנו",
04:12
"my" becomesהופך "our"
92
237000
2000
"שלי" נהיה "שלנו"
04:14
and individualאִישִׁי faithאֱמוּנָה
93
239000
2000
ואמונה אישית
04:16
losesמאבד its centralמֶרכָּזִי importanceחֲשִׁיבוּת.
94
241000
3000
מאבדת ממרכזיותה.
04:19
I believe that it is nothing lessפָּחוּת
95
244000
2000
אני מאמין שזה לא פחות
04:21
than the assuranceהַבטָחָה of immortalityנֵצַח
96
246000
3000
מאשר הבטחת האלמוות
04:24
that makesעושה self-sacrificeהקרבה עצמית at these momentsרגעים
97
249000
3000
שהופכת את ההקרבה העצמית באותם רגעים
04:27
so relativelyיחסית easyקַל.
98
252000
3000
ליחסית קלה.
04:30
I mayמאי fallנפילה, but I do not dieלָמוּת,
99
255000
3000
אני אולי אפול, אך לא אמות,
04:33
for that whichאיזה is realאמיתי in me goesהולך forwardקָדִימָה
100
258000
3000
כי מה שאמיתי בתוכי ממשיך
04:36
and livesחיים on in the comradesחברים
101
261000
2000
וחי בתוך אחי לקרב
04:38
for whomמִי I gaveנתן up my life.
102
263000
2000
עבורם הקרבתי את חיי.
04:42
JHJH: So what all of these casesבמקרים have in commonמשותף
103
267000
3000
האיידט: אז מה שמשותף לכל המקרים האלה
04:45
is that the selfעצמי seemsנראה to thinדַק out, or meltלהמיס away,
104
270000
3000
הוא התחושה שהאני מצטמצם או נמס,
04:48
and it feelsמרגיש good, it feelsמרגיש really good,
105
273000
2000
וזה מרגיש טוב, ממש טוב,
04:50
in a way totallyלְגַמרֵי unlikeבניגוד anything we feel in our normalנוֹרמָלִי livesחיים.
106
275000
3000
בדרך השונה לחלוטין מכל תחושה שיש לנו בחיים הרגילים.
04:53
It feelsמרגיש somehowאיכשהו upliftingצְמִיחָה.
107
278000
3000
זה מרומם נפש.
04:56
This ideaרַעְיוֹן that we moveמהלך \ לזוז \ לעבור up was centralמֶרכָּזִי in the writingכְּתִיבָה
108
281000
3000
הרעיון שאנחנו מטפסים מעלה היה מרכזי בכתביו
04:59
of the great Frenchצָרְפָתִית sociologistסוֹצִיוֹלוֹג Emileאמיל Durkheimדורקהיים.
109
284000
3000
של הסוציולוגי הצרפתי הגדול, אמיל דורקהיים.
05:02
Durkheimדורקהיים even calledשקוראים לו us Homoהומו duplexדופלקס,
110
287000
2000
דורקהיים אפילו קרא לנו הומו דופלקס,
05:04
or two-levelדו-מפלסית man.
111
289000
2000
או האדם בעל שתי הרמות.
05:06
The lowerנמוך יותר levelרָמָה he calledשקוראים לו the levelרָמָה of the profaneלְחַלֵל.
112
291000
3000
לרמה התחתונה הוא קרא הרמה החילונית.
05:09
Now profaneלְחַלֵל is the oppositeמול of sacredקָדוֹשׁ.
113
294000
3000
חילונית, כלומר ההיפך מקדושה.
05:12
It just meansאומר ordinaryרגיל or commonמשותף.
114
297000
2000
רגילה או שכיחה.
05:14
And in our ordinaryרגיל livesחיים we existקיימים as individualsיחידים.
115
299000
3000
ובחיים הרגילים שלנו אנחנו חיים כיחידים.
05:17
We want to satisfyלְסַפֵּק our individualאִישִׁי desiresהרצונות.
116
302000
3000
אנחנו רוצים לספק את הצרכים האישיים שלנו.
05:20
We pursueלרדוף our individualאִישִׁי goalsמטרות.
117
305000
2000
אנחנו רודפים אחר היעדים האישיים שלנו.
05:22
But sometimesלִפְעָמִים something happensקורה
118
307000
2000
אבל לפעמים משהו קורה
05:24
that triggersמעורר a phaseשלב changeשינוי.
119
309000
2000
שיוצר שינוי פאזה.
05:26
Individualsאנשים uniteלהתאחד
120
311000
2000
אנשים מתאחדים
05:28
into a teamקְבוּצָה, a movementתְנוּעָה or a nationאוּמָה,
121
313000
3000
לקבוצה, לתנועה או לאומה,
05:31
whichאיזה is farרָחוֹק more than the sumסְכוּם of its partsחלקים.
122
316000
3000
שהיא הרבה יותר מסכום חלקיה.
05:34
Durkheimדורקהיים calledשקוראים לו this levelרָמָה the levelרָמָה of the sacredקָדוֹשׁ
123
319000
3000
דורקהיים קרא לקומה הזו רמת הקדושה,
05:37
because he believedהאמינו that the functionפוּנקצִיָה of religionדָת
124
322000
2000
כי הוא האמין שמטרת הדת
05:39
was to uniteלהתאחד people into a groupקְבוּצָה,
125
324000
2000
היא לאחד אנשים לקבוצה,
05:41
into a moralמוסר השכל communityהקהילה.
126
326000
3000
לקהילה מוסרית.
05:44
Durkheimדורקהיים believedהאמינו that anything that unitesמאוחדת us
127
329000
3000
דורקהיים האמין שכל דבר שמאחד בינינו
05:47
takes on an airאוויר of sacrednessקְדוּשָׁה.
128
332000
2000
יש בו מן הקדושה.
05:49
And onceפַּעַם people circleמעגל around
129
334000
2000
וברגע שאנשים סבים סביב
05:51
some sacredקָדוֹשׁ objectלְהִתְנַגֵד or valueערך,
130
336000
2000
ערך או חפץ קדוש,
05:53
they'llהם יהיו then work as a teamקְבוּצָה and fightמַאֲבָק to defendלְהַגֵן it.
131
338000
3000
הם יעבדו יחד כצוות כדי להגן עליו.
05:56
Durkheimדורקהיים wroteכתבתי
132
341000
2000
דורקהיים כתב
05:58
about a setמַעֲרֶכֶת of intenseאִינטֶנסִיבִי collectiveקולקטיבי emotionsרגשות
133
343000
2000
על קבוצה של רגשות קבוצתיים עזים
06:00
that accomplishלְהַשִׂיג this miracleנֵס of E pluribusפלוריבוס unumunum,
134
345000
3000
שמשיגים את הנס הזה של אחד מרבים (אי פלוריבוס אונם),
06:03
of makingהֲכָנָה a groupקְבוּצָה out of individualsיחידים.
135
348000
2000
של יצירת קבוצה מפרטים.
06:05
Think of the collectiveקולקטיבי joyשִׂמְחָה in Britainבְּרִיטַנִיָה
136
350000
3000
חשבו על האושר הקולקטיבי בבריטניה
06:08
on the day Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII endedהסתיים.
137
353000
3000
ביום בו הסתיימה מלחה"ע השנייה.
06:11
Think of the collectiveקולקטיבי angerכַּעַס in Tahrirתחריר Squareכיכר,
138
356000
3000
חשבו על הזעם הקולקטיבי בככר תחריר,
06:14
whichאיזה broughtהביא down a dictatorדִיקטָטוֹר.
139
359000
3000
שהפיל דיקטטור.
06:17
And think of the collectiveקולקטיבי griefצַעַר
140
362000
2000
וחשבו על העצב הקולקטיבי
06:19
in the Unitedמאוחד Statesמדינות
141
364000
2000
בארה"ב
06:21
that we all feltהרגיש, that broughtהביא us all togetherיַחַד,
142
366000
3000
אותו חשנו, שחבר בינינו,
06:24
after 9/11.
143
369000
3000
אחרי 9/11.
06:27
So let me summarizeלְסַכֵּם where we are.
144
372000
3000
אז הרשו לי לסכם עד כאן.
06:30
I'm sayingפִּתגָם that the capacityקיבולת for self-transcendenceהתעלות עצמית
145
375000
2000
אני אומר שהיכולת להתעלות
06:32
is just a basicבסיסי partחֵלֶק of beingלהיות humanבן אנוש.
146
377000
3000
היא רק חלק בסיסי בהיותנו אנושיים.
06:35
I'm offeringהַצָעָה the metaphorמֵטָפוֹרָה
147
380000
2000
אני מציע את המטאפורה
06:37
of a staircaseגרם מדרגות in the mindאכפת.
148
382000
2000
של גרם מדרגות בנפש.
06:39
I'm sayingפִּתגָם we are Homoהומו duplexדופלקס
149
384000
2000
אני אומר שאנחנו הומו דופלקס
06:41
and this staircaseגרם מדרגות takes us up from the profaneלְחַלֵל levelרָמָה
150
386000
3000
ושגרם המדרגות הזה מעלה אותנו מהרמה החילונית
06:44
to the levelרָמָה of the sacredקָדוֹשׁ.
151
389000
2000
לרמה הקדושה.
06:46
When we climbלְטַפֵּס that staircaseגרם מדרגות,
152
391000
2000
כשאנחנו עולים במדרגות,
06:48
self-interestאינטרס עצמי fadesדוהה away,
153
393000
2000
האנוכיות מתפוגגת,
06:50
we becomeהפכו just much lessפָּחוּת self-interestedעניין עצמי,
154
395000
2000
אנחנו נהיים הרבה פחות אנוכיים,
06:52
and we feel as thoughאם כי we are better, noblerאציל יותר
155
397000
2000
ואנחנו מרגישים כאילו אנחנו טובים יותר, אצילים יותר
06:54
and somehowאיכשהו upliftedמוּרָם.
156
399000
3000
ואיך שהוא מרוממים.
06:57
So here'sהנה the million-dollarמיליון דולר questionשְׁאֵלָה
157
402000
3000
אז הנה שאלת מיליון הדולר
07:00
for socialחֶברָתִי scientistsמדענים like me:
158
405000
2000
עבור מדעני חברה כמוני:
07:02
Is the staircaseגרם מדרגות
159
407000
2000
האם גרם המדרגות
07:04
a featureתכונה of our evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי designלְעַצֵב?
160
409000
3000
תכונה של העיצוב האבולוציוני שלנו?
07:07
Is it a productמוצר of naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה,
161
412000
3000
האם הוא תוצר של ברירה טבעית,
07:10
like our handsידיים?
162
415000
2000
כמו הידיים שלנו?
07:12
Or is it a bugחרק, a mistakeטעות in the systemמערכת --
163
417000
3000
או שזה באג, טעות במערכת -
07:15
this religiousדָתִי stuffדברים is just something
164
420000
2000
הדברים הדתיים האלה הם רק משהו
07:17
that happensקורה when the wiresחוטים crossלַחֲצוֹת in the brainמוֹחַ --
165
422000
3000
שקורה כשחוטים במוח מצטלבים -
07:20
Jillג'יל has a strokeשבץ and she has this religiousדָתִי experienceניסיון,
166
425000
2000
לג'יל יש שבץ והיא חווה חוויה דתית כזו,
07:22
it's just a mistakeטעות?
167
427000
2000
האם זו רק טעות?
07:24
Well manyרב scientistsמדענים who studyלימוד religionדָת take this viewנוף.
168
429000
4000
ובכן, מדענים רבים החוקרים דת טוענים כך.
07:28
The Newחָדָשׁ Atheistsאתאיסטים, for exampleדוגמא,
169
433000
2000
האתאיסטים החדשים, למשל,
07:30
argueלִטעוֹן that religionדָת is a setמַעֲרֶכֶת of memesממים,
170
435000
2000
טוענים שהדת היא מערכת של ממים (יחידות מידע תרבותיות),
07:32
sortסוג of parasiticטפילי memesממים,
171
437000
2000
מעין ממים טפיליים,
07:34
that get insideבְּתוֹך our mindsמוחות
172
439000
2000
הנכנסים לתוך מוחנו
07:36
and make us do all kindsמיני of crazyמְטוּרָף religiousדָתִי stuffדברים,
173
441000
3000
וגורמים לנו לעשות כל מיני דברים דתיים מטורפים,
07:39
self-destructiveהרסני stuffדברים, like suicideהִתאַבְּדוּת bombingהַפצָצָה.
174
444000
2000
דברים המולידים הרס עצמי, כמו מחבלים מתאבדים.
07:41
And after all,
175
446000
2000
ואחרי הכל,
07:43
how could it ever be good for us
176
448000
2000
איך אובדנות יכולה להיות
07:45
to loseלאבד ourselvesבְּעָצמֵנוּ?
177
450000
2000
טובה עבורנו?
07:47
How could it ever be adaptiveהסתגלות
178
452000
2000
איך זה יכול להיות אדפטיבי
07:49
for any organismאורגניזם
179
454000
2000
עבור כל יצור שהוא
07:51
to overcomeלְהִתְגַבֵּר self-interestאינטרס עצמי?
180
456000
3000
להתגבר על אנוכיות?
07:54
Well let me showלְהַצִיג you.
181
459000
2000
אז תנו לי להראות לכם.
07:56
In "The Descentמוֹצָא of Man,"
182
461000
2000
ב"מוצא האדם",
07:58
Charlesצ'רלס Darwinדרווין wroteכתבתי a great dealעִסקָה
183
463000
2000
צ'רלס דארווין כתב רבות
08:00
about the evolutionאבולוציה of moralityמוּסָרִיוּת --
184
465000
2000
על האבולוציה של המוסריות -
08:02
where did it come from, why do we have it.
185
467000
3000
מהיכן היא הגיעה, למה יש לנו אותה.
08:05
Darwinדרווין notedציינתי that manyרב of our virtuesמעלות
186
470000
2000
דארווין ציין שרבות ממעלותינו
08:07
are of very little use to ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
187
472000
2000
אינן כה שימושיות עבורנו,
08:09
but they're of great use to our groupsקבוצות.
188
474000
2000
אבל יש להן שימוש רב לקבוצות שלנו.
08:11
He wroteכתבתי about the scenarioתַרחִישׁ
189
476000
2000
הוא כתב על המצב
08:13
in whichאיזה two tribesשבטים of earlyמוקדם humansבני אנוש
190
478000
2000
בו שני שבטים אנושיים קדומים
08:15
would have come in contactאיש קשר and competitionתַחֲרוּת.
191
480000
2000
נפגשים ומתחרים זה עם זה.
08:17
He said, "If the one tribeשֶׁבֶט includedכלול
192
482000
3000
הוא אמר: "אם שבט אחד כלל
08:20
a great numberמספר of courageousאַמִיץ, sympatheticאוֹהֵד
193
485000
2000
מספר רב של חברים אמיצים,
08:22
and faithfulנאמן membersחברים
194
487000
2000
מבינים ונאמנים,
08:24
who are always readyמוּכָן to aidסיוע and defendלְהַגֵן eachכל אחד other,
195
489000
2000
שתמיד מוכנים לסייע ולהגן זה על זה,
08:26
this tribeשֶׁבֶט would succeedלהצליח better
196
491000
2000
השבט הזה היה מצליח יותר
08:28
and conquerלִכבּוֹשׁ the other."
197
493000
2000
וכובש את השני."
08:30
He wentהלך on to say that "Selfishאָנוֹכִי and contentiousשנוי במחלוקת people
198
495000
2000
הוא המשיך ואמר ש: "אנשים אנוכיים ווכחניים
08:32
will not cohereלִדבּוֹק יָחָד,
199
497000
2000
לא יתלכדו,
08:34
and withoutלְלֹא coherenceלְכִידוּת
200
499000
2000
וללא לכידות
08:36
nothing can be effectedאפ."
201
501000
2000
לא ניתן להשיג דבר."
08:38
In other wordsמילים,
202
503000
2000
במילים אחרות,
08:40
Charlesצ'רלס Darwinדרווין believedהאמינו
203
505000
2000
צ'ארלס דארווין האמין
08:42
in groupקְבוּצָה selectionבְּחִירָה.
204
507000
2000
בברירה קבוצתית.
08:44
Now this ideaרַעְיוֹן has been very controversialשנוי במחלוקת for the last 40 yearsשנים,
205
509000
3000
עכשיו, הרעיון הזה מצוי במחלוקת קשה ב40 השנים האחרונות,
08:47
but it's about to make a majorגדול comebackחזור this yearשָׁנָה,
206
512000
3000
אבל הוא עומד לחזור בגדול השנה,
08:50
especiallyבמיוחד after E.O. Wilson'sשל וילסון bookסֵפֶר comesבא out in Aprilאַפּרִיל,
207
515000
3000
במיוחד אחרי שהספר של אי. או. ווילסון יצא באפריל,
08:53
makingהֲכָנָה a very strongחָזָק caseמקרה
208
518000
2000
בטענה חזקה מאוד
08:55
that we, and severalכַּמָה other speciesמִין,
209
520000
2000
שאנחנו, ועוד כמה מינים אחרים,
08:57
are productsמוצרים of groupקְבוּצָה selectionבְּחִירָה.
210
522000
2000
תוצרים של ברירה קבוצתית.
08:59
But really the way to think about this
211
524000
2000
אבל באמת הדרך לחשוב על זה
09:01
is as multilevelרב selectionבְּחִירָה.
212
526000
2000
היא כאל ברירה רב-שכבתית.
09:03
So look at it this way:
213
528000
2000
אז תראו את זה כך:
09:05
You've got competitionתַחֲרוּת going on withinבְּתוֹך groupsקבוצות and acrossלְרוֹחָב groupsקבוצות.
214
530000
3000
יש לכם תחרות בין ובתוך קבוצות.
09:08
So here'sהנה a groupקְבוּצָה of guys on a collegeמִכלָלָה crewצוות teamקְבוּצָה.
215
533000
3000
אז הנה קבוצה של בחורים בקבוצת השייט של המכללה.
09:11
Withinבְּתוֹך this teamקְבוּצָה
216
536000
2000
בתוך הקבוצה הזו
09:13
there's competitionתַחֲרוּת.
217
538000
2000
ישנה תחרות.
09:15
There are guys competingמתחרים with eachכל אחד other.
218
540000
2000
יש בחורים שמתחרים זה עם זה.
09:17
The slowestהאיטית ביותר rowersחותרים, the weakestהחלש ביותר rowersחותרים, are going to get cutגזירה from the teamקְבוּצָה.
219
542000
3000
החותרים האיטיים ביותר, החלשים ביותר, יעופו מהקבוצה.
09:20
And only a fewמְעַטִים of these guys are going to go on in the sportספּוֹרט.
220
545000
2000
ורק מעטים מהם ימשיכו במקצוע.
09:22
Maybe one of them will make it to the Olympicsאולימפיאדת.
221
547000
3000
אולי אחד מהם יגיע לאולימפיאדה.
09:25
So withinבְּתוֹך the teamקְבוּצָה,
222
550000
2000
אז בתוך הקבוצה,
09:27
theirשֶׁלָהֶם interestsאינטרסים are actuallyלמעשה pittedמְצוּלָק againstמול eachכל אחד other.
223
552000
3000
האינטרסים שלהם מופנים זה כנגד זה.
09:30
And sometimesלִפְעָמִים it would be advantageousמוֹעִיל
224
555000
2000
ולפעמים זה יהיה כדאי
09:32
for one of these guys
225
557000
2000
לאחד הבחורים האלה
09:34
to try to sabotageחַבָּלָה the other guys.
226
559000
2000
לנסות ולהרוס לבחורים האחרים.
09:36
Maybe he'llגֵיהִנוֹם badmouthלְהַשְׁמִיץ his chiefרֹאשׁ rivalלְהִתְחַרוֹת
227
561000
2000
אולי הוא ישמיץ את המתחרה העיקרי שלו
09:38
to the coachמְאַמֵן.
228
563000
2000
בפני המאמן.
09:40
But while that competitionתַחֲרוּת is going on
229
565000
2000
אבל בעוד התחרות הזו נמשכת
09:42
withinבְּתוֹך the boatסִירָה,
230
567000
2000
בתוך הסירה,
09:44
this competitionתַחֲרוּת is going on acrossלְרוֹחָב boatsסירות.
231
569000
3000
התחרות מתקיימת גם בין הסירות.
09:47
And onceפַּעַם you put these guys in a boatסִירָה competingמתחרים with anotherאַחֵר boatסִירָה,
232
572000
3000
וברגע שתשימו את החברה האלה בסירה המתחרה בסירה אחרת,
09:50
now they'veהם כבר got no choiceבְּחִירָה but to cooperateלְשַׁתֵף פְּעוּלָה
233
575000
2000
עכשו אין להם ברירה אלא לשתף פעולה
09:52
because they're all in the sameאותו boatסִירָה.
234
577000
3000
כי הם כולם באותה הסירה.
09:55
They can only winלנצח
235
580000
2000
הם ינצחו רק אם
09:57
if they all pullמְשׁוֹך togetherיַחַד as a teamקְבוּצָה.
236
582000
2000
הם יתמודדו יחד כקבוצה.
09:59
I mean, these things soundנשמע triteנָדוֹשׁ,
237
584000
2000
זה נשמע נדוש,
10:01
but they are deepעָמוֹק evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי truthsאמיתות.
238
586000
2000
אבל אלה אמיתות אבולוציוניות עמוקות.
10:03
The mainרָאשִׁי argumentטַעֲנָה againstמול groupקְבוּצָה selectionבְּחִירָה
239
588000
2000
הטענה העיקרית נגד ברירה קבוצתית
10:05
has always been
240
590000
2000
תמיד היו
10:07
that, well sure, it would be niceנֶחְמָד to have a groupקְבוּצָה of cooperatorsמשתפי פעולה,
241
592000
3000
שבטח, יהיה נחמד שתהיה קבוצה של משתפי פעולה,
10:10
but as soonבקרוב as you have a groupקְבוּצָה of cooperatorsמשתפי פעולה,
242
595000
2000
אבל ברגע שיש קבוצה של משתפי פעולה,
10:12
they're just going to get takenנלקח over by free-ridersרוכבים חופשיים,
243
597000
3000
טרמפיסטים ישתלטו עליה,
10:15
individualsיחידים that are going to exploitלְנַצֵל the hardקָשֶׁה work of the othersאחרים.
244
600000
3000
פרטים שעומדים לנצל את עבודתם הקשה של אחרים.
10:18
Let me illustrateלהמחיש this for you.
245
603000
2000
תנו לי להדגים לכם.
10:20
Supposeלְהַנִיחַ we'veיש לנו got a groupקְבוּצָה of little organismsאורגניזמים --
246
605000
3000
נניח שיש לנו קבוצה קטנה של יצורים -
10:23
they can be bacteriaבַּקטֶרִיָה, they can be hamstersאוגרים; it doesn't matterחוֹמֶר what --
247
608000
3000
חיידקים, אוגרים, לא משנה מה -
10:26
and let's supposeלְהַנִיחַ that this little groupקְבוּצָה here, they evolvedהתפתח to be cooperativeשיתופי.
248
611000
3000
ונניח שהקבוצה הקטנה הזו כאן התפתחה לשתף פעולה.
10:29
Well that's great. They grazeלִרְעוֹת, they defendלְהַגֵן eachכל אחד other,
249
614000
2000
אז זה נהדר. הם אוכלים, הם מגנים זה על זה,
10:31
they work togetherיַחַד, they generateלִיצוֹר wealthעוֹשֶׁר.
250
616000
3000
הם עובדים יחד, הם מייצרים עושר.
10:34
And as you'llאתה see in this simulationסימולציה,
251
619000
2000
וכפי שתראו בסימולציה הזו,
10:36
as they interactאינטראקציה they gainלְהַשִׂיג pointsנקודות, as it were, they growלגדול,
252
621000
3000
כשהם מתקשרים הם צוברים נקודות, כלומר הם גדלים,
10:39
and when they'veהם כבר doubledמוּכפָּל in sizeגודל, you'llאתה see them splitלְפַצֵל,
253
624000
2000
וכשהם מכפילים את גודלם ניתן לראות שהם מתפצלים,
10:41
and that's how they reproduceלְשַׁחְזֵר and the populationאוּכְלוֹסִיָה growsגדל.
254
626000
2000
וכך הם מתרבים והאוכלוסיה גדלה.
10:43
But supposeלְהַנִיחַ then that one of them mutatesמוטציה.
255
628000
3000
אבל נניח שאז אחד מהם עובר מוטציה.
10:46
There's a mutationמוּטָצִיָה in the geneגֵן
256
631000
2000
יש מוטציה בגן
10:48
and one of them mutatesמוטציה to followלעקוב אחר a selfishאָנוֹכִי strategyאִסטרָטֶגִיָה.
257
633000
2000
ואחד מהם עובר מוטציה לנהוג לפי אסטרטגיה אנוכית.
10:50
It takes advantageיתרון of the othersאחרים.
258
635000
2000
הוא מנצל את האחרים.
10:52
And so when a greenירוק interactsאינטראקציה with a blueכָּחוֹל,
259
637000
3000
ואז כשירוק מתקשר עם כחול,
10:55
you'llאתה see the greenירוק getsמקבל largerיותר גדול and the blueכָּחוֹל getsמקבל smallerקטן יותר.
260
640000
2000
תראו שהירוק גדל, והכחול קטן.
10:57
So here'sהנה how things playלְשַׂחֵק out.
261
642000
2000
אז ככה הדברים פועלים.
10:59
We startהַתחָלָה with just one greenירוק,
262
644000
2000
אנחנו מתחילים עם רק ירוק אחד,
11:01
and as it interactsאינטראקציה
263
646000
2000
וכשהוא מתקשר
11:03
it gainsרווח wealthעוֹשֶׁר or pointsנקודות or foodמזון.
264
648000
3000
הוא צובר עושר או נקודות או מזון.
11:06
And in shortקצר orderלהזמין, the cooperatorsמשתפי פעולה are doneבוצע for.
265
651000
3000
ובקצרה, משתפי הפעולה גמורים.
11:09
The free-ridersרוכבים חופשיים have takenנלקח over.
266
654000
3000
הטרמפיסטים השתלטו.
11:12
If a groupקְבוּצָה cannotלא יכול solveלִפְתוֹר the free-riderנוסע חופשי problemבְּעָיָה
267
657000
3000
אם קבוצה לא יכולה לפתור את בעיית הטרמפיסט
11:15
then it cannotלא יכול reapלִקצוֹר the benefitsיתרונות of cooperationשיתוף פעולה
268
660000
3000
אז היא לא יכולה להנות מפירות שיתוף הפעולה
11:18
and groupקְבוּצָה selectionבְּחִירָה cannotלא יכול get startedהתחיל.
269
663000
3000
וברירה קבוצתית לא יכולה להתחיל.
11:21
But there are solutionsפתרונות to the free-riderנוסע חופשי problemבְּעָיָה.
270
666000
2000
אבל ישנם פתרונות לבעיית הטרמפיסט.
11:23
It's not that hardקָשֶׁה a problemבְּעָיָה.
271
668000
2000
זו לא בעיה כ"כ קשה.
11:25
In factעוּבדָה, natureטֶבַע has solvedנפתרה it manyרב, manyרב timesפִּי.
272
670000
3000
למעשה, הטבע פתר אותה פעמים רבות מאוד.
11:28
And nature'sהטבע favoriteהכי אהוב solutionפִּתָרוֹן
273
673000
2000
והפתרון האהוב בטבע
11:30
is to put everyoneכל אחד in the sameאותו boatסִירָה.
274
675000
3000
הוא לשים את כולם יחד באותה הסירה.
11:33
For exampleדוגמא,
275
678000
2000
לדוגמא,
11:35
why is it that the mitochondriaמיטוכונדריה in everyכֹּל cellתָא
276
680000
3000
למה למיטוכונדריה בכל תא
11:38
has its ownשֶׁלוֹ DNAדנ"א,
277
683000
2000
יש דנ"א משלה,
11:40
totallyלְגַמרֵי separateנפרד from the DNAדנ"א in the nucleusגַרעִין?
278
685000
3000
נפרד לחלוטין מהדנ"א שבגרעין?
11:43
It's because they used to be
279
688000
2000
זה משום שהם פעם היו
11:45
separateנפרד free-livingללא תשלום bacteriaבַּקטֶרִיָה
280
690000
2000
חיידקים שחיו בנפרד
11:47
and they cameבא togetherיַחַד
281
692000
2000
והם התחברו
11:49
and becameהפכתי a superorganismסופר-אורגניזם.
282
694000
2000
והפכו להיות אורגניזם-על.
11:51
Somehowאיכשהו or other -- maybe one swallowedנִבלָע anotherאַחֵר; we'llטוֹב never know exactlyבְּדִיוּק why --
283
696000
3000
בדרך זו או אחרת - אולי אחד בלע את השני, לעולם לא נדע -
11:54
but onceפַּעַם they got a membraneקְרוּם around them,
284
699000
2000
אבל מרגע שנוצרה סביבם ממברנה,
11:56
they were all in the sameאותו membraneקְרוּם,
285
701000
2000
הם היו כולם באותה ממברנה,
11:58
now all the wealth-createdעושר שנוצר divisionחֲלוּקָה of laborעבודה,
286
703000
3000
עכשיו כל העושר שנוצר בעבודה,
12:01
all the greatnessגְדוּלָה createdשנוצר by cooperationשיתוף פעולה,
287
706000
2000
כל הטוב שנוצר ע"י שת"פ,
12:03
staysנשאר lockedנָעוּל insideבְּתוֹך the membraneקְרוּם
288
708000
2000
נשאר סגור בתוך הממברנה
12:05
and we'veיש לנו got a superorganismסופר-אורגניזם.
289
710000
3000
וקיבלנו אורגניזם-על.
12:08
And now let's rerunrerun the simulationסימולציה
290
713000
2000
ועכשיו בואו נריץ שוב את הסימולציה
12:10
puttingלשים one of these superorganismsסופר-אורגניזמים
291
715000
2000
כששמים את אחד מיצורי העל האלה
12:12
into a populationאוּכְלוֹסִיָה of free-ridersרוכבים חופשיים, of defectorsעריקנים, of cheatersמרמאים
292
717000
3000
לתוך אוכלוסיה של טרמפיסטים, פורשים, רמאים
12:15
and look what happensקורה.
293
720000
3000
ונראה מה קורה.
12:18
A superorganismסופר-אורגניזם can basicallyבעיקרון take what it wants.
294
723000
2000
יצור על יכול להיות מה שהוא רוצה.
12:20
It's so bigגָדוֹל and powerfulחָזָק and efficientיָעִיל
295
725000
3000
הוא כ"כ גדול ועוצמתי ויעיל
12:23
that it can take resourcesאֶמְצָעִי
296
728000
2000
זהוא יכול לקחת את המשאבים שלו
12:25
from the greensיְרָקוֹת, from the defectorsעריקנים, the cheatersמרמאים.
297
730000
4000
מהירוקים, מהפורשים, מהרמאים.
12:29
And prettyיפה soonבקרוב the wholeכֹּל populationאוּכְלוֹסִיָה
298
734000
2000
ומהר מאוד כל האוכלוסיה
12:31
is actuallyלמעשה composedמוּרכָּב of these newחָדָשׁ superorganismsסופר-אורגניזמים.
299
736000
3000
בנויה מיצורי העל החדשים האלה.
12:34
What I've shownמוצג you here
300
739000
2000
מה שהראיתי לכם כאן
12:36
is sometimesלִפְעָמִים calledשקוראים לו a majorגדול transitionמַעֲבָר
301
741000
2000
נקרא לפעמים "מעבר מרכזי"
12:38
in evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי historyהִיסטוֹרִיָה.
302
743000
3000
בהיסטוריה האבלוציונית.
12:41
Darwin'sשל דארווין lawsחוקי don't changeשינוי,
303
746000
2000
החוקים של דארווין לא משתנים,
12:43
but now there's a newחָדָשׁ kindסוג of playerשחקן on the fieldשדה
304
748000
3000
אבל כעת יש שחקן חדש על המגרש
12:46
and things beginהתחל to look very differentשונה.
305
751000
3000
והדברים מתחילים להיראות אחרת.
12:49
Now this transitionמַעֲבָר was not a one-timeפעם אחת freakמְשׁוּנֶה of natureטֶבַע
306
754000
2000
עכשיו, השינוי הזה לא היה ארוע חריג חד פעמי בטבע,
12:51
that just happenedקרה with some bacteriaבַּקטֶרִיָה.
307
756000
2000
שהתרחש בכמה חיידקים.
12:53
It happenedקרה again
308
758000
2000
הוא קרה שוב
12:55
about 120 or a 140 millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי
309
760000
2000
בערך לפני 120 או 140 מיליון שנה,
12:57
when some solitaryבּוֹדֵד waspsצרעות
310
762000
3000
כשכמה צרעות שחיו ביחידות
13:00
beganהחל creatingיוצר little simpleפָּשׁוּט, primitiveפְּרִימִיטִיבִי
311
765000
2000
החלו ליצור קנים או כוורות קטנים,
13:02
nestsקנים, or hivesכוורות.
312
767000
3000
פשוטים ופרימיטיבים.
13:05
Onceפַּעַם severalכַּמָה waspsצרעות were all togetherיַחַד in the sameאותו hiveכוורת,
313
770000
3000
מרגע שכמה צרעות היו יחד באותה כוורת,
13:08
they had no choiceבְּחִירָה but to cooperateלְשַׁתֵף פְּעוּלָה,
314
773000
2000
לא היתה להם ברירה אלא לשתף פעולה,
13:10
because prettyיפה soonבקרוב they were lockedנָעוּל into competitionתַחֲרוּת
315
775000
2000
כי מהר מאוד הם נקלעו לתחרות
13:12
with other hivesכוורות.
316
777000
2000
מול כוורות אחרות.
13:14
And the mostרוב cohesiveמלוכדת hivesכוורות wonזכית,
317
779000
2000
והכוורות הכי מלוכדות זכו,
13:16
just as Darwinדרווין said.
318
781000
2000
כמו שדארווין אמר.
13:18
These earlyמוקדם waspsצרעות
319
783000
2000
הצרעות המוקדמות הללו
13:20
gaveנתן riseלעלות to the beesדבורים and the antsנמלים
320
785000
2000
היו המקור לדבורים ולנמלים
13:22
that have coveredמְכוּסֶה the worldעוֹלָם
321
787000
2000
שכיסו את העולם
13:24
and changedהשתנה the biosphereביוספירה.
322
789000
2000
ושינו את הביוספירה.
13:26
And it happenedקרה again,
323
791000
2000
וזה קרה שוב,
13:28
even more spectacularlyמרהיב,
324
793000
2000
באופן יותר מרהיב
13:30
in the last half-millionחצי מיליון yearsשנים
325
795000
2000
ב500,000 השנים האחרונות,
13:32
when our ownשֶׁלוֹ ancestorsאבות
326
797000
2000
כשהאבות הקדמונים שלנו
13:34
becameהפכתי culturalתַרְבּוּתִי creaturesיצורים,
327
799000
2000
הפכו ליצורים חברתיים,
13:36
they cameבא togetherיַחַד around a hearthמוֹקֵד or a campfireמדורה,
328
801000
3000
הם התלכדו סביב אח או מדורה,
13:39
they dividedמחולק laborעבודה,
329
804000
2000
הם חלקו את המלאכה,
13:41
they beganהחל paintingצִיוּר theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים, they spokeדיבר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ dialectsדיאלקטים,
330
806000
3000
הם החלו לצבוע את גופם, הם דיברו בניב משלהם,
13:44
and eventuallyבסופו של דבר they worshipedסגדו theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ godsאלים.
331
809000
3000
ובסופו של דבר עבדו את האלים שלהם.
13:47
Onceפַּעַם they were all in the sameאותו tribeשֶׁבֶט,
332
812000
2000
מרגע שכולם היו באותו שבט,
13:49
they could keep the benefitsיתרונות of cooperationשיתוף פעולה lockedנָעוּל insideבְּתוֹך.
333
814000
3000
הם יכלו לשמור על היתרונות של שיתוף הפעולה בתוכו.
13:52
And they unlockedלא נעול the mostרוב powerfulחָזָק forceכּוֹחַ
334
817000
2000
והם פתחו את הכוח החזק מכל
13:54
ever knownידוע on this planetכוכב לכת,
335
819000
2000
שאי פעם היה על פני כדור הארץ,
13:56
whichאיזה is humanבן אנוש cooperationשיתוף פעולה --
336
821000
2000
והוא שת"פ אנושי -
13:58
a forceכּוֹחַ for constructionבְּנִיָה
337
823000
2000
כוח של בנייה
14:00
and destructionהֶרֶס.
338
825000
3000
ושל הרס.
14:03
Of courseקוּרס, humanבן אנוש groupsקבוצות are nowhereלְשׁוּם מָקוֹם nearליד as cohesiveמלוכדת
339
828000
2000
כמובן, הלכידות בקבוצות אנושיות רחוקה
14:05
as beehivesכוורות.
340
830000
2000
מזו של כוורות דבורים.
14:07
Humanבן אנוש groupsקבוצות mayמאי look like hivesכוורות for briefקָצָר momentsרגעים,
341
832000
3000
קבוצות אנושיות יכולות להיראות כמו כוורות לרגעים קצרים,
14:10
but they tendנוטה to then breakלשבור apartמלבד.
342
835000
2000
אבל הם נוטים להתפרק לאחר מכן.
14:12
We're not lockedנָעוּל into cooperationשיתוף פעולה the way beesדבורים and antsנמלים are.
343
837000
3000
אנחנו לא לכודים בתוך שת"פ כמו דבורים ונמלים.
14:15
In factעוּבדָה, oftenלעתים קרובות,
344
840000
2000
למעשה, לעיתים קרובות,
14:17
as we'veיש לנו seenלראות happenלִקְרוֹת in a lot of the Arabערבי Springאביב revoltsמרידות,
345
842000
2000
כפי שראינו מתרחש בהתקוממות האביב הערבי,
14:19
oftenלעתים קרובות those divisionsחלוקות are alongלְאוֹרֶך religiousדָתִי linesקווים.
346
844000
4000
לעיתים החלוקות הללו הן לאורך קווים דתיים.
14:23
Nonethelessבְּכָל זֹאת, when people do come togetherיַחַד
347
848000
3000
אע"פ כן, כשאנשים מתלכדים
14:26
and put themselvesעצמם all into the sameאותו movementתְנוּעָה,
348
851000
2000
ושמים את עצמם באותה תנועה,
14:28
they can moveמהלך \ לזוז \ לעבור mountainsהרים.
349
853000
3000
הם יכולים להזיז הרים.
14:31
Look at the people in these photosתמונות I've been showingמראה you.
350
856000
3000
הסתכלו על האנשים בתמונות שהראיתי לכם.
14:34
Do you think they're there
351
859000
2000
האם אתם חושבים שהם שם
14:36
pursuingרודף theirשֶׁלָהֶם self-interestאינטרס עצמי?
352
861000
2000
כדי לדאוג לאינטרסים שלהם?
14:38
Or are they pursuingרודף communalעֲדָתִי interestריבית,
353
863000
3000
או שהם רודפים אחר אינטרס קהילתי,
14:41
whichאיזה requiresדורש them to loseלאבד themselvesעצמם
354
866000
3000
שדורש מהם לאבד את עצמם
14:44
and becomeהפכו simplyבפשטות a partחֵלֶק of a wholeכֹּל?
355
869000
4000
ולהיות פשוט חלק מהשלם?
14:49
Okay, so that was my Talk
356
874000
2000
אוקיי, אז זו היתה ההרצאה שלי
14:51
deliveredנמסר in the standardתֶקֶן TEDTED way.
357
876000
2000
שהעברתי בשיטת TED הרגילה.
14:53
And now I'm going to give the wholeכֹּל Talk over again
358
878000
2000
ועכשיו אתן את כל ההרצאה שוב
14:55
in threeשְׁלוֹשָׁה minutesדקות
359
880000
2000
בשלוש דקות
14:57
in a more full-spectrumספקטרום מלא sortסוג of way.
360
882000
3000
בצורה יותר רחבה.
15:00
(Musicמוּסִיקָה)
361
885000
2000
מוזיקה
15:02
(Videoוִידֵאוֹ) Jonathanיונתן Haidtהיידט: We humansבני אנוש have manyרב varietiesזנים
362
887000
2000
(וידאו) האיידט: לבני האדם יש מגוון רחב
15:04
of religiousדָתִי experienceניסיון,
363
889000
2000
של חוויות דתיות,
15:06
as Williamויליאם Jamesג'יימס explainedהסביר.
364
891000
2000
כפי שהסביר וויליאם ג'יימס.
15:08
One of the mostרוב commonמשותף is climbingטיפוס the secretסוֹד staircaseגרם מדרגות
365
893000
3000
אחת השכיחות ביותר היא הטיפוס במדרגות הנסתרות
15:11
and losingלאבד ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
366
896000
2000
ואובדן של עצמנו.
15:13
The staircaseגרם מדרגות takes us
367
898000
2000
המדרגות לוקחות אותנו
15:15
from the experienceניסיון of life as profaneלְחַלֵל or ordinaryרגיל
368
900000
3000
מהחוויה של החילוני, או הרגיל
15:18
upwardsכְּלַפֵּי מַעְלָה to the experienceניסיון of life as sacredקָדוֹשׁ,
369
903000
2000
למעלה אל החוויה של החיים כקדושים,
15:20
or deeplyבאופן מעמיק interconnectedמקושרים.
370
905000
2000
או מחוברים באופן עמוק.
15:22
We are Homoהומו duplexדופלקס,
371
907000
2000
אנחנו הומו דופלקס,
15:24
as Durkheimדורקהיים explainedהסביר.
372
909000
2000
כפי שהסביר דורקהיים.
15:26
And we are Homoהומו duplexדופלקס
373
911000
2000
ואנחנו הומו דופלקס
15:28
because we evolvedהתפתח by multilevelרב selectionבְּחִירָה,
374
913000
2000
כי התפתחנו בברירה רבת-רמות,
15:30
as Darwinדרווין explainedהסביר.
375
915000
3000
כפי שהסביר דארווין.
15:33
I can't be certainמסוים if the staircaseגרם מדרגות is an adaptationהִסתַגְלוּת
376
918000
2000
אני לא יכול לדעת בבטחה אם המדרגות הן הסתגלות
15:35
ratherבמקום than a bugחרק,
377
920000
2000
או שהן טעות,
15:37
but if it is an adaptationהִסתַגְלוּת,
378
922000
2000
אבל אם הן אדפטציה,
15:39
then the implicationsהשלכות are profoundעָמוֹק.
379
924000
2000
אז ההשלכות הן עצומות.
15:41
If it is an adaptationהִסתַגְלוּת,
380
926000
2000
אם הן אדפטציה,
15:43
then we evolvedהתפתח to be religiousדָתִי.
381
928000
3000
אזי נבררנו להיות דתיים.
15:46
I don't mean that we evolvedהתפתח
382
931000
2000
אני לא מתכוון לכך שנבררנו
15:48
to joinלְהִצְטַרֵף giganticעֲנָקִי organizedמְאוּרגָן religionsדתות.
383
933000
2000
כדי להצטרף לדתות ענקיות ומאורגנות.
15:50
Those things cameבא alongלְאוֹרֶך too recentlyלאחרונה.
384
935000
2000
אלה דברים שהופיעו רק לאחרונה.
15:52
I mean that we evolvedהתפתח
385
937000
2000
אני מתכוון שנבררנו
15:54
to see sacrednessקְדוּשָׁה all around us
386
939000
2000
לראות את הקדושה שמסביבנו
15:56
and to joinלְהִצְטַרֵף with othersאחרים into teamsצוותים
387
941000
2000
ולהצטרף לאחרים לצוותים
15:58
and circleמעגל around sacredקָדוֹשׁ objectsחפצים,
388
943000
2000
ולהקיף חפצים, אנשים,
16:00
people and ideasרעיונות.
389
945000
2000
ורעיונות קדושים.
16:02
This is why politicsפּוֹלִיטִיקָה is so tribalשִׁבטִי.
390
947000
3000
זו הסיבה לכך שהפוליטיקה היא כ"כ שבטית.
16:05
Politicsפּוֹלִיטִיקָה is partlyחֶלקִית profaneלְחַלֵל, it's partlyחֶלקִית about self-interestאינטרס עצמי,
391
950000
3000
פוליטיקה היא בחלקה חילונית, עוסקת באינטרסים עצמיים,
16:08
but politicsפּוֹלִיטִיקָה is alsoגַם about sacrednessקְדוּשָׁה.
392
953000
3000
אבל הפוליטיקה עוסקת גם בקדוש.
16:11
It's about joiningהִצטָרְפוּת with othersאחרים
393
956000
2000
בחיבור לאנשים אחרים
16:13
to pursueלרדוף moralמוסר השכל ideasרעיונות.
394
958000
2000
על מנת להשיג רעיונות מוסריים.
16:15
It's about the eternalנִצחִי struggleמַאֲבָק betweenבֵּין good and evilרוע,
395
960000
3000
במאבק בין טוב לרע,
16:18
and we all believe we're on the good teamקְבוּצָה.
396
963000
3000
ואנחנו מאמינים שאנחנו בקבוצה הטובה.
16:21
And mostרוב importantlyחשוב,
397
966000
2000
והכי חשוב,
16:23
if the staircaseגרם מדרגות is realאמיתי,
398
968000
2000
אם המדרגות אמיתיות,
16:25
it explainsמסביר the persistentמַתְמִיד undercurrentזֶרֶם תַחתִי
399
970000
2000
הן מסבירות את חוסר הסיפוק
16:27
of dissatisfactionחוסר שביעות רצון in modernמוֹדֶרנִי life.
400
972000
2000
התמידי הקיים בחיים המודרניים.
16:29
Because humanבן אנוש beingsישויות are, to some extentהרחבה,
401
974000
3000
כי בני האדם הם, במידה מסויימת,
16:32
hivishhivish creaturesיצורים like beesדבורים.
402
977000
2000
יצורים כוורתיים כמו דבורים.
16:34
We're beesדבורים. We bustedפרוע out of the hiveכוורת duringבְּמַהֲלָך the Enlightenmentהֶאָרָה.
403
979000
3000
אנחנו דבורים. אנחנו פרצנו מתוך הכוורת בתקופת ההשכלה.
16:37
We brokeחסר פרוטה down the oldישן institutionsמוסדות
404
982000
3000
שברנו את המוסדות הישנים
16:40
and broughtהביא libertyחוֹפֶשׁ to the oppressedעָשׁוּק.
405
985000
2000
ושחררנו את המדוכאים.
16:42
We unleashedשוחרר Earth-changingשינוי כדור הארץ creativityיְצִירָתִיוּת
406
987000
2000
התרנו את היצירתיות ששינתה את העולם,
16:44
and generatedשנוצר vastעָצוּם wealthעוֹשֶׁר and comfortנוחות.
407
989000
3000
וייצרה עושר ונוחות עצומים.
16:47
Nowadaysכַּיוֹם we flyלטוס, זבוב around
408
992000
2000
כיום אנו עפים מסביב
16:49
like individualאִישִׁי beesדבורים exultingמרענן in our freedomחוֹפֶשׁ.
409
994000
2000
כמו דבורים יחידניות העולצות בשחרורן.
16:51
But sometimesלִפְעָמִים we wonderפֶּלֶא:
410
996000
2000
אבל לפעמים אנו תוהים:
16:53
Is this all there is?
411
998000
2000
האם זה הכל?
16:55
What should I do with my life?
412
1000000
2000
מה אנו צריכים לעשות בחיינו?
16:57
What's missingחָסֵר?
413
1002000
2000
מה חסר?
16:59
What's missingחָסֵר is that we are Homoהומו duplexדופלקס,
414
1004000
2000
מה שחסר הוא שאנחנו הומו דופלקס,
17:01
but modernמוֹדֶרנִי, secularחילוני societyחֶברָה was builtבנוי
415
1006000
3000
אבל החברה המודרנית, החילונית נבנתה
17:04
to satisfyלְסַפֵּק our lowerנמוך יותר, profaneלְחַלֵל selvesהאני.
416
1009000
3000
כדי לספק את העצמי התחתון, החילוני.
17:07
It's really comfortableנוֹחַ down here on the lowerנמוך יותר levelרָמָה.
417
1012000
3000
זה באמת נוח כאן בקומה התחתונה.
17:10
Come, have a seatמושב in my home entertainmentבידור centerמֶרְכָּז.
418
1015000
3000
בואו, שבו במרכז הבידור הביתי שלי.
17:13
One great challengeאתגר of modernמוֹדֶרנִי life
419
1018000
2000
אתגר גדול בחיים המודרניים
17:15
is to find the staircaseגרם מדרגות amidבְּתוֹך all the clutterעִרבּוּביָה
420
1020000
3000
הוא למצוא את המדרגות בתוך כל הבלגן
17:18
and then to do something good and nobleאֲצִילִי
421
1023000
3000
ואז לעשות משהו טוב ואצילי
17:21
onceפַּעַם you climbלְטַפֵּס to the topחלק עליון.
422
1026000
3000
ברגע שמטפסים מעלה.
17:24
I see this desireרצון עז in my studentsסטודנטים at the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Virginiaוירג'יניה.
423
1029000
3000
אני רואה את התשוקה הזו בסטודנטים שלי באוניברסיטת וירג'יניה.
17:27
They all want to find a causeגורם or callingיִעוּד
424
1032000
2000
כולם רוצים מטרה או ייעוד
17:29
that they can throwלזרוק themselvesעצמם into.
425
1034000
2000
שהם יכולים לזרוק את עצמם לתוכו.
17:31
They're all searchingמחפש for theirשֶׁלָהֶם staircaseגרם מדרגות.
426
1036000
3000
כולם מחפשים אחר גרם המדרגות שלהם.
17:34
And that givesנותן me hopeלְקַווֹת
427
1039000
2000
וזה מעניק לי תקווה
17:36
because people are not purelyאַך וְרַק selfishאָנוֹכִי.
428
1041000
2000
כי אנשים אינם אנוכיים לחלוטין.
17:38
Mostרוב people long to overcomeלְהִתְגַבֵּר pettinessקַטנוּנִיוּת
429
1043000
2000
רוב האנשים עורגים להתגבר על הקטנוניות
17:40
and becomeהפכו partחֵלֶק of something largerיותר גדול.
430
1045000
2000
ולהפוך לחלק ממשהו גדול יותר.
17:42
And this explainsמסביר the extraordinaryיוצא דופן resonanceתְהוּדָה
431
1047000
3000
וזה מסביר את ההדהוד יוצא הדופן
17:45
of this simpleפָּשׁוּט metaphorמֵטָפוֹרָה
432
1050000
2000
של המטאפורה הפשוטה הזו
17:47
conjuredבאוב up nearlyכמעט 400 yearsשנים agoלִפנֵי.
433
1052000
3000
שהוצאה לפני כ 400 שנה.
17:50
"No man is an islandאִי
434
1055000
2000
"אף אדם אינו אי
17:52
entireשלם of itselfעצמה.
435
1057000
2000
העומד בפני עצמו.
17:54
Everyכֹּל man is a pieceלְחַבֵּר of the continentיַבֶּשֶׁת,
436
1059000
3000
כל אדם הוא חלק מהיבשה,
17:57
a partחֵלֶק of the mainרָאשִׁי."
437
1062000
3000
חלק מהעיקר."
18:00
JHJH: Thank you.
438
1065000
2000
האיידט: תודה.
18:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
439
1067000
8000
(מחיאות כפיים)
Translated by Sigal Tifferet
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com