ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com
TEDxImperialCollege

John Graham-Cumming: The greatest machine that never was

ג'ון גראהם-קמינג: המכונה הכי נפלאה שמעולם לא היתה

Filmed:
1,242,570 views

מדעי המחשב החלו בשנות ה-30 .... 1830. ג'ון גראהם-קמינג מספר את סיפור המכונה האנליטית מופעלת הקיטור של צ'ארלס באבאג' וכיצד אדה לאבלס, מתמטיקאית ובתו של לורד ביירון, ראתה בחזונה מה שמעבר ליכולותיה החישוביות הפשוטות של המכונה ודמיינה את העתיד בו המחשבים קיימים. (הוקלט ב-Recorded at TEDxImperialCollege).
- Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So the machineמְכוֹנָה I'm going to talk you about
0
106
1424
המכונה שאני עומד לדבר עליה היא מה שאני קורא
00:17
is what I call the greatestהגדול ביותר machineמְכוֹנָה that never was.
1
1530
1674
המכונה הכי נפלאה שמעולם לא היתה.
00:19
It was a machineמְכוֹנָה that was never builtבנוי,
2
3204
1999
זו מכונה שמעולם לא נבנתה,
00:21
and yetעדיין, it will be builtבנוי.
3
5203
2380
אבל, היא עוד תיבנה.
00:23
It was a machineמְכוֹנָה that was designedמְעוּצָב
4
7583
1992
זו היתה מכונה שתוכננה הרבה לפני
00:25
long before anyoneכֹּל אֶחָד thought about computersמחשבים.
5
9575
2351
שמישהו בכלל חשב על מחשבים.
00:27
If you know anything about the historyהִיסטוֹרִיָה of computersמחשבים,
6
11926
2149
מי שמכיר קצת את היסטוריית המחשבים,
00:29
you will know that in the '30s and the '40s,
7
14075
2520
יודע שבשנות ה30 וה-40,
00:32
simpleפָּשׁוּט computersמחשבים were createdשנוצר
8
16595
2555
יצרו מחשבים פשוטים
00:35
that startedהתחיל the computerמַחשֵׁב revolutionמַהְפֵּכָה we have todayהיום,
9
19150
2793
אשר החלו את מהפכת המחשבים של היום,
00:37
and you would be correctנכון,
10
21943
1286
וזה אכן מדוייק,
00:39
exceptמלבד for you'dהיית רוצה have the wrongלא בסדר centuryמֵאָה.
11
23229
2482
אלא שהמאה לא נכונה.
00:41
The first computerמַחשֵׁב was really designedמְעוּצָב
12
25711
1640
המחשב הראשון נוצר
00:43
in the 1830s and 1840s, not the 1930s and 1940s.
13
27351
3672
בשנות ה-30 וה-40 של המאה ה-19 ולא של מאה ה-20.
00:46
It was designedמְעוּצָב, and partsחלקים of it were prototypedאבטיפוס,
14
31023
2328
הוא תוכנן וחלקים ממנו שימשו כאבי-טיפוס,
00:49
and the bitsסיביות of it that were builtבנוי are here
15
33351
2136
וחלקים ממנו נמצאים כאן
00:51
in Southדָרוֹם Kensingtonקנסינגטון.
16
35487
1993
בדרום קנסינגטון.
00:53
That machineמְכוֹנָה was builtבנוי by this guy, Charlesצ'רלס BabbageBabbage.
17
37480
3319
המכונה ההיא נבנתה על-ידי אדם זה, צ'ארלס באבאג'.
00:56
Now, I have a great affinityזִיקָה for Charlesצ'רלס BabbageBabbage
18
40799
1756
יש לי חיבה גדולה לצ'ארלס באבאג'
00:58
because his hairשיער is always completelyלַחֲלוּטִין unkemptמוּזנָח like this
19
42555
2609
מכיוון ששיערו תמיד היה פרוע כמו כאן,
01:01
in everyכֹּל singleיחיד pictureתְמוּנָה. (Laughterצחוק)
20
45164
2341
בכל תמונה ותמונה. (צחוק)
01:03
He was a very wealthyעָשִׁיר man, and a sortסוג of,
21
47505
1847
הוא היה אמיד מאוד ובמובן מסויים
01:05
partחֵלֶק of the aristocracyאֲצוּלָה of Britainבְּרִיטַנִיָה,
22
49352
2013
היה חלק מאצולת בריטניה.
01:07
and on a Saturdayיום שבת night in Maryleboneמרילבון,
23
51365
2339
בלילות ימי שבת במרילבון,
01:09
were you partחֵלֶק of the intelligentsiaאינטליגנציה of that periodפרק זמן,
24
53704
2431
אם היית שייך לשכבת האינטלגנציה של אותה תקופה,
01:12
you would have been invitedמוזמן roundעָגוֹל to his houseבַּיִת
25
56135
1496
היית מוזמן לחצר בית זה
01:13
for a soireeנֶשֶׁף — and he invitedמוזמן everybodyכולם:
26
57631
2959
לנשף -- והוא הזמין את כולם:
01:16
kingsמלכים, the Dukeדוּכָּס of Wellingtonוולינגטון, manyרב, manyרב famousמפורסם people —
27
60590
3432
מלכים, את הדוכס מוולינגטון והמון מפורסמים אחרים --
01:19
and he would have shownמוצג you one of his mechanicalמֵכָנִי machinesמכונה.
28
64022
2521
והוא היה נוהג להציג את אחת מהמכונות שלו.
01:22
I really missעלמה that eraתְקוּפָה, you know, where you could
29
66543
3040
אני באמת מתגעגע לאותה תקופה שבה היה ניתן
01:25
go around for a soireeנֶשֶׁף and see a mechanicalמֵכָנִי computerמַחשֵׁב
30
69583
2348
ללכת לנשף ולראות מחשב מיכני
01:27
get demonstratedהפגינו to you. (Laughterצחוק)
31
71931
1113
המוצג בפניך. (צחוק)
01:28
But BabbageBabbage, BabbageBabbage himselfעַצמוֹ was bornנוֹלָד
32
73044
3266
אבל באבאג' עצמו נולד
01:32
at the endסוֹף of the 18thה centuryמֵאָה,
33
76310
1734
בסוף המאה ה-18,
01:33
and was a fairlyלְמַדַי famousמפורסם mathematicianמתמטיקאי.
34
78044
2044
והיה מתמטיקאי די ידוע.
01:35
He heldמוּחזָק the postהודעה that Newtonניוטון heldמוּחזָק at Cambridgeקיימברידג ',
35
80088
3143
הוא נשא במישרה שניוטון נשא בקיימברידג',
01:39
and that was recentlyלאחרונה heldמוּחזָק by Stephenסטיבן Hawkingרוֹכְלוּת.
36
83231
2512
ושלאחרונה החזיק בה סטיבן הוקינג.
01:41
He's lessפָּחוּת well knownידוע than eitherאוֹ of them because
37
85743
2855
הוא מוכר פחות מכל אחד מהם
01:44
he got this ideaרַעְיוֹן to make mechanicalמֵכָנִי computingמחשוב devicesהתקנים
38
88598
3150
מאחר והוא מעולם לא יישם את רעיונו
01:47
and never madeעָשׂוּי any of them.
39
91748
2285
לבניית מחשבים מיכניים.
01:49
The reasonסיבה he never madeעָשׂוּי any of them, he's a classicקלַאסִי nerdחנון.
40
94033
3285
הסיבה שהוא מעולם בנה כאלה היתה שהוא היה החנון הקלאסי.
01:53
Everyכֹּל time he had a good ideaרַעְיוֹן, he'dהוא היה think,
41
97318
2011
בכל פעם שהיה לו רעיון טוב, הוא היה חושב,
01:55
"That's brilliantמַברִיק, I'm going to startהַתחָלָה buildingבִּניָן that one.
42
99329
1448
"זה רעיון מבריק, אתחיל לבנות את זה.
01:56
I'll spendלְבַלוֹת a fortuneהון עתק on it. I've got a better ideaרַעְיוֹן.
43
100777
2595
אוציא על זה הון רב. אה, יש לי רעיון יותר טוב.
01:59
I'm going to work on this one. (Laughterצחוק) And I'm going to do this one."
44
103372
2360
עכשיו אעבוד על זה. (צחוק) ועכשיו אעשה את זה."
02:01
He did this untilעד Sirאֲדוֹנִי Robertרוברט Peelלקלף, then Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה,
45
105732
2880
הוא עשה זאת עד אשר סר רוברט פיל, ראש-הממשלה דאז,
02:04
basicallyבעיקרון kickedבעט him out of Numberמספר 10 Downingדאונג Streetרְחוֹב,
46
108612
2464
בעצם סילק אותו אל מחוץ לדאונינג 10,
02:06
and kickingבועט him out, in those daysימים, that meantהתכוון sayingפִּתגָם,
47
111076
2441
ולסלק, פירוש הדבר באותם הימים היה לומר,
02:09
"I bidהצעת מחיר you good day, sirאֲדוֹנִי." (Laughterצחוק)
48
113517
3152
"אני מאחל לך יום טוב, אדוני." (צחוק)
02:12
The thing he designedמְעוּצָב was this monstrosityמִפלֶצֶת here,
49
116669
1980
הדבר שהוא הגה היה המפלצת הזו כאן,
02:14
the analyticalאנליטיים engineמנוע. Now, just to give you an ideaרַעְיוֹן of this,
50
118649
3439
המכונה האנליטית. רק כדי לתת לכם מושג עליה,
02:17
this is a viewנוף from aboveמֵעַל.
51
122088
1872
זהו מבט מלמעלה.
02:19
Everyכֹּל one of these circlesמעגלים is a cogשֵׁן, a stackלַעֲרוֹם of cogscogs,
52
123960
3113
כל אחד מהעיגולים האלה הוא גלגל-שיניים, ערימת גלגלי-שיניים,
02:22
and this thing is as bigגָדוֹל as a steamקִיטוֹר locomotiveקַטָר.
53
127073
3236
והדבר הזה גדול כמו קטר קיטור.
02:26
So as I go throughדרך this talk, I want you to imagineלדמיין
54
130309
1991
לכן לאורך ההרצאה, אבקש שתדמיינו
02:28
this giganticעֲנָקִי machineמְכוֹנָה. We heardשמע those wonderfulנִפלָא soundsקולות
55
132300
2644
את המכונה הענקית הזו. שמענו את הקולות הנפלאים ההם
02:30
of what this thing would have soundedנשמע like.
56
134944
1760
של איך שהמכונה הזו עשויה היתה להישמע.
02:32
And I'm going to take you throughדרך the architectureארכיטקטורה of the machineמְכוֹנָה
57
136704
1777
אקח אתכם לסיור דרך ארכיטקטורת המכונה
02:34
— that's why it's computerמַחשֵׁב architectureארכיטקטורה
58
138481
1479
-- לכן קוראים לזה ארכיטקטורת מחשבים --
02:35
and tell you about this machineמְכוֹנָה, whichאיזה is a computerמַחשֵׁב.
59
139960
3327
ואספר לכם על המכונה, שהיא בעצם מחשב.
02:39
So let's talk about the memoryזיכרון. The memoryזיכרון
60
143287
3403
הבה נדבר על הזיכרון. הזיכרון דומה מאוד
02:42
is very like the memoryזיכרון of a computerמַחשֵׁב todayהיום,
61
146690
2247
לזיכרון מחשב של היום,
02:44
exceptמלבד it was all madeעָשׂוּי out of metalמַתֶכֶת,
62
148937
2702
אלא שהוא היה עשוי ממתכת,
02:47
stacksערימות and stacksערימות of cogscogs, 30 cogscogs highגָבוֹהַ.
63
151639
3544
ערימות על גבי ערימות של גלגלי-שיניים, בגובה 30 גלגלי-שיניים.
02:51
Imagineלדמיין a thing this highגָבוֹהַ of cogscogs,
64
155183
2070
תחשבו על משהו שעשוי מגלגלי-שיניים בגובה כזה,
02:53
hundredsמאות and hundredsמאות of them,
65
157253
1755
מאות על גבי מאות,
02:54
and they'veהם כבר got numbersמספרים on them.
66
159008
1890
ועליהם רשומים מספרים.
02:56
It's a decimalעֶשׂרוֹנִי machineמְכוֹנָה. Everything'sהכול doneבוצע in decimalעֶשׂרוֹנִי.
67
160898
2419
זוהי מכונה עשרונית. הכל מתבצע באופן עשרוני.
02:59
And he thought about usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני binaryבינארי. The problemבְּעָיָה
68
163317
1585
הוא חשב להשתמש בשיטה הבינארית.
03:00
with usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני binaryבינארי is that the machineמְכוֹנָה would have been so
69
164902
1718
הבעיה בשיטה זו שהמכונה היתה אז
03:02
tallגָבוֹהַ, it would have been ridiculousמְגוּחָך. As it is, it's enormousעֲנָקִי.
70
166620
3317
כל-כך גבוהה שזה פשוט לא מציאותי. גם ככה היא ענקית.
03:05
So he's got memoryזיכרון.
71
169937
2059
יש גם זיכרון.
03:07
The memoryזיכרון is this bitbit over here.
72
171996
2407
הזיכרון זו הפיסה הזו כאן.
03:10
You see it all like this.
73
174403
2330
כולם נראים כך.
03:12
This monstrosityמִפלֶצֶת over here is the CPUמעבד, the chipשְׁבָב, if you like.
74
176733
4535
המפלצת הזו כאן זה המעבד, השבב אם תרצו.
03:17
Of courseקוּרס, it's this bigגָדוֹל.
75
181268
2250
גם הוא כזה גדול.
03:19
Completelyלַחֲלוּטִין mechanicalמֵכָנִי. This wholeכֹּל machineמְכוֹנָה is mechanicalמֵכָנִי.
76
183518
2913
הכל מיכני. כל המחשב הוא מיכני.
03:22
This is a pictureתְמוּנָה of a prototypeאב טיפוס for partחֵלֶק of the CPUמעבד
77
186431
4141
זוהי תמונת אב-טיפוס של רכיב מהמעבד
03:26
whichאיזה is in the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן.
78
190572
2139
הנמצא היום במוזיאון המדע.
03:28
The CPUמעבד could do the fourארבעה fundamentalבסיסי functionsפונקציות of arithmeticחֶשְׁבּוֹן --
79
192711
3632
המעבד יכל לבצע את ארבעת הפעולות הבסיסיות בחשבון --
03:32
so additionבנוסף, multiplicationכֶּפֶל, subtractionחִסוּר, divisionחֲלוּקָה --
80
196343
2453
חיבור, חיסור, כפל וחילוק --
03:34
whichאיזה alreadyכְּבָר is a bitbit of a featמַעֲלָל in metalמַתֶכֶת,
81
198796
3008
שזה כבר הישג לבצע זאת עם מתכת,
03:37
but it could alsoגַם do something that a computerמַחשֵׁב does
82
201804
2629
אבל הוא יכל לעשות עוד משהו שמחשב עושה
03:40
and a calculatorמַחשְׁבוֹן doesn't:
83
204433
1699
אבל מחשבון לא יכול:
03:42
this machineמְכוֹנָה could look at its ownשֶׁלוֹ internalפְּנִימִי memoryזיכרון and make a decisionהַחְלָטָה.
84
206132
3938
מכונה זו יכלה להסתכל על הזיכרון הפנימי שלה ולקבל החלטות.
03:45
It could do the "if then" for basicבסיסי programmersמתכנתים,
85
210070
2866
היא יכלה לבצע את תנאי ה"אם אז" של מתכנת מתחיל,
03:48
and that fundamentallyבִּיסוֹדוֹ madeעָשׂוּי it into a computerמַחשֵׁב.
86
212936
2140
וזה בעיקרון הפך אותה למחשב.
03:50
It could computeלְחַשֵׁב. It couldn'tלא יכול just calculateלחשב. It could do more.
87
215076
4598
היא יכלה לחשב ולא רק לעשות פעולות חשבוניות.
03:55
Now, if we look at this, and we stop for a minuteדַקָה,
88
219674
2681
אם נעצור לרגע ונחשוב
03:58
and we think about chipsצ'יפס todayהיום, we can't
89
222355
1871
על השבבים של היום,
04:00
look insideבְּתוֹך a siliconסִילִיקוֹן chipשְׁבָב. It's just so tinyזָעִיר.
90
224226
3815
הרי איננו יכולים לראות אל תוך שבב הסיליקון. הוא כל-כך קטן.
04:03
Yetעדיין if you did, you would see something
91
228041
1801
אבל אם בכל זאת היינו יכולים,
04:05
very, very similarדוֹמֶה to this.
92
229842
1822
היינו רואים משהו שמאוד דומה לזה.
04:07
There's this incredibleמדהים complexityמוּרכָּבוּת in the CPUמעבד,
93
231664
2947
יש את המורכבות המדהימה במעבד,
04:10
and this incredibleמדהים regularityסְדִירוּת in the memoryזיכרון.
94
234611
2692
ואת החוקיות המדהימה בזיכרון.
04:13
If you've ever seenלראות an electronאֶלֶקטרוֹן microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ pictureתְמוּנָה,
95
237303
1662
אם ראיתם פעם תמונה של מיקרוסקופ אלקטרוני,
04:14
you'llאתה see this. This all looksנראה the sameאותו,
96
238965
1969
בטח ראיתם את זה. כל זה נראה אותו הדבר,
04:16
then there's this bitbit over here whichאיזה is incrediblyבצורה מדהימה complicatedמסובך.
97
240934
2566
ויש את הדבר הזה כאן שהוא מאוד מורכב.
04:19
All this cogשֵׁן wheelגַלגַל mechanismמַנגָנוֹן here is doing is what a computerמַחשֵׁב does,
98
243500
3983
כל המנגנון הזה של גלגלי-השיניים עושה מה שמחשב עושה,
04:23
but of courseקוּרס you need to programתָכְנִית this thing, and of courseקוּרס,
99
247483
2093
אבל ברור שצריך לתכנת אותו, וכמובן,
04:25
BabbageBabbage used the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה of the day
100
249576
3025
שבאבאג' השתמש בטכולוגיה של אז
04:28
and the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה that would reappearיופיע שוב in the '50s, '60s and '70s,
101
252601
3646
ובטכנולוגיה שתופיע שוב בשנות ה-50, ה-60 וה-70 של מאה ה-20,
04:32
whichאיזה is punchפּוּנץ' cardsקלפים. This thing over here
102
256247
2869
שזה כרטיסי ניקוב. הדבר הזה כאן
04:35
is one of threeשְׁלוֹשָׁה punchפּוּנץ' cardכַּרְטִיס readersהקוראים in here,
103
259116
2824
הוא אחד משלושת קוראי כרטיסי ניקוב,
04:37
and this is a programתָכְנִית in the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן, just
104
261940
3680
וזו תוכנה במוזיאון המדע,
04:41
not farרָחוֹק from here, createdשנוצר by Charlesצ'רלס BabbageBabbage,
105
265620
4393
ממש לא רחוק מכאן, שיצר צ'ארלס באבאג',
04:45
that is sittingיְשִׁיבָה there — you can go see it —
106
270013
1868
המונחת שם -- אפשר ללכת ולראות --
04:47
waitingהַמתָנָה for the machineמְכוֹנָה to be builtבנוי.
107
271881
2441
וממתינה למכונה שאמורה להיבנות.
04:50
And there's not just one of these, there's manyרב of them.
108
274322
3420
ויש שם לא רק אחת כזו, יש הרבה כאלו.
04:53
He preparedמוּכָן programsתוכניות anticipatingצופה this would happenלִקְרוֹת.
109
277742
3090
הוא יצר תוכנות בציפייה שזה יקרה.
04:56
Now, the reasonסיבה they used punchפּוּנץ' cardsקלפים was that Jacquardאקארד,
110
280832
1973
הסיבה שהם השתמשו בכרטיסי ניקוב היתה שזאקארד,
04:58
in Franceצָרְפַת, had createdשנוצר the Jacquardאקארד loomנוֹל,
111
282805
2172
בצרפת, יצר את הנול של זאקארד,
05:00
whichאיזה was weavingאֲרִיגָה these incredibleמדהים patternsדפוסי controlledמְבוּקָר by punchפּוּנץ' cardsקלפים,
112
284977
2678
שארג את הצורות המדהימות הללו בעזרת שליטה באמצעות כרטיסי ניקוב,
05:03
so he was just repurposingrepurposing the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה of the day,
113
287655
2632
כך שהוא רק מצא ייעוד חדש לטכנולוגיה של אותם הימים,
05:06
and like everything elseאַחֵר he did, he's usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
114
290287
2105
וכמו כל דבר אחר שהוא עשה, הוא השתמש בטכנולוגיה
05:08
of his eraתְקוּפָה, so 1830s, 1840s, 1850s, cogscogs, steamקִיטוֹר,
115
292392
4747
של תקופתו כגון גלגלי-שיניים, קיטור, מכשירים מיכניים של שנות ה-1830,
05:13
mechanicalמֵכָנִי devicesהתקנים. Ironicallyבאופן אירוני, bornנוֹלָד the sameאותו yearשָׁנָה
116
297139
3938
1840, 1850. באופן אירוני, באותה שנה בה נולד באבאג',
05:16
as Charlesצ'רלס BabbageBabbage was Michaelמיכאל Faradayפאראדיי,
117
301077
2172
נולד גם מייקל פאראדיי,
05:19
who would completelyלַחֲלוּטִין revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה everything
118
303249
2677
שגרם למהפיכה רבתית בהכל
05:21
with the dynamoדִינָמוֹ, transformersרוֹבּוֹטרִיקִים, all these sortsמיני of things.
119
305926
2513
עם הדינמו, שנאים וכדומה.
05:24
BabbageBabbage, of courseקוּרס, wanted to use provenמוּכָח technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
120
308439
3158
באבאג' כמובן רצה להשתמש בטכנולוגיה מוכחת,
05:27
so steamקִיטוֹר and things.
121
311597
1553
כמו קיטור וכדומה.
05:29
Now, he neededנָחוּץ accessoriesאביזרים.
122
313150
1673
הוא נזקק לאביזרי עזר.
05:30
Obviouslyמובן מאליו, you've got a computerמַחשֵׁב now.
123
314823
1672
טוב, היום יש לנו את המחשב.
05:32
You've got punchפּוּנץ' cardsקלפים, a CPUמעבד and memoryזיכרון.
124
316495
2389
יש לנו כרטיסי ניקוב, מעבד וזיכרון.
05:34
You need accessoriesאביזרים you're going to come with.
125
318884
1935
יש צורך באביזרי עזר שאפשר לעבוד איתם.
05:36
You're not just going to have that,
126
320819
1628
אלה לא באים בקלות.
05:38
So, first of all, you had soundנשמע. You had a bellפַּעֲמוֹן,
127
322447
2828
כך שבתחילה היה צליל. היה פעמון,
05:41
so if anything wentהלך wrongלא בסדר — (Laughterצחוק) —
128
325275
2154
כך שאם משהו לא היה כשורה -- (צחוק) --
05:43
or the machineמְכוֹנָה neededנָחוּץ the attendantמְטַפֵּל to come to it,
129
327429
2345
או שהמכונה היתה זקוקה למטפל שייגש אליה,
05:45
there was a bellפַּעֲמוֹן it could ringטַבַּעַת. (Laughterצחוק)
130
329774
1970
היה פעמון שאפשר לצלצל. (צחוק)
05:47
And there's actuallyלמעשה an instructionהוראה on the punchפּוּנץ' cardכַּרְטִיס
131
331744
1536
למעשה קיימת הוראה על כרטיס הניקוב
05:49
whichאיזה saysאומר "Ringטַבַּעַת the bellפַּעֲמוֹן." So you can imagineלדמיין this "Tingטינג!"
132
333280
2902
האומרת "צלצל בפעמון". לכן ניתן לדמיין את ה"טינג!"
05:52
You know, just stop for a momentרֶגַע, imagineלדמיין all those noisesרעשים,
133
336182
2200
הבה נעצור לרגע ונדמיין את כל הרעשים הללו,
05:54
this thing, "Clickנְקִישָׁה, clackקלאק clickנְקִישָׁה clickנְקִישָׁה clickנְקִישָׁה,"
134
338382
1081
את ה"קליק, קלאק, קליק, קליק, קליק."
05:55
steamקִיטוֹר engineמנוע, "Dingדינג," right? (Laughterצחוק)
135
339463
2937
מנוע קיטור, "דינג", נכון? (צחוק)
05:58
You alsoגַם need a printerמדפסת, obviouslyמובן מאליו, and everyoneכל אחד needsצרכי a printerמדפסת.
136
342400
2435
צריך גם מדפסת, ברור, כולם זקוקים למדפסת.
06:00
This is actuallyלמעשה a pictureתְמוּנָה of the printingהַדפָּסָה mechanismמַנגָנוֹן for
137
344835
3008
זוהי למעשה תמונה של מנגנון הדפסה
06:03
anotherאַחֵר machineמְכוֹנָה of his, calledשקוראים לו the Differenceהֶבדֵל Engineמנוע No. 2,
138
347843
2483
במכונה אחרת שלו, הנקראת מכונת ההפרשים מס' 2,
06:06
whichאיזה he never builtבנוי, but whichאיזה the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן
139
350326
1935
שהוא מעולם לא בנה, אבל המוזיאון למדע
06:08
did buildלִבנוֹת in the '80s and '90s.
140
352261
2171
כן בנה בשנות ה-80 וה-90.
06:10
It's completelyלַחֲלוּטִין mechanicalמֵכָנִי, again, a printerמדפסת.
141
354432
2275
היא כולה מיכנית, שוב, מדפסת.
06:12
It printsהדפסים just numbersמספרים, because he was obsessedאובססיבי with numbersמספרים,
142
356707
2698
היא מדפיסה רק מספרים, כי היתה לו אובססיה למספרים,
06:15
but it does printהדפס ontoעַל גַבֵּי paperעיתון, and it even does wordמִלָה wrappingלְפָפָה,
143
359405
3517
אבל היא כן מדפיסה על נייר ואפילו מבצעת הורדת שורה,
06:18
so if you get to the endסוֹף of the lineקַו, it goesהולך around like that.
144
362922
2772
כך שאם מגיעים לסוף שורה, היא יורדת ככה.
06:21
You alsoגַם need graphicsגרָפִיקָה, right?
145
365694
1650
צריך גם גרפיקה, נכון?
06:23
I mean, if you're going to do anything with graphicsגרָפִיקָה,
146
367344
1556
כלומר, אם ברצונכם להתעסק עם גרפיקה,
06:24
so he said, "Well, I need a plotterתַוַאי. I've got a bigגָדוֹל pieceלְחַבֵּר of paperעיתון
147
368900
2596
אז הוא אמר, "טוב, אני צריך מדפסת גרפית. יש לי חתיכת נייר גדולה,
06:27
and an inkדְיוֹ penעֵט and I'll make it plotעלילה."
148
371496
2108
עט-דיו ואצייר גרף."
06:29
So he designedמְעוּצָב a plotterתַוַאי as well,
149
373604
1830
לכן הוא גם תכנן מדפסת לגרפים,
06:31
and, you know, at that pointנְקוּדָה, I think he got prettyיפה much
150
375434
3925
ובשלב זה, אני חושב שהיתה לו
06:35
a prettyיפה good machineמְכוֹנָה.
151
379359
1531
מכונה די טובה.
06:36
Alongלְאוֹרֶך comesבא this womanאִשָׁה, Adaעדה Lovelaceלואיז.
152
380890
2690
באותו זמן הופיעה אישה זו, אדה לאבלס.
06:39
Now, imagineלדמיין these soireesסויה, all these great and good comesבא alongלְאוֹרֶך.
153
383580
2721
תנסו לדמיין את הנשפים, כל המכובדים מגיעים.
06:42
This ladyגברת is the daughterבַּת of the madמְטוּרָף, badרַע
154
386301
3092
אישה זו היא בתו של לורד ביירון
06:45
and dangerous-to-knowמסוכן לדעת Lordאָדוֹן Byronביירון,
155
389393
2422
המשוגע, הרע והמסוכן,
06:47
and her motherאִמָא, beingלהיות a bitbit worriedמוּדְאָג that she mightאולי have
156
391815
2520
ואימה, בהיותה קצת מודאגת שבתה אולי
06:50
inheritedירש some of Lordאָדוֹן Byron'sשל ביירון madnessשִׁגָעוֹן and badnessרוֹע,
157
394335
2857
ירשה חלק מהשיגעון והרוע של לורד ביירון,
06:53
thought, "I know the solutionפִּתָרוֹן: Mathematicsמָתֵימָטִיקָה is the solutionפִּתָרוֹן.
158
397192
3238
חשבה, "יש לי פיתרון: מתמטיקה היא הפיתרון.
06:56
We'llטוֹב teachלְלַמֵד her mathematicsמָתֵימָטִיקָה. That'llזה יהיה calmלְהַרְגִיעַ her down."
159
400430
2949
נלמד אותה מתמטיקה. זה ירגיע אותה."
06:59
(Laughterצחוק) Because of courseקוּרס,
160
403379
3756
(צחוק) כי הרי ברור,
07:03
there's never been a mathematicianמתמטיקאי that's goneנעלם crazyמְטוּרָף,
161
407135
3915
אף פעם לא היה מתמטיקאי שהשתגע,
07:06
so, you know, that'llזה יהיה be fine. (Laughterצחוק)
162
411050
2401
לכן הכל יהיה בסדר. (צחוק)
07:09
Everything'llהכל be fine. So she's got this mathematicalמָתֵימָטִי trainingהַדְרָכָה,
163
413451
3338
כך היא קיבלה הכשרה מתמטית,
07:12
and she goesהולך to one of these soireesסויה with her motherאִמָא,
164
416789
2738
והיא הולכת לאחד הנשפים עם אימה,
07:15
and Charlesצ'רלס BabbageBabbage, you know, getsמקבל out his machineמְכוֹנָה.
165
419527
2790
וצ'ארלס באבאג' מוציא החוצה את המכונה שלו.
07:18
The Dukeדוּכָּס of Wellingtonוולינגטון is there, you know,
166
422317
1834
גם הדוכס מוולינגטון שם.
07:20
get out the machineמְכוֹנָה, obviouslyמובן מאליו demonstratesמדגים it,
167
424151
1572
הוא מוציא את המכונה, מציג את ביצועיה,
07:21
and she getsמקבל it. She's the only personאדם in his lifetimeלכל החיים, really,
168
425723
3751
והיא פתאום תופסת את זה. היא האדם היחיד בחייו, ממש כך,
07:25
who said, "I understandמבין what this does,
169
429474
1292
שאומר, "אני מבינה מה זה עושה,
07:26
and I understandמבין the futureעתיד of this machineמְכוֹנָה."
170
430766
2207
ואני מבינה מה צופן העתיד למכונה זו."
07:28
And we oweחייב to her an enormousעֲנָקִי amountכמות because we know
171
432973
3087
אנו חבים לה המון כי אנו יודעים
07:31
a lot about the machineמְכוֹנָה that BabbageBabbage was intendingמתכוונת to buildלִבנוֹת
172
436060
2977
הרבה דברים על המכונה שבאבאג' התכוון לבנות,
07:34
because of her.
173
439037
1603
אך ורק בגללה.
07:36
Now, some people call her the first programmerמְתַכנֵת.
174
440640
2757
יש כאלה המכנים אותה המתכנתת הראשונה.
07:39
This is actuallyלמעשה from one of -- the paperעיתון that she translatedמְתוּרגָם.
175
443397
3386
זהו קטע מאחד התרגומים שלה.
07:42
This is a programתָכְנִית writtenכתוב in a particularמיוחד styleסִגְנוֹן.
176
446783
2911
זוהי תוכנית הכתובה בסגנון מיוחד.
07:45
It's not, historicallyהיסטורית, totallyלְגַמרֵי accurateמְדוּיָק that she's the first programmerמְתַכנֵת,
177
449694
3569
היסטורית זה כלל לא מדוייק שהיא המתכנתת הראשונה,
07:49
and actuallyלמעשה, she did something more amazingמדהים.
178
453263
2053
אבל למעשה, היא עשתה משהו יותר מדהים.
07:51
Ratherבמקום זאת than just beingלהיות a programmerמְתַכנֵת,
179
455316
1570
סתם מאשר להיות מתכנתת,
07:52
she saw something that BabbageBabbage didn't.
180
456886
2172
היא ראתה משהו שבאבאג' לא.
07:54
BabbageBabbage was totallyלְגַמרֵי obsessedאובססיבי with mathematicsמָתֵימָטִיקָה.
181
459058
3184
באבאג' היה שקוע לחלוטין במתמטיקה.
07:58
He was buildingבִּניָן a machineמְכוֹנָה to do mathematicsמָתֵימָטִיקָה,
182
462242
3949
הוא בנה מכונה שתבצע פעולות מתמטיות,
08:02
and Lovelaceלואיז said, "You could do more than mathematicsמָתֵימָטִיקָה
183
466191
3259
ולאבלס אמרה, "אפשר לעשות יותר ממתמטיקה
08:05
on this machineמְכוֹנָה." And just as you do,
184
469450
2835
במכונה זו." וכמו שאתם,
08:08
everyoneכל אחד in this roomחֶדֶר already'sכבר של got a computerמַחשֵׁב on them
185
472285
1625
לכל אחד כאן יש עליו מחשב
08:09
right now, because they'veהם כבר got a phoneטלפון.
186
473910
2054
ממש כרגע, כי יש לכם טלפון (נייד).
08:11
If you go into that phoneטלפון, everyכֹּל singleיחיד thing in that phoneטלפון
187
475964
2228
אם תיכנסו לטלפון, כל דבר באותו טלפון,
08:14
or computerמַחשֵׁב or any other computingמחשוב deviceהתקן
188
478192
2015
או מחשב או כל מכשיר חישוב אחר
08:16
is mathematicsמָתֵימָטִיקָה. It's all numbersמספרים at the bottomתַחתִית.
189
480207
2081
זה מתמטיקה. בסופו של דבר הכל מספרים.
08:18
Whetherהאם it's videoוִידֵאוֹ or textטֶקסט or musicמוּסִיקָה or voiceקוֹל, it's all numbersמספרים,
190
482288
4693
בין אם זה וידאו או טקסט או מוזיקה או קול, הכל זה מספרים,
08:22
it's all, underlyingבְּסִיסִי it, mathematicalמָתֵימָטִי functionsפונקציות happeningמתרחש,
191
486981
3980
אצל כולם, מונחות ביסודם פונקציות מתמטיות שפועלות,
08:26
and Lovelaceלואיז said, "Just because you're doing
192
490961
2105
ולאבלס אמרה, "רק בגלל שאתם מתעסקים
08:28
mathematicalמָתֵימָטִי functionsפונקציות and symbolsסמלים
193
493066
3322
בפונקציות וסמלים מתמטיים,
08:32
doesn't mean these things can't representלְיַצֵג
194
496388
2247
אין פירוש הדבר שהם לא יכולים לייצג
08:34
other things in the realאמיתי worldעוֹלָם, suchכגון as musicמוּסִיקָה."
195
498635
3353
דברים אחרים מהעולם הממשי, כגון מוזיקה."
08:37
This was a hugeעָצוּם leapלִקְפּוֹץ, because BabbageBabbage is there sayingפִּתגָם,
196
501988
2734
זו היתה קפיצה ענקית, כי באבאג' שם אומר,
08:40
"We could computeלְחַשֵׁב these amazingמדהים functionsפונקציות and printהדפס out
197
504722
2222
"אנו יכולים לחשב את הפונקציות ולהדפיס
08:42
tablesטבלאות of numbersמספרים and drawלצייר graphsגרפים," — (Laughterצחוק) —
198
506944
3668
טבלאות מספרים ולצייר גרפים," -- צחוק --
08:46
and Lovelaceלואיז is there and she saysאומר, "Look,
199
510612
1896
ולאבלס עומדת שם ואומרת, "תראו,
08:48
this thing could even composeלְהַלחִין musicמוּסִיקָה if you
200
512508
2476
הדבר הזה יכול אפילו להלחין מוזיקה
08:50
told it a representationיִצוּג of musicמוּסִיקָה numericallyמבחינה מספרית."
201
514984
3548
אם תגידו לו כיצד לייצג מוזיקה במספרים."
08:54
So this is what I call Lovelace'sשל לאבלייס Leapלִקְפּוֹץ.
202
518532
1569
זה מה שאני קורא לו הקפיצה של לאבלס.
08:56
When you say she's a programmerמְתַכנֵת, she did do some,
203
520101
3737
כאשר אומרים שהיא מתכנתת, היא אכן עשתה זאת,
08:59
but the realאמיתי thing is to have said the futureעתיד is going to be
204
523838
3137
אבל הדבר היותר משמעותי זה לומר שהעתיד הולך להיות
09:02
much, much more than this.
205
526975
2196
הרבה יותר מזה.
09:05
Now, a hundredמֵאָה yearsשנים laterיותר מאוחר, this guy comesבא alongלְאוֹרֶך,
206
529171
2179
מאה שנים מאוחר יותר, אדם זה הופיע,
09:07
Alanאלן Turingטיורינג, and in 1936, and inventsממציא the computerמַחשֵׁב all over again.
207
531350
5453
אלן טורינג, וב-1936 המציא את המחשב שוב מחדש.
09:12
Now, of courseקוּרס, Babbage'sBabbage של machineמְכוֹנָה was entirelyלַחֲלוּטִין mechanicalמֵכָנִי.
208
536803
2577
ברור שהמכונה של באבאג' היתה כולה מיכנית.
09:15
Turing'sטיורינג machineמְכוֹנָה was entirelyלַחֲלוּטִין theoreticalתֵאוֹרֵטִי.
209
539380
2531
המכונה של טורינג היתה כולה בתאוריה.
09:17
Bothשניהם of these guys were comingמגיע from a mathematicalמָתֵימָטִי perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
210
541911
2791
שני האנשים הללו באו מתפיסה מתמטית,
09:20
but Turingטיורינג told us something very importantחָשׁוּב.
211
544702
2553
אבל טורינג סיפר לנו משהו מאוד חשוב.
09:23
He laidמוּנָח down the mathematicalמָתֵימָטִי foundationsיסודות
212
547255
2935
הוא הניח את יסודות המתמטיקה
09:26
for computerמַחשֵׁב scienceמַדָע, and said,
213
550190
2113
בעבור מדעי המחשב ואמר,
09:28
"It doesn't matterחוֹמֶר how you make a computerמַחשֵׁב."
214
552303
3187
"אין זה חשוב כיצד בונים מחשב."
09:31
It doesn't matterחוֹמֶר if your computer'sשל המחשב mechanicalמֵכָנִי,
215
555490
1878
אין זה משנה אם המחשב שלכם מיכני,
09:33
like Babbage'sBabbage של was, or electronicאֶלֶקטרוֹנִי, like computersמחשבים are todayהיום,
216
557368
4410
כמו של באבאג', או אלקטרוני, כמו המחשבים היום,
09:37
or perhapsאוּלַי in the futureעתיד, cellsתאים, or, again,
217
561778
2804
או אולי בעתיד יהיה עשוי מתאים, או שוב,
09:40
mechanicalמֵכָנִי again, onceפַּעַם we get into nanotechnologyננוטכנולוגיה.
218
564582
3146
מיכני, ברגע שניכנס לננו-טכנולוגיה.
09:43
We could go back to Babbage'sBabbage של machineמְכוֹנָה
219
567728
2037
נוכל לחזור למכונה של באבאג'
09:45
and just make it tinyזָעִיר. All those things are computersמחשבים.
220
569765
2576
ולהפכה לזעירה. כל הדברים הללו הם מחשבים.
09:48
There is in a senseלָחוּשׁ a computingמחשוב essenceמַהוּת.
221
572341
1632
יש בבסיסם עיקרון חישובי.
09:49
This is calledשקוראים לו the ChurchכְּנֵסִיָהTuringטיורינג thesisתזה.
222
573973
2005
זה נקרא תיזת צ'רצ'-טורינג.
09:51
And so suddenlyפִּתְאוֹם, you get this linkקישור where you say
223
575978
2667
ואז לפתע, נוצר הקשר ואנו אומרים
09:54
this thing BabbageBabbage had builtבנוי really was a computerמַחשֵׁב.
224
578645
2223
שהדבר הזה שבאבאג' בנה היה באמת מחשב.
09:56
In factעוּבדָה, it was capableבעל יכולת of doing everything we do todayהיום
225
580868
2825
בעצם, הוא היה מסוגל לעשול כל דבר שאנו עושים כיום
09:59
with computersמחשבים, only really slowlyלאט. (Laughterצחוק)
226
583693
4832
עם מחשבים, אבל בצורה מאוד איטית. (צחוק)
10:04
To give you an ideaרַעְיוֹן of how slowlyלאט,
227
588525
2106
כדי לתת מושג עד כמה איטי,
10:06
it had about 1k of memoryזיכרון.
228
590631
3839
היה לו זיכרון 1K.
10:10
It used punchפּוּנץ' cardsקלפים, whichאיזה were beingלהיות fedהאכיל in,
229
594470
2918
הוא השתמש בכרטיסי ניקוב שהוזנו פנימה,
10:13
and it ranרץ about 10,000 timesפִּי slowerאיטי יותר the first ZXZX81.
230
597388
5760
והוא פעל פי-10,000 לאט יותר מאשר ZX81 הראשון.
10:19
It did have a RAMRAM packחבילה.
231
603148
1603
היה לו זיכרון RAM.
10:20
You could addלְהוֹסִיף on a lot of extraתוֹסֶפֶת memoryזיכרון if you wanted to.
232
604751
3179
ניתן היה להוסיף המון זיכרון נוסף אם רצו בכך.
10:23
(Laughterצחוק) So, where does that bringלְהָבִיא us todayהיום?
233
607930
2326
(צחוק) אז, לאן זה מביא אותנו היום?
10:26
So there are plansתוכניות.
234
610256
1608
יש תיכנונים.
10:27
Over in Swindonסווינדון, the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן archivesאַרְכִיוֹן,
235
611864
2933
בסווינדון, בארכיוני מוזיאון המדע,
10:30
there are hundredsמאות of plansתוכניות and thousandsאלפים of pagesדפים
236
614797
1694
ישנן המון תוכניות ואלפי דפים
10:32
of notesהערות writtenכתוב by Charlesצ'רלס BabbageBabbage about this analyticalאנליטיים engineמנוע.
237
616491
3469
של הערות שנכתבו על-ידי צ'ארלס באבאג' על המכונה האנליטית הזו.
10:35
One of those is a setמַעֲרֶכֶת of plansתוכניות that we call Planלְתַכְנֵן 28,
238
619960
3961
אחת מהן היא מערך של תוכניות שאנו קוראים לה תוכנית 28,
10:39
and that is alsoגַם the nameשֵׁם of a charityצדקה that I startedהתחיל
239
623921
2154
וזהו גם שמה של פעילות צדקה שיזמתי
10:41
with Doronדורון Swadeסויד, who was the curatorאוֹצֵר of computingמחשוב
240
626075
2734
ביחד עם דורון סווייד, שהיה הממונה על מיחשוב
10:44
at the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן, and alsoגַם the personאדם who droveנסע
241
628809
2239
במוזיאון המדע, וגם זה שהוביל
10:46
the projectפּרוֹיֶקט to buildלִבנוֹת a differenceהֶבדֵל engineמנוע,
242
631048
1430
את המיזם לבניית מכונת ההפרשים,
10:48
and our planלְתַכְנֵן is to buildלִבנוֹת it.
243
632478
2558
ואנו מתכננים לבנותה.
10:50
Here in Southדָרוֹם Kensingtonקנסינגטון, we will buildלִבנוֹת the analyticalאנליטיים engineמנוע.
244
635036
3866
כאן בדרום קנסינגטון נבנה את המכונה האנליטית.
10:54
The projectפּרוֹיֶקט has a numberמספר of partsחלקים to it.
245
638902
2002
למיזם מספר חלקים.
10:56
One was the scanningסריקה of Babbage'sBabbage של archiveארכיון.
246
640904
2520
אחד היה סריקת הארכיון של באבאג'.
10:59
That's been doneבוצע. The secondשְׁנִיָה is now the studyלימוד
247
643424
1922
זה מתבצע. השני הוא הלימוד
11:01
of all of those plansתוכניות to determineלקבוע what to buildלִבנוֹת.
248
645346
3110
של כל אותן התוכניות כדי להחליט מה לבנות.
11:04
The thirdשְׁלִישִׁי partחֵלֶק is a computerמַחשֵׁב simulationסימולציה of that machineמְכוֹנָה,
249
648456
4444
החלק השלישי זה הדמיית מחשב של אותה מכונה,
11:08
and the last partחֵלֶק is to physicallyפיזית buildלִבנוֹת it at the Scienceמַדָע Museumמוּזֵיאוֹן.
250
652900
2923
והחלק האחרון זה לבנות אותה פיזית במוזיאון המדע.
11:11
When it's builtבנוי, you'llאתה finallyסוף כל סוף be ableיכול to understandמבין how a computerמַחשֵׁב worksעובד,
251
655823
2576
כאשר היא תיבנה, נוכל סוף, סוף להבין כיצד עובד מחשב,
11:14
because ratherבמקום than havingשיש a tinyזָעִיר chipשְׁבָב in frontחֲזִית of you,
252
658399
1834
כי במקום שיהיה לפנינו שבב זעיר,
11:16
you've got to look at this humongousענק thing and say, "Ahאה,
253
660233
2610
נוכל להסתכל על הדבר העצום הזה ולומר,
11:18
I see the memoryזיכרון operatingהפעלה, I see the CPUמעבד operatingהפעלה,
254
662843
3335
"אה, אני רואה זיכרון בפעולה, אני רואה מעבד בפעולה,
11:22
I hearלִשְׁמוֹעַ it operatingהפעלה. I probablyכנראה smellרֵיחַ it operatingהפעלה." (Laughterצחוק)
255
666178
3867
אני שומע אותם עובדים. אולי אני מריח אותם בזמן עבודתם." (צחוק)
11:25
But in betweenבֵּין that we're going to do a simulationסימולציה.
256
670045
2599
אבל לפני זה אנו הולכים לעשות הדמיה.
11:28
BabbageBabbage himselfעַצמוֹ wroteכתבתי, he said,
257
672644
1757
באבאג' עצמו כתב, הוא אמר,
11:30
as soonבקרוב as the analyticalאנליטיים engineמנוע existsקיים,
258
674401
1618
ברגע שהמכונה האנליטית תתקיים,
11:31
it will surelyלְלֹא סָפֵק guideלהנחות the futureעתיד courseקוּרס of scienceמַדָע.
259
676019
3704
היא לבטח תצביע על המסלול העתידי של המדע.
11:35
Of courseקוּרס, he never builtבנוי it, because he was always fiddlingמתעסק
260
679723
1845
כמובן, הוא אף פעם לא בנה אותה, כי הוא כל הזמן התעסק
11:37
with newחָדָשׁ plansתוכניות, but when it did get builtבנוי, of courseקוּרס,
261
681568
2082
עם תכנונים חדשים, אבל כאשר כן בנו אותה,
11:39
in the 1940s, everything changedהשתנה.
262
683650
3510
בשנות ה-1940, הכל השתנה.
11:43
Now, I'll just give you a little tasteטַעַם of what it looksנראה like
263
687160
1823
עכשיו, רק על קצה המזלג, אתן לכם מושג
11:44
in motionתְנוּעָה with a videoוִידֵאוֹ whichאיזה showsמופעים
264
688983
2633
כיצד זה נראה בתנועה בעזרת סרטון המראה
11:47
just one partחֵלֶק of the CPUמעבד mechanismמַנגָנוֹן workingעובד.
265
691616
4594
רק חלק אחד ממנגנון המעבד שעובד.
11:55
So this is just threeשְׁלוֹשָׁה setsסטים of cogscogs,
266
699210
2999
אלה רק 3 מערכים של גלגלי-שיניים,
11:58
and it's going to addלְהוֹסִיף. This is the addingמוֹסִיף mechanismמַנגָנוֹן
267
702209
2822
והם עומדים לעשות פעולת חיבור מתמטי. זהו מנגנון חיבור מתמטי
12:00
in actionפעולה, so you imagineלדמיין this giganticעֲנָקִי machineמְכוֹנָה.
268
705031
2657
בפעולה, וכך, תדמיינו את כל המכונה הענקית הזו.
12:03
So, give me fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
269
707688
1159
תנו לי 5 שנים.
12:04
Before the 2030s happenלִקְרוֹת, we'llטוֹב have it.
270
708847
2344
לפני 2030, תהיה לנו אותה.
12:07
Thank you very much. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
271
711191
2970
תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)
Translated by Yubal Masalker
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Graham-Cumming - Computer programmer
Computer programmer John Graham-Cumming keeps geek history alive by raising awareness for it's heroes and their inventions.

Why you should listen

John Graham-Cumming received his Ph.D. in computer security from Oxford University. A peripatetic programmer, he has worked in Silicon Valley, New York, the UK, Germany and France. In 2004, his open source POPFile program won a Jolt Productivity Award. He has authored two books: The Geek Atlas, a travel companion for math and science history enthusiasts; and GNU Make Unleashed, a guide for programmers. In 2009, he spearheaded a successful petition to the British Government demanding an apology for its persecution of Alan Turing for his homosexuality. His personal blog was rated among the "top 30 science blogs" by The Times in February 2010. And in October, 2010, he founded an organization dedicated to build Charles Babbage's famous analytical engine.

 

More profile about the speaker
John Graham-Cumming | Speaker | TED.com